forked from AuroraMiddleware/gtk
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
332bd868f5
commit
d4e2f23287
159
po/tr.po
159
po/tr.po
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
# Turkish translations of gtk+.
|
||||
# Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2008-2022 gtk+'s COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
|
||||
#
|
||||
# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de, 2003.
|
||||
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
|
||||
@ -20,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 20:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 01:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -2111,7 +2113,7 @@ msgstr "_İptal Et"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3146 gtk/gtkplacessidebar.c:3231
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1658
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1659
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Aç"
|
||||
|
||||
@ -2193,7 +2195,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8975
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8968
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
@ -2488,19 +2490,19 @@ msgstr "Karakter Değişkeleri"
|
||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||
msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6039 gtk/gtktextview.c:8963
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6039 gtk/gtktextview.c:8956
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Ke_s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6043 gtk/gtktextview.c:8967
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6043 gtk/gtktextview.c:8960
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopyala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8971
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8964
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8996
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8989
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
@ -2935,12 +2937,12 @@ msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
|
||||
msgstr "Ortam değişiklikleri için “%s” sorgulanamadı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3152 gtk/gtkplacessidebar.c:3239
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1662
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1663
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3158 gtk/gtkplacessidebar.c:3248
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1667
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1668
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
|
||||
|
||||
@ -2952,11 +2954,11 @@ msgstr "Yer İmi _Ekle"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Kaldır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3279 gtk/gtkplacesview.c:1692
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3279 gtk/gtkplacesview.c:1693
|
||||
msgid "_Mount"
|
||||
msgstr "_Bağla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3288 gtk/gtkplacesview.c:1681
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3288 gtk/gtkplacesview.c:1682
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "_Bağı Kaldır"
|
||||
|
||||
@ -3031,71 +3033,71 @@ msgid "Con_nect"
|
||||
msgstr "Ba_ğlan"
|
||||
|
||||
#. if it wasn't cancelled show a dialog
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1366
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1367
|
||||
msgid "Unable to unmount volume"
|
||||
msgstr "Birim ayrılamıyor"
|
||||
|
||||
#. Allow to cancel the operation
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1458
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1459
|
||||
msgid "Cance_l"
|
||||
msgstr "İpta_l"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1605
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1606
|
||||
msgid "AppleTalk"
|
||||
msgstr "AppleTalk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1611
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1612
|
||||
msgid "File Transfer Protocol"
|
||||
msgstr "Dosya Aktarım İletişim Kuralı (FTP)"
|
||||
|
||||
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1613
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1614
|
||||
msgid "ftp:// or ftps://"
|
||||
msgstr "ftp:// veya ftps://"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1619
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1620
|
||||
msgid "Network File System"
|
||||
msgstr "Ağ Dosya Sistemi (NFS)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1625
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1626
|
||||
msgid "Samba"
|
||||
msgstr "Samba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1631
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1632
|
||||
msgid "SSH File Transfer Protocol"
|
||||
msgstr "SSH Dosya Aktarım İletişim Kuralı"
|
||||
|
||||
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1633
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1634
|
||||
msgid "sftp:// or ssh://"
|
||||
msgstr "sftp:// veya ssh://"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1639
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1640
|
||||
msgid "WebDAV"
|
||||
msgstr "WebDAV"
|
||||
|
||||
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1641
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1642
|
||||
msgid "dav:// or davs://"
|
||||
msgstr "dav:// veya davs://"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1676
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1677
|
||||
msgid "_Disconnect"
|
||||
msgstr "_Bağlantıyı Kes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1687
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1688
|
||||
msgid "_Connect"
|
||||
msgstr "_Bağlan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1871
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1905
|
||||
msgid "Unable to get remote server location"
|
||||
msgstr "Uzak sunucu konumu alınamıyor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2048 gtk/gtkplacesview.c:2057
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Ağlar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2048 gtk/gtkplacesview.c:2057
|
||||
msgid "On This Computer"
|
||||
msgstr "Bu Bilgisayarda"
|
||||
|
||||
@ -3473,19 +3475,19 @@ msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı"
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Başka arama deneyin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshow.c:177
|
||||
#: gtk/gtkshow.c:175
|
||||
msgid "Could not show link"
|
||||
msgstr "Bağlantı gösterilemedi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:9001
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8994
|
||||
msgid "Insert _Emoji"
|
||||
msgstr "_Emoji Ekle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8983
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8976
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Geri Al"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8987
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8980
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "_Yinele"
|
||||
|
||||
@ -7304,98 +7306,3 @@ msgstr ""
|
||||
"“%s” içinde tema dizin dosyası yok.\n"
|
||||
"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-"
|
||||
"theme-indexʼi kullanın.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number Formatting"
|
||||
#~ msgstr "Numara Biçimlendirme"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 1"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 2"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 2"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 3"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 3"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 4"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 4"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 5"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 5"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 6"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 6"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 7"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 7"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 8"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 8"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 9"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 9"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 10"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 10"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 11"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 11"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 12"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 12"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 13"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 13"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 14"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 14"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 15"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 15"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 16"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 16"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 17"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 17"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 18"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 18"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 19"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 19"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 20"
|
||||
#~ msgstr "Biçimsel Takım 20"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not a video file"
|
||||
#~ msgstr "Video dosyası değil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsupported video codec"
|
||||
#~ msgstr "Desteklenmeyen video çözücüsü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