Updated Korean translation

This commit is contained in:
Changwoo Ryu 2014-09-12 13:55:01 +09:00
parent 3d7f059087
commit ca1e98a4b2

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-05 21:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-11 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 18:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:54+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: Korean\n" "Language: Korean\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# broadway - HTML5 백엔드 이름 # broadway - HTML5 백엔드 이름
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'" msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "브로드웨이 디스플레이 종류를 지원하지 않습니다 %s" msgstr "브로드웨이 디스플레이 종류를 지원하지 않습니다 %s"
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11635 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "적용(_A)"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
#: ../gtk/gtkwindow.c:11636 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 #: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)" msgstr "확인(_O)"
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying #. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination. #. * a disabled accelerator key combination.
#. #.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
msgctxt "Accelerator" msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함" msgstr "사용 안 함"
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "사용 안 함"
#. * an accelerator key combination that is not valid according #. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid(). #. * to gtk_accelerator_valid().
#. #.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
msgctxt "Accelerator" msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "올바르지 않음" msgstr "올바르지 않음"
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "올바르지 않음"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator. #. * acelerator.
#. #.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:419 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:744 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517
msgid "New accelerator…" msgid "New accelerator…"
msgstr "새 단축키…" msgstr "새 단축키…"
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "글꼴 고르기"
#. * pages that the printing system may support. #. * pages that the printing system may support.
#. #.
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:249 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "없음"
msgid "Application menu" msgid "Application menu"
msgstr "프로그램 메뉴" msgstr "프로그램 메뉴"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8356 #: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@ -3121,27 +3121,27 @@ msgstr "'%s' URI에 대한 항목이 없습니다"
msgid "Untitled filter" msgid "Untitled filter"
msgstr "제목없는 필터" msgstr "제목없는 필터"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1570 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564
msgid "Could not remove item" msgid "Could not remove item"
msgstr "항목을 지울 수 없습니다" msgstr "항목을 지울 수 없습니다"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1614 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608
msgid "Could not clear list" msgid "Could not clear list"
msgstr "목록을 비울 수 없습니다" msgstr "목록을 비울 수 없습니다"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692
msgid "Copy _Location" msgid "Copy _Location"
msgstr "위치 복사(_L)" msgstr "위치 복사(_L)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
msgid "_Remove From List" msgid "_Remove From List"
msgstr "목록에서 제거(_R)" msgstr "목록에서 제거(_R)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1716 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710
msgid "_Clear List" msgid "_Clear List"
msgstr "목록 지우기(_C)" msgstr "목록 지우기(_C)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1728 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722
msgid "Show _Private Resources" msgid "Show _Private Resources"
msgstr "개인 리소스 표시(_P)" msgstr "개인 리소스 표시(_P)"
@ -3409,16 +3409,19 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%" msgid "%d %%"
msgstr "%d %%" msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkwindow.c:11630 #: ../gtk/gtkwindow.c:11632
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "GTK+ 인스펙터를 사용하시겠습니까?" msgstr "GTK+ 인스펙터를 사용하시겠습니까?"
#: ../gtk/gtkwindow.c:11632 #: ../gtk/gtkwindow.c:11634
msgid "" msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
"break or crash." "break or crash."
msgstr "GTK+ 인스펙터는 디버깅 프로그램으로, GTK+ 인스펙터를 이용해서 모든 GTK+ 프로그램의 내부 구조를 살펴 보거나 수정할 수 있습니다. GTK+ 인스펙터를 사용했을 때 프로그램이 멈추거나 이상 동작으로 중지할 수도 있습니다." msgstr ""
"GTK+ 인스펙터는 디버깅 프로그램으로, GTK+ 인스펙터를 이용해서 모든 GTK+ 프로"
"그램의 내부 구조를 살펴 보거나 수정할 수 있습니다. GTK+ 인스펙터를 사용했을 "
"때 프로그램이 멈추거나 이상 동작으로 중지할 수도 있습니다."
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 #: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
msgid "Activate" msgid "Activate"
@ -3481,7 +3484,9 @@ msgstr "GTK+에서 인식하는 모든 CSS 규칙을 여기 입력할 수 있습
msgid "" msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
"button above." "button above."
msgstr "위의 \"일시 중지\" 단추를 누르면 사용자 설정 CSS를 일시적으로 사용 중지할 수 있습니다." msgstr ""
"위의 \"일시 중지\" 단추를 누르면 사용자 설정 CSS를 일시적으로 사용 중지할 수 "
"있습니다."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:88
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
@ -3572,6 +3577,10 @@ msgstr "속성"
msgid "Focus Widget" msgid "Focus Widget"
msgstr "위젯 포커스" msgstr "위젯 포커스"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
msgid "Allocated size"
msgstr "할당 크기"
#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 #: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
msgid "Object Hierarchy" msgid "Object Hierarchy"
msgstr "오브젝트 개층 구조" msgstr "오브젝트 개층 구조"
@ -3694,23 +3703,23 @@ msgstr "연결됨"
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "개수" msgstr "개수"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:221 #: ../gtk/inspector/size-groups.c:223
msgid "Ignore hidden" msgid "Ignore hidden"
msgstr "숨김 무시" msgstr "숨김 무시"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:239 #: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "모드" msgstr "모드"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:250 #: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "가로" msgstr "가로"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:251 #: ../gtk/inspector/size-groups.c:253
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "세로" msgstr "세로"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 #: ../gtk/inspector/size-groups.c:254
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "모두" msgstr "모두"
@ -3793,7 +3802,7 @@ msgstr "오브젝트"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "주소" msgstr "주소"
#: ../gtk/inspector/window.c:145 #: ../gtk/inspector/window.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "GTK+ Inspector — %s" msgid "GTK+ Inspector — %s"
msgstr "GTK+ 인스펙터 — %s" msgstr "GTK+ 인스펙터 — %s"