diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 96230d26d8..9ec3a9bd6a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -16,68 +16,67 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" -"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-31 21:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 10:51+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-16 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-16 22:36+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 #, c-format -#| msgid "broadway display type not supported '%s'" msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος οθόνης μπροντγουέι: %s" -#: ../gdk/gdk.c:167 +#: ../gdk/gdk.c:177 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογής --gdk-debug" -#: ../gdk/gdk.c:187 +#: ../gdk/gdk.c:197 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογής --gdk-no-debug" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:215 +#: ../gdk/gdk.c:225 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Κλάση προγράμματος όπως χρησιμοποιείται από τον διαχειριστή παραθύρων" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:216 +#: ../gdk/gdk.c:226 msgid "CLASS" msgstr "ΚΛΑΣΗ" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:218 +#: ../gdk/gdk.c:228 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Όνομα προγράμματος όπως χρησιμοποιείται από το διαχειριστή παραθύρων" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:219 +#: ../gdk/gdk.c:229 msgid "NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:221 +#: ../gdk/gdk.c:231 msgid "X display to use" msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:222 +#: ../gdk/gdk.c:232 msgid "DISPLAY" msgstr "ΕΜΦΑΝΙΣΗ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:225 +#: ../gdk/gdk.c:235 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GDK για ορισμό" @@ -85,16 +84,16 @@ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GDK για ορισμ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463 +#: ../gdk/gdk.c:236 ../gdk/gdk.c:239 ../gtk/gtkmain.c:461 ../gtk/gtkmain.c:464 msgid "FLAGS" msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:228 +#: ../gdk/gdk.c:238 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GDK για αφαίρεση" -#: ../gdk/gdkwindow.c:2737 +#: ../gdk/gdkwindow.c:2733 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Η υποστήριξη GL απενεργοποιήθηκε μέσα από το GDK_DEBUG" @@ -441,14 +440,13 @@ msgid "Suspend" msgstr "Aναστολή" #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:282 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:292 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:659 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:292 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:699 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "" "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου" #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:325 -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1014 -#| msgid "No profile available" +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1054 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL" @@ -457,7 +455,7 @@ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "Ο πυρήνας 3.2 της κατατομής GL δεν είναι διαθέσιμος στην εφαρμογή EGL" #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:360 -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1054 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1098 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1094 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1138 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιβάλλοντος GL" @@ -508,14 +506,14 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Άνοιγμα %d αρχείου" msgstr[1] "Άνοιγμα %d αρχείων" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:688 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:728 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "" "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου " "RGBA" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1023 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1063 msgid "" "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core " "profiles is not available" @@ -1155,9 +1153,6 @@ msgid "Color _name:" msgstr "Όνομα _χρώματος:" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -#| msgid "" -#| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color " -#| "name such as 'orange' in this entry." msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as “orange” in this entry." @@ -1174,10 +1169,6 @@ msgid "Color Wheel" msgstr "Χρωματικός τροχός" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -#| msgid "" -#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're " -#| "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this " -#| "color as current by dragging it to the other color swatch alongside." msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1188,9 +1179,6 @@ msgstr "" "επιλέξετε ως τρέχον μεταφέροντας το στο άλλο διπλανό δείγμα χρώματος." #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -#| msgid "" -#| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to " -#| "save it for use in the future." msgid "" "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1199,9 +1187,6 @@ msgstr "" "της παλέτας για να το αποθηκεύσετε και να το χρησιμοποιείτε στο μέλλον." #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -#| msgid "" -#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're " -#| "selecting now." msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now." @@ -1210,7 +1195,6 @@ msgstr "" "τώρα." #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -#| msgid "The color you've chosen." msgid "The color you’ve chosen." msgstr "Το χρώμα που έχετε επιλέξει." @@ -1219,10 +1203,6 @@ msgid "_Save color here" msgstr "_Αποθήκευση χρώματος εδώ" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -#| msgid "" -#| "Click this palette entry to make it the current color. To change this " -#| "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color " -#| "here.