From d41dfcab35ed5c0c254f365f4eca2ce3f0b18448 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sun, 25 Feb 2018 14:49:53 +0000 Subject: [PATCH] Update Korean translation --- po-properties/ko.po | 1538 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 773 insertions(+), 765 deletions(-) diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index 72b1f0319f..32d60be5ab 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ # # Sung-Hyun Nam , 1998. # Eunju Kim , 2007. -# Changwoo Ryu , 2002-2006, 2008-2017. +# Changwoo Ryu , 2002-2006, 2008-2018. # # # - 이 속성 번역은 glade에서 볼 수 있을 뿐, 사용자가 볼 일은 없으므로 @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-27 19:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-28 06:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-23 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-25 10:38+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "GDK 기본 디스플레이" msgid "The GDK display used to create the GL context" msgstr "GL 컨텍스트를 만드는데 사용할 GDK 디스플레이" -#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1338 +#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344 msgid "Window" msgstr "창" @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible" msgstr "이 accessible에서 표시할 셀 렌더러" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 -#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:634 +#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638 #: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "이름" msgid "A unique name for the action." msgstr "이 동작의 고유한 이름." -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304 -#: gtk/gtkframe.c:230 gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtkmenuitem.c:787 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308 +#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Label" msgstr "레이블" @@ -267,23 +267,23 @@ msgstr "스톡 아이콘" msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "이 동작을 실행하는 위젯에 표시할 스톡 아이콘." -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:359 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "표시하고 있는 GIcon" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170 -#: gtk/gtkwindow.c:885 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170 +#: gtk/gtkwindow.c:887 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:343 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "아이콘 테마에서 아이콘 이름" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "참이면, 이 동작의 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1146 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1152 msgid "Sensitive" msgstr "반응" @@ -348,8 +348,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "이 동작을 사용할지 여부." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645 -#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1139 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649 +#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145 msgid "Visible" msgstr "보임" @@ -510,8 +510,8 @@ msgstr "화살표 그림자" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "화살표 주위의 그림자 모양" -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1233 gtk/gtkmenu.c:1002 -#: gtk/gtkmenuitem.c:896 +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1002 +#: gtk/gtkmenuitem.c:898 msgid "Arrow Scaling" msgstr "화살표 크기 조정" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "도움말 단추" msgid "The help button of the dialog." msgstr "대화 상자의 도움말 단추." -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:496 msgid "Font name" msgstr "글꼴 이름" @@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "미리보기 텍스트" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "선택한 글꼴을 데모할 때 표시할 텍스트" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:995 -#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:998 +#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680 #: gtk/gtkviewport.c:408 msgid "Shadow type" msgstr "그림자 형식" @@ -682,21 +682,21 @@ msgstr "단축키 그룹" msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "스톡 단축키에 사용할 단축키 그룹" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:850 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:965 gtk/gtklabel.c:851 msgid "X align" msgstr "가로 맞춤" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:851 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:966 gtk/gtklabel.c:852 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대." -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:868 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869 msgid "Y align" msgstr "세로 맞춤" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:869 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지" @@ -797,112 +797,112 @@ msgstr "번호 표시" msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "항목에 번호를 함께 표시할지 여부" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:255 msgid "Pixbuf" msgstr "픽스버퍼" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:256 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "표시할 GdkPixbuf" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:269 #: gtk/gtkrecentmanager.c:289 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:270 msgid "Filename to load and display" msgstr "읽어들여서 표시할 파일 이름" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 #: gtk/gtkimage.c:281 msgid "Stock ID" msgstr "스톡 ID" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:282 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "표시할 스톡 그림의 스톡 ID" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:379 msgid "Storage type" msgstr "저장 형식" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:380 msgid "The representation being used for image data" msgstr "그림 데이터 표현 방법" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304 msgid "Size" msgstr "크기" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297 msgid "The size of the icon" msgstr "아이콘의 크기" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98 -#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:892 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 +#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:894 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "상태 아이콘을 표시할 화면" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "상태 아이콘을 표시할지 여부" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196 msgid "Embedded" msgstr "내장됨" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "상태 아이콘을 내장할지 여부" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 #: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 msgid "The orientation of the tray" msgstr "트레이의 방향" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282 msgid "Has tooltip" msgstr "도구 설명이 있음" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "이 트레이 아이콘에 도구 설명이 있는지 여부" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Tooltip Text" msgstr "도구 설명 텍스트" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1301 gtk/gtkwidget.c:1325 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1324 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330 msgid "Tooltip markup" msgstr "도구 설명 마크업" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "이 트레이 아이콘의 도구 설명 내용" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2017 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:479 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 #: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" msgstr "제목" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444 msgid "The title of this tray icon" msgstr "이 트레이 아이콘의 제목" @@ -946,8 +946,8 @@ msgstr "열 간격" msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "두 개의 인접한 열 사이의 간격" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3837 -#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3841 +#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 msgid "Homogeneous" msgstr "균등" @@ -1037,8 +1037,8 @@ msgstr "이 동작에 대한 프록시를 라디오 동작 프록시 모양처 #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895 -#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895 +#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "활성" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "여백" msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "트레이의 아이콘 주위에 넣을 여백" -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:684 +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686 msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "아이콘 크기" msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "아이콘 크기를 강제할 픽셀 크기, 0이면 강제하지 않음" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1016 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1009 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기" @@ -1111,111 +1111,111 @@ msgstr "합쳐진 UI 정의" msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "합쳐진 UI를 나타내는 XML 문자열" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:343 msgid "Program name" msgstr "프로그램 이름" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:342 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:344 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" "프로그램의 이름. 설정하지 않으면 기본 값은 g_get_application_name()입니다" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:355 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Program version" msgstr "프로그램 버전" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:356 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "The version of the program" msgstr "프로그램의 버전" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 msgid "Copyright string" msgstr "저작권 문자열" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:372 msgid "Copyright information for the program" msgstr "프로그램의 저작권 정보" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:387 msgid "Comments string" msgstr "설명 문자열" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:388 msgid "Comments about the program" msgstr "프로그램에 대한 설명" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:406 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "License" msgstr "사용권" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 msgid "The license of the program" msgstr "이 프로그램의 사용권" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:434 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "License Type" msgstr "사용권 종류" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:437 msgid "The license type of the program" msgstr "이 프로그램의 사용권 종류" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:450 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "Website URL" msgstr "웹사이트 URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:451 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "프로그램의 웹사이트의 링크 URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:464 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 msgid "Website label" msgstr "웹사이트 레이블" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "프로그램의 웹사이트의 링크에 사용할 레이블" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:480 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "Authors" msgstr "개발자" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 msgid "List of authors of the program" msgstr "프로그램의 개발자 목록" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:496 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "Documenters" msgstr "문서 작성자" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:497 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 msgid "List of people documenting the program" msgstr "프로그램의 문서 작성자 목록" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 msgid "Artists" msgstr "아티스트" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:515 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "프로그램의 아트워크에 도움을 준 사람 목록" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:528 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:530 msgid "Translator credits" msgstr "옮긴이" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:529 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:531 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "옮긴이 목록. 이 문자열은 번역 가능한 문자열로 표시해야 합니다" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:543 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:545 msgid "Logo" msgstr "로고" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:544 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:546 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1223,36 +1223,36 @@ msgstr "" "정보 상자의 로고. 설정하지 않으면, 기본값은 " "gtk_window_get_default_icon_list()입니다" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:558 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:560 msgid "Logo Icon Name" msgstr "로고 아이콘 이름" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:559 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:561 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "정보 상자의 로고로 사용할 이름붙인 아이콘." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:572 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:574 msgid "Wrap license" msgstr "사용권 줄바꿈" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:573 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:575 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "사용권 텍스트에 줄바꿈을 할지 여부." # FIXME: closure? -#: gtk/gtkaccellabel.c:207 +#: gtk/gtkaccellabel.c:209 msgid "Accelerator Closure" msgstr "바로 가기 키 범위" -#: gtk/gtkaccellabel.c:208 +#: gtk/gtkaccellabel.c:210 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 범위" -#: gtk/gtkaccellabel.c:214 +#: gtk/gtkaccellabel.c:216 msgid "Accelerator Widget" msgstr "바로 가기 위젯" -#: gtk/gtkaccellabel.c:215 +#: gtk/gtkaccellabel.c:217 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 위젯" @@ -1281,24 +1281,24 @@ msgstr "동작 대상 값" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "동작을 호출할 때 파라미터" -#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2003 +#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2013 msgid "Pack type" msgstr "묶음 유형" -#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2004 +#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2014 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" "하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 배치할지 나타내는 GtkPackType" -#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2010 +#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2020 #: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "위치" -#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2011 +#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2021 #: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스" @@ -1370,11 +1370,11 @@ msgstr "기본 항목 표시" msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "콤보 상자에 맨 위에 기본 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:685 msgid "Heading" msgstr "제목" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:686 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "대화 상자 위에 표시할 텍스트" @@ -1388,59 +1388,59 @@ msgstr "컨텐츠 종류" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "오브젝트를 여는데 사용할 컨텐츠 종류" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:671 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "프로그램 선택 대화 상자가 사용할 GFile" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:962 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963 msgid "Show default app" msgstr "기본 프로그램 표시" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:964 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "위젯에서 기본 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:977 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978 msgid "Show recommended apps" msgstr "추천 프로그램 표시" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:979 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "위젯에서 추천 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:992 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993 msgid "Show fallback apps" msgstr "대체 프로그램 표시" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:994 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "위젯에서 대체 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006 msgid "Show other apps" msgstr "다른 프로그램 표시" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1007 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "위젯에서 다른 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 msgid "Show all apps" msgstr "모든 프로그램 표시" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1021 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "위젯에서 모든 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 msgid "Widget's default text" msgstr "위젯의 기본 텍스트" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1036 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "프로그램이 없을 때 표시하는 기본 텍스트" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "메뉴 모음 표시" msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "참이면 창의 맨 위에 메뉴 모음을 표시합니다" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1368 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "가로 맞춤" msgid "X alignment of the child" msgstr "하위 위젯의 X 맞춤" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1383 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" @@ -1652,16 +1652,16 @@ msgstr "균등 아님" msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "참이면, 하위 위젯이 균등한 크기로 제한받지 않습니다" -#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2038 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "간격" -#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2039 +#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2049 msgid "The amount of space between children" msgstr "하위 위젯 사이의 간격" -#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3838 +#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3842 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 갖는지 여부." @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "추가 여백이 있을 경우 베이스라인 정렬 위젯의 위치" -#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:584 +#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Expand" @@ -1715,13 +1715,13 @@ msgid "" "widget" msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트(단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)" -#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:825 -#: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250 +#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826 +#: gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Use underline" msgstr "밑줄 사용" -#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:826 -#: gtk/gtkmenuitem.c:802 +#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827 +#: gtk/gtkmenuitem.c:804 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "child_displacement_x/_y 속성이 포커스 사각형에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkentry.c:2083 +#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:2107 msgid "Inner Border" msgstr "내부 테두리" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "텍스트 열" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "데이터 소스 모델에서 문자열을 가져올 때 쓰이는 열" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1101 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1094 msgid "Has Entry" msgstr "입력창 있음" @@ -2235,32 +2235,32 @@ msgstr "서피스" msgid "The surface to render" msgstr "표시될 서피스" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "표시할 스톡 아이콘의 스톡 ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "표시할 아이콘 크기를 지정하는 GtkIconSize 값" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 msgid "Detail" msgstr "상세한 내용" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "테마 엔진에 넘김 상세한 내용 표시" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263 msgid "Follow State" msgstr "상태 따르기" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "렌더링한 픽스버퍼가 상태에 따라 색이 변하는지 여부" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:836 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838 msgid "Icon" msgstr "아이콘" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "진행률 표시줄의 값" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:950 gtk/gtkmessagedialog.c:214 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "텍스트 세로 맞춤" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1085 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 msgid "Inverted" msgstr "반전" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "마크업" msgid "Marked up text to render" msgstr "표시할 마크업 텍스트" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1487 gtk/gtklabel.c:811 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtklabel.c:812 msgid "Attributes" msgstr "특성" @@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "글자색, RGBA 형식" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "글자색, GdkRGBA 형식" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:855 gtk/gtktexttag.c:308 -#: gtk/gtktextview.c:820 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktextview.c:824 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는지 여부" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "" "ISO 코드로서의 이 텍스트 언어. 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻" "습니다. 이 파라미터를 이해하지 못하신다면 아마도 필요없는 내용입니다." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:962 gtk/gtkprogressbar.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330 msgid "Ellipsize" msgstr "말줄임표" @@ -2549,15 +2549,15 @@ msgstr "" "우)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 -#: gtk/gtklabel.c:982 +#: gtk/gtklabel.c:983 msgid "Width In Characters" msgstr "너비(문자 개수 단위)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:983 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "레이블의 폭, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1038 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "최대 너비(문자 개수 단위)" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "" "문자열을 어떻게 여러 줄로 나눌 지, 셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 " "부족한 경우" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:927 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:922 msgid "Wrap width" msgstr "줄바꿈 너비" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "맞춤" msgid "How to align the lines" msgstr "선을 맞추는 방법" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1103 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1106 msgid "Placeholder text" msgstr "채워넣기 텍스트" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "모순된 상태" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "단추의 모순된 상태" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3800 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3896 msgid "Activatable" msgstr "활성화 가능" @@ -2782,12 +2782,12 @@ msgstr "셀 보기 모델" msgid "The model for cell view" msgstr "셀 보기를 위한 모델" -#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1188 gtk/gtkentrycompletion.c:467 +#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1181 gtk/gtkentrycompletion.c:467 #: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "Cell Area" msgstr "셀 영역" -#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1189 gtk/gtkentrycompletion.c:468 +#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:468 #: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "셀을 배치할 때 사용할 GtkCellArea" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "모델의 모든 행에 대해 충분한 공간을 요청할지 여부" msgid "Indicator Size" msgstr "표시기 크기" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:402 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406 msgid "Indicator Spacing" msgstr "표시기 간격" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "체크 혹은 라디오 표시기 주위의 간격" msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "메뉴 항목을 체크할 것인지 여부" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:192 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195 msgid "Inconsistent" msgstr "모순" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "RGBA 색" msgid "Color as RGBA" msgstr "색, RGBA 형식" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:907 gtk/gtklistbox.c:3814 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3910 msgid "Selectable" msgstr "선택가능" @@ -2928,89 +2928,89 @@ msgstr "메뉴 있음" msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "스와치에서 사용자 설정을 할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:910 +#: gtk/gtkcombobox.c:906 msgid "ComboBox model" msgstr "콤보 상자 모델" -#: gtk/gtkcombobox.c:911 +#: gtk/gtkcombobox.c:907 msgid "The model for the combo box" msgstr "콤보 상자를 위한 모델" -#: gtk/gtkcombobox.c:928 +#: gtk/gtkcombobox.c:923 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "격자에 항목을 배치할 때 줄바꿈 너비" -#: gtk/gtkcombobox.c:950 gtk/gtktreemenu.c:361 +#: gtk/gtkcombobox.c:943 gtk/gtktreemenu.c:358 msgid "Row span column" msgstr "행 범위 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:951 gtk/gtktreemenu.c:362 +#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:359 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:972 gtk/gtktreemenu.c:382 +#: gtk/gtkcombobox.c:965 gtk/gtktreemenu.c:379 msgid "Column span column" msgstr "열 범위 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:973 gtk/gtktreemenu.c:383 +#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:380 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "열 범위 값이 들어 있는 트리모델 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:994 +#: gtk/gtkcombobox.c:987 msgid "Active item" msgstr "활성 항목" -#: gtk/gtkcombobox.c:995 +#: gtk/gtkcombobox.c:988 msgid "The item which is currently active" msgstr "현재 활성화된 항목" -#: gtk/gtkcombobox.c:1017 +#: gtk/gtkcombobox.c:1010 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:877 +#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:880 msgid "Has Frame" msgstr "프레임 사용" -#: gtk/gtkcombobox.c:1033 +#: gtk/gtkcombobox.c:1026 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "콤보 상자의 하위 위젯 주위에 프레임을 그릴지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1050 gtk/gtkmenu.c:695 +#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Tearoff Title" msgstr "떼어내기 제목" -#: gtk/gtkcombobox.c:1051 +#: gtk/gtkcombobox.c:1044 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "팝업을 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목" -#: gtk/gtkcombobox.c:1068 +#: gtk/gtkcombobox.c:1061 msgid "Popup shown" msgstr "팝업 표시" -#: gtk/gtkcombobox.c:1069 +#: gtk/gtkcombobox.c:1062 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "콤보에 드롭다운 메뉴를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1085 +#: gtk/gtkcombobox.c:1078 msgid "Button Sensitivity" msgstr "단추 반응" -#: gtk/gtkcombobox.c:1086 +#: gtk/gtkcombobox.c:1079 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "모델이 없을 때 드롭다운 단추가 반응할지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1102 +#: gtk/gtkcombobox.c:1095 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "콤보 상자에 입력창을 만들지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1117 +#: gtk/gtkcombobox.c:1110 msgid "Entry Text Column" msgstr "입력창 텍스트 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:1118 +#: gtk/gtkcombobox.c:1111 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -3018,55 +3018,55 @@ msgstr "" "콤보 상자가 #GtkComboBox:has-entry = %TRUE 속성으로 만들어졌을 경우, 입력란" "의 문자열과 연결될 콤보 상자의 모델의 열." -#: gtk/gtkcombobox.c:1135 +#: gtk/gtkcombobox.c:1128 msgid "ID Column" msgstr "ID 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:1136 +#: gtk/gtkcombobox.c:1129 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "콤보 상자 모델에서 값의 문자열 ID가 들어 있는 콤보 상자 모델의 열." -#: gtk/gtkcombobox.c:1151 +#: gtk/gtkcombobox.c:1144 msgid "Active id" msgstr "활성 ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:1152 +#: gtk/gtkcombobox.c:1145 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "활성화된 행에서 ID 열의 값" -#: gtk/gtkcombobox.c:1168 +#: gtk/gtkcombobox.c:1161 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "팝업 고정 너비" -#: gtk/gtkcombobox.c:1169 +#: gtk/gtkcombobox.c:1162 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" msgstr "팝업의 너비를 할당된 콤보 상자 너비에 맞게 고정 너비로 할 지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1195 +#: gtk/gtkcombobox.c:1188 msgid "Appears as list" msgstr "목록으로 표시" -#: gtk/gtkcombobox.c:1196 +#: gtk/gtkcombobox.c:1189 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "드롭다운이 메뉴가 아니라 목록으로 표시할지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1215 +#: gtk/gtkcombobox.c:1208 msgid "Arrow Size" msgstr "화살표 크기" -#: gtk/gtkcombobox.c:1216 +#: gtk/gtkcombobox.c:1209 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "콤보 상자에 있는 화살표의 최소 크기" -#: gtk/gtkcombobox.c:1234 +#: gtk/gtkcombobox.c:1227 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "화살표에 사용된 공간" -#: gtk/gtkcombobox.c:1253 +#: gtk/gtkcombobox.c:1246 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "콤보 상자 주위의 그림자 종류" @@ -3094,39 +3094,39 @@ msgstr "하위 위젯" msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "컨테이너에 새로운 하위 위젯을 더하는 데 이용될 수 있는지" -#: gtk/gtkcssnode.c:624 +#: gtk/gtkcssnode.c:628 msgid "Style Classes" msgstr "스타일 클래스" -#: gtk/gtkcssnode.c:624 +#: gtk/gtkcssnode.c:628 msgid "List of classes" msgstr "클래스 목록" -#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 +#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gtk/gtkcssnode.c:629 +#: gtk/gtkcssnode.c:633 msgid "Unique ID" msgstr "고유 ID" -#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:910 +#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:910 msgid "State" msgstr "상태" -#: gtk/gtkcssnode.c:639 +#: gtk/gtkcssnode.c:643 msgid "State flags" msgstr "상태 플래그" -#: gtk/gtkcssnode.c:645 +#: gtk/gtkcssnode.c:649 msgid "If other nodes can see this node" msgstr "다른 노드에서 이 노드를 볼 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkcssnode.c:650 +#: gtk/gtkcssnode.c:654 msgid "Widget type" msgstr "위젯 종류" -#: gtk/gtkcssnode.c:650 +#: gtk/gtkcssnode.c:654 msgid "GType of the widget" msgstr "위젯의 GType" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "최초 값" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "이 속성에 사용할 최초로 지정한 값" -#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434 +#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:435 msgid "Content area border" msgstr "창 내용 영역 테두리" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "창 내용 영역 테두리" msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "주 대화 상자 영역 주위 테두리의 두께" -#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452 +#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:453 msgid "Content area spacing" msgstr "창 내용 영역 간격" @@ -3190,15 +3190,15 @@ msgstr "창 내용 영역 간격" msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "대화 상자 메인 영역의 구성 요소 사이의 간격" -#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469 +#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:470 msgid "Button spacing" msgstr "단추 간격" -#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470 +#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:471 msgid "Spacing between buttons" msgstr "단추 사이의 간격" -#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486 +#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:487 msgid "Action area border" msgstr "동작 영역 테두리" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께" msgid "The contents of the buffer" msgstr "버퍼의 내용" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1024 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1027 msgid "Text length" msgstr "텍스트 길이" @@ -3218,163 +3218,163 @@ msgstr "텍스트 길이" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "버퍼에 현재 들어 있는 텍스트의 길이" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:862 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:865 msgid "Maximum length" msgstr "최대 길이" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:863 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:866 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "이 항목에 쓸 수 있는 최대의 문자 수. 최대값이 없는 경우 0." -#: gtk/gtkentry.c:832 +#: gtk/gtkentry.c:835 msgid "Text Buffer" msgstr "텍스트 버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:833 +#: gtk/gtkentry.c:836 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "입력 창의 텍스트를 저장하는 텍스트 버퍼 오브젝트" -#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtklabel.c:929 +#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:930 msgid "Cursor Position" msgstr "커서 위치" -#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:930 +#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:931 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "입력 커서의 현재 위치, 문자 단위" -#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:937 +#: gtk/gtkentry.c:850 gtk/gtklabel.c:938 msgid "Selection Bound" msgstr "선택 경계" -#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:938 +#: gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtklabel.c:939 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치" -#: gtk/gtkentry.c:856 +#: gtk/gtkentry.c:859 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "항목 내용을 편집할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:870 +#: gtk/gtkentry.c:873 msgid "Visibility" msgstr "보여주기" -#: gtk/gtkentry.c:871 +#: gtk/gtkentry.c:874 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "거짓이면 실제 텍스트 대신에 \"보이지 않는 문자\"를 표시합니다(암호 모드)" -#: gtk/gtkentry.c:878 +#: gtk/gtkentry.c:881 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "거짓이면 항목에서 외부 경사를 없앱니다" -#: gtk/gtkentry.c:894 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리. inner-border 모양 속성을 무시합니다" -#: gtk/gtkentry.c:900 gtk/gtkentry.c:1590 +#: gtk/gtkentry.c:903 gtk/gtkentry.c:1593 msgid "Invisible character" msgstr "보이지 않는 글자" -#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtkentry.c:1591 +#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtkentry.c:1594 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "항목 내용 대신 표시하는 데 쓸 문자(\"암호 모드\"에서)" -#: gtk/gtkentry.c:907 +#: gtk/gtkentry.c:910 msgid "Activates default" msgstr "기본 활성화" -#: gtk/gtkentry.c:908 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할지 여부 (대화 상자의 기본 단추와 같이)" -#: gtk/gtkentry.c:914 +#: gtk/gtkentry.c:917 msgid "Width in chars" msgstr "너비 문자 개수" -#: gtk/gtkentry.c:915 +#: gtk/gtkentry.c:918 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "항목에 공간을 확보할 문자 개수" -#: gtk/gtkentry.c:931 +#: gtk/gtkentry.c:934 msgid "Maximum width in characters" msgstr "최대 너비(문자 개수 단위)" -#: gtk/gtkentry.c:932 +#: gtk/gtkentry.c:935 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "입력란의 최대 너비, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtkentry.c:939 +#: gtk/gtkentry.c:942 msgid "Scroll offset" msgstr "스크롤 오프셋" -#: gtk/gtkentry.c:940 +#: gtk/gtkentry.c:943 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "화면 좌측으로 스크롤할 항목의 픽셀 개수" -#: gtk/gtkentry.c:948 +#: gtk/gtkentry.c:951 msgid "The contents of the entry" msgstr "항목의 내용" -#: gtk/gtkentry.c:977 +#: gtk/gtkentry.c:980 msgid "Truncate multiline" msgstr "여러 줄 잘라내기" -#: gtk/gtkentry.c:978 +#: gtk/gtkentry.c:981 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "여러 줄을 붙여 넣으면 한 줄로 잘라낼지 여부." -#: gtk/gtkentry.c:996 +#: gtk/gtkentry.c:999 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "프레임 사용이 설정되었을 때 항목 주위에 그릴 그림자의 종류" -#: gtk/gtkentry.c:1010 gtk/gtktextview.c:960 +#: gtk/gtkentry.c:1013 gtk/gtktextview.c:964 msgid "Overwrite mode" msgstr "덮어 쓰기 모드" -#: gtk/gtkentry.c:1011 +#: gtk/gtkentry.c:1014 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "새 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1028 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "입력창에 현재 들어 있는 텍스트의 길이" -#: gtk/gtkentry.c:1039 +#: gtk/gtkentry.c:1042 msgid "Invisible character set" msgstr "보이지 않는 문자 설정" -#: gtk/gtkentry.c:1040 +#: gtk/gtkentry.c:1043 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "보이지 않는 문자를 설정했는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1057 +#: gtk/gtkentry.c:1060 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Caps Lock 경고" -#: gtk/gtkentry.c:1058 +#: gtk/gtkentry.c:1061 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "암호 입력 창에서 Caps Lock 키가 켜져 있는 경우 경고를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1071 +#: gtk/gtkentry.c:1074 msgid "Progress Fraction" msgstr "진행 비율" -#: gtk/gtkentry.c:1072 +#: gtk/gtkentry.c:1075 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "완료한 작업의 현재 비율" -#: gtk/gtkentry.c:1087 +#: gtk/gtkentry.c:1090 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "진행 박자 단계" -#: gtk/gtkentry.c:1088 +#: gtk/gtkentry.c:1091 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3382,223 +3382,223 @@ msgstr "" "매번 gtk_entry_progress_pulse() 함수를 호출할 때마다 진행률 블럭을 튈 크기의 " "입력 창 너비에 대한 비율." -#: gtk/gtkentry.c:1104 +#: gtk/gtkentry.c:1107 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "입력창이 비어 있고 포커스가 없으면 표시할 텍스트" -#: gtk/gtkentry.c:1117 +#: gtk/gtkentry.c:1120 msgid "Primary pixbuf" msgstr "주요 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1118 +#: gtk/gtkentry.c:1121 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "입력 창의 주요 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1131 +#: gtk/gtkentry.c:1134 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "보조 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1132 +#: gtk/gtkentry.c:1135 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "입력 창의 보조 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1147 +#: gtk/gtkentry.c:1150 msgid "Primary stock ID" msgstr "주요 스톡 ID" -#: gtk/gtkentry.c:1148 +#: gtk/gtkentry.c:1151 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 스톡 ID" -#: gtk/gtkentry.c:1163 +#: gtk/gtkentry.c:1166 msgid "Secondary stock ID" msgstr "보조 스톡 ID" -#: gtk/gtkentry.c:1164 +#: gtk/gtkentry.c:1167 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 스톡 ID" -#: gtk/gtkentry.c:1177 +#: gtk/gtkentry.c:1180 msgid "Primary icon name" msgstr "주요 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1178 +#: gtk/gtkentry.c:1181 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1191 +#: gtk/gtkentry.c:1194 msgid "Secondary icon name" msgstr "보조 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1192 +#: gtk/gtkentry.c:1195 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1205 +#: gtk/gtkentry.c:1208 msgid "Primary GIcon" msgstr "주요 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1206 +#: gtk/gtkentry.c:1209 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1219 +#: gtk/gtkentry.c:1222 msgid "Secondary GIcon" msgstr "보조 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1220 +#: gtk/gtkentry.c:1223 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1233 +#: gtk/gtkentry.c:1236 msgid "Primary storage type" msgstr "주요 저장 형식" -#: gtk/gtkentry.c:1234 +#: gtk/gtkentry.c:1237 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "주요 아이콘에 사용할 표현 방법" -#: gtk/gtkentry.c:1248 +#: gtk/gtkentry.c:1251 msgid "Secondary storage type" msgstr "보조 저장 형식" -#: gtk/gtkentry.c:1249 +#: gtk/gtkentry.c:1252 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "보조 아이콘에 사용할 표현 방법" -#: gtk/gtkentry.c:1269 +#: gtk/gtkentry.c:1272 msgid "Primary icon activatable" msgstr "주요 아이콘 활성화 가능" -#: gtk/gtkentry.c:1270 +#: gtk/gtkentry.c:1273 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "주요 아이콘을 활성화 가능한지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1289 +#: gtk/gtkentry.c:1292 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "보조 아이콘 활성화 가능" -#: gtk/gtkentry.c:1290 +#: gtk/gtkentry.c:1293 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "보조 아이콘을 활성화 가능한지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1310 +#: gtk/gtkentry.c:1313 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "주요 아이콘 반응" -#: gtk/gtkentry.c:1311 +#: gtk/gtkentry.c:1314 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "주요 아이콘이 반응하는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1331 +#: gtk/gtkentry.c:1334 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "보조 아이콘 반응" -#: gtk/gtkentry.c:1332 +#: gtk/gtkentry.c:1335 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "보조 아이콘이 반응하는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1347 +#: gtk/gtkentry.c:1350 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: gtk/gtkentry.c:1348 gtk/gtkentry.c:1381 +#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkentry.c:1384 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "주요 아이콘에 있는 도구 설명의 내용" -#: gtk/gtkentry.c:1363 +#: gtk/gtkentry.c:1366 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkentry.c:1398 +#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkentry.c:1401 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "보조 아이콘에 있는 도구 설명의 내용" -#: gtk/gtkentry.c:1380 +#: gtk/gtkentry.c:1383 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업" -#: gtk/gtkentry.c:1397 +#: gtk/gtkentry.c:1400 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업" -#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktextview.c:988 +#: gtk/gtkentry.c:1419 gtk/gtktextview.c:992 msgid "IM module" msgstr "입력기 모듈" -#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:1420 gtk/gtktextview.c:993 msgid "Which IM module should be used" msgstr "사용할 입력기 모듈" -#: gtk/gtkentry.c:1430 +#: gtk/gtkentry.c:1433 msgid "Completion" msgstr "완성" -#: gtk/gtkentry.c:1431 +#: gtk/gtkentry.c:1434 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "보조 완성 오브젝트" -#: gtk/gtkentry.c:1451 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006 +#: gtk/gtkentry.c:1454 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1010 msgid "Purpose" msgstr "용도" -#: gtk/gtkentry.c:1452 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1455 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1011 msgid "Purpose of the text field" msgstr "텍스트 입력창의 용도" -#: gtk/gtkentry.c:1467 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024 +#: gtk/gtkentry.c:1470 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1028 msgid "hints" msgstr "힌트" -#: gtk/gtkentry.c:1468 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1471 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1029 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "텍스트 입력창 동작의 힌트" -#: gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:812 +#: gtk/gtkentry.c:1491 gtk/gtklabel.c:813 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 모양 특성의 목록" -#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4722 gtk/gtktextview.