diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 070ff3f687..290f523391 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Norwegian bokmål translation of gtk+. # Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 1998-2020. +# Kjartan Maraas , 1998-2021. # Terance Edward Sola , 2005. # Torstein Adolf Winterseth , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 4.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-10 15:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-11 12:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-13 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 16:33+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Dra-og-slipp fra andre programmer støttes ikke." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Ingen kompatible formater for overføring av innhold." -#: gdk/gdksurface.c:1090 +#: gdk/gdksurface.c:1102 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL-støtte slått av via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdksurface.c:1101 +#: gdk/gdksurface.c:1113 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Motor støtter ikke OpenGL" -#: gdk/gdksurface.c:1209 +#: gdk/gdksurface.c:1221 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan-støtte slått av via GDK_DEBUG" @@ -442,69 +442,69 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:203 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:237 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Ingen kompatible formater for overføring funnet" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:289 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "Klarte ikke å dekode innhold med mime-type «%s»" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:947 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:988 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Kan ikke lage et GL-kontekst" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:414 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:424 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:798 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:913 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Ingen tilgjengelige konfigurasjoner for oppgitt pikselformat" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:453 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Ingen GL-implementasjon tilgjengelig" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:461 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Core GL er ikke tilgjengelig i EGL-implementasjonen" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:717 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." -msgstr "Kan ikke ta eierskap til uklippstavlen. OpenClipboard() fikk tidsavbrudd." +msgstr "" +"Kan ikke ta eierskap til uklippstavlen. OpenClipboard() fikk tidsavbrudd." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke ta eierskap til utklippstavlen. En annen prosess tok den før oss." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke ta eierskap til utklippstavlen. OpenClipboard() feilet: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke ta eierskap til utklippstavlen. EmptyClipboard() feilet: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke sette data på utklippstavlen. OpenClipboard() fikk tidsavbrudd." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke sette data på utklippstavlen. En annen prosess tok eierskap av utklippstavlen." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820 #, c-format @@ -650,7 +650,8 @@ msgstr "Utklippstavlehåndterer kunne ikke lagre utvalget." #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." -msgstr "Kan ikke lagre utklippstavlen. Ingen håndterer for utklippstavler er aktiv." +msgstr "" +"Kan ikke lagre utklippstavlen. Ingen håndterer for utklippstavler er aktiv." #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:907 #, c-format @@ -684,105 +685,105 @@ msgstr "Ugyldige formater i konvertering av sammensatt tekst" msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Koding ikke støttet «%s»" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 msgctxt "accessibility" msgid "Click" msgstr "Klikk" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240 msgctxt "accessibility" msgid "Clicks the button" msgstr "Klikker på knappen" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290 msgctxt "accessibility" msgid "Toggle" msgstr "Aktiver" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291 msgctxt "accessibility" msgid "Toggles the switch" msgstr "Aktiverer bryteren" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371 msgctxt "accessibility" msgid "Select" msgstr "Velg" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372 msgctxt "accessibility" msgid "Selects the color" msgstr "Velger fargen" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443 -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607 -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690 msgctxt "accessibility" msgid "Activate" msgstr "Aktiver" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the color" msgstr "Aktiverer fargen" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387 msgctxt "accessibility" msgid "Customize" msgstr "Tilpass" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388 msgctxt "accessibility" msgid "Customizes the color" msgstr "Tilpasser fargen" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the expander" msgstr "Aktiverer utvideren" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608 -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the entry" msgstr "Aktiverer oppføringen" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503 msgctxt "accessibility" msgid "Activate primary icon" msgstr "Aktiver primært ikon" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the primary icon of the entry" msgstr "Aktiverer primært ikon for oppføringen" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511 msgctxt "accessibility" msgid "Activate secondary icon" msgstr "Aktiverer sekundært ikon" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the secondary icon of the entry" msgstr "Aktiverer sekundært ikon for oppføringen" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611 msgctxt "accessibility" msgid "Peek" msgstr "Kikk" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612 msgctxt "accessibility" msgid "Shows the contents of the password entry" msgstr "Viser innholdet i passordfeltet" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698 msgctxt "accessibility" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699 msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Tømmer innholdet i feltet" @@ -807,107 +808,107 @@ msgstr "Feilutformede data: URL" msgid "Could not unescape string" msgstr "Klarte ikke fjerne escaping av strengen" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:159 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 msgid "License" msgstr "Lisens" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "Custom License" msgstr "Egendefinert lisens" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU General Public License, versjon 2 eller senere" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU General Public License, versjon 3 eller senere" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, versjon 2.1 eller senere" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, versjon 