\"" msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" @@ -1233,11 +1213,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5228 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11775 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11807 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:198 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 @@ -1292,7 +1272,7 @@ msgstr "_Εφαρμογή" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11776 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11808 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" @@ -1441,9 +1421,6 @@ msgstr "Άκυρο μέγεθος %s\n" #. #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 #, c-format -#| msgid "" -#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -#| "See the %s for details." msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" "See the %s for details." @@ -1704,13 +1681,11 @@ msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται στην κορ #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 #, c-format -#| msgid "text may not appear inside <%s>" msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "Το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσα στο <%s>" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, c-format -#| msgid "Invalid object type `%s' on line %d" msgid "Invalid object type '%s' on line %d" msgstr "Άκυρος τύπος αντικειμένου '%s' στη γραμμή %d" @@ -1733,19 +1708,16 @@ msgstr "Άκυρη ιδιότητα: %s.%s στη γραμμή %d" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 #, c-format -#| msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d" msgstr "Άκυρο σήμα '%s' για τον τύπο '%s' στη γραμμή %d" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 #, c-format -#| msgid "Invalid root element: '%s'" msgid "Invalid root element: <%s>" msgstr "Άκυρο ριζικό στοιχείο: <%s>" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 #, c-format -#| msgid "Unhandled tag: '%s'" msgid "Unhandled tag: <%s>" msgstr "Μη υποστηριζόμενη ετικέτα: <%s>" @@ -2157,18 +2129,18 @@ msgstr "_Δεξιά:" msgid "Paper Margins" msgstr "Περιθώρια χαρτιού" -#: ../gtk/gtkentry.c:9589 ../gtk/gtkentry.c:9744 ../gtk/gtklabel.c:6586 -#: ../gtk/gtktextview.c:8868 ../gtk/gtktextview.c:9058 +#: ../gtk/gtkentry.c:9589 ../gtk/gtkentry.c:9742 ../gtk/gtklabel.c:6586 +#: ../gtk/gtktextview.c:8868 ../gtk/gtktextview.c:9056 msgid "Cu_t" msgstr "Αποκο_πή" -#: ../gtk/gtkentry.c:9593 ../gtk/gtkentry.c:9747 ../gtk/gtklabel.c:6587 -#: ../gtk/gtktextview.c:8872 ../gtk/gtktextview.c:9062 +#: ../gtk/gtkentry.c:9593 ../gtk/gtkentry.c:9745 ../gtk/gtklabel.c:6587 +#: ../gtk/gtktextview.c:8872 ../gtk/gtktextview.c:9060 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtkentry.c:9750 ../gtk/gtklabel.c:6588 -#: ../gtk/gtktextview.c:8874 ../gtk/gtktextview.c:9064 +#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtkentry.c:9748 ../gtk/gtklabel.c:6588 +#: ../gtk/gtktextview.c:8874 ../gtk/gtktextview.c:9062 msgid "_Paste" msgstr "_Επικόλληση" @@ -2180,7 +2152,7 @@ msgstr "_Διαγραφή" msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: ../gtk/gtkentry.c:10805 +#: ../gtk/gtkentry.c:10803 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock" @@ -2214,15 +2186,15 @@ msgstr "Άλλο…" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s στο %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332 msgid "Type name of new folder" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:732 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 msgid "The folder could not be created" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:745 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2231,112 +2203,116 @@ msgstr "" "το όνομα. Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα για το φάκελο, ή μετονομάστε " "πρώτα το αρχείο." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:759 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:762 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου στο %s διότι δεν είναι φάκελος" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου καθώς το όνομα αρχείου είναι πολύ μεγάλο" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε ένα πιο σύντομο όνομα." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 msgid "You may only select folders" msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο φακέλους" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "Το στοιχείο που επιλέξατε δεν είναι ένας φάκελος, προσπαθήστε να " "χρησιμοποιήσετε ένα διαφορετικό στοιχείο." