diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 67fbe1603a..9e3ed43a32 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-04 13:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 21:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 22:53+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -54,50 +54,50 @@ msgstr "Kan inte tillhandahålla innehåll som %s" msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Den aktuella bakänden stöder inte OpenGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1240 +#: gdk/gdkdisplay.c:1244 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkdisplay.c:1538 +#: gdk/gdkdisplay.c:1542 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Ingen EGL-konfiguration tillgänglig" -#: gdk/gdkdisplay.c:1546 +#: gdk/gdkdisplay.c:1550 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "Misslyckades med att hämta EGL-konfigurationer" -#: gdk/gdkdisplay.c:1576 +#: gdk/gdkdisplay.c:1580 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Ingen EGL-konfiguration med funktionerna som krävdes hittades" -#: gdk/gdkdisplay.c:1583 +#: gdk/gdkdisplay.c:1587 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Ingen perfekt EGL-konfiguration hittades" -#: gdk/gdkdisplay.c:1625 +#: gdk/gdkdisplay.c:1629 #, c-format msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" msgstr[0] "EGL-implementationen saknar tillägget %s" msgstr[1] "EGL-implementationen saknar %2$d tillägg: %1$s" -#: gdk/gdkdisplay.c:1658 +#: gdk/gdkdisplay.c:1662 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL är inte tillgängligt i denna sandlåda" -#: gdk/gdkdisplay.c:1659 +#: gdk/gdkdisplay.c:1663 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL inte tillgängligt" -#: gdk/gdkdisplay.c:1669 +#: gdk/gdkdisplay.c:1673 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "Misslyckades med att skapa EGL-display" -#: gdk/gdkdisplay.c:1679 +#: gdk/gdkdisplay.c:1683 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "Kunde inte initiera EGL-display" -#: gdk/gdkdisplay.c:1690 +#: gdk/gdkdisplay.c:1694 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "EGL-version %d.%d är för gammal. GTK kräver %d.%d" @@ -110,27 +110,27 @@ msgstr "Dra-och-släpp från andra program stöds inte." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Inga kompatibla format för att överföra innehåll." -#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:610 +#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618 msgid "No GL API allowed." msgstr "Inget GL-API tillåtet." #: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:644 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Kan inte skapa en GL-kontext" -#: gdk/gdkglcontext.c:1273 +#: gdk/gdkglcontext.c:1286 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Allt utom OpenGL ES inaktiverat via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1282 +#: gdk/gdkglcontext.c:1295 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Programmet stöder inte %s-API" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1814 +#: gdk/gdkglcontext.c:1841 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Försöker använda %s, men %s används redan" @@ -220,12 +220,12 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Ned" -#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:213 +#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page Up" -#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:216 +#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page Down" @@ -531,47 +531,47 @@ msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "JPEG-färgrymden (%d) stöds inte" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "För lite minne för bildstorlek %u×%u" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:119 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:118 #, c-format msgid "Error reading png (%s)" msgstr "Fel vid läsning av png (%s)" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:217 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:216 #, c-format msgid "Unsupported depth %u in png image" msgstr "Djup %u stöds inte i png-bild" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:247 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:246 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "Färgtyp %u stöds inte i png-bild" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:340 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:342 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Misslyckades med att läsa in RGB-data från TIFF-fil" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:383 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:385 msgid "Could not load TIFF data" msgstr "Kunde inte läsa in TIFF-data" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:465 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:467 #, c-format msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Läsning av data misslyckades på rad %d" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Inget kompatibelt överföringsformat hittades" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:297 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "Misslyckades med att avkoda innehåll med mime-typen ”%s”" @@ -756,17 +756,17 @@ msgstr "GlobalLock() misslyckades: " msgid "GlobalAlloc() failed: " msgstr "GlobalAlloc() misslyckades: " -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:299 #, c-format msgid "Starting “%s”" msgstr "Startar ”%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 #, c-format msgid "Opening “%s”" msgstr "Öppnar ”%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" @@ -781,15 +781,15 @@ msgstr "Urklippshanterare kunde inte lagra markering." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Kan inte lagra urklipp. Ingen urklippshanterare är aktiv." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:760 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:769 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Inga GLX-konfigurationer tillgängliga" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:833 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:842 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Ingen GLX-konfiguration med funktionerna som krävdes hittades" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:907 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:916 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX stöds inte" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Välj ett typsnitt" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" @@ -1076,10 +1076,61 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Inget" -#: gtk/deprecated/gtkshow.c:176 +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:294 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 +msgid "Lock" +msgstr "Lås" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:308 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +msgid "Unlock" +msgstr "Lås upp" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:322 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" +"Dialogrutan är upplåst.