3 eller senere" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD-lisens med 2 klausuler" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "MIT-lisensen" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Artistic License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU General Public License. Kun versjon 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU General Public License. Kun versjon 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Lesser General Public License. Kun versjon 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public License. Kun versjon 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero General Public License, versjon 3 eller senere" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Affero General Public License. Kun versjon 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "BSD-lisens med 3 klausuler" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "Apache lisens, versjon 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Public License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:927 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:946 msgid "Website" msgstr "Nettsted" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:964 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087 msgid "Created by" msgstr "Laget av" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentert av" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2115 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105 msgid "Design by" msgstr "Design av" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2283 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1001,392 +1002,392 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkaccessible.c:556 +#: gtk/gtkaccessible.c:558 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "varsel" -#: gtk/gtkaccessible.c:557 +#: gtk/gtkaccessible.c:559 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "varslingsdialog" -#: gtk/gtkaccessible.c:558 +#: gtk/gtkaccessible.c:560 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "banner" -#: gtk/gtkaccessible.c:559 +#: gtk/gtkaccessible.c:561 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "knapp" -#: gtk/gtkaccessible.c:560 +#: gtk/gtkaccessible.c:562 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "bildetekst" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:563 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "celle" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#: gtk/gtkaccessible.c:564 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "avkryssingsboks" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:565 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "kolonneoverskrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:566 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "komboboks" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 +#: gtk/gtkaccessible.c:567 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "kommando" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#: gtk/gtkaccessible.c:568 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "sammensatt" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:569 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "dialog" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 +#: gtk/gtkaccessible.c:570 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "dokument" -#: gtk/gtkaccessible.c:569 +#: gtk/gtkaccessible.c:571 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "strøm" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 +#: gtk/gtkaccessible.c:572 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "skjema" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:573 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "generell" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 +#: gtk/gtkaccessible.c:574 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "rutenett" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:575 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "celle i rutenett" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:576 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "gruppe" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#: gtk/gtkaccessible.c:577 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "overskrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 +#: gtk/gtkaccessible.c:578 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "bilde" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#: gtk/gtkaccessible.c:579 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "inndata" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#: gtk/gtkaccessible.c:580 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "etikett" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 +#: gtk/gtkaccessible.c:581 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "landemerke" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 +#: gtk/gtkaccessible.c:582 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "legende" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:583 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "lenke" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 +#: gtk/gtkaccessible.c:584 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "liste" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#: gtk/gtkaccessible.c:585 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "listeboks" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 +#: gtk/gtkaccessible.c:586 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "listeoppføring" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:587 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "logg" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#: gtk/gtkaccessible.c:588 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "hoved" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 +#: gtk/gtkaccessible.c:589 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "marquee" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:590 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "matte" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 +#: gtk/gtkaccessible.c:591 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "måler" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:592 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "meny" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:593 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "menylinje" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:594 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "menyoppføring" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 +#: gtk/gtkaccessible.c:595 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "menyoppføring avkryssingsboks" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 +#: gtk/gtkaccessible.c:596 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "menyoppføring radio" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 +#: gtk/gtkaccessible.c:597 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "navigering" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#: gtk/gtkaccessible.c:598 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "ingen" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#: gtk/gtkaccessible.c:599 