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 msgid "Invalid file name" msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:800 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Αδυναμία προβολής των περιεχομένων του φακέλου" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1437 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 msgid "Could not select file" msgstr "Αδυναμία επιλογής αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1667 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1690 msgid "_Visit File" msgstr "Επίσκε_ψη του αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1670 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693 msgid "_Copy Location" msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1673 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Προσ_θήκη στους σελιδοδείκτες" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1680 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Προβολή _κρυφών αρχείων" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1683 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 msgid "Show _Size Column" msgstr "Προβολή στήλης _μεγέθους" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709 +msgid "Sort _Folders before Files" +msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν από τα αρχεία" + #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1975 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2008 msgid "_Name:" msgstr "Όν_ομα:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3650 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3684 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3654 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του φακέλου" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Χθες, στις %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "Χθες, στις %-I:%M %P" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3962 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3996 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4435 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4469 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Αποτυχία μετάβασης στο φάκελο διότι δεν είναι τοπικός" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5221 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5255 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ένα αρχείο με όνομα “%s” υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5224 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2344,18 +2320,15 @@ msgstr "" "Το αρχείο υπάρχει ήδη στο “%s”. Η αντικατάσταση του θα επικαλύψει τα " "περιεχόμενα του." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5229 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6048 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6082 msgid "Could not start the search process" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της διεργασίας αναζήτησης" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6049 -#| msgid "" -#| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -#| "Please make sure it is running." +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6083 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2363,7 +2336,7 @@ msgstr "" "Το πρόγραμμα δεν κατάφερε να συνδεθεί με την υπηρεσία δημιουργίας " "ευρετηρίων. Βεβαιωθείτε ότι η υπηρεσία εκτελείται." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6063 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6097 msgid "Could not send the search request" msgstr "Αδυναμία αποστολής του αιτήματος αναζήτησης" @@ -2387,24 +2360,29 @@ msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/gestures.c:127 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:221 +#: ../gtk/inspector/general.c:222 ../gtk/inspector/gestures.c:127 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184 msgid "None" msgstr "Κανένα" +#: ../gtk/gtkglarea.c:296 +msgid "OpenGL context creation failed" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιεχομένου OpenGL" + #: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 msgid "Application menu" msgstr "Μενού εφαρμογής" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8466 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8497 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 #, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν περιέχεται στο θέμα" +msgid "Icon '%s' not present in theme %s" +msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν περιέχεται στο θέμα %s" #: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 msgid "Failed to load icon" @@ -2550,40 +2528,40 @@ msgstr "" "Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:454 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Φόρτωση πρόσθετων αρθρωμάτων GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:454 +#: ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "MODULES" msgstr "ΑΡΘΡΩΜΑΤΑ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:457 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Να είναι όλες οι προειδοποιήσεις μοιραίες" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:459 +#: ../gtk/gtkmain.c:460 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GTK+ για ορισμό" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:462 +#: ../gtk/gtkmain.c:463 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GTK+ για αφαίρεση" -#: ../gtk/gtkmain.c:764 +#: ../gtk/gtkmain.c:765 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της οθόνης: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:830 +#: ../gtk/gtkmain.c:831 msgid "GTK+ Options" msgstr "Επιλογές GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:830 +#: ../gtk/gtkmain.c:831 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών GTK+" @@ -2592,11 +2570,11 @@ msgstr "Εμφάνιση επιλογών GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1154 +#: ../gtk/gtkmain.c:1155 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:655 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:655 ../gtk/inspector/window.ui.h:19 msgid "Menu" msgstr "Μενού" @@ -2788,7 +2766,6 @@ msgstr "Άνοιγμα των απορριμμάτων" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105 #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313 #, c-format -#| msgid "Mount and open %s" msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα του “%s”" @@ -2865,7 +2842,6 @@ msgstr "Κλείδ_ωμα συσκευής" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2309 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3153 #, c-format -#| msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του “%s”" @@ -2876,19 +2852,16 @@ msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο “%s”" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2649 #, c-format -#| msgid "Unable to unmount %s" msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση του “%s”" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2858 #, c-format -#| msgid "Unable to stop %s" msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Αδύνατη η διακοπή του “%s”" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2887 #, c-format -#| msgid "Unable to eject %s" msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του “%s”" @@ -2899,7 +2872,6 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής του %s" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3103 #, c-format -#| msgid "Unable to poll %s for media changes" msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Αδύνατη η ερώτηση του “%s” για αλλαγές μέσων" @@ -3239,7 +3211,6 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν αντικείμενα" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 #, c-format -#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgid "No recently used resource found with URI '%s'" msgstr "Δε βρέθηκε πρόσφατα χρησιμοποιημένος πόρος με URI '%s'" @@ -3493,11 +3464,11 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11763 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11795 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον επόπτη GTK+;" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11765 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11797 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3507,7 +3478,7 @@ msgstr "" "εξερευνήσετε και να τροποποιήσετε κάθε εφαρμογή GTK+. Χρησιμοποιώντας το " "μπορεί να προκαλέσετε την κατάρρευση της εφαρμογής." -#: ../gtk/gtkwindow.c:11770 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11802 msgid "Don't show this message again" msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά" @@ -3515,9 +3486,8 @@ msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά" msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" @@ -3566,9 +3536,6 @@ msgstr "" "Πληκτρολογήστε εδώ οποιοδήποτε κανόνα CSS όπου αναγνωρίζεται από το GTK+." #: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96 -#| msgid "" -#| "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " -#| "button above." msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." @@ -3615,6 +3582,14 @@ msgstr "Έκδοση GTK+" msgid "GDK Backend" msgstr "Σύστημα υποστήριξης GDK" +#: ../gtk/inspector/general.ui.h:4 +msgid "GL Version" +msgstr "Έκδοση GL" + +#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5 +msgid "GL Vendor" +msgstr "Κατασκευαστής GL" + #: ../gtk/inspector/gestures.c:128 msgid "Capture" msgstr "Λήψη" @@ -3644,58 +3619,71 @@ msgstr "Ενέργεια" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 +msgid "Reference count" +msgstr "Πλήθος αναφοράς" + +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 msgid "Buildable ID" msgstr "Αναγνωριστικό δόμησης" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 msgid "Default Widget" msgstr "Προεπιλεγμένο γραφικό στοιχείο" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες " -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 msgid "Focus Widget" msgstr "Εστίαση γραφικού στοιχείου" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 msgid "Mnemonic Label" msgstr "Μνημονική ετικέτα" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 msgid "Allocated size" msgstr "Διαθέσιμο μέγεθος" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 msgid "Clip area" msgstr "Περιοχή αποσπάσματος" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 msgid "Tick callback" msgstr "Σημείωση επανάκλησης" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 +msgid "Frame count" +msgstr "Πλήθος καρέ" + +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 +msgid "Frame rate" +msgstr "Ρυθμός καρέ" + +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 msgid "Accessible role" msgstr "Προσβάσιμος ρόλος" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 msgid "Mapped" msgstr "Απεικονισμένο" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 msgid "Realized" msgstr "Πραγματοποιημένο" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17 msgid "Is Toplevel" msgstr "Είναι στο κορυφαίο επίπεδο" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18 msgid "Child Visible" msgstr "Ορατό θυγατρικό" @@ -3707,8 +3695,7 @@ msgstr "Ιεραρχία αντικειμένου" msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" -#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:4 -#| msgid "CSS Classes" +#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:4 ../gtk/inspector/window.ui.h:13 msgid "Style Classes" msgstr "Κλάσεις τεχνοτροπιών" @@ -3822,7 +3809,6 @@ msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -#| msgid "_Name:" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" @@ -3834,9 +3820,7 @@ msgstr "Τύπος:" msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ../gtk/inspector/selector.ui.h:1 ../gtk/inspector/window.ui.h:11 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" +#: ../gtk/inspector/selector.ui.h:1 ../gtk/inspector/window.ui.h:12 msgid "Selector" msgstr "Επιλογή" @@ -3879,39 +3863,34 @@ msgstr "Όλα" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:1 -msgid "Collect Statistics" -msgstr "Συλλογή στατιστικών" - -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:2 -#| msgid "Type:" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:3 +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:2 msgid "Self 1" msgstr "Ατομικό 1" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:4 +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:3 msgid "Cumulative 1" msgstr "Άθροισμα 1" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:5 +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:4 msgid "Self 2" msgstr "Ατομικό 2" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:6 +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:5 msgid "Cumulative 2" msgstr "Άθροισμα 2" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:7 ../gtk/inspector/statistics.ui.h:9 +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:6 msgid "Self" msgstr "Ατομικό" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:8 ../gtk/inspector/statistics.ui.h:10 +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:7 msgid "Cumulative" msgstr "Άθροισμα" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:11 +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:8 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών με GOBJECT_DEBUG=instance-count" @@ -3921,18 +3900,31 @@ msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών με GOBJECT_DEBUG=insta msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: ../gtk/inspector/visual.c:249 ../gtk/inspector/visual.c:275 +#: ../gtk/inspector/visual.c:270 ../gtk/inspector/visual.c:296 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Το θέμα είναι προκαθορισμένο από το GTK_THEME" -#: ../gtk/inspector/visual.c:393 +#: ../gtk/inspector/visual.c:414 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει εστίαση παραθύρου" -#: ../gtk/inspector/visual.c:432 +#: ../gtk/inspector/visual.c:453 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Η ρύθμιση είναι προκαθορισμένη από το GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +#: ../gtk/inspector/visual.c:518 +msgid "" +"Not settable at runtime.\n" +"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" +msgstr "" +"Δεν μπορεί να οριστεί στο περιβάλλον εκτέλεσης.\n" +"Χρησιμοποιήστε GDK_GL=always ή GDK_GL=disable" + +#: ../gtk/inspector/visual.c:532 ../gtk/inspector/visual.c:533 +#: ../gtk/inspector/visual.c:534 +msgid "GL rendering is disabled" +msgstr "Η απεικόνιση GL είναι απενεργοποιημένη" + #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 msgid "GTK+ Theme" @@ -3971,106 +3963,146 @@ msgid "Animations" msgstr "Κινούμενα εφέ" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 +msgid "Rendering Mode" +msgstr "Λειτουργία απεικόνισης" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 +msgid "Similar" +msgstr "Παρόμοιο" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 +msgid "Image" +msgstr "Εικόνα" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 +msgid "Recording" +msgstr "Εγγραφή" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:14 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Εμφάνιση ενημερώσεων γραφικών" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:15 msgid "Show Baselines" msgstr "Εμφάνιση αφετηρίας" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:16 msgid "Show Pixel Cache" msgstr "Εμφάνιση κρυφής μνήμης εικονοστοιχείου" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:17 msgid "Simulate touchscreen" msgstr "Προσομοίωση λειτουργίας αφής" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:18 +msgid "GL Rendering" +msgstr "Απεικόνιση GL" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:19 +msgid "When needed" +msgstr "Όταν απαιτείται" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:20 +msgid "Always" +msgstr "Πάντα" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:21 +msgid "Disabled" +msgstr "Ανενεργό" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:22 +msgid "Software GL" +msgstr "Λογισμικό GL" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:23 +msgid "Software Surfaces" +msgstr "Επιφάνειες λογισμικού" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:24 +msgid "Texture Rectangle Extension" +msgstr "Επέκταση «ορθογώνιο επιλογής»" + #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 msgid "Select an Object" msgstr "Επιλογή αντικειμένου" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -#| msgid "Job Details" +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 ../gtk/inspector/window.ui.h:5 msgid "Show Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 -#| msgid "Select an Object" msgid "Show all Objects" msgstr "Εμφάνιση όλων των αντικειμένων" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 -#| msgid "Show _Private Resources" +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 +msgid "Collect Statistics" +msgstr "Συλλογή στατιστικών" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 msgid "Show all Resources" msgstr "Εμφάνιση όλων των πόρων" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4248 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 msgid "Signals" msgstr "Σήματα" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 msgid "Child Properties" msgstr "Ιδιότητες θυγατρικού" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 msgid "Hierarchy" msgstr "Ιεραρχία" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 -msgid "CSS Classes" -msgstr "Κλάσεις CSS" - -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14 msgid "Style Properties" msgstr "Ιδιότητες στυλ" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14 ../gtk/inspector/window.ui.h:23 -msgid "Custom CSS" -msgstr "Προσαρμοσμένο CSS" +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:24 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 msgid "Size Groups" msgstr "Μέγεθος ομάδων" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:18 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 msgid "Gestures" msgstr "Xειρονομίες" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:21 msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:21 -#| msgid "Status" +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23 msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:24 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:25 msgid "Visual" msgstr "Οπτικά" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:25 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26 #: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -4401,15 +4433,11 @@ msgid "RA2" msgstr "RA2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "A3" msgctxt "paper size" msgid "RA3" msgstr "RA3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "A4" msgctxt "paper size" msgid "RA4" msgstr "RA4" @@ -4515,8 +4543,6 @@ msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Φάκελος Choukei 4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Choukei 4 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "Choukei 40 Envelope" msgstr "Φάκελος Choukei 40" @@ -4537,36 +4563,26 @@ msgid "kaku2 Envelope" msgstr "Φάκελος kaku2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku3 Envelope" msgstr "Φάκελος kaku3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku4 Envelope" msgstr "Φάκελος kaku4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku5 Envelope" msgstr "Φάκελος kaku5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku7 Envelope" msgstr "Φάκελος kaku7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku8 Envelope" msgstr "Φάκελος kaku8" @@ -4582,8 +4598,6 @@ msgid "you4 Envelope" msgstr "Φάκελος you4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "you4 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "you6 Envelope" msgstr "Φάκελος you6" @@ -4629,36 +4643,26 @@ msgid "5×7" msgstr "5×7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "6x9 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "6×9 Envelope" msgstr "Φάκελος 6x9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "7x9 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "7×9 Envelope" msgstr "Φάκελος 7x9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "#10 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "8×10 Envelope" msgstr "Φάκελος 8×10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "9x11 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "9×11 Envelope" msgstr "Φάκελος 9x11" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "#12 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "9×12 Envelope" msgstr "Φάκελος 9×12" @@ -4739,22 +4743,16 @@ msgid "f" msgstr "f" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold European" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold European" msgstr "Ευρωπαϊκό αναδιπλούμενο" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold US" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold US" msgstr "Αμερικάνικο αναδιπλούμενο" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold German Legal" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold German Legal" msgstr "Νομικό γερμανικό αναδιπλούμενο" @@ -4770,29 +4768,21 @@ msgid "Government Letter" msgstr "Επιστολή κυβέρνησης" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 3x5" msgctxt "paper size" msgid "Index 3×5" msgstr "Δείκτης 3x5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 (postcard)" msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 (postcard)" msgstr "Δείκτης 4x6 (καρτ-ποστάλ)" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 ext" msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 ext" msgstr "Δείκτης 4x6 ext" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 5x8" msgctxt "paper size" msgid "Index 5×8" msgstr "Δείκτης 5x8" @@ -4928,14 +4918,11 @@ msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Small Photo" msgctxt "paper size" msgid "Large Photo" msgstr "Μεγάλη φωτογραφία" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -#| msgid "Medium" msgctxt "paper size" msgid "Medium Photo" msgstr "Μεσαία φωτογραφία" @@ -4956,8 +4943,6 @@ msgid "Small Photo" msgstr "Μικρή φωτογραφία" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Wide Format" msgctxt "paper size" msgid "Wide Photo" msgstr "Πλατιά φωτογραφία" @@ -5233,7 +5218,6 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1395 #, c-format -#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου “%s” στον εκτυπωτή %s" @@ -5245,7 +5229,6 @@ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωσ #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110 #, c-format -#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων της εργασίας “%s”" @@ -5288,7 +5271,6 @@ msgstr "Τομέας:" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1397 #, c-format -#| msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου “%s”" @@ -5303,77 +5285,65 @@ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωσ #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1841 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on toner." msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Τελειώνει ο γραφίτης στον εκτυπωτή “%s”." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1842 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' has no toner left." msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Τελείωσε ο γραφίτης στον εκτυπωτή “%s”." #. Translators: "Developer" like on photo development context #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1844 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on developer." msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Τελειώνει ο εμφανιστής στον εκτυπωτή “%s”." #. Translators: "Developer" like on photo development context #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of developer." msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Τελείωσε ο εμφανιστής στον εκτυπωτή “%s”." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Τελειώνει τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή “%s”." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1850 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Τελείωσε τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή “%s”." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1851 #, c-format -#| msgid "The cover is open on printer '%s'." msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Είναι ανοιχτό το κάλυμμα του εκτυπωτή “%s”." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1852 #, c-format -#| msgid "The door is open on printer '%s'." msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Είναι ανοιχτή η θύρα του εκτυπωτή “%s”." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1853 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on paper." msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Τελειώνει το χαρτί στον εκτυπωτή “%s”." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1854 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of paper." msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Τελείωσε το χαρτί στον εκτυπωτή “%s”." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1855 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' is currently offline." msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Ο εκτυπωτής “%s” είναι προς το παρόν αποσυνδεδεμένος." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1856 #, c-format -#| msgid "There is a problem on printer '%s'." msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Υπάρχει πρόβλημα στον εκτυπωτή “%s”." @@ -5469,21 +5439,18 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Χωρίς προφιλτράρισμα" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4274 -#| msgid "One Sided" msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Μονής όψης" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4276 -#| msgid "Long Edge (Standard)" msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Μακρύ άκρο (τυπικό)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4278 -#| msgid "Short Edge (Flip)" msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)" @@ -5588,7 +5555,6 @@ msgstr "Ώρα εκτύπωσης" #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343 #, c-format -#| msgid "Custom %sx%s" msgid "Custom %s×%s" msgstr "Προσαρμοσμένο %s×%s" @@ -5901,9 +5867,6 @@ msgstr "_Σελίδες:" #: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 #: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 #: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -#| msgid "" -#| "Specify one or more page ranges,\n" -#| " e.g. 1-3,7,11" msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -6019,9 +5982,6 @@ msgstr "_Στις:" #: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 #: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 #: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -#| msgid "" -#| "Specify the time of print,\n" -#| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -6113,6 +6073,12 @@ msgstr "Μείωση έντασης" msgid "Decreases the volume" msgstr "Μειώνει την ένταση του ήχου" +#~ msgid "CSS Classes" +#~ msgstr "Κλάσεις CSS" + +#~ msgid "Custom CSS" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένο CSS" + #~ msgid "The license of the program" #~ msgstr "Η άδεια χρήσης του προγράμματος" @@ -6256,9 +6222,6 @@ msgstr "Μειώνει την ένταση του ήχου" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#~ msgid "Always on Top" -#~ msgstr "Πάντα στην κορυφή" - #~ msgid "Always on Visible Workspace" #~ msgstr "Πάντοτε σε ορατό χώρο εργασίας" @@ -6314,9 +6277,6 @@ msgstr "Μειώνει την ένταση του ήχου" #~ "Πατήστε το \"Εμφάνιση άλλων εφαρμογών\", για περισσότερες επιλογές, ή " #~ "\"Λογισμικό\" για να εγκαταστήσετε μια νέα εφαρμογή" -#~ msgid "Software" -#~ msgstr "Λογισμικό" - #~ msgid "Show Other Applications" #~ msgstr "Εμφάνιση άλλων εφαρμογών"