forked from AuroraMiddleware/gtk
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
bffb666914
commit
d2c3f8f496
41
po/tr.po
41
po/tr.po
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-21 17:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 20:55+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 12:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-25 17:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "_Kaydet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin"
|
||||
msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç"
|
||||
|
||||
#. Translators: the first string is a path and the second string
|
||||
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
|
||||
@ -3527,22 +3527,22 @@ msgstr "Biçem Sınıfları"
|
||||
msgid "CSS Property"
|
||||
msgstr "CSS Özelliği"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:345
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:347
|
||||
msgctxt "GL version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:346
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:348
|
||||
msgctxt "GL vendor"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:447
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:449
|
||||
msgctxt "Vulkan device"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:450 gtk/inspector/general.c:451
|
||||
msgctxt "Vulkan version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328
|
||||
msgid "Preview text"
|
||||
msgstr "Metni önizle"
|
||||
msgstr "Metni ön izle"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224
|
||||
msgid "horizontal"
|
||||
@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr "_Biçimlenecek:"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:637
|
||||
msgid "_Paper size:"
|
||||
msgstr "_Sayfa boyutu:"
|
||||
msgstr "_Kağıt boyutu:"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86
|
||||
msgid "_Orientation:"
|
||||
@ -6821,7 +6821,7 @@ msgstr "_Sunucuya Bağlan"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277
|
||||
msgid "Enter server address…"
|
||||
msgstr "Sunucu adresini girin…"
|
||||
msgstr "Sunucu adresini gir…"
|
||||
|
||||
#. this is the header for the printer status column in the print dialog
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:147
|
||||
@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr "_Geçerli Sayfa"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239
|
||||
msgid "Se_lection"
|
||||
msgstr "Se_çim"
|
||||
msgstr "Seçi_m"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252
|
||||
msgid "Pag_es:"
|
||||
@ -6910,15 +6910,15 @@ msgstr "Ö_lçek:"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:556
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Sayfa"
|
||||
msgstr "Kağıt"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
|
||||
msgid "Paper _type:"
|
||||
msgstr "Sayfa _türü:"
|
||||
msgstr "Kağıt _türü:"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:593
|
||||
msgid "Paper _source:"
|
||||
msgstr "Sayfa _kaynağı:"
|
||||
msgstr "Kağıt _kaynağı:"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:615
|
||||
msgid "Output t_ray:"
|
||||
@ -6971,7 +6971,7 @@ msgstr "_Beklemede"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867
|
||||
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
|
||||
msgstr "Özellikle bırakılmadığı müddetçe görevi tut"
|
||||
msgstr "Özellikle bırakılmadıkça görevi tut"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894
|
||||
msgid "Add Cover Page"
|
||||
@ -6994,7 +6994,7 @@ msgstr "Görev"
|
||||
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989
|
||||
msgid "Image Quality"
|
||||
msgstr "Resim Kalitesi"
|
||||
msgstr "Görüntü Niteliği"
|
||||
|
||||
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018
|
||||
@ -7773,8 +7773,7 @@ msgstr "%s: eksik uygulama adı"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kimlikten UygulamaBilgisi oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde "
|
||||
"desteklenmiyor"
|
||||
"Kimlikten AppInfo oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
|
||||
#. is the application name.
|
||||
@ -7843,7 +7842,7 @@ msgstr "%s dosyası geri %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
|
||||
#: tools/updateiconcache.c:1619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache file created successfully.\n"
|
||||
msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
|
||||
msgstr "Önbellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/updateiconcache.c:1658
|
||||
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
|
||||
@ -7859,7 +7858,7 @@ msgstr "Önbellekte görüntü verisini içerme"
|
||||
|
||||
#: tools/updateiconcache.c:1661
|
||||
msgid "Include image data in the cache"
|
||||
msgstr "Önbelleğe görüntü verisini dahil et"
|
||||
msgstr "Önbellekte görüntü verisini içer"
|
||||
|
||||
#: tools/updateiconcache.c:1662
|
||||
msgid "Output a C header file"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user