\n" +"Klicka för att förhindra ändringar" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:336 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" +"Dialogrutan är låst.\n" +"Klicka för att göra ändringar" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:350 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"Systemets policy förhindrar ändringar.\n" +"Kontakta din systemadministratör" + +#: gtk/deprecated/gtkshow.c:178 msgid "Could not show link" msgstr "Kunde inte visa länken" +#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:236 +msgid "Muted" +msgstr "Tystad" + +#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:240 +msgid "Full Volume" +msgstr "Full volym" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:253 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + #: gtk/gtkaboutdialog.c:126 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 msgid "License" msgstr "Licens" @@ -1152,35 +1203,35 @@ msgstr "Apache License, Version 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Public License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:970 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:967 msgid "Website" msgstr "Webbplats" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1006 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2096 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 msgid "Created by" msgstr "Skapad av" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2096 msgid "Documented by" msgstr "Dokumenterat av" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2114 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2111 msgid "Design by" msgstr "Design av" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2279 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2276 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1250,7 +1301,7 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. #: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:110 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:147 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1269,397 +1320,397 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Blanksteg" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:172 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:176 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Omvänt snedstreck" -#: gtk/gtkaccessible.c:558 +#: gtk/gtkaccessible.c:623 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "varning" -#: gtk/gtkaccessible.c:559 +#: gtk/gtkaccessible.c:624 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "varningsdialog" -#: gtk/gtkaccessible.c:560 +#: gtk/gtkaccessible.c:625 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "banner" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:626 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "knapp" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#: gtk/gtkaccessible.c:627 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "text" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:628 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "cell" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:629 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "kryssruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 +#: gtk/gtkaccessible.c:630 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "kolumnhuvud" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#: gtk/gtkaccessible.c:631 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "kombinationsruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:632 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "kommando" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 +#: gtk/gtkaccessible.c:633 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "sammansatt" -#: gtk/gtkaccessible.c:569 +#: gtk/gtkaccessible.c:634 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "dialogruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 +#: gtk/gtkaccessible.c:635 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "dokument" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:636 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "flöde" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 +#: gtk/gtkaccessible.c:637 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "formulär" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:638 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "allmän" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:639 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "rutnät" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#: gtk/gtkaccessible.c:640 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "rutnätscell" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 +#: gtk/gtkaccessible.c:641 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "grupp" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#: gtk/gtkaccessible.c:642 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "rubrik" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#: gtk/gtkaccessible.c:643 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "bild" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 +#: gtk/gtkaccessible.c:644 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "inmatning" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 +#: gtk/gtkaccessible.c:645 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "etikett" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:646 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "landmärke" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 +#: gtk/gtkaccessible.c:647 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "förklaring" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#: gtk/gtkaccessible.c:648 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "länk" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 +#: gtk/gtkaccessible.c:649 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "lista" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:650 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "listruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#: gtk/gtkaccessible.c:651 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "listobjekt" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 +#: gtk/gtkaccessible.c:652 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "logg" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:653 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "huvuddel" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 +#: gtk/gtkaccessible.c:654 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "banderoll" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:655 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "matematik" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:656 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "mätare" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:657 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "meny" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 +#: gtk/gtkaccessible.c:658 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "menyrad" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 +#: gtk/gtkaccessible.c:659 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "menyobjekt" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 +#: gtk/gtkaccessible.c:660 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "kryssruta i meny" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#: gtk/gtkaccessible.c:661 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "radioinmatning i meny" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#: gtk/gtkaccessible.c:662 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "navigering" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 +#: gtk/gtkaccessible.c:663 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "ingen" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 +#: gtk/gtkaccessible.c:664 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "anteckning" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:665 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "alternativ" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#: gtk/gtkaccessible.c:666 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "presentation" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:667 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "förloppsindikator" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 +#: gtk/gtkaccessible.c:668 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "radioinmatning" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 +#: gtk/gtkaccessible.c:669 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "radioinmatningsgrupp" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 +#: gtk/gtkaccessible.c:670 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "intervall" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:671 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "region" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:672 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "rad" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:673 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "radgrupp" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#: gtk/gtkaccessible.c:674 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "radhuvud" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#: gtk/gtkaccessible.c:675 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "rullningslist" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#: gtk/gtkaccessible.c:676 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "sök" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:677 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "sökruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 +#: gtk/gtkaccessible.c:678 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "sektion" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#: gtk/gtkaccessible.c:679 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "sektionshuvud" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:680 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "välj" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:681 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "avskiljare" -#: gtk/gtkaccessible.c:617 +#: gtk/gtkaccessible.c:682 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "skjutreglage" -#: gtk/gtkaccessible.c:618 +#: gtk/gtkaccessible.c:683 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "stegningsruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:619 +#: gtk/gtkaccessible.c:684 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "status" -#: gtk/gtkaccessible.c:620 +#: gtk/gtkaccessible.c:685 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "struktur" -#: gtk/gtkaccessible.c:621 +#: gtk/gtkaccessible.c:686 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "brytare" -#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#: gtk/gtkaccessible.c:687 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "flik" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:688 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tabell" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:689 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "fliklista" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:690 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "flikpanel" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:691 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "textruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:692 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "tid" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:693 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "timer" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:694 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "verktygsfält" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:695 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "inforuta" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:696 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "träd" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:697 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "trädrutnät" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:698 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "trädobjekt" -#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#: gtk/gtkaccessible.c:699 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "gränssnittskomponent" -#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#: gtk/gtkaccessible.c:700 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "fönster" @@ -1761,7 +1812,7 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1495 +#: gtk/gtkcalendar.c:1496 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -2075,7 +2126,7 @@ msgstr "_Höger:" msgid "Paper Margins" msgstr "Pappersmarginaler" -#: gtk/gtkentry.c:3685 +#: gtk/gtkentry.c:3672 msgid "Insert Emoji" msgstr "Infoga emoji" @@ -2140,24 +2191,24 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Det finns redan en fil med det namnet" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 -#: gtk/gtkfiledialog.c:931 gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 +#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6156 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:6155 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:903 gtk/gtkplacessidebar.c:3145 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3145 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3230 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:908 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:818 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -2233,8 +2284,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ”%s” permanent?" msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Om du tar bort ett objekt är det borta för alltid." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793 -#: gtk/gtklabel.c:5661 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8997 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1796 +#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8999 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -2246,181 +2297,181 @@ msgstr "Filens namn kunde inte bytas" msgid "Could not select file" msgstr "Kunde inte välja fil" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1702 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1705 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "Rutnätsvy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1708 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1711 msgid "List View" msgstr "Listvy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1776 msgid "_Visit File" msgstr "_Besök fil" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1777 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1780 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Ö_ppna med filhanterare" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1784 msgid "_Copy Location" msgstr "Kopiera _plats" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1788 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lägg till i bokmärkena" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1792 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665 msgid "_Rename" msgstr "_Byt namn" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1800 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Flytta till papperskorgen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Visa _dolda filer" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1810 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 msgid "Show _Size Column" msgstr "Visa kolumnen _Storlek" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 msgid "Show T_ype Column" msgstr "Visa kolumnen T_yp" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 msgid "Show _Time" msgstr "Visa _tid" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Sortera _mappar före filer" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1959 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1995 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1962 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1998 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2053 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2056 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 msgid "Home" msgstr "Hem" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2220 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2223 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 msgid "Location" msgstr "Plats" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2867 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2870 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2884 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Söker i %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2887 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2890 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2896 msgid "Enter location or URL" msgstr "Ange plats eller URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3459 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5782 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3462 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5799 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3640 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3643 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Kunde inte läsa innehållet i %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3644 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3647 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Kunde inte läsa innehållet i mappen" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3834 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3837 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3793 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3800 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3805 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3808 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3809 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3812 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3851 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3867 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3868 msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4989 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan. Vill du ersätta den?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5008 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2428,44 +2479,44 @@ msgstr "" "Filen finns redan i ”%s”. Att ersätta den kommer att skriva över dess " "innehåll." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5152 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5169 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Du har inte åtkomst till den angivna mappen." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5729 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5746 msgid "Could not send the search request" msgstr "Kunde inte skicka sökbegäran" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6005 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6022 msgid "Accessed" msgstr "Åtkommen" -#: gtk/gtkfiledialog.c:904 +#: gtk/gtkfiledialog.c:814 msgid "Pick Files" msgstr "Välj filer" -#: gtk/gtkfiledialog.c:904 +#: gtk/gtkfiledialog.c:814 msgid "Pick a File" msgstr "Välj en fil" -#: gtk/gtkfiledialog.c:909 +#: gtk/gtkfiledialog.c:819 msgid "Save a File" msgstr "Spara en fil" -#: gtk/gtkfiledialog.c:913 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 +#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 msgid "_Select" msgstr "_Välj" -#: gtk/gtkfiledialog.c:914 +#: gtk/gtkfiledialog.c:824 msgid "Select Folders" msgstr "Välj mappar" -#: gtk/gtkfiledialog.c:914 +#: gtk/gtkfiledialog.c:824 msgid "Select a Folder" msgstr "Välj en mapp" @@ -2473,71 +2524,71 @@ msgstr "Välj en mapp" msgid "Change Font Features" msgstr "Ändra typsnittsfunktioner" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1546 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 msgctxt "Font variation axis" msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 msgctxt "Font variation axis" msgid "Weight" msgstr "Vikt" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 msgctxt "Font variation axis" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 msgctxt "Font variation axis" msgid "Slant" msgstr "Lutning" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 msgctxt "Font variation axis" msgid "Optical Size" msgstr "Optisk storlek" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2102 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2103 msgctxt "Font feature value" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2119 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120 msgctxt "Font feature value" msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2447 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2448 msgid "Default" msgstr "Standard" # https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkEventController.html#GtkPropagationPhase -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2509 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510 msgid "Ligatures" msgstr "Ligaturer" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511 msgid "Letter Case" msgstr "Skiftläge för bokstäver" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512 msgid "Number Case" msgstr "Skiftläge för tal" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513 msgid "Number Spacing" msgstr "Talavstånd" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514 msgid "Fractions" msgstr "Bråkdelar" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2515 msgid "Style Variations" msgstr "Stilvariationer" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2516 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2517 msgid "Character Variations" msgstr "Teckenvariationer" @@ -2545,27 +2596,27 @@ msgstr "Teckenvariationer" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Skapande av OpenGL-kontext misslyckades" -#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8985 +#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8987 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: gtk/gtklabel.c:5659 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8989 +#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8991 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: gtk/gtklabel.c:5660 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8993 +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8995 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: gtk/gtklabel.c:5666 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9018 +#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9020 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: gtk/gtklabel.c:5671 +#: gtk/gtklabel.c:5668 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: gtk/gtklabel.c:5675 +#: gtk/gtklabel.c:5672 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiera _länkadress" @@ -2573,51 +2624,10 @@ msgstr "Kopiera _länkadress" msgid "_Copy URL" msgstr "_Kopiera URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:547 +#: gtk/gtklinkbutton.c:544 msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltig URI" -#: gtk/gtklockbutton.c:286 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 -msgid "Lock" -msgstr "Lås" - -#: gtk/gtklockbutton.c:298 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås upp" - -#: gtk/gtklockbutton.c:310 -msgid "" -"Dialog is unlocked.\n" -"Click to prevent further changes" -msgstr "" -"Dialogrutan är upplåst.\n" -"Klicka för att förhindra ändringar" - -#: gtk/gtklockbutton.c:322 -msgid "" -"Dialog is locked.\n" -"Click to make changes" -msgstr "" -"Dialogrutan är låst.\n" -"Klicka för att göra ändringar" - -#: gtk/gtklockbutton.c:334 -msgid "" -"System policy prevents changes.\n" -"Contact your system administrator" -msgstr "" -"Systemets policy förhindrar ändringar.\n" -"Kontakta din systemadministratör" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:789 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - #. hour:minutes:seconds #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to @@ -2667,7 +2677,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6157 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6156 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -3177,7 +3187,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 msgid "Unmount" msgstr "Avmontera" @@ -3296,7 +3306,8 @@ msgstr "Slut på papper" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2638 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 msgid "Paused" msgstr "Pausad" @@ -3364,42 +3375,42 @@ msgstr "Hämtar skrivarinformation…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Vänster till höger, topp till botten" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Vänster till höger, botten till topp" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Höger till vänster, topp till botten" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Höger till vänster, botten till topp" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Topp till botten, vänster till höger" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Topp till botten, höger till vänster" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Botten till topp, vänster till höger" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Botten till topp, höger till vänster" @@ -3447,8 +3458,8 @@ msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” f msgstr "" "Inget registrerat program med namnet ”%s” hittades för objekt med URI ”%s”" -#: gtk/gtksearchentry.c:638 -msgid "Clear entry" +#: gtk/gtksearchentry.c:626 +msgid "Clear Entry" msgstr "Töm sökruta" #. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier @@ -3537,15 +3548,15 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" -#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9023 +#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9025 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Infoga _emoji" -#: gtk/gtktextview.c:9005 +#: gtk/gtktextview.c:9007 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: gtk/gtktextview.c:9009 +#: gtk/gtktextview.c:9011 msgid "_Redo" msgstr "_Gör om" @@ -3553,31 +3564,12 @@ msgstr "_Gör om" msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:228 -msgid "Muted" -msgstr "Tystad" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 -msgid "Full Volume" -msgstr "Full volym" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:245 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: gtk/gtkwindow.c:6145 +#: gtk/gtkwindow.c:6144 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Vill du använda GTK Inspector?" -#: gtk/gtkwindow.c:6147 +#: gtk/gtkwindow.c:6146 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3588,7 +3580,7 @@ msgstr "" "det inre i vilket GTK-program som helst. Användning av det kan medföra att " "programmet avslutar eller kraschar." -#: gtk/gtkwindow.c:6152 +#: gtk/gtkwindow.c:6151 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Visa inte detta meddelande igen" @@ -3802,7 +3794,7 @@ msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gtk/inspector/general.c:795 +#: gtk/inspector/general.c:796 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "IM-kontext är hårdkodad med GTK_IM_MODULE" @@ -4085,7 +4077,7 @@ msgstr "Källa:" msgid "Defined At" msgstr "Definierad vid" -#: gtk/inspector/recorder.c:1829 +#: gtk/inspector/recorder.c:1865 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Sparande av RenderNode misslyckades" @@ -6473,466 +6465,34 @@ msgstr "Kunde inte allokera omsamplarkontext" msgid "No audio output found" msgstr "Ingen ljudutgång hittades" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1141 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1448 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1457 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet ”%s” på skrivaren %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1182 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut ett dokument på %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1186 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för jobbet ”%s”" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för ett jobb" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för