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1505 gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtktextview.c:1045 msgid "Populate all" msgstr "모두 전송" -#: gtk/gtkentry.c:1503 gtk/gtktextview.c:1042 +#: gtk/gtkentry.c:1506 gtk/gtktextview.c:1046 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "터치 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1516 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:1519 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:940 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: gtk/gtkentry.c:1517 +#: gtk/gtkentry.c:1520 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "입력란의 텍스트에 적용할 탭 위치 목록" -#: gtk/gtkentry.c:1531 +#: gtk/gtkentry.c:1534 msgid "Emoji icon" msgstr "에모지 아이콘" -#: gtk/gtkentry.c:1532 +#: gtk/gtkentry.c:1535 msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "에모지 아이콘을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1551 +#: gtk/gtkentry.c:1554 msgid "Icon Prelight" msgstr "아이콘 미리 밝게" -#: gtk/gtkentry.c:1552 +#: gtk/gtkentry.c:1555 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "활성화 가능한 아이콘 위에 포인터를 올리면 미리 밝게 할지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1569 +#: gtk/gtkentry.c:1572 msgid "Progress Border" msgstr "진행률 표시줄 테두리" -#: gtk/gtkentry.c:1570 +#: gtk/gtkentry.c:1573 msgid "Border around the progress bar" msgstr "진행률 표시줄을 둘러 싼 테두리" -#: gtk/gtkentry.c:2084 +#: gtk/gtkentry.c:2108 msgid "Border between text and frame." msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리." @@ -3702,66 +3702,66 @@ msgstr "이벤트 전파 상태" msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "이 컨트롤러가 실행 중인 이벤트 전파 상태" -#: gtk/gtkexpander.c:296 +#: gtk/gtkexpander.c:300 msgid "Expanded" msgstr "확장" -#: gtk/gtkexpander.c:297 +#: gtk/gtkexpander.c:301 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있는지 여부" -#: gtk/gtkexpander.c:305 +#: gtk/gtkexpander.c:309 msgid "Text of the expander's label" msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트" -#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:818 +#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 msgid "Use markup" msgstr "마크업 사용" -#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:819 +#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고" -#: gtk/gtkexpander.c:338 +#: gtk/gtkexpander.c:342 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "레이블과 하위 위젯 사이에 넣을 공간" -#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:261 gtk/gtktoolbutton.c:257 +#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 msgid "Label widget" msgstr "레이블 위젯" -#: gtk/gtkexpander.c:348 +#: gtk/gtkexpander.c:352 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "일반적인 확장 단추 레이블 대신에 표시할 위젯" -#: gtk/gtkexpander.c:355 +#: gtk/gtkexpander.c:359 msgid "Label fill" msgstr "레이블 채움" -#: gtk/gtkexpander.c:356 +#: gtk/gtkexpander.c:360 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "레이블 위젯이 사용 가능한 가로 영역을 모두 채우는지 여부" -#: gtk/gtkexpander.c:371 +#: gtk/gtkexpander.c:375 msgid "Resize toplevel" msgstr "최상위 창 크기 변경" -#: gtk/gtkexpander.c:372 +#: gtk/gtkexpander.c:376 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" msgstr "확장 단추를 확장하거나 축소했을 때 최상위 창의 크기를 변경할지 여부" -#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236 +#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236 msgid "Expander Size" msgstr "확장 단추 크기" -#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237 +#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "확장 화살표의 크기" -#: gtk/gtkexpander.c:403 +#: gtk/gtkexpander.c:407 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "확장 단추 화살표 주위의 공백" @@ -3797,8 +3797,8 @@ msgstr "필터" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "어떤 파일을 표시할지 고를 때 쓰는 현재 필터" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4695 -#: gtk/gtkplacesview.c:2210 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4803 +#: gtk/gtkplacesview.c:2258 msgid "Local Only" msgstr "로컬 전용" @@ -3894,124 +3894,124 @@ msgstr "취소 레이블" msgid "The label on the cancel button" msgstr "취소 단추의 레이블" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8448 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8446 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447 msgid "Search mode" msgstr "검색 모드" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8455 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "부제목" -#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "X position" msgstr "가로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:649 +#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649 msgid "X position of child widget" msgstr "하위 위젯의 가로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:658 +#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658 msgid "Y position" msgstr "세로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:659 +#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659 msgid "Y position of child widget" msgstr "하위 위젯의 세로 위치" -#: gtk/gtkflowbox.c:3810 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468 +#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "선택 모드" -#: gtk/gtkflowbox.c:3811 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469 +#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480 msgid "The selection mode" msgstr "선택 모드" -#: gtk/gtkflowbox.c:3824 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476 +#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487 #: gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Activate on Single Click" msgstr "한번 눌러 활성화" -#: gtk/gtkflowbox.c:3825 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477 +#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488 #: gtk/gtktreeview.c:1223 msgid "Activate row on a single click" msgstr "한번 눌러 줄 활성화" -#: gtk/gtkflowbox.c:3854 +#: gtk/gtkflowbox.c:3858 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "한 줄의 하위 위젯 최소 개수" -#: gtk/gtkflowbox.c:3855 +#: gtk/gtkflowbox.c:3859 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." msgstr "지정한 방향으로 연속해서 할당할 하위 위젯의 최소 개수." -#: gtk/gtkflowbox.c:3868 +#: gtk/gtkflowbox.c:3872 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "한 줄의 하위 위젯 최대 개수" -#: gtk/gtkflowbox.c:3869 +#: gtk/gtkflowbox.c:3873 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "지정한 방향으로 연속해서 할당할 하위 위젯의 최대 개수." -#: gtk/gtkflowbox.c:3881 +#: gtk/gtkflowbox.c:3885 msgid "Vertical spacing" msgstr "세로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3882 +#: gtk/gtkflowbox.c:3886 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "두 하위 위젯 사이의 세로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3893 +#: gtk/gtkflowbox.c:3897 msgid "Horizontal spacing" msgstr "가로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3894 +#: gtk/gtkflowbox.c:3898 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "두 하위 위젯 사이의 가로 간격" -#: gtk/gtkfontbutton.c:477 +#: gtk/gtkfontbutton.c:480 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목" -#: gtk/gtkfontbutton.c:492 +#: gtk/gtkfontbutton.c:497 msgid "The name of the selected font" msgstr "선택한 글꼴의 이름" -#: gtk/gtkfontbutton.c:507 +#: gtk/gtkfontbutton.c:512 msgid "Use font in label" msgstr "레이블에서 글꼴 사용" -#: gtk/gtkfontbutton.c:508 +#: gtk/gtkfontbutton.c:513 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "선택한 글꼴로 레이블을 그릴지 여부" -#: gtk/gtkfontbutton.c:523 +#: gtk/gtkfontbutton.c:528 msgid "Use size in label" msgstr "레이블에서 크기 사용" -#: gtk/gtkfontbutton.c:524 +#: gtk/gtkfontbutton.c:529 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "선택한 크기로 레이블을 그릴지 여부" -#: gtk/gtkfontbutton.c:540 +#: gtk/gtkfontbutton.c:545 msgid "Show style" msgstr "모양새 표시" -#: gtk/gtkfontbutton.c:541 +#: gtk/gtkfontbutton.c:546 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "선택한 글꼴 모양새를 레이블에 표시할지 여부" -#: gtk/gtkfontbutton.c:556 +#: gtk/gtkfontbutton.c:561 msgid "Show size" msgstr "크기 표시" -#: gtk/gtkfontbutton.c:557 +#: gtk/gtkfontbutton.c:562 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "선택한 글꼴 크기를 레이블에 표시할지 여부" @@ -4027,35 +4027,35 @@ msgstr "미리보기 텍스트 입력창 표시" msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "미리보기 텍스트 입력창을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkframe.c:231 +#: gtk/gtkframe.c:232 msgid "Text of the frame's label" msgstr "프레임의 레이블에 들어갈 텍스트" -#: gtk/gtkframe.c:237 +#: gtk/gtkframe.c:238 msgid "Label xalign" msgstr "레이블 가로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:238 +#: gtk/gtkframe.c:239 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "레이블의 가로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:245 +#: gtk/gtkframe.c:246 msgid "Label yalign" msgstr "레이블 세로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:246 +#: gtk/gtkframe.c:247 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "레이블의 세로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:253 +#: gtk/gtkframe.c:254 msgid "Frame shadow" msgstr "프레임 그림자" -#: gtk/gtkframe.c:254 +#: gtk/gtkframe.c:255 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "프레임 테두리의 모양" -#: gtk/gtkframe.c:262 +#: gtk/gtkframe.c:263 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "일반적인 프레임 레이블 대신에 표시할 위젯" @@ -4200,54 +4200,54 @@ msgstr "높이" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "하위 위젯이 차지하는 행 개수" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2028 msgid "The title to display" msgstr "표시할 제목" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2025 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2035 msgid "The subtitle to display" msgstr "표시할 부제목" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2031 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2041 msgid "Custom Title" msgstr "사용자 설정 제목" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2032 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2042 msgid "Custom title widget to display" msgstr "표시할 사용자 설정 제목 위젯" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2066 msgid "Show decorations" msgstr "꾸밈 표시" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2057 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2067 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "창 꾸밈을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2075 gtk/gtksettings.c:1610 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616 msgid "Decoration Layout" msgstr "꾸밈 배치" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2076 gtk/gtksettings.c:1611 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617 msgid "The layout for window decorations" msgstr "창 꾸밈 배치" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2089 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2099 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "꾸밈 배치 설정" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2090 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2100 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "decoration-layout 속성을 설정했는지 여부" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2104 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2114 msgid "Has Subtitle" msgstr "부제목 있음" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2105 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2115 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "부제목에 쓸 공간을 확보할지 여부" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "아이콘 집합" msgid "Icon set to display" msgstr "표시할 아이콘 집합" -#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:559 +#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564 #: gtk/gtktoolpalette.c:965 msgid "Icon size" msgstr "아이콘 크기" @@ -4429,47 +4429,47 @@ msgstr "대체 사용" msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "대체 아이콘 이름을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189 +#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Message Type" msgstr "메시지 형식" -#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190 +#: gtk/gtkinfobar.c:365 