forked from AuroraMiddleware/gtk
A few updates.
This commit is contained in:
parent
ba58aa201d
commit
cb4bf0657c
90
po/ru.po
90
po/ru.po
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-17 21:39-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-01-21 21:51 EST\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:202
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:203
|
||||
msgid "Foundry:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коллекция"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:204
|
||||
msgid "Family:"
|
||||
@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:205
|
||||
msgid "Weight:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Насыщенность"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:206
|
||||
msgid "Slant:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наклон"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:207
|
||||
msgid "Set Width:"
|
||||
@ -152,23 +152,23 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:209
|
||||
msgid "Pixel Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер в пикселах"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:210
|
||||
msgid "Point Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поточечный размер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:211
|
||||
msgid "Resolution X:"
|
||||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ X:"
|
||||
msgstr "Разрешение по X:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:212
|
||||
msgid "Resolution Y:"
|
||||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ Y:"
|
||||
msgstr "Разрешение по Y:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:213
|
||||
msgid "Spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропорцинальность"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:214
|
||||
msgid "Average Width:"
|
||||
@ -176,13 +176,13 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:215
|
||||
msgid "Charset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кодировка"
|
||||
|
||||
#. Number of internationalized titles here must match number
|
||||
#. of NULL initializers above
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:452
|
||||
msgid "Font Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свойства шрифта"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:453
|
||||
msgid "Requested Value"
|
||||
@ -214,20 +214,20 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:653
|
||||
msgid "Metric:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метрика:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:657
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Точек"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:664
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пиксел"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:680
|
||||
msgid "Preview:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пример:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:709
|
||||
msgid "Font Information"
|
||||
@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:742
|
||||
msgid "Requested Font Name:"
|
||||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÅ:"
|
||||
msgstr "Запрошенное имя шрифта:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:753
|
||||
msgid "Actual Font Name:"
|
||||
msgstr "îÁÓÔÏÑÝÅÅ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÅ:"
|
||||
msgstr "Настоящее имя шрифта:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -256,36 +256,36 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:800
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Растр"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:806
|
||||
msgid "Scalable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Масштабируемый"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:812
|
||||
msgid "Scaled Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Масштабированный растр"
|
||||
|
||||
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1208
|
||||
msgid "regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "прямой"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
|
||||
msgid "italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "курсив"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
|
||||
msgid "oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "наклонный"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
|
||||
msgid "reverse italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "обратный курсив"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
|
||||
msgid "reverse oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "обратный наклонный"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
|
||||
msgid "other"
|
||||
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1834
|
||||
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это 2-х байтный шрифт, возможны проблемы с начертанием."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
@ -317,15 +317,15 @@ msgstr "(
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1937
|
||||
msgid "roman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "романский"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1949
|
||||
msgid "proportional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пропорциональный"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1950
|
||||
msgid "monospaced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "моноширинный"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1951
|
||||
msgid "char cell"
|
||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:388
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гамма"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||
msgid "Gamma value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гамма величина"
|
||||
|
||||
#. shell and main vbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
|
||||
msgid "No input devices"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ"
|
||||
msgstr "Нет устройства ввода"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:229
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:245
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выключен"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
@ -426,12 +426,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
|
||||
msgid "(disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(отменен)"
|
||||
|
||||
#. and clear button
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:684
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "очистить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:1967 gtk/gtknotebook.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -441,18 +441,18 @@ msgstr "
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\", строка %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkthemes.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загружаемый модуль не найден в module_path: \"%s\","
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktipsquery.c:172
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--- Нет подсказки ---"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user