skrivaren %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för en skrivare" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1197 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "Autentisering krävs för att hämta standardskrivaren för %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "Autentisering krävs för att hämta skrivare från %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1205 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "Autentisering krävs för att hämta en fil från %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1207 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "Autentisering krävs på %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1442 -msgid "Domain:" -msgstr "Domän:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1472 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet ”%s”" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1477 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument på skrivaren %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1479 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2567 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på toner." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2571 -#, c-format -msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på toner." - -# FIXME: Kolla denna. Hittar inget bättre ord -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på framkallningsmaterial." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2581 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på framkallningsmaterial." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2586 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på minst en färgpenna." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2591 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på minst en färgpenna." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2595 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "Luckan är öppen på skrivaren ”%s”." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2599 -#, c-format -msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "Dörren är öppen på skrivaren ”%s”." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på papper." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på papper." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2611 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is currently offline." -msgstr "Skrivaren ”%s” är för närvarande frånkopplad." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2615 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren ”%s”." - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2635 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "Pausad; Avvisar jobb" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2641 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "Avvisar jobb" - -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2682 -msgid "; " -msgstr "; " - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650 -msgctxt "printing option" -msgid "Two Sided" -msgstr "Tvåsidigt" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 -msgctxt "printing option" -msgid "Paper Type" -msgstr "Papperstyp" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 -msgctxt "printing option" -msgid "Paper Source" -msgstr "Papperskälla" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 -msgctxt "printing option" -msgid "Output Tray" -msgstr "Utskriftsfack" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 -msgctxt "printing option" -msgid "Resolution" -msgstr "Upplösning" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588 -msgctxt "printing option" -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript-förfiltrering" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4597 -msgctxt "printing option value" -msgid "One Sided" -msgstr "Ensidigt" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4599 -msgctxt "printing option value" -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Lång kant (Standard)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4601 -msgctxt "printing option value" -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Kort kant (Vänd)" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4603 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4605 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 -msgctxt "printing option value" -msgid "Auto Select" -msgstr "Välj automatiskt" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4607 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615 -msgctxt "printing option value" -msgid "Printer Default" -msgstr "Skrivarens standard" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617 -msgctxt "printing option value" -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4619 -msgctxt "printing option value" -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "Konvertera till PS nivå 1" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4621 -msgctxt "printing option value" -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "Konvertera till PS nivå 2" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623 -msgctxt "printing option value" -msgid "No pre-filtering" -msgstr "Ingen förfiltrering" - -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632 -msgctxt "printing option group" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4659 -msgctxt "sides" -msgid "One Sided" -msgstr "Ensidigt" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661 -msgctxt "sides" -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Lång kant (Standard)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4663 -msgctxt "sides" -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Kort kant (Vänd)" - -#. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4666 -msgctxt "output-bin" -msgid "Top Bin" -msgstr "Toppfack" - -#. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4668 -msgctxt "output-bin" -msgid "Middle Bin" -msgstr "Mittenfack" - -#. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4670 -msgctxt "output-bin" -msgid "Bottom Bin" -msgstr "Bottenfack" - -#. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4672 -msgctxt "output-bin" -msgid "Side Bin" -msgstr "Sidofack" - -#. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4674 -msgctxt "output-bin" -msgid "Left Bin" -msgstr "Fack till vänster" - -#. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676 -msgctxt "output-bin" -msgid "Right Bin" -msgstr "Fack till höger" - -#. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4678 -msgctxt "output-bin" -msgid "Center Bin" -msgstr "Centerfack" - -#. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680 -msgctxt "output-bin" -msgid "Rear Bin" -msgstr "Bakre fack" - -#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4682 -msgctxt "output-bin" -msgid "Face Up Bin" -msgstr "Fack för uppåtvänd framsida" - -#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4684 -msgctxt "output-bin" -msgid "Face Down Bin" -msgstr "Fack för nedåtvänd framsida" - -#. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4686 -msgctxt "output-bin" -msgid "Large Capacity Bin" -msgstr "Högkapacitetsfack" - -#. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Stacker %d" -msgstr "Staplare %d" - -#. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Mailbox %d" -msgstr "Postlåda %d" - -#. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4716 -msgctxt "output-bin" -msgid "My Mailbox" -msgstr "Min postlåda" - -#. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4720 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Tray %d" -msgstr "Fack %d" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5197 -msgid "Printer Default" -msgstr "Skrivarens standard" - #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "Urgent" msgstr "Viktigt" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "High" msgstr "Hög" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "Low" msgstr "Låg" -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671 -msgid "Job Priority" -msgstr "Jobbprioritet" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682 -msgid "Billing Info" -msgstr "Faktureringsinformation" - -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706 -msgctxt "cover page" -msgid "None" -msgstr "Inget" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 -msgctxt "cover page" -msgid "Classified" -msgstr "Klassificerat" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 -msgctxt "cover page" -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiellt" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 -msgctxt "cover page" -msgid "Secret" -msgstr "Hemligt" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 -msgctxt "cover page" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 -msgctxt "cover page" -msgid "Top Secret" -msgstr "Topphemligt" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712 -msgctxt "cover page" -msgid "Unclassified" -msgstr "Inte klassificerat" - -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5724 -msgctxt "printer option" -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Sidor per blad" - -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741 -msgctxt "printer option" -msgid "Page Ordering" -msgstr "Sidordning" - #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5783 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5784 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Före" @@ -6940,16 +6500,469 @@ msgstr "Före" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5798 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5799 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Efter" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592 +msgid "Print at" +msgstr "Utskriftstid" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602 +msgid "Print at time" +msgstr "Skriv ut klockan" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665 +msgctxt "print option" +msgid "Borderless" +msgstr "Kantlöst" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "Pausad; Avvisar jobb" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "Avvisar jobb" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1458 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet ”%s” på skrivaren %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut ett dokument på %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1187 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för jobbet ”%s”" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1189 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för ett jobb" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för skrivaren %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1195 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för en skrivare" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "Autentisering krävs för att hämta standardskrivaren för %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1201 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "Autentisering krävs för att hämta skrivare från %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "Autentisering krävs för att hämta en fil från %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "Autentisering krävs på %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443 +msgid "Domain:" +msgstr "Domän:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1473 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s”" +msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet ”%s”" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1478 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument på skrivaren %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1480 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på toner." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på toner." + +# FIXME: Kolla denna. Hittar inget bättre ord +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på framkallningsmaterial." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på framkallningsmaterial." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på minst en färgpenna." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på minst en färgpenna." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "Luckan är öppen på skrivaren ”%s”." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600 +#, c-format +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "Dörren är öppen på skrivaren ”%s”." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på papper." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på papper." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "Skrivaren ”%s” är för närvarande frånkopplad." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren ”%s”." + +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2683 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 +msgctxt "printing option" +msgid "Two Sided" +msgstr "Tvåsidigt" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Type" +msgstr "Papperstyp" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Source" +msgstr "Papperskälla" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 +msgctxt "printing option" +msgid "Output Tray" +msgstr "Utskriftsfack" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588 +msgctxt "printing option" +msgid "Resolution" +msgstr "Upplösning" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4589 +msgctxt "printing option" +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript-förfiltrering" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598 +msgctxt "printing option value" +msgid "One Sided" +msgstr "Ensidigt" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600 +msgctxt "printing option value" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Lång kant (Standard)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602 +msgctxt "printing option value" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Kort kant (Vänd)" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 +msgctxt "printing option value" +msgid "Auto Select" +msgstr "Välj automatiskt" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +msgctxt "printing option value" +msgid "Printer Default" +msgstr "Skrivarens standard" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618 +msgctxt "printing