gtk/gtkmessagedialog.c:190 msgid "The type of message" msgstr "메시지의 형식" -#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416 +#: gtk/gtkinfobar.c:380 gtk/gtksearchbar.c:425 msgid "Show Close Button" msgstr "취소 단추 표시" -#: gtk/gtkinfobar.c:380 +#: gtk/gtkinfobar.c:381 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "표준 닫기 단추를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkinfobar.c:435 +#: gtk/gtkinfobar.c:436 msgid "Width of border around the content area" msgstr "내용 영역 주위의 테두리 두께." -#: gtk/gtkinfobar.c:453 +#: gtk/gtkinfobar.c:454 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "영역의 구성 요소 사이의 간격." -#: gtk/gtkinfobar.c:487 +#: gtk/gtkinfobar.c:488 msgid "Width of border around the action area" msgstr "액션 영역 주위의 테두리 두께." -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:893 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:895 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "이 창이 표시될 화면" -#: gtk/gtklabel.c:805 +#: gtk/gtklabel.c:806 msgid "The text of the label" msgstr "레이블에 쓸 텍스트" -#: gtk/gtklabel.c:832 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 +#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:841 msgid "Justification" msgstr "행 맞춤" -#: gtk/gtklabel.c:833 +#: gtk/gtklabel.c:834 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -4479,53 +4479,53 @@ msgstr "" "에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc:xalign을 참" "고하십시오." -#: gtk/gtklabel.c:876 +#: gtk/gtklabel.c:877 msgid "Pattern" msgstr "패턴" -#: gtk/gtklabel.c:877 +#: gtk/gtklabel.c:878 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열" -#: gtk/gtklabel.c:883 +#: gtk/gtklabel.c:884 msgid "Line wrap" msgstr "줄 바꿈" -#: gtk/gtklabel.c:884 +#: gtk/gtklabel.c:885 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다." -#: gtk/gtklabel.c:899 +#: gtk/gtklabel.c:900 msgid "Line wrap mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtklabel.c:900 +#: gtk/gtklabel.c:901 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "줄바꿈을 하는 경우 어떻게 줄바꿈을 할지 설정합니다" -#: gtk/gtklabel.c:908 +#: gtk/gtklabel.c:909 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:914 +#: gtk/gtklabel.c:915 msgid "Mnemonic key" msgstr "단축 키" -#: gtk/gtklabel.c:915 +#: gtk/gtklabel.c:916 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "레이블에 대한 단축 키" -#: gtk/gtklabel.c:922 +#: gtk/gtklabel.c:923 msgid "Mnemonic widget" msgstr "단축 위젯" -#: gtk/gtklabel.c:923 +#: gtk/gtklabel.c:924 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯" -#: gtk/gtklabel.c:963 +#: gtk/gtklabel.c:964 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -4533,39 +4533,39 @@ msgstr "" "문자열에 말줄임표를 붙이려는 위치, 레이블에 전체 문자열을 표시할 공간이 부족" "한 경우" -#: gtk/gtklabel.c:1001 +#: gtk/gtklabel.c:1002 msgid "Single Line Mode" msgstr "한 줄 모드" -#: gtk/gtklabel.c:1002 +#: gtk/gtklabel.c:1003 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "레이블을 한 줄 모드로 할지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:1018 +#: gtk/gtklabel.c:1019 msgid "Angle" msgstr "각도" -#: gtk/gtklabel.c:1019 +#: gtk/gtklabel.c:1020 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "레이블을 회전할 각도" -#: gtk/gtklabel.c:1039 +#: gtk/gtklabel.c:1040 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "레이블의 최대 너비, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtklabel.c:1055 +#: gtk/gtklabel.c:1056 msgid "Track visited links" msgstr "방문한 링크 추적" -#: gtk/gtklabel.c:1056 +#: gtk/gtklabel.c:1057 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "방문한 링크를 추적할지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:1072 +#: gtk/gtklabel.c:1073 msgid "Number of lines" msgstr "줄 개수" -#: gtk/gtklabel.c:1073 +#: gtk/gtklabel.c:1074 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "희망하는 줄 수, 줄이 넘어가는 레이블을 말줄임표로 줄일 때" @@ -4577,79 +4577,79 @@ msgstr "레이아웃의 너비" msgid "The height of the layout" msgstr "레이아웃의 높이" -#: gtk/gtklevelbar.c:1018 +#: gtk/gtklevelbar.c:1030 msgid "Currently filled value level" msgstr "현재 채운 값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1019 +#: gtk/gtklevelbar.c:1031 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "레벨 막대의 현재 채운 값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1033 +#: gtk/gtklevelbar.c:1045 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "레벨 막대의 최소값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1034 +#: gtk/gtklevelbar.c:1046 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "레벨 막대가 표시할 수 있는 최소값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1048 +#: gtk/gtklevelbar.c:1060 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "레벨 막대의 최대값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1049 +#: gtk/gtklevelbar.c:1061 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "레벨 막대가 표시할 수 있는 최대값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1069 +#: gtk/gtklevelbar.c:1081 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "값 표시 모드" -#: gtk/gtklevelbar.c:1070 +#: gtk/gtklevelbar.c:1082 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "레벨 막대에서 표시하는 값 표시의 모드" -#: gtk/gtklevelbar.c:1086 +#: gtk/gtklevelbar.c:1098 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "레벨 막대의 진행 방향 반전" -#: gtk/gtklevelbar.c:1103 +#: gtk/gtklevelbar.c:1115 msgid "Minimum height for filling blocks" msgstr "채우는 블럭의 최소 높이" -#: gtk/gtklevelbar.c:1104 +#: gtk/gtklevelbar.c:1116 msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" msgstr "레벨 막대를 채우는 블럭의 최소 높이" -#: gtk/gtklevelbar.c:1120 +#: gtk/gtklevelbar.c:1132 msgid "Minimum width for filling blocks" msgstr "채우는 블럭의 최소 너비" -#: gtk/gtklevelbar.c:1121 +#: gtk/gtklevelbar.c:1133 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" msgstr "레벨 막대를 채우는 블럭의 최소 너비" -#: gtk/gtklinkbutton.c:164 +#: gtk/gtklinkbutton.c:168 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:165 +#: gtk/gtklinkbutton.c:169 msgid "The URI bound to this button" msgstr "이 단추에 해당하는 URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:180 +#: gtk/gtklinkbutton.c:184 msgid "Visited" msgstr "방문함" -#: gtk/gtklinkbutton.c:181 +#: gtk/gtklinkbutton.c:185 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "이 링크를 방문했는지 여부." -#: gtk/gtklistbox.c:3801 +#: gtk/gtklistbox.c:3897 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "이 행을 활성화할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtklistbox.c:3815 +#: gtk/gtklistbox.c:3911 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "이 행을 선택할 수 있는지 여부" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "메뉴 모음의 하위 위젯 모으기 방향" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "메뉴 모음 주위의 경사 모양" -#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:625 +#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630 msgid "Internal padding" msgstr "내부 padding" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "현재 선택한 메뉴 항목" msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "메뉴의 단축키가 들어 있는 단축키 그룹" -#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:773 +#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:775 msgid "Accel Path" msgstr "단축 경로" @@ -4971,40 +4971,40 @@ msgstr "아래쪽 붙임" msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "스크롤 화살표의 크기를 축소하는 상수 값" -#: gtk/gtkmenuitem.c:743 +#: gtk/gtkmenuitem.c:745 msgid "Right Justified" msgstr "오른쪽 정렬" -#: gtk/gtkmenuitem.c:744 +#: gtk/gtkmenuitem.c:746 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "메뉴 항목을 메뉴 모음의 오른쪽에 맞출지 여부를 설정" -#: gtk/gtkmenuitem.c:757 gtk/gtkpopovermenu.c:376 +#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376 msgid "Submenu" msgstr "하위 메뉴" -#: gtk/gtkmenuitem.c:758 +#: gtk/gtkmenuitem.c:760 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "메뉴 항목에 첨부된 하위 메뉴 또는 하위 메뉴가 없으면 NULL" -#: gtk/gtkmenuitem.c:774 +#: gtk/gtkmenuitem.c:776 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "메뉴 항목의 단축키 경로를 설정" -#: gtk/gtkmenuitem.c:788 +#: gtk/gtkmenuitem.c:790 msgid "The text for the child label" msgstr "하위 레이블에 사용할 텍스트" -#: gtk/gtkmenuitem.c:897 +#: gtk/gtkmenuitem.c:899 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "화살표가 사용한 공간의 크기, 메뉴 항목의 글꼴 크기에 상대 크기" -#: gtk/gtkmenuitem.c:913 +#: gtk/gtkmenuitem.c:915 msgid "Width in Characters" msgstr "너비(문자 개수 단위)" -#: gtk/gtkmenuitem.c:914 +#: gtk/gtkmenuitem.c:916 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "메뉴 항목의 최소 너비, 문자 개수 단위" @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "대화 상자 제목" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:784 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:786 msgid "Modal" msgstr "모달" @@ -5172,11 +5172,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "대화 창이 현재 보기 가능한지 여부" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1059 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1061 msgid "Transient for Window" msgstr "투명 창" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1060 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1062 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "대화 상자 뒤로 위 단계 위젯이 투명하게" @@ -5366,19 +5366,19 @@ msgstr "활성화된 탭을 그릴 때 맨 아래 간격을 남겨둡니다" msgid "The orientation of the orientable" msgstr "orientable의 방향" -#: gtk/gtkoverlay.c:773 +#: gtk/gtkoverlay.c:779 msgid "Pass Through" msgstr "통과" -#: gtk/gtkoverlay.c:773 +#: gtk/gtkoverlay.c:779 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "입력을 통과, 메인 하위 항목에는 영향을 미치지 않음" -#: gtk/gtkoverlay.c:786 +#: gtk/gtkoverlay.c:792 msgid "Index" msgstr "인덱스" -#: gtk/gtkoverlay.c:787 +#: gtk/gtkoverlay.c:793 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "상위 위젯의 오버레이 인덱스, 메인 하위 위젯의 경우 -1" @@ -5459,99 +5459,107 @@ msgstr "줄어들기" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4658 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4766 msgid "Location to Select" msgstr "선택 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4659 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4767 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "가장자리 창에서 강조할 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4664 gtk/gtkplacesview.c:2231 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4772 gtk/gtkplacesview.c:2279 msgid "Open Flags" msgstr "열기 플래그" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4665 gtk/gtkplacesview.c:2232 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4773 gtk/gtkplacesview.c:2280 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "가장자리 창에서 선택한 위치를 열 때 프로그램이 사용하는 모드" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4671 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4779 msgid "Show recent files" msgstr "최근 파일 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4672 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4780 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "가장자리 창에 최근 파일의 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4677 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4785 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "'바탕 화면' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4678 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4786 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "가장자리 창에 바탕 화면 폴더의 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4683 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "'서버에 연결' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4684 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" "가장자리 창에 '서버에 연결' 대화 상자에 대한 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4689 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4797 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "'위치 입력' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4690 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4798 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "가장자리 창에 위치를 수동으로 입력할 수 있는 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여" "부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4696 gtk/gtkplacesview.c:2211 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4804 gtk/gtkplacesview.c:2259 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "가장자리 로컬 파일만 표시할지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4701 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809 msgid "Show 'Trash'" msgstr "'휴지통' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4702 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4810 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "가장자리 창에 휴지통 위치에 대한 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4707 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "'다른 위치' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4708 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "가장자리 창에 외부 위치를 표시하는 항목을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4723 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821 +msgid "Show “Starred Location”" +msgstr "'별표 위치' 표시" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822 +msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" +msgstr "가장자리 창에 별표 파일을 표시하는 항목을 넣을지 여부" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "메뉴가 아닌 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부" -#: gtk/gtkplacesview.c:2217 +#: gtk/gtkplacesview.c:2265 msgid "Loading" msgstr "읽어들이기" -#: gtk/gtkplacesview.c:2218 +#: gtk/gtkplacesview.c:2266 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "뷰에서 읽어들일 위치를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkplacesview.c:2224 +#: gtk/gtkplacesview.c:2272 msgid "Fetching networks" msgstr "네트워크 가져오기" -#: gtk/gtkplacesview.c:2225 +#: gtk/gtkplacesview.c:2273 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "이 보기에서 네트워크를 가져올지 여부" @@ -5643,19 +5651,19 @@ msgstr "풍선 창이 가리키는 위치" msgid "Whether the popover is modal" msgstr "팝오버가 모달인지 여부" -#: gtk/gtkpopover.c:1767 +#: gtk/gtkpopover.c:1771 msgid "Transitions enabled" msgstr "넘어가기 사용" -#: gtk/gtkpopover.c:1768 +#: gtk/gtkpopover.c:1772 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "보이기/감추기 넘어가기를 사용할지 여부." -#: gtk/gtkpopover.c:1781 +#: gtk/gtkpopover.c:1785 msgid "Constraint" msgstr "제한" -#: gtk/gtkpopover.c:1782 +#: gtk/gtkpopover.c:1786 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "팝오버 위치의 제한" @@ -6435,148 +6443,148 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "가로 조정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "가로 위치의 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:566 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "세로 조정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "세로 위치의 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "가로 스크롤 막대 규칙" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "가로 스크롤 막대가 표시될 때" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "세로 스크롤 막대 규칙" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "세로 스크롤 막대가 표시될 때" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599 msgid "Window Placement" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "스크롤 막대에 따른 내용의 위치." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618 msgid "Window Placement Set" msgstr "창 위치 설정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" "\"window-placement\"값으로 스크롤 막대에 따른 내용을 위치를 결정할지 여부." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615 gtk/gtkspinbutton.c:455 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455 msgid "Shadow Type" msgstr "그림자 형식" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "내용 둘레의 경사 모양" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "스크롤 막대의 경사" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "스크롤할 창의 경사에서 스크롤 막대의 위치" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "스크롤 막대 간격" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "스크롤 막대와 스크롤할 창 사이의 픽셀 개수" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665 msgid "Minimum Content Width" msgstr "최소 창 내용 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최소 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679 msgid "Minimum Content Height" msgstr "최소 창 내용 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최소 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:684 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "키네틱 스크롤" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "키네틱 스크롤 모드." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:701 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "오버레이 스크롤" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:702 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "오버레이 스크롤 모드." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725 msgid "Maximum Content Width" msgstr "최대 창 내용 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:716 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최대 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739 msgid "Maximum Content Height" msgstr "최대 창 내용 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최대 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:747 gtk/gtkscrolledwindow.c:748 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "본래 너비 전파" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:765 gtk/gtkscrolledwindow.c:766 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "본래 높이 전파" -#: gtk/gtksearchbar.c:405 +#: gtk/gtksearchbar.c:414 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "검색 모드 사용" -#: gtk/gtksearchbar.c:406 +#: gtk/gtksearchbar.c:415 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "검색 모드를 사용하고 검색 표시를 할지 여부" -#: gtk/gtksearchbar.c:417 +#: gtk/gtksearchbar.c:426 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "도구 모음에 닫기 단추를 표시할지 여부" @@ -7053,78 +7061,78 @@ msgid "" msgstr "" "사용자가 단축키를 활성키를 누르면 단축키를 자동으로 표시하고 감출지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1283 +#: gtk/gtksettings.c:1289 msgid "Primary button warps slider" msgstr "첫번째 마우스 단추 슬라이더 이동" -#: gtk/gtksettings.c:1284 +#: gtk/gtksettings.c:1290 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "첫번째 마우스 단추를 눌렀을 때 슬라이더를 해당 위치로 이동할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1302 +#: gtk/gtksettings.c:1308 msgid "Visible Focus" msgstr "포커스 보임" -#: gtk/gtksettings.c:1303 +#: gtk/gtksettings.c:1309 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." msgstr "사용자가 키보드를 사용할 때 포커스 표시 사각형을 감출지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1329 +#: gtk/gtksettings.c:1335 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "프로그램이 어두운 테마 선호" -#: gtk/gtksettings.c:1330 +#: gtk/gtksettings.c:1336 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "프로그램이 어두운 테마를 선호하는지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1351 +#: gtk/gtksettings.c:1357 msgid "Show button images" msgstr "단추 그림 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1352 +#: gtk/gtksettings.c:1358 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "단추에 그림을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1360 gtk/gtksettings.c:1495 +#: gtk/gtksettings.c:1366 gtk/gtksettings.c:1501 msgid "Select on focus" msgstr "포커스시 선택" -#: gtk/gtksettings.c:1361 +#: gtk/gtksettings.c:1367 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1378 +#: gtk/gtksettings.c:1384 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "암호 힌트 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1379 +#: gtk/gtksettings.c:1385 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할지 지정" -#: gtk/gtksettings.c:1399 +#: gtk/gtksettings.c:1405 msgid "Show menu images" msgstr "메뉴 그림을 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1400 +#: gtk/gtksettings.c:1406 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "메뉴에 그림을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1415 +#: gtk/gtksettings.c:1421 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1416 +#: gtk/gtksettings.c:1422 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1435 +#: gtk/gtksettings.c:1441 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "스크롤 창 위치" -#: gtk/gtksettings.c:1436 +#: gtk/gtksettings.c:1442 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7132,67 +7140,67 @@ msgstr "" "스크롤 막대에 따라 스크롤 창의 내용 위치를 결정할지 여부(스크롤 창이 무시하" "고 직접 위치 지정하지 않았다면)." -#: gtk/gtksettings.c:1452 +#: gtk/gtksettings.c:1458 msgid "Can change accelerators" msgstr "단축키 바꾸기 가능" -#: gtk/gtksettings.c:1453 +#: gtk/gtksettings.c:1459 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1468 +#: gtk/gtksettings.c:1474 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1469 +#: gtk/gtksettings.c:1475 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1485 +#: gtk/gtksettings.c:1491 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1486 +#: gtk/gtksettings.c:1492 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨기기 전의 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1496 +#: gtk/gtksettings.c:1502 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1511 +#: gtk/gtksettings.c:1517 msgid "Custom palette" msgstr "사용자 색상표" -#: gtk/gtksettings.c:1512 +#: gtk/gtksettings.c:1518 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "색 선택기에서 사용할 색상표" -#: gtk/gtksettings.c:1527 +#: gtk/gtksettings.c:1533 msgid "IM Preedit style" msgstr "입력기 조합중인 글자 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1528 +#: gtk/gtksettings.c:1534 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "입력기에서 조합중인 문자열을 그리는 방법" -#: gtk/gtksettings.c:1544 +#: gtk/gtksettings.c:1550 msgid "IM Status style" msgstr "입력기 상태 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1545 +#: gtk/gtksettings.c:1551 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "입력기 상태 표시줄을 그리는 방법" -#: gtk/gtksettings.c:1554 +#: gtk/gtksettings.c:1560 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "데스크톱 셸에서 애플리케이션 메뉴 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1555 +#: gtk/gtksettings.c:1561 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7200,11 +7208,11 @@ msgstr "" "참이면 데스크톱 환경에서 애플리케이션 메뉴를 표시합니다. 거짓이면 애플리케이" "션 내부에서 메뉴를 표시합니다." -#: gtk/gtksettings.c:1564 +#: gtk/gtksettings.c:1570 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "데스크톱 셸에서 메뉴 모음 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1565 +#: gtk/gtksettings.c:1571 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7213,57 +7221,57 @@ msgstr "" "서 메뉴 모음을 표시합니다." # 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미 -#: gtk/gtksettings.c:1574 +#: gtk/gtksettings.c:1580 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더 표시" # 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미 -#: gtk/gtksettings.c:1575 +#: gtk/gtksettings.c:1581 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" "참이면 데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더를 표시합니다. 거짓이면 하지 않습니다." -#: gtk/gtksettings.c:1629 +#: gtk/gtksettings.c:1635 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "제목 표시줄 두번 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1630 +#: gtk/gtksettings.c:1636 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "제목 표시줄 두번 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1648 +#: gtk/gtksettings.c:1654 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "제목 표시줄 세번 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1649 +#: gtk/gtksettings.c:1655 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "제목 표시줄 세번 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1667 +#: gtk/gtksettings.c:1673 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1668 +#: gtk/gtksettings.c:1674 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1690 +#: gtk/gtksettings.c:1696 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "대화 상자에서 헤더 막대 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1691 +#: gtk/gtksettings.c:1697 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." msgstr "내장 GTK+ 대화 상자가 동작 모음 대신 헤더 막대를 사용할지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1707 +#: gtk/gtksettings.c:1713 msgid "Enable primary paste" msgstr "프라이머리 붙여넣기 기능 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1708 +#: gtk/gtksettings.c:1714 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -7271,24 +7279,24 @@ msgstr "" "가운데 마우스 단추를 눌렀을 때 커서 위치에 'PRIMARY' 클립보드 내용을 붙여 넣" "을지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1724 +#: gtk/gtksettings.c:1730 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "최근 파일 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1725 +#: gtk/gtksettings.c:1731 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "GTK+에서 최근 파일을 저장할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1740 +#: gtk/gtksettings.c:1746 msgid "Long press time" msgstr "길게 누르기 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1741 +#: gtk/gtksettings.c:1747 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "길게 누르기로 인식하는 단추/터치 누르기 시간(밀리초 단위)" -#: gtk/gtksettings.c:1758 gtk/gtksettings.c:1759 +#: gtk/gtksettings.c:1764 gtk/gtksettings.c:1765 msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "텍스트에 커서를 표시할지 여부" @@ -7449,7 +7457,7 @@ msgstr "현재 값을 읽거나, 새로운 값을 지정합니다" msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "스핀 단추 주위 그림자의 모양" -#: gtk/gtkspinner.c:221 +#: gtk/gtkspinner.c:222 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "스피너를 활성화할지 여부" @@ -7531,8 +7539,8 @@ msgstr "주목 필요" msgid "Whether this page needs attention" msgstr "이 페이지에 주목이 필요한지 여부" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:693 -#: gtk/gtkstackswitcher.c:694 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 #: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 msgid "Stack" msgstr "스택" @@ -7541,7 +7549,7 @@ msgstr "스택" msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "이 GtkStackSidebar의 연결된 스택" -#: gtk/gtkstackswitcher.c:685 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:687 msgid "Symbolic size to use for named icon" msgstr "이름붙인 아이콘에 쓸 심볼릭 크기" @@ -7657,7 +7665,7 @@ msgstr "" "클립보드에 붙여 넣고 끌어넣기의 끝점으로 사용할 때 이 버퍼가 지원하는 대상의 " "목록" -#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1116 +#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122 msgid "Parent widget" msgstr "상위 위젯" @@ -7738,7 +7746,7 @@ msgstr "" "게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇" "몇 비율을 미리 정의하고 있습니다." -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬" @@ -7754,7 +7762,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:863 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "왼쪽 여백의 너비(픽셀 단위)" @@ -7762,15 +7770,15 @@ msgstr "왼쪽 여백의 너비(픽셀 단위)" msgid "Right margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:883 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "오른쪽 여백의 너비(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928 +#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:932 msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929 +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "문장 들여 쓰기할 크기(픽셀 단위)" @@ -7784,7 +7792,7 @@ msgstr "기준선 위로 텍스트 오프셋(음수이면 기준선 밑으로), msgid "Pixels above lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:801 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" @@ -7792,7 +7800,7 @@ msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" msgid "Pixels below lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805 +#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:809 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" @@ -7800,7 +7808,7 @@ msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813 +#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:817 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수" @@ -7820,12 +7828,12 @@ msgstr "취소선 RGBA" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "이 텍스트의 취소선 색" -#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829 +#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:833 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937 +#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭" @@ -8025,179 +8033,179 @@ msgstr "글꼴 기능 설정" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "이 태그가 글꼴 기능에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:796 +#: gtk/gtktextview.c:800 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:804 +#: gtk/gtktextview.c:808 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:812 +#: gtk/gtktextview.c:816 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktextview.c:828 +#: gtk/gtktextview.c:832 msgid "Wrap Mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtktextview.c:858 +#: gtk/gtktextview.c:862 msgid "Left Margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:878 +#: gtk/gtktextview.c:882 msgid "Right Margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:899 +#: gtk/gtktextview.c:903 msgid "Top Margin" msgstr "위 여백" -#: gtk/gtktextview.c:900 +#: gtk/gtktextview.c:904 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "위 여백의 높이(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktextview.c:920 +#: gtk/gtktextview.c:924 msgid "Bottom Margin" msgstr "아래 여백" -#: gtk/gtktextview.c:921 +#: gtk/gtktextview.c:925 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "아래 여백의 높이(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktextview.c:944 +#: gtk/gtktextview.c:948 msgid "Cursor Visible" msgstr "커서 보여주기" -#: gtk/gtktextview.c:945 +#: gtk/gtktextview.c:949 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "입력 커서를 표시할지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:952 +#: gtk/gtktextview.c:956 msgid "Buffer" msgstr "버퍼" -#: gtk/gtktextview.c:953 +#: gtk/gtktextview.c:957 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "표시할 내용이 들어 있는 버퍼." -#: gtk/gtktextview.c:961 +#: gtk/gtktextview.c:965 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "입력한 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:968 +#: gtk/gtktextview.c:972 msgid "Accepts tab" msgstr "탭 입력" -#: gtk/gtktextview.c:969 +#: gtk/gtktextview.c:973 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "탭을 누르면 탭 문자가 입력할지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:1057 +#: gtk/gtktextview.c:1061 msgid "Monospace" msgstr "고정폭" -#: gtk/gtktextview.c:1058 +#: gtk/gtktextview.c:1062 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "고정폭 글꼴을 사용할지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:1076 +#: gtk/gtktextview.c:1080 msgid "Error underline color" msgstr "오류 밑줄의 색" -#: gtk/gtktextview.c:1077 +#: gtk/gtktextview.c:1081 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "오류를 나타내는 밑줄을 그릴 때 사용할 색" -#: gtk/gtktogglebutton.c:186 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 +#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "토글 단추를 눌러져야 하는지 아닌지" -#: gtk/gtktogglebutton.c:193 +#: gtk/gtktogglebutton.c:196 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "토글 단추가 \"이도 저도 아닌 상태\"에 놓인 경우" -#: gtk/gtktogglebutton.c:199 +#: gtk/gtktogglebutton.c:202 msgid "Draw Indicator" msgstr "표시기 그리기" -#: gtk/gtktogglebutton.c:200 +#: gtk/gtktogglebutton.c:203 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "단추의 토글 부분을 표시할지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:530 gtk/gtktoolpalette.c:995 +#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995 msgid "Toolbar Style" msgstr "도구 모음 모양" -#: gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtktoolbar.c:536 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "도구 모음을 그리는 방법" -#: gtk/gtktoolbar.c:538 +#: gtk/gtktoolbar.c:543 msgid "Show Arrow" msgstr "화살표 표시" -#: gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "툴바가 좁을 경우에 화살표를 표시하는지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "이 도구 모음의 아이콘 크기" -#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolpalette.c:981 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981 msgid "Icon size set" msgstr "아이콘 크기 설정" -#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolpalette.c:982 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "아이콘 크기 속성을 설정했는지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:585 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "도구 모음이 커질 때 그 도구 항목이 추가 공간을 받는지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:593 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "도구 항목이 모두 같은 크기를 갖는지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:612 msgid "Spacer size" msgstr "간격 크기" -#: gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:613 msgid "Size of spacers" msgstr "간격의 크기" -#: gtk/gtktoolbar.c:626 +#: gtk/gtktoolbar.c:631 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "도구 모음 그림자와 단추 사이의 테두리 공백 크기" -#: gtk/gtktoolbar.c:634 +#: gtk/gtktoolbar.c:639 msgid "Maximum child expand" msgstr "최대 하위 위젯 확장" -#: gtk/gtktoolbar.c:635 +#: gtk/gtktoolbar.c:640 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "확장 가능한 항목에 주어진 최대 공간의 크기" -#: gtk/gtktoolbar.c:651 +#: gtk/gtktoolbar.c:656 msgid "Space style" msgstr "간격 모양" -#: gtk/gtktoolbar.c:652 +#: gtk/gtktoolbar.c:657 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "간격에 세로선을 그릴지 아니면 빈 칸을 그릴 지" -#: gtk/gtktoolbar.c:659 +#: gtk/gtktoolbar.c:664 msgid "Button relief" msgstr "단추 강조" -#: gtk/gtktoolbar.c:660 +#: gtk/gtktoolbar.c:665 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "도구 모음 단추 주위의 경사 형식" -#: gtk/gtktoolbar.c:676 +#: gtk/gtktoolbar.c:681 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "도구 모음 주위의 경사 모양" @@ -8358,11 +8366,11 @@ msgstr "떼어내기" msgid "Whether the menu has a tearoff item" msgstr "메뉴에 떼어내기 항목이 있는지 여부" -#: gtk/gtktreemenu.c:339 +#: gtk/gtktreemenu.c:338 msgid "Wrap Width" msgstr "줄바꿈 너비" -#: gtk/gtktreemenu.c:340 +#: gtk/gtktreemenu.c:339 msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "격자에 항목을 배치할 때 줄바꿈 너비" @@ -8600,7 +8608,7 @@ msgstr "트리 보기 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴" msgid "Whether to display the column" msgstr "열을 표시할지 여부" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:777 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:779 msgid "Resizable" msgstr "크기 조절 가능" @@ -8708,23 +8716,23 @@ msgstr "기호 아이콘 사용" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "기호 아이콘을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1109 +#: gtk/gtkwidget.c:1115 msgid "Widget name" msgstr "위젯 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:1110 +#: gtk/gtkwidget.c:1116 msgid "The name of the widget" msgstr "위젯의 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:1117 +#: gtk/gtkwidget.c:1123 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "이 위젯의 상위 위젯. 컨테이너 위젯이어야 합니다" -#: gtk/gtkwidget.c:1123 +#: gtk/gtkwidget.c:1129 msgid "Width request" msgstr "너비 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:1124 +#: gtk/gtkwidget.c:1130 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -8732,11 +8740,11 @@ msgstr "" "위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다. 또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입" "니다." -#: gtk/gtkwidget.c:1131 +#: gtk/gtkwidget.c:1137 msgid "Height request" msgstr "높이 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:1132 +#: gtk/gtkwidget.c:1138 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -8744,91 +8752,91 @@ msgstr "" "위젯의 높이 요청 값을 새로 정합니다. 또는 높이 요청을 그대로 사용할 경우 -1" "입니다." -#: gtk/gtkwidget.c:1140 +#: gtk/gtkwidget.c:1146 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "위젯을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1147 +#: gtk/gtkwidget.c:1153 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "위젯이 입력에 반응할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1153 +#: gtk/gtkwidget.c:1159 msgid "Application paintable" msgstr "응용프로그램 그리기 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:1154 +#: gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "응용프로그램이 직접 위젯에 그릴지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1160 +#: gtk/gtkwidget.c:1166 msgid "Can focus" msgstr "포커스 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:1161 +#: gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 가질 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1167 +#: gtk/gtkwidget.c:1173 msgid "Has focus" msgstr "포커스 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:1168 +#: gtk/gtkwidget.c:1174 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 받는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1174 +#: gtk/gtkwidget.c:1180 msgid "Is focus" msgstr "포커스인가" -#: gtk/gtkwidget.c:1175 +#: gtk/gtkwidget.c:1181 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "최상위 위젯 내의 포커스 위젯인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1193 +#: gtk/gtkwidget.c:1199 msgid "Focus on click" msgstr "누르면 포커스" -#: gtk/gtkwidget.c:1194 +#: gtk/gtkwidget.c:1200 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "마우스로 눌렀을 때 위젯에 포커스가 가는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1200 +#: gtk/gtkwidget.c:1206 msgid "Can default" msgstr "기본 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:1201 +#: gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯이 될 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1207 +#: gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "Has default" msgstr "기본 사용" -#: gtk/gtkwidget.c:1208 +#: gtk/gtkwidget.c:1214 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1214 +#: gtk/gtkwidget.c:1220 msgid "Receives default" msgstr "기본 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:1215 +#: gtk/gtkwidget.c:1221 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "참이면, 포커스될 때 이 위젯이 기본 동작을 받습니다" -#: gtk/gtkwidget.c:1221 +#: gtk/gtkwidget.c:1227 msgid "Composite child" msgstr "하위 위젯 혼합" -#: gtk/gtkwidget.c:1222 +#: gtk/gtkwidget.c:1228 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "위젯이 여러 개로 구성되어 있는 위젯의 한 부분인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1237 +#: gtk/gtkwidget.c:1243 msgid "Style" msgstr "모양" -#: gtk/gtkwidget.c:1238 +#: gtk/gtkwidget.c:1244 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -8836,179 +8844,179 @@ msgstr "" "위젯의 모양. 모양에는 위젯이 어떻게 보일 것인가에 대한 정보가(색 따위) 들어 " "있습니다." -#: gtk/gtkwidget.c:1246 +#: gtk/gtkwidget.c:1252 msgid "Events" msgstr "이벤트" -#: gtk/gtkwidget.c:1247 +#: gtk/gtkwidget.c:1253 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "이 위젯이 어떤 종류의 GdkEvent를 받아들일지 결정하는 이벤트 마스크" -#: gtk/gtkwidget.c:1254 +#: gtk/gtkwidget.c:1260 msgid "No show all" msgstr "show all 안 하기" -#: gtk/gtkwidget.c:1255 +#: gtk/gtkwidget.c:1261 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all()이 이 위젯에 영향을 미치지 않는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1277 +#: gtk/gtkwidget.c:1283 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "위젯에 도구 설명이 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1339 +#: gtk/gtkwidget.c:1345 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "위젯이 나타났을 경우 창" -#: gtk/gtkwidget.c:1354 +#: gtk/gtkwidget.c:1360 msgid "Double Buffered" msgstr "더블 버퍼링" -#: gtk/gtkwidget.c:1355 +#: gtk/gtkwidget.c:1361 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "위젯이 더블 버퍼링을 할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1369 +#: gtk/gtkwidget.c:1375 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "추가 가로 여백을 만드는 방법" -#: gtk/gtkwidget.c:1384 +#: gtk/gtkwidget.c:1390 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "추가 세로 여백을 만드는 방법" -#: gtk/gtkwidget.c:1404 +#: gtk/gtkwidget.c:1410 msgid "Margin on Left" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1405 +#: gtk/gtkwidget.c:1411 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "왼쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1425 +#: gtk/gtkwidget.c:1431 msgid "Margin on Right" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1426 +#: gtk/gtkwidget.c:1432 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "오른쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1445 +#: gtk/gtkwidget.c:1451 msgid "Margin on Start" msgstr "시작 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1446 +#: gtk/gtkwidget.c:1452 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "시작할 때 추가 여백, 픽셀수 단위" -#: gtk/gtkwidget.c:1465 +#: gtk/gtkwidget.c:1471 msgid "Margin on End" msgstr "끝 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1466 +#: gtk/gtkwidget.c:1472 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "끝날 때 추가 여백, 픽셀수 단위" -#: gtk/gtkwidget.c:1484 +#: gtk/gtkwidget.c:1490 msgid "Margin on Top" msgstr "위 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1485 +#: gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "위쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1503 +#: gtk/gtkwidget.c:1509 msgid "Margin on Bottom" msgstr "아래 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1504 +#: gtk/gtkwidget.c:1510 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "아래쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1519 +#: gtk/gtkwidget.c:1525 msgid "All Margins" msgstr "모든 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1520 +#: gtk/gtkwidget.c:1526 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "네 방향의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1534 +#: gtk/gtkwidget.c:1540 msgid "Horizontal Expand" msgstr "가로 확장" -#: gtk/gtkwidget.c:1535 +#: gtk/gtkwidget.c:1541 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "위젯이 가로 공간이 더 필요한지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1548 +#: gtk/gtkwidget.c:1554 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "가로 확장 설정" -#: gtk/gtkwidget.c:1549 +#: gtk/gtkwidget.c:1555 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "hexpand 속성을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1562 +#: gtk/gtkwidget.c:1568 msgid "Vertical Expand" msgstr "세로 확장" -#: gtk/gtkwidget.c:1563 +#: gtk/gtkwidget.c:1569 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "위젯이 세로 공간이 더 필요한지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1576 +#: gtk/gtkwidget.c:1582 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "세로 확장 설정" -#: gtk/gtkwidget.c:1577 +#: gtk/gtkwidget.c:1583 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "vexpand 속성을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1590 +#: gtk/gtkwidget.c:1596 msgid "Expand Both" msgstr "양방향 확장" -#: gtk/gtkwidget.c:1591 +#: gtk/gtkwidget.c:1597 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "위젯이 양방향으로 확장하려는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1607 +#: gtk/gtkwidget.c:1613 msgid "Opacity for Widget" msgstr "불투명 위젯" -#: gtk/gtkwidget.c:1608 +#: gtk/gtkwidget.c:1614 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "위젯의 불투명도, 0에서 1까지" -#: gtk/gtkwidget.c:1623 +#: gtk/gtkwidget.c:1629 msgid "Scale factor" msgstr "크기 조정 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:1624 +#: gtk/gtkwidget.c:1630 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "창의 크기 조정 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:3443 +#: gtk/gtkwidget.c:3449 msgid "Interior Focus" msgstr "내부 포커스" -#: gtk/gtkwidget.c:3444 +#: gtk/gtkwidget.c:3450 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "위젯 내에 포커스 표시기를 그릴지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:3457 +#: gtk/gtkwidget.c:3463 msgid "Focus linewidth" msgstr "포커스 라인 두께" -#: gtk/gtkwidget.c:3458 +#: gtk/gtkwidget.c:3464 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "포커스 표시기 라인의 너비(픽셀 단위)." -#: gtk/gtkwidget.c:3472 +#: gtk/gtkwidget.c:3478 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "포커스 라인의 점선 패턴" -#: gtk/gtkwidget.c:3473 +#: gtk/gtkwidget.c:3479 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." @@ -9016,27 +9024,27 @@ msgstr "" "포커스 알림을 그릴 때 빗금 패턴을 사용합니다. 여기의 문자 값은 빗금 선을 그리" "고 그리지 않을 픽셀 단위 너비를 나타냅니다." -#: gtk/gtkwidget.c:3486 +#: gtk/gtkwidget.c:3492 msgid "Focus padding" msgstr "포커스 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:3487 +#: gtk/gtkwidget.c:3493 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "포커스 표시기와 위젯 '상자' 사이의 거리(픽셀 단위)" -#: gtk/gtkwidget.c:3501 +#: gtk/gtkwidget.c:3507 msgid "Cursor color" msgstr "커서 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3502 +#: gtk/gtkwidget.c:3508 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "입력 커서를 그릴때 사용할 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3515 +#: gtk/gtkwidget.c:3521 msgid "Secondary cursor color" msgstr "보조 커서 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3516 +#: gtk/gtkwidget.c:3522 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -9044,217 +9052,217 @@ msgstr "" "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스" "트를 편집하는 경우 보조 입력 커서를 그릴 때 쓰는 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3522 +#: gtk/gtkwidget.c:3528 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "커서 선 가로 세로 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:3523 +#: gtk/gtkwidget.c:3529 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "입력 커서를 그릴때 사용할 가로 세로 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:3529 +#: gtk/gtkwidget.c:3535 msgid "Window dragging" msgstr "창 끌어 놓기" -#: gtk/gtkwidget.c:3530 +#: gtk/gtkwidget.c:3536 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "창의 빈 영역을 눌러서 끌어 놓거나 최대화할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:3547 +#: gtk/gtkwidget.c:3553 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "방문하지 않은 링크 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3548 +#: gtk/gtkwidget.c:3554 msgid "Color of unvisited links" msgstr "방문하지 않은 링크의 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3564 +#: gtk/gtkwidget.c:3570 msgid "Visited Link Color" msgstr "방문한 링크 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3565 +#: gtk/gtkwidget.c:3571 msgid "Color of visited links" msgstr "방문한 링크의 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3583 +#: gtk/gtkwidget.c:3589 msgid "Wide Separators" msgstr "넓은 구분선" -#: gtk/gtkwidget.c:3584 +#: gtk/gtkwidget.c:3590 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "구분선의 너비를 설정 가능하게 하고, 선 대신에 상자로 그릴지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:3601 +#: gtk/gtkwidget.c:3607 msgid "Separator Width" msgstr "구분선 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:3602 +#: gtk/gtkwidget.c:3608 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:3619 +#: gtk/gtkwidget.c:3625 msgid "Separator Height" msgstr "구분선 높이" -#: gtk/gtkwidget.c:3620 +#: gtk/gtkwidget.c:3626 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 높이" -#: gtk/gtkwidget.c:3634 +#: gtk/gtkwidget.c:3640 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "가로 스크롤 화살표 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3635 +#: gtk/gtkwidget.c:3641 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "가로 스크롤 화살표의 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3649 +#: gtk/gtkwidget.c:3655 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "세로 스크롤 화살표 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3650 +#: gtk/gtkwidget.c:3656 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "세로 스크롤 화살표의 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3656 gtk/gtkwidget.c:3657 +#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663 msgid "Width of text selection handles" msgstr "텍스트 선택 핸들의 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663 +#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669 msgid "Height of text selection handles" msgstr "텍스트 선택 핸들의 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:739 +#: gtk/gtkwindow.c:741 msgid "Window Type" msgstr "창 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:740 +#: gtk/gtkwindow.c:742 msgid "The type of the window" msgstr "창의 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:747 +#: gtk/gtkwindow.c:749 msgid "Window Title" msgstr "창 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:748 +#: gtk/gtkwindow.c:750 msgid "The title of the window" msgstr "창의 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:754 +#: gtk/gtkwindow.c:756 msgid "Window Role" msgstr "창 역할" -#: gtk/gtkwindow.c:755 +#: gtk/gtkwindow.c:757 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:770 +#: gtk/gtkwindow.c:772 msgid "Startup ID" msgstr "시작 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:771 +#: gtk/gtkwindow.c:773 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "startup-notification이 사용하는 창의 시작 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:778 +#: gtk/gtkwindow.c:780 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:785 +#: gtk/gtkwindow.c:787 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "참이면, 창이 모달입니다(이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)" -#: gtk/gtkwindow.c:791 +#: gtk/gtkwindow.c:793 msgid "Window Position" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:792 +#: gtk/gtkwindow.c:794 msgid "The initial position of the window" msgstr "창의 최초 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:799 +#: gtk/gtkwindow.c:801 msgid "Default Width" msgstr "기본 너비" -#: gtk/gtkwindow.c:800 +#: gtk/gtkwindow.c:802 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:807 +#: gtk/gtkwindow.c:809 msgid "Default Height" msgstr "기본 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:808 +#: gtk/gtkwindow.c:810 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:815 +#: gtk/gtkwindow.c:817 msgid "Destroy with Parent" msgstr "상위 위젯과 함께 파괴" -#: gtk/gtkwindow.c:816 +#: gtk/gtkwindow.c:818 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "상위 창을 파괴할 때 이 창도 파괴해야 하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:829 +#: gtk/gtkwindow.c:831 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "최대화했을 때 제목 표시줄 숨기기" -#: gtk/gtkwindow.c:830 +#: gtk/gtkwindow.c:832 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "창을 최대화했을 때 창의 제목 표시줄을 감출지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:837 +#: gtk/gtkwindow.c:839 msgid "Icon for this window" msgstr "이 창의 아이콘" -#: gtk/gtkwindow.c:853 +#: gtk/gtkwindow.c:855 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "단축키 표시" -#: gtk/gtkwindow.c:854 +#: gtk/gtkwindow.c:856 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "현재 이 창에서 단축키를 표시하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:870 +#: gtk/gtkwindow.c:872 msgid "Focus Visible" msgstr "포커스 보여주기" -#: gtk/gtkwindow.c:871 +#: gtk/gtkwindow.c:873 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "현재 이 창에서 포커스 표시 사각형을 표시하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:886 +#: gtk/gtkwindow.c:888 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "이 창의 테마 아이콘 이름" -#: gtk/gtkwindow.c:899 +#: gtk/gtkwindow.c:901 msgid "Is Active" msgstr "활성되어 있는가" -#: gtk/gtkwindow.c:900 +#: gtk/gtkwindow.c:902 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:906 +#: gtk/gtkwindow.c:908 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "최상위 위젯의 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:907 +#: gtk/gtkwindow.c:909 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:913 +#: gtk/gtkwindow.c:915 msgid "Type hint" msgstr "유형 힌트" -#: gtk/gtkwindow.c:914 +#: gtk/gtkwindow.c:916 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9262,115 +9270,115 @@ msgstr "" "이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는지 등의 데스크톱 환경을 이해할 수 있도" "록 도움을 주는 힌트." -#: gtk/gtkwindow.c:921 +#: gtk/gtkwindow.c:923 msgid "Skip taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기" -#: gtk/gtkwindow.c:922 +#: gtk/gtkwindow.c:924 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:928 +#: gtk/gtkwindow.c:930 msgid "Skip pager" msgstr "페이저 건너뚬" -#: gtk/gtkwindow.c:929 +#: gtk/gtkwindow.c:931 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:935 +#: gtk/gtkwindow.c:937 msgid "Urgent" msgstr "긴급" -#: gtk/gtkwindow.c:936 +#: gtk/gtkwindow.c:938 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "해당 창이 사용자의 주의를 끌어야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:949 +#: gtk/gtkwindow.c:951 msgid "Accept focus" msgstr "포커스 받기" -#: gtk/gtkwindow.c:950 +#: gtk/gtkwindow.c:952 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다." -#: gtk/gtkwindow.c:963 +#: gtk/gtkwindow.c:965 msgid "Focus on map" msgstr "나타나면 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:964 +#: gtk/gtkwindow.c:966 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "참이면 창이 나타났을 때 입력 포커스를 받습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:977 +#: gtk/gtkwindow.c:979 msgid "Decorated" msgstr "꾸밈" -#: gtk/gtkwindow.c:978 +#: gtk/gtkwindow.c:980 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "창 관리자가 이 창을 꾸미는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:991 +#: gtk/gtkwindow.c:993 msgid "Deletable" msgstr "지우기 가능" -#: gtk/gtkwindow.c:992 +#: gtk/gtkwindow.c:994 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "창 관리자가 이 창의 프레임에 닫기 단추를 만드는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1012 +#: gtk/gtkwindow.c:1014 msgid "Resize grip" msgstr "크기 조절 손잡이" -#: gtk/gtkwindow.c:1013 +#: gtk/gtkwindow.c:1015 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이를 만들지 여부를 지정합니다" -#: gtk/gtkwindow.c:1028 +#: gtk/gtkwindow.c:1030 msgid "Resize grip is visible" msgstr "크기 조절 손잡이 보임" -#: gtk/gtkwindow.c:1029 +#: gtk/gtkwindow.c:1031 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이가 보이는지 여부를 지정합니다." -#: gtk/gtkwindow.c:1043 +#: gtk/gtkwindow.c:1045 msgid "Gravity" msgstr "끌림" -#: gtk/gtkwindow.c:1044 +#: gtk/gtkwindow.c:1046 msgid "The window gravity of the window" msgstr "이 창의 끌림 방향" -#: gtk/gtkwindow.c:1079 +#: gtk/gtkwindow.c:1081 msgid "Attached to Widget" msgstr "붙일 위젯" -#: gtk/gtkwindow.c:1080 +#: gtk/gtkwindow.c:1082 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "창을 붙일 위젯" -#: gtk/gtkwindow.c:1086 +#: gtk/gtkwindow.c:1088 msgid "Is maximized" msgstr "최대화" -#: gtk/gtkwindow.c:1087 +#: gtk/gtkwindow.c:1089 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "창을 최대화할지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1108 +#: gtk/gtkwindow.c:1110 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1109 +#: gtk/gtkwindow.c:1111 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "창의 GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1119 gtk/gtkwindow.c:1120 +#: gtk/gtkwindow.c:1121 gtk/gtkwindow.c:1122 msgid "Decorated button layout" msgstr "꾸밈 단추 배치" -#: gtk/gtkwindow.c:1126 gtk/gtkwindow.c:1127 +#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129 msgid "Decoration resize handle size" msgstr "꾸밈 크기 조절 핸들 크기"