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "merk" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 +#: gtk/gtkaccessible.c:600 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "alternativ" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 +#: gtk/gtkaccessible.c:601 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "presentasjon" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:602 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "fremdriftslinje" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#: gtk/gtkaccessible.c:603 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "radio" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:604 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "radiogruppe" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 +#: gtk/gtkaccessible.c:605 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "område" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 +#: gtk/gtkaccessible.c:606 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "region" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 +#: gtk/gtkaccessible.c:607 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "rad" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:608 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "radgruppe" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:609 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "radoverskrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:610 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "rullefelt" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#: gtk/gtkaccessible.c:611 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "søk" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#: gtk/gtkaccessible.c:612 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "søkeboks" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#: gtk/gtkaccessible.c:613 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "del" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:614 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "overskrift for del" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 +#: gtk/gtkaccessible.c:615 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "velg" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#: gtk/gtkaccessible.c:616 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "skillelinje" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:617 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "glidebryter" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:618 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "spinneknapp" -#: gtk/gtkaccessible.c:617 +#: gtk/gtkaccessible.c:619 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "status" -#: gtk/gtkaccessible.c:618 +#: gtk/gtkaccessible.c:620 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "struktur" -#: gtk/gtkaccessible.c:619 +#: gtk/gtkaccessible.c:621 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "bryter" -#: gtk/gtkaccessible.c:620 +#: gtk/gtkaccessible.c:622 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "fane" -#: gtk/gtkaccessible.c:621 +#: gtk/gtkaccessible.c:623 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tabell" -#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#: gtk/gtkaccessible.c:624 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "faneliste" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:625 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "fanepanel" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:626 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "tekstboks" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:627 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "tid" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:628 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "nedtelling" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:629 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "verktøylinje" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:630 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "verktøytips" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:631 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "tre" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:632 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "trerutenett" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:633 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "treoppføring" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:634 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "komponent" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:635 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "vindu" @@ -1574,16 +1575,16 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:165 gtk/gtkcolorbutton.c:267 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274 msgid "Pick a Color" msgstr "Velg en farge" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Rød %d%%, Grønn %d%%, Blå %d%%, Utjevning %d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Rød %d%%, Grønn, %d%%, Blå %d%%" @@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "default:mm" msgid "Margins from Printer…" msgstr "Marger fra skriver …" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:737 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" @@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr "Høy_re:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papirmarger" -#: gtk/gtkentry.c:3637 +#: gtk/gtkentry.c:3636 msgid "Insert Emoji" msgstr "Sett inn smilefjes" @@ -1965,27 +1966,27 @@ msgstr "En mappe med dette navnet eksisterer allerede" msgid "A file with that name already exists" msgstr "En fil med dette navnet eksisterer allerede" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:504 gtk/gtkfilechoosernative.c:575 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:741 gtk/gtkmessagedialog.c:750 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174 #: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 -#: gtk/gtkwindow.c:5933 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1242 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:5959 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:569 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211 #: gtk/gtkplacesview.c:1650 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1243 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 +#: gtk/inspector/recorder.c:1242 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" @@ -2063,7 +2064,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en oppføring vil denne bli borte for godt." