From cdba018fe9e6b33a92d1f936b10715efd7c49022 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Thu, 24 Sep 2009 19:41:16 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation --- po/de.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 112 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 579f9783da..900ccdc111 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "+&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-23 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-24 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-24 19:38+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2518,18 +2518,10 @@ msgstr "Pfad abwärts" msgid "File System Root" msgstr "Dateisystem-Wurzel" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743 msgid "Authentication" msgstr "Legitimation" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" @@ -2638,7 +2630,7 @@ msgstr "Kein Papier mehr" #. Translators: this is a printer status. #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" @@ -2684,7 +2676,6 @@ msgid "Unspecified error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614 -#| msgid "Getting printer information..." msgid "Getting printer information failed" msgstr "Holen der Informationen über Drucker ist gescheitert" @@ -2766,42 +2757,42 @@ msgstr "Allgemein" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3437 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Links nach rechts, oben nach unten" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3437 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Links nach rechts, unten nach oben" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3438 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Rechts nach links, oben nach unten" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3438 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Rechts nach links, unten nach oben" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3439 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Oben nach unten, links nach rechts" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3439 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Oben nach unten, rechts nach links" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3440 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Unten nach oben, links nach rechts" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3440 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Unten nach oben, rechts nach links" @@ -2809,7 +2800,7 @@ msgstr "Unten nach oben, rechts nach links" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3239 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Page Ordering" msgstr "Reihenfolge" @@ -4833,231 +4824,264 @@ msgstr "Vietnamesisch (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-Eingabemethode" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:981 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:990 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Der Zugriff auf eine Datei von %s erfordert Legitimation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1003 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "Das Drucken von Dokument »%s« auf Drucker %s erfordert Legitimation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:817 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Das Drucken eines Dokuments auf %s erfordert Legitimation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:821 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "" "Das Auslesen von Attributen des Druckauftrags »%s« erfordert Legitimation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:823 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckauftrags erfordert Legitimation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:827 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Das Auslesen von Attributen des Druckers %s erfordert Legitimation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckers erfordert Legitimation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Das Feststellen des Vorgabedruckers auf %s erfordert Legitimation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Das Auslesen von Druckern auf %s erfordert Legitimation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Der Zugriff auf %s erfordert Legitimation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:975 +#| msgid "_Domain:" +msgid "Domain:" +msgstr "Domäne:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005 +#, c-format +#| msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "Das Drucken eines Dokuments »%s« erfordert Legitimation" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1010 +#, c-format +#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "Das Drucken dieses Dokuments auf Drucker %s erfordert Legitimation" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012 +#| msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Das Drucken dieses Dokuments erfordert Legitimation" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1632 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1633 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1635 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Entwickler." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "Drucker »%s« hat keinen Entwickler mehr." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Farbe für mindestens einen Farbbehälter." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "Drucker »%s« hat keine Farbe mehr für mindestens einen Farbbehälter." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1642 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist geöffnet." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist geöffnet." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1644 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Der Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Der Drucker »%s« hat kein Papier mehr." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Der Drucker »%s« ist momentan nicht betriebsbereit." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Der Drucker »%s« ist gegebenenfalls nicht angeschlossen." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Drucker »%s«." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "Pausiert; Aufträge werden abgewiesen" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Aufträge werden abgewiesen" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2706 msgid "Two Sided" msgstr "Beidseitig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2707 msgid "Paper Type" msgstr "Papierart" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2475 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2708 msgid "Paper Source" msgstr "Papiereinzug" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2709 msgid "Output Tray" msgstr "Ausgabeschacht" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2477 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2710 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2478 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2711 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript-Vorfilterung" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2487 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2720 msgid "One Sided" msgstr "Einseitig" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2489 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2722 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Langer Rand (Vorgabe)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2491 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kurzer Rand (Umdrehen)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2493 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2503 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2726 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2736 msgid "Auto Select" msgstr "Automatische Auswahl" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2497 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2499 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2730 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2732 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2734 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2738 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3224 msgid "Printer Default" msgstr "Vorgabe-Drucker" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Nur GhostScript-Schriften einbinden" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Zu PS Level 1 konvertieren" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2511 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Zu PS Level 2 konvertieren" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2513 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2746 msgid "No pre-filtering" msgstr "Keine Vorfilterung" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2522 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2755 msgid "Miscellaneous" msgstr "Erweitert" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "Urgent" msgstr "Dringend" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "Low" msgstr "Niedrig" @@ -5065,14 +5089,14 @@ msgstr "Niedrig" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3223 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3456 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Seiten pro Blatt" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3493 msgid "Job Priority" msgstr "Priorität" @@ -5080,52 +5104,52 @@ msgstr "Priorität" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3271 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 msgid "Billing Info" msgstr "Abrechnungsinfo" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Classified" msgstr "Klassifiziert" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Top Secret" msgstr "Streng geheim" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Unclassified" msgstr "Unklassifiziert" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554 msgid "Before" msgstr "Vorne" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3336 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569 msgid "After" msgstr "Hinten" @@ -5133,14 +5157,14 @@ msgstr "Hinten" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 msgid "Print at" msgstr "Drucken um" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3367 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3600 msgid "Print at time" msgstr "Drucken zu Uhrzeit" @@ -5148,7 +5172,7 @@ msgstr "Drucken zu Uhrzeit" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3402 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Benutzerdefiniert %s×%s"