Updated Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2016-03-21 16:25:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 219eedd7c8
commit ce822c5bd4

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-21 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -651,15 +651,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "S_täng" msgstr "S_täng"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9001
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimera" msgstr "Minimera"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9010
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximera" msgstr "Maximera"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:8967
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
#: gtk/gtkwindow.c:12315 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/gtkwindow.c:12497 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Verkställ" msgstr "_Verkställ"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12316 #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12498
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_OK" msgstr "_OK"
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "_Namn"
#. Open item is always present #. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1578 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1577
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Öppna" msgstr "_Öppna"
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Skapande av OpenGL-kontext misslyckades"
msgid "Application menu" msgid "Application menu"
msgstr "Programmeny" msgstr "Programmeny"
#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8857 #: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9037
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Z Shell"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Kan inte avsluta processen med PID %d: %s" msgstr "Kan inte avsluta processen med PID %d: %s"
#: gtk/gtknotebook.c:5081 gtk/gtknotebook.c:7347 #: gtk/gtknotebook.c:5111 gtk/gtknotebook.c:7377
#, c-format #, c-format
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
msgstr "Sida %u" msgstr "Sida %u"
@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Hantera anpassade storlekar…"
msgid "Page Setup" msgid "Page Setup"
msgstr "Sidinställning" msgstr "Sidinställning"
#: gtk/gtkpathbar.c:1478 #: gtk/gtkpathbar.c:1497
msgid "File System Root" msgid "File System Root"
msgstr "Filsystemsrot" msgstr "Filsystemsrot"
@ -3048,11 +3048,11 @@ msgstr "Kunde inte mata ut %s"
msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Kunde inte läsa av ”%s” efter mediabyten" msgstr "Kunde inte läsa av ”%s” efter mediabyten"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1588 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1587
msgid "Open in New _Tab" msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Öppna i ny _flik" msgstr "Öppna i ny _flik"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1599 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1598
msgid "Open in New _Window" msgid "Open in New _Window"
msgstr "Öppna i nytt _fönster" msgstr "Öppna i nytt _fönster"
@ -3068,11 +3068,11 @@ msgstr "_Ta bort"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Byt namn…" msgstr "Byt namn…"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1633 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1632
msgid "_Mount" msgid "_Mount"
msgstr "_Montera" msgstr "_Montera"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1623 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1622
msgid "_Unmount" msgid "_Unmount"
msgstr "_Avmontera" msgstr "_Avmontera"
@ -3084,55 +3084,55 @@ msgstr "_Mata ut"
msgid "_Detect Media" msgid "_Detect Media"
msgstr "_Sök efter media" msgstr "_Sök efter media"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1053 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1052
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Dator" msgstr "Dator"
#: gtk/gtkplacesview.c:881 #: gtk/gtkplacesview.c:880
msgid "Searching for network locations" msgid "Searching for network locations"
msgstr "Söker efter nätverksplatser" msgstr "Söker efter nätverksplatser"
#: gtk/gtkplacesview.c:888 #: gtk/gtkplacesview.c:887
msgid "No network locations found" msgid "No network locations found"
msgstr "Inga nätverksplatser hittades" msgstr "Inga nätverksplatser hittades"
#. if it wasn't cancelled show a dialog #. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1163 gtk/gtkplacesview.c:1236 #: gtk/gtkplacesview.c:1162 gtk/gtkplacesview.c:1235
msgid "Unable to access location" msgid "Unable to access location"
msgstr "Kunde inte komma åt plats" msgstr "Kunde inte komma åt plats"
#. Restore from Cancel to Connect #. Restore from Cancel to Connect
#: gtk/gtkplacesview.c:1180 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224 #: gtk/gtkplacesview.c:1179 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
msgid "Con_nect" msgid "Con_nect"
msgstr "A_nslut" msgstr "A_nslut"
#. if it wasn't cancelled show a dialog #. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1299 #: gtk/gtkplacesview.c:1298
msgid "Unable to unmount volume" msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Kunde inte avmontera volym" msgstr "Kunde inte avmontera volym"
#. Allow to cancel the operation #. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1381 #: gtk/gtkplacesview.c:1380
msgid "Cance_l" msgid "Cance_l"
msgstr "A_vbryt" msgstr "A_vbryt"
#: gtk/gtkplacesview.c:1623 #: gtk/gtkplacesview.c:1622
msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect"
msgstr "_Koppla från" msgstr "_Koppla från"
#: gtk/gtkplacesview.c:1633 #: gtk/gtkplacesview.c:1632
msgid "_Connect" msgid "_Connect"
msgstr "Ans_lut" msgstr "Ans_lut"
#: gtk/gtkplacesview.c:1798 #: gtk/gtkplacesview.c:1797
msgid "Unable to get remote server location" msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Kan inte erhålla plats för fjärrserver" msgstr "Kan inte erhålla plats för fjärrserver"
#: gtk/gtkplacesview.c:1935 gtk/gtkplacesview.c:1944 #: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Nätverk" msgstr "Nätverk"
#: gtk/gtkplacesview.c:1935 gtk/gtkplacesview.c:1944 #: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
msgid "On This Computer" msgid "On This Computer"
msgstr "På denna dator" msgstr "På denna dator"
@ -3762,12 +3762,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:12303 #: gtk/gtkwindow.c:8985
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#: gtk/gtkwindow.c:8993
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
#: gtk/gtkwindow.c:9024
msgid "Always on Top"
msgstr "Alltid överst"
#: gtk/gtkwindow.c:12485
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Vill du använda GTK+ Inspector?" msgstr "Vill du använda GTK+ Inspector?"
#: gtk/gtkwindow.c:12305 #: gtk/gtkwindow.c:12487
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3778,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"det inre i vilket GTK+-program som helst. Användning av det kan medföra att " "det inre i vilket GTK+-program som helst. Användning av det kan medföra att "
"programmet avslutar eller kraschar." "programmet avslutar eller kraschar."
#: gtk/gtkwindow.c:12310 #: gtk/gtkwindow.c:12492
msgid "Don't show this message again" msgid "Don't show this message again"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen" msgstr "Visa inte detta meddelande igen"