Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2014-12-22 13:08:20 +01:00
parent 6b26664c41
commit cc5a586ceb

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-18 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-18 10:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-22 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
@ -440,13 +440,13 @@ msgstr "Suspender"
#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1308 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1318
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:263
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:273
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:529 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:697
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:700
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "No hay ninguna configuración disponible para el formato de píxel dado"
#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1350
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:306
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:507 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1052
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:505 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1055
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "No hay ninguna implementación de GL disponible"
@ -458,15 +458,12 @@ msgstr ""
#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1385
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:341
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:543 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1092
#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1136
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1095
#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1139
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "No se pudo crear un contexto GL"
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:516
#| msgid ""
#| "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core "
#| "profiles is not available"
#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:514
msgid ""
"The WGL_ARB_create_context extension needed to create 3.2 core profiles is "
"not available"
@ -521,13 +518,13 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Abriendo %d elemento"
msgstr[1] "Abriendo %d elementos"
#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:726
#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:729
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr ""
"No hay ninguna configuración disponible para el formato de píxel RGBA dado"
#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1061
#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1064
msgid ""
"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core "
"profiles is not available"
@ -2141,25 +2138,25 @@ msgid "Paper Margins"
msgstr "Márgenes del papel"
#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6591
#: ../gtk/gtktextview.c:8960 ../gtk/gtktextview.c:9148
#: ../gtk/gtktextview.c:9018 ../gtk/gtktextview.c:9206
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6592
#: ../gtk/gtktextview.c:8964 ../gtk/gtktextview.c:9152
#: ../gtk/gtktextview.c:9022 ../gtk/gtktextview.c:9210
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6593
#: ../gtk/gtktextview.c:8966 ../gtk/gtktextview.c:9154
#: ../gtk/gtktextview.c:9024 ../gtk/gtktextview.c:9212
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6595 ../gtk/gtktextview.c:8969
#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6595 ../gtk/gtktextview.c:9027
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6604 ../gtk/gtktextview.c:8983
#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6604 ../gtk/gtktextview.c:9041
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@ -2684,7 +2681,7 @@ msgstr "No se puede finalizar el proceso con PID %d: %s"
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:985
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:652 ../gtk/gtkpapersize.c:985
#: ../gtk/gtkpapersize.c:1025
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "No es un archivo válido de configuración de página"
@ -3249,15 +3246,15 @@ msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1037 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1050
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1187 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1197
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1249 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1273
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "No se ha podido encontrar un elemento con el URI «%s»"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2476
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr ""
@ -4074,7 +4071,7 @@ msgstr "Jerarquía"
msgid "Style Properties"
msgstr "Propiedades del estilo"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:24
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:25
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
@ -4095,22 +4092,26 @@ msgid "Gestures"
msgstr "Gestos"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:21
msgid "Magnifier"
msgstr "Magnificador"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:24
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:25
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:27 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
msgid "General"
msgstr "General"