forked from AuroraMiddleware/gtk
Changed default for Uzbek (now just "uz" is cyrillic, and "uz@Latn" for latin;
to match current practice of KDE translation)
This commit is contained in:
parent
6ce55d9b2b
commit
c45038472a
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
Mon Feb 2 14:32:32 2004 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* configure.in po/uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz"
|
||||
is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed
|
||||
|
||||
Sun Feb 1 16:34:07 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktoolbar.c (gtk_toolbar_size_allocate): Only start
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
Mon Feb 2 14:32:32 2004 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* configure.in po/uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz"
|
||||
is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed
|
||||
|
||||
Sun Feb 1 16:34:07 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktoolbar.c (gtk_toolbar_size_allocate): Only start
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
Mon Feb 2 14:32:32 2004 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* configure.in po/uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz"
|
||||
is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed
|
||||
|
||||
Sun Feb 1 16:34:07 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktoolbar.c (gtk_toolbar_size_allocate): Only start
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
Mon Feb 2 14:32:32 2004 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* configure.in po/uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz"
|
||||
is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed
|
||||
|
||||
Sun Feb 1 16:34:07 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktoolbar.c (gtk_toolbar_size_allocate): Only start
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
Mon Feb 2 14:32:32 2004 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* configure.in po/uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz"
|
||||
is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed
|
||||
|
||||
Sun Feb 1 16:34:07 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktoolbar.c (gtk_toolbar_size_allocate): Only start
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ AC_SUBST(STRIP_BEGIN)
|
||||
AC_SUBST(STRIP_END)
|
||||
|
||||
# i18n stuff
|
||||
ALL_LINGUAS="af am ar az be bg bn br ca cs cy da de el en_GB es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu ia id it ja ko li lt lv mi mk ml mn ms ne nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk uz uz@Cyrl vi wa yi zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="af am ar az be bg bn br ca cs cy da de el en_GB es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu ia id it ja ko li lt lv mi mk ml mn ms ne nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk uz uz@Latn vi wa yi zh_CN zh_TW"
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
|
||||
AC_OUTPUT_COMMANDS([case "$CONFIG_FILES" in *po-properties/Makefile.in*)
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2004-02-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz"
|
||||
is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed
|
||||
|
||||
Mon Feb 02 10:01:00 2004 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
|
||||
|
||||
* ga.po: Updated Irish translation.
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colorspace"
|
||||
msgstr "_Ёпиш"
|
||||
msgstr "_Yopish"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
|
||||
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
|
||||
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "_Тозалаш"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:465
|
||||
msgid "The selected year"
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Тил"
|
||||
msgstr "Til"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
|
||||
msgid "The title of the color selection dialog"
|
||||
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Column"
|
||||
msgstr "Устунлар"
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
|
||||
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
|
||||
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File System"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:100
|
||||
msgid "File system object to use"
|
||||
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:106
|
||||
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
|
||||
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folder Mode"
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:112
|
||||
msgid "Whether to select folders rather than files"
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Multiple"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
|
||||
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Файл номи"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:560
|
||||
msgid "The currently selected filename"
|
||||
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select multiple"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
|
||||
msgid "X position"
|
||||
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:167
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Устунлар"
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:168
|
||||
msgid "The number of columns in the table"
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2004-02-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz"
|
||||
is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed
|
||||
|
||||
2004-02-02 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
|
||||
|
||||
* ga.po: Updated Irish translation.