option value" +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Konvertera till PS nivå 1" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Konvertera till PS nivå 2" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624 +msgctxt "printing option value" +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Ingen förfiltrering" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 +msgctxt "printing option group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "Ensidigt" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662 +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Lång kant (Standard)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4664 +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Kort kant (Vänd)" + +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "Toppfack" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669 +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "Mittenfack" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671 +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "Bottenfack" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "Sidofack" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675 +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "Fack till vänster" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "Fack till höger" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "Centerfack" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "Bakre fack" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "Fack för uppåtvänd framsida" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "Fack för nedåtvänd framsida" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "Högkapacitetsfack" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr "Staplare %d" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "Postlåda %d" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4717 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "Min postlåda" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4721 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "Fack %d" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5198 +msgid "Printer Default" +msgstr "Skrivarens standard" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 +msgid "Job Priority" +msgstr "Jobbprioritet" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683 +msgid "Billing Info" +msgstr "Faktureringsinformation" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 +msgctxt "cover page" +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 +msgctxt "cover page" +msgid "Classified" +msgstr "Klassificerat" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 +msgctxt "cover page" +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiellt" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 +msgctxt "cover page" +msgid "Secret" +msgstr "Hemligt" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 +msgctxt "cover page" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712 +msgctxt "cover page" +msgid "Top Secret" +msgstr "Topphemligt" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713 +msgctxt "cover page" +msgid "Unclassified" +msgstr "Inte klassificerat" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5725 +msgctxt "printer option" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Sidor per blad" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742 +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Sidordning" + #. Translators: this is the name of the option that controls when #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5818 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Utskriftstid" @@ -6957,7 +6970,7 @@ msgstr "Utskriftstid" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5830 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Skriv ut klockan" @@ -6967,19 +6980,19 @@ msgstr "Skriv ut klockan" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5876 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5877 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Anpassad %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5987 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5988 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Skrivarprofil" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5994 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5995 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Inte tillgänglig" @@ -7016,18 +7029,6 @@ msgstr "Fil" msgid "_Output format" msgstr "_Utskriftsformat" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:375 -msgid "Print to LPR" -msgstr "Skriv ut till LPR" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:404 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Sidor per blad" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:410 -msgid "Command Line" -msgstr "Kommandorad" - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord #: modules/printbackends/gtkprintercups.c:272 @@ -7209,13 +7210,13 @@ msgstr "Visa programversion" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] -#: tools/gtk-launch.c:72 +#: tools/gtk-launch.c:74 msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" msgstr "PROGRAM [URI…] — starta ett PROGRAM" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: tools/gtk-launch.c:76 +#: tools/gtk-launch.c:78 msgid "" "Launch an application (specified by its desktop file name),\n" "optionally passing one or more URIs as arguments." @@ -7223,38 +7224,38 @@ msgstr "" "Starta ett program (angivet genom dess skrivbordsfilnamn),\n" "alternativt med en eller flera URI:er som argument." -#: tools/gtk-launch.c:86 +#: tools/gtk-launch.c:88 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Fel vid tolkning av kommandoradsflaggor: %s\n" -#: tools/gtk-launch.c:88 tools/gtk-launch.c:109 +#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111 #, c-format msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "Ange ”%s --help” för mer information." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: tools/gtk-launch.c:107 +#: tools/gtk-launch.c:109 #, c-format msgid "%s: missing application name" msgstr "%s: saknar programnamn" -#: tools/gtk-launch.c:136 +#: tools/gtk-launch.c:137 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "Skapar AppInfo från id som inte stöds på andra operativsystem än unix" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. -#: tools/gtk-launch.c:144 +#: tools/gtk-launch.c:145 #, c-format msgid "%s: no such application %s" msgstr "%s: inget sådant program %s" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. -#: tools/gtk-launch.c:162 +#: tools/gtk-launch.c:163 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: fel vid uppstart av programmet: %s\n" @@ -7366,6 +7367,18 @@ msgstr "" "Ingen temaindexfil i ”%s”.\n" "Om du verkligen vill skapa en ikoncache här, använd --ignore-theme-index.\n" +#~ msgid "Print to LPR" +#~ msgstr "Skriv ut till LPR" + +#~ msgid "Pages Per Sheet" +#~ msgstr "Sidor per blad" + +#~ msgid "Command Line" +#~ msgstr "Kommandorad" + +#~ msgid "default:LTR" +#~ msgstr "default:LTR" + #~ msgid "Switch to grid view" #~ msgstr "Växla till rutnätsvy"