forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
eb6fb7326d
commit
c73a1e03bb
148
po/he.po
148
po/he.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 23:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 23:42+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 05:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 05:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Project-Style: default\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141
|
||||
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "broadway display type not supported '%s'"
|
||||
msgstr "סוג תצוגת ה־broadway אינה נתמכת „%s“"
|
||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
|
||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11635
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637
|
||||
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
|
||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
|
||||
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "ה_חלה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
|
||||
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11636 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_אישור"
|
||||
|
||||
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "%Y"
|
||||
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
|
||||
#. * a disabled accelerator key combination.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
|
||||
msgctxt "Accelerator"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "כבוי"
|
||||
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "כבוי"
|
||||
#. * an accelerator key combination that is not valid according
|
||||
#. * to gtk_accelerator_valid().
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
|
||||
msgctxt "Accelerator"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "בלתי תקני"
|
||||
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "בלתי תקני"
|
||||
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
|
||||
#. * acelerator.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:419 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:744
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517
|
||||
msgid "New accelerator…"
|
||||
msgstr "מאיץ חדש…"
|
||||
|
||||
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "נא לבחור קובץ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:956
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "שולחן עבודה"
|
||||
|
||||
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "שולחן עבודה"
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(ללא)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3269
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_פתיחה"
|
||||
|
||||
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "בחירת גופן"
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:249
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "ללא"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "תפריט יישום"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8356
|
||||
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "סגירה"
|
||||
msgid "Icon '%s' not present in theme"
|
||||
msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4002 ../gtk/gtkicontheme.c:4369
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370
|
||||
msgid "Failed to load icon"
|
||||
msgstr "טעינת הסמל נכשלה"
|
||||
|
||||
@ -2710,187 +2710,187 @@ msgstr "התקנים"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "סימניות"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:930
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "בשימוש לאחרונה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:932
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936
|
||||
msgid "Recent files"
|
||||
msgstr "קבצים אחרונים"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:941
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "תיקיית הבית"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:943
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947
|
||||
msgid "Open your personal folder"
|
||||
msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:958
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962
|
||||
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
|
||||
msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
|
||||
msgid "Enter Location"
|
||||
msgstr "הזנת מיקום"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:974
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
|
||||
msgid "Manually enter a location"
|
||||
msgstr "הזנת מיקום באופן ידני"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "אשפה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:987
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991
|
||||
msgid "Open the trash"
|
||||
msgstr "פתיחת האשפה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1050 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1286
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mount and open %s"
|
||||
msgstr "לעגן ולפתוח את %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1159
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163
|
||||
msgid "Open the contents of the file system"
|
||||
msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1249
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "רשת"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1255
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "עיון ברשת"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1257
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261
|
||||
msgid "Browse the contents of the network"
|
||||
msgstr "עיון בתוכן הרשת"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1265
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269
|
||||
msgid "Connect to Server"
|
||||
msgstr "התחברות לשרת"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1267
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271
|
||||
msgid "Connect to a network server address"
|
||||
msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1669
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr "סימנייה חדשה"
|
||||
|
||||
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2226 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3347
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
msgstr "ה_תחלה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2227 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3354
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_עצירה"
|
||||
|
||||
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2234
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238
|
||||
msgid "_Power On"
|
||||
msgstr "לה_פעיל"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2235
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
|
||||
msgid "_Safely Remove Drive"
|
||||
msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243
|
||||
msgid "_Connect Drive"
|
||||
msgstr "הת_חברות לכונן"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2240
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
|
||||
msgid "_Disconnect Drive"
|
||||
msgstr "_ניתוק הכונן"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248
|
||||
msgid "_Start Multi-disk Device"
|
||||
msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249
|
||||
msgid "_Stop Multi-disk Device"
|
||||
msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים"
|
||||
|
||||
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2250
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254
|
||||
msgid "_Unlock Drive"
|
||||
msgstr "_שחרור הכונן"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2251
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255
|
||||
msgid "_Lock Drive"
|
||||
msgstr "_נעילת הכונן"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3029
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן להפעיל את %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2310
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to access “%s”"
|
||||
msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2620
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to unmount %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לנתק את %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2746
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to stop %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לעצור את %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2775 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2804
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2833
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשלוף את %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2979
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to poll %s for media changes"
|
||||
msgstr "לא ניתן לתשאל את %s מהם השינויים במדיה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3277
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3286
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3295
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
|
||||
msgid "_Add Bookmark"
|
||||
msgstr "הו_ספה לסימניות"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3301
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3308
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "שינוי שם…"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3319
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323
|
||||
msgid "_Mount"
|
||||
msgstr "_עיגון"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3326
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "_ניתוק"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3333
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337
|
||||
msgid "_Eject"
|
||||
msgstr "_שליפה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3340
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344
|
||||
msgid "_Detect Media"
|
||||
msgstr "_זיהוי מדיה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3946
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "מחשב"
|
||||
|
||||
@ -3144,27 +3144,27 @@ msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'"
|
||||
msgid "Untitled filter"
|
||||
msgstr "מסנן ללא שם"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1570
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564
|
||||
msgid "Could not remove item"
|
||||
msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1614
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608
|
||||
msgid "Could not clear list"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפנות את הרשימה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692
|
||||
msgid "Copy _Location"
|
||||
msgstr "הע_תקת מיקום"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
|
||||
msgid "_Remove From List"
|
||||
msgstr "ה_סרה מהרשימה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1716
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710
|
||||
msgid "_Clear List"
|
||||
msgstr "_פינוי הרשימה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1728
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722
|
||||
msgid "Show _Private Resources"
|
||||
msgstr "הצגת _משאבים פרטיים"
|
||||
|
||||
@ -3429,11 +3429,11 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11630
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11632
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11632
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11634
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
|
||||
@ -3591,6 +3591,10 @@ msgstr "מאפיינים"
|
||||
msgid "Focus Widget"
|
||||
msgstr "יישומון ממוקד"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
|
||||
msgid "Allocated size"
|
||||
msgstr "גודל הקצאה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
|
||||
msgid "Object Hierarchy"
|
||||
msgstr "היררכיית Object"
|
||||
@ -3713,23 +3717,23 @@ msgstr "מחובר"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "מונה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:221
|
||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223
|
||||
msgid "Ignore hidden"
|
||||
msgstr "התעלמות מיישומונים מוסתרים"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:239
|
||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "מצב"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:250
|
||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "אופקי"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:251
|
||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "אנכי"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
|
||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "שניהם"
|
||||
|
||||
@ -3812,7 +3816,7 @@ msgstr "עצם"
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "כתובת"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/window.c:145
|
||||
#: ../gtk/inspector/window.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GTK+ Inspector — %s"
|
||||
msgstr "מפקח GTK+ - %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user