|
||||
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "_Ёрдам"
|
||||
msgstr "_Yordam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "_Ўчириш"
|
||||
msgstr "_O'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "_Уй"
|
||||
msgstr "_Uy"
|
||||
|
||||
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
|
||||
@ -935,22 +935,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "_Қўшиш"
|
||||
msgstr "_Qo'shish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Олиб _ташлаш"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "_Юқорига"
|
||||
msgstr "_Yuqoriga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файл номи"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Filename:"
|
||||
msgstr "Файл номи"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
|
||||
@ -1049,20 +1049,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:734
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fol_ders"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:770
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_Файллар"
|
||||
msgstr "_Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1083,11 +1083,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
|
||||
msgid "De_lete File"
|
||||
msgstr "Файллни _ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni _o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1137
|
||||
msgid "_Rename File"
|
||||
msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1523
|
||||
msgid "C_reate"
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1747
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1762
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1791
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2223
|
||||
msgid "_Selection: "
|
||||
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
|
||||
msgid "This file system does not support icons"
|
||||
@ -1360,13 +1360,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Axes"
|
||||
msgstr "Ҳ_а"
|
||||
msgstr "H_a"
|
||||
|
||||
#. Keys listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Keys"
|
||||
msgstr "Ҳ_а"
|
||||
msgstr "H_a"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:560
|
||||
msgid "X"
|
||||
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "_Тозалаш"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3225
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@ -1450,82 +1450,82 @@ msgstr ""
|
||||
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:267
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:268
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Диққат"
|
||||
msgstr "Diqqat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:269
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Хато"
|
||||
msgstr "Xato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:270
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
msgstr "So'roq"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:275
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Қўшиш"
|
||||
msgstr "_Qo'shish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Қў_ллаш"
|
||||
msgstr "Qo'_llash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:277
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr "Қал_ин"
|
||||
msgstr "Qal_in"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:278
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Бекор қилиш"
|
||||
msgstr "_Bekor qilish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:279
|
||||
msgid "_CD-Rom"
|
||||
msgstr "К_омпакт-диск"
|
||||
msgstr "K_ompakt-disk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:280
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr "_Тозалаш"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:281
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Ёпиш"
|
||||
msgstr "_Yopish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:282
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "Ай_лантириш"
|
||||
msgstr "Ay_lantirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:283
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Нусха кўчириш"
|
||||
msgstr "_Nusxa ko'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:284
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_Кесиш"
|
||||
msgstr "_Kesish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:285
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Ўчириш"
|
||||
msgstr "_O'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:286
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr "Ба_жариш"
|
||||
msgstr "Ba_jarish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:287
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr "Қ_идириш"
|
||||
msgstr "Q_idirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:288
|
||||
msgid "Find and _Replace"
|
||||
msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
|
||||
msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:289
|
||||
msgid "_Floppy"
|
||||
msgstr "_Дискет"
|
||||
msgstr "_Disket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:290
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
@ -1533,31 +1533,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:291
|
||||
msgid "_First"
|
||||
msgstr "_Биринчи"
|
||||
msgstr "_Birinchi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:292
|
||||
msgid "_Last"
|
||||
msgstr "_Охирги"
|
||||
msgstr "_Oxirgi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr "_Юқорига"
|
||||
msgstr "_Yuqoriga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr "_Орқага"
|
||||
msgstr "_Orqaga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Down"
|
||||
msgstr "_Пастга"
|
||||
msgstr "_Pastga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:296
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "_Олдинга"
|
||||
msgstr "_Oldinga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr "_Юқорига"
|
||||
msgstr "_Yuqoriga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:298
|
||||
msgid "_Harddisk"
|
||||
@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:299
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ёрдам"
|
||||
msgstr "_Yordam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:300
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "_Уй"
|
||||
msgstr "_Uy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:301
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
@ -1581,19 +1581,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
msgstr "_Индекс"
|
||||
msgstr "_Indeks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "Қ_ия"
|
||||
msgstr "Q_iya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Jump to"
|
||||
msgstr "Ў_тиш"
|
||||
msgstr "O'_tish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "_Марказ"
|
||||
msgstr "_Markaz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
msgid "_Fill"
|
||||
@ -1601,40 +1601,40 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:308
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "_Чап"
|
||||
msgstr "_Chap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:309
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "Ў_нг"
|
||||
msgstr "O'_ng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:310
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Янги"
|
||||
msgstr "_Yangi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_Йўқ"
|
||||
msgstr "_Yo'q"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Ок"
|
||||
msgstr "_Ok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Очиш"
|
||||
msgstr "_Ochish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
msgstr "Qo'y_ish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Янгилаш"
|
||||
msgstr "_Yangilash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:317
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
@ -1642,45 +1642,45 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:318
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr "Ҳо_ссалари"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:319
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Чиқиш"
|
||||
msgstr "_Chiqish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Олиб _ташлаш"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:321
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Янгилаш"
|
||||
msgstr "_Yangilash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:322
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Олиб _ташлаш"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr "Олиб _ташлаш"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Сақлаш"
|
||||
msgstr "_Saqlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:325
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr "...сиф_атида сақлаш"
|
||||
msgstr "...sif_atida saqlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:326
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
msgstr "_Ранг"
|
||||
msgstr "_Rang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:327
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr "_Шрифт"
|
||||
msgstr "_Shrift"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:328
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:330
|
||||
msgid "_Spell Check"
|
||||
msgstr "Имлони _текшириш"
|
||||
msgstr "Imloni _tekshirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:331
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Тўхтатиш"
|
||||
msgstr "_To'xtatish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:332
|
||||
msgid "_Strikethrough"
|
||||
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Undelete"
|
||||
msgstr "_Ўчириш"
|
||||
msgstr "_O'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "Қ_идириш"
|
||||
msgstr "Q_idirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "Ҳ_а"
|
||||
msgstr "H_a"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||
msgid "Zoom _100%"
|
||||
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:339
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr "К_атталаштириш"
|
||||
msgstr "K_attalashtirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:340
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr "К_ичиклаштириш"
|
||||
msgstr "K_ichiklashtirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:46
|
||||
msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user