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 -#: gtk/gtklabel.c:5445 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564 +#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2187,7 +2188,7 @@ msgstr "Program" msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:549 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556 #: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "Skrift" @@ -2272,15 +2273,15 @@ msgstr "Klarte ikke å sende søkeforespørselen" msgid "Accessed" msgstr "Aksessert" -#: gtk/gtkfontbutton.c:386 +#: gtk/gtkfontbutton.c:393 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:479 gtk/gtkfontbutton.c:573 +#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580 msgid "Pick a Font" msgstr "Velg en skrift" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1293 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1300 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2337,27 +2338,27 @@ msgstr "Tegnvarianter" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Oppretting av OpenGL-kontekst feilet" -#: gtk/gtklabel.c:5442 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552 +#: gtk/gtklabel.c:5405 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" -#: gtk/gtklabel.c:5443 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556 +#: gtk/gtklabel.c:5406 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: gtk/gtklabel.c:5444 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560 +#: gtk/gtklabel.c:5407 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: gtk/gtklabel.c:5450 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585 +#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: gtk/gtklabel.c:5455 +#: gtk/gtklabel.c:5418 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" -#: gtk/gtklabel.c:5459 +#: gtk/gtklabel.c:5422 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopier _lenkas adresse" @@ -2458,16 +2459,16 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:733 gtk/gtkmessagedialog.c:751 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5934 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5960 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:745 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:746 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" @@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "Sideoppsett" msgid "Hide text" msgstr "Skjul tekst" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:578 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586 msgid "Show text" msgstr "Vis tekst" @@ -2650,7 +2651,7 @@ msgstr "Vis tekst" msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock er på" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:650 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:658 msgid "_Show Text" msgstr "Vi_s tekst" @@ -3316,12 +3317,12 @@ msgstr "Søkeresultater" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Søk i snarveier" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 msgid "No Results Found" msgstr "Ingen resultater funnet" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 msgid "Try a different search" msgstr "Prøv et annet søk" @@ -3365,12 +3366,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:5921 +#: gtk/gtkwindow.c:5947 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Vil du bruke GTK+ inspektør?" -#: gtk/gtkwindow.c:5923 +#: gtk/gtkwindow.c:5949 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3378,7 +3379,7 @@ msgid "" "break or crash." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:5928 +#: gtk/gtkwindow.c:5954 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen" @@ -3476,11 +3477,11 @@ msgstr "Du kan skrive enhver CSS-regel som støttes av GTK+ her." msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." -msgstr "" +msgstr "Du kan midlertidig deaktivere denne egendefinerte CSSen ved å klikke på «Pause»-knappen over." #: gtk/inspector/css-editor.c:131 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." -msgstr "" +msgstr "Endringer tas i bruk med det samme, og globalt for hele programmet." #: gtk/inspector/css-editor.c:211 #, c-format @@ -3621,8 +3622,9 @@ msgid "Buildable ID" msgstr "Byggbar-ID" #: gtk/inspector/misc-info.ui:181 +#, fuzzy msgid "Mnemonic Label" -msgstr "" +msgstr "Etikett for hurtigtast" #: gtk/inspector/misc-info.ui:210 msgid "Request Mode" @@ -3786,7 +3788,7 @@ msgstr "Kilde:" msgid "Defined At" msgstr "Definert ved" -#: gtk/inspector/recorder.c:1213 +#: gtk/inspector/recorder.c:1212 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Lagring av RenderNode feilet" @@ -3988,19 +3990,35 @@ msgstr "Vis reservegjengivelse" msgid "Show Baselines" msgstr "Vis grunnlinje" -#: gtk/inspector/visual.ui:484 +#: gtk/inspector/visual.ui:487 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Vis grenser for utforming" -#: gtk/inspector/visual.ui:509 +#: gtk/inspector/visual.ui:544 +msgid "CSS Padding" +msgstr "CSS-fyll" + +#: gtk/inspector/visual.ui:554 +msgid "CSS Border" +msgstr "CSS-kant" + +#: gtk/inspector/visual.ui:564 +msgid "CSS Margin" +msgstr "CSS-marg" + +#: gtk/inspector/visual.ui:574 +msgid "Widget Margin" +msgstr "Komponentmarg" + +#: gtk/inspector/visual.ui:609 msgid "Show Focus" msgstr "Vis fokus" -#: gtk/inspector/visual.ui:548 +#: gtk/inspector/visual.ui:648 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Simuler berøringsskjerm" -#: gtk/inspector/visual.ui:572 +#: gtk/inspector/visual.ui:672 msgid "Software GL" msgstr "GL i programvare" @@ -4265,7 +4283,6 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:40 #, fuzzy -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #2" msgstr "Terminal Pager" @@ -4295,11 +4312,9 @@ msgid "Fractions" msgstr "Inndelinger" #: gtk/open-type-layout.h:45 -#, fuzzy -#| msgid "Focus Widget" msgctxt "OpenType layout" msgid "Full Widths" -msgstr "Fokuskomponent" +msgstr "Full bredde" #: gtk/open-type-layout.h:46 msgctxt "OpenType layout" @@ -4390,27 +4405,19 @@ msgid "JIS2004 Forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:63 -#, fuzzy -#| msgid "Warning" msgctxt "OpenType layout" msgid "Kerning" -msgstr "Advarsel" +msgstr "Kniping" #: gtk/open-type-layout.h:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Left Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" -msgstr "Venstre kurv" +msgstr "Venstre kant" #: gtk/open-type-layout.h:65 -#, fuzzy -#| msgctxt "cover page" -#| msgid "Standard" msgctxt "OpenType layout" msgid "Standard Ligatures" -msgstr "Vanlig" +msgstr "Vanlige ligaturer" #: gtk/open-type-layout.h:66 msgctxt "OpenType layout" @@ -4428,18 +4435,15 @@ msgid "Localized Forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:69 -#, fuzzy -#| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right alternates" -msgstr "VHM _Venstre-til-høyre-merke" +msgstr "Venstre-til-høyre-merke alternerer" #: gtk/open-type-layout.h:70 #, fuzzy -#| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right mirrored forms" -msgstr "VHM _Venstre-til-høyre-merke" +msgstr "Venstre-til-høyre-merke" #: gtk/open-type-layout.h:71 msgctxt "OpenType layout" @@ -4459,7 +4463,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:74 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +msgstr "Matematisk gresk" #: gtk/open-type-layout.h:75 msgctxt "OpenType layout" @@ -4554,7 +4558,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:93 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Widths" -msgstr "" +msgstr "Proporsjonelle bredder" #: gtk/open-type-layout.h:94 msgctxt "OpenType layout" @@ -4564,7 +4568,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:95 msgctxt "OpenType layout" msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Tilfeldiggjør" #: gtk/open-type-layout.h:96 msgctxt "OpenType layout" @@ -4592,11 +4596,9 @@ msgid "Right Bounds" msgstr "Høyre grenser" #: gtk/open-type-layout.h:101 -#, fuzzy -#| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left alternates" -msgstr "HVM _Høyre-til-venstre-merke" +msgstr "Høyre-til-venstre alternerer" #: gtk/open-type-layout.h:102 #, fuzzy @@ -4628,7 +4630,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:107 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical size" -msgstr "" +msgstr "Optisk størrelse" #: gtk/open-type-layout.h:108 msgctxt "OpenType layout" @@ -4736,10 +4738,9 @@ msgid "Stylistic Set 19" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:129 -#, fuzzy msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 20" -msgstr "Artistic License 2.0" +msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:130 msgctxt "OpenType layout" @@ -4807,19 +4808,14 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:143 -#, fuzzy -#| msgid "Dark Variant" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" -msgstr "Mørk variant" +msgstr "Vattu-varianter" #: gtk/open-type-layout.h:144 -#, fuzzy -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Writing" -msgstr "Vertikal" +msgstr "Vertikal skriving" #: gtk/open-type-layout.h:145 msgctxt "OpenType layout" @@ -4837,12 +4833,9 @@ msgid "Vertical Kana Alternates" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:148 -#, fuzzy -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kerning" -msgstr "Vertikal" +msgstr "Vertikal kniping" #: gtk/open-type-layout.h:149 msgctxt "OpenType layout" @@ -6462,29 +6455,28 @@ msgstr "" #: gtk/script-names.c:153 msgctxt "Script" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Nushu" #: gtk/script-names.c:154 msgctxt "Script" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Soyombo" #: gtk/script-names.c:155 +#, fuzzy msgctxt "Script" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Zanabazar" #: gtk/script-names.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "Program" msgctxt "Script" msgid "Dogra" -msgstr "Program" +msgstr "Dogra" #: gtk/script-names.c:157 msgctxt "Script" msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" +msgstr "Gunjala Gondi" #: gtk/script-names.c:158 msgctxt "Script" @@ -6494,7 +6486,7 @@ msgstr "" #: gtk/script-names.c:159 msgctxt "Script" msgid "Makasar" -msgstr "" +msgstr "Makasar" #: gtk/script-names.c:160 msgctxt "Script" @@ -6509,27 +6501,27 @@ msgstr "" #: gtk/script-names.c:162 msgctxt "Script" msgid "Sogdian" -msgstr "" +msgstr "Sogdisk" #: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170 msgctxt "Script" msgid "Elym" -msgstr "" +msgstr "Elym" #: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171 msgctxt "Script" msgid "Nand" -msgstr "" +msgstr "Nand" #: gtk/script-names.c:167 gtk/script-names.c:172 msgctxt "Script" msgid "Rohg" -msgstr "" +msgstr "Rohg" #: gtk/script-names.c:168 gtk/script-names.c:173 msgctxt "Script" msgid "Wcho" -msgstr "" +msgstr "Wcho" #: gtk/script-names.c:176 gtk/script-names.c:181 msgctxt "Script" @@ -6549,34 +6541,38 @@ msgstr "" #: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184 msgctxt "Script" msgid "Yezidi" -msgstr "" +msgstr "Yezidi" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41 msgid "Output to this directory instead of cwd" msgstr "Skriv til denne katalogen i stedet for aktiv katalog" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42 +msgid "Generate debug output" +msgstr "Generer feilsøkingsdata" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94 #, c-format msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Ugyldig størrelse %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "Kan ikke laste fil: %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149 #, c-format msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "Kan ikke lagre fil %s: %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155 #, c-format msgid "Can’t close stream" msgstr "Kan ikke lukke strøm" #: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Usage:\n" " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" @@ -6626,32 +6622,32 @@ msgstr "%s:%d: Klarte ikke å tolke verdi for egenskap «%s»: %s\n" msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d %segenskap %s::%s ble ikke funnet\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2188 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2204 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Kan ikke laste «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2199 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2215 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Kan ikke lese «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2223 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2239 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Klarte ikke å lese «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2229 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2245 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Klarte ikke å skrive %s: «%s»\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2269 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2285 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Ingen .ui fil oppgitt\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2275 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2291 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Kan kun forenkle en enkelt .ui fil uten --replace\n" @@ -6820,15 +6816,15 @@ msgstr "" "Ingen indeksfil for tema i «%s».\n" "Bruk --ignore-theme-index hvis du virkelig vil opprette en ikonbuffer her.\n" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:58 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 msgid "About" msgstr "Om" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:119 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 msgid "Credits" msgstr "Bidragsytere" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:202 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 msgid "System" msgstr "System" @@ -6930,56 +6926,56 @@ msgstr "V" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:64 +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70 msgid "Search…" msgstr "Søk …" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:61 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:228 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Smilefjes og folk" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:86 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Kropp og klær" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:246 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Dyr og natur" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:125 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:255 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Mat og drikke" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:139 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:264 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Reiser og steder" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:153 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:273 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:167 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:282 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Objekter" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:181 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:291 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:195 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:300 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Flagg" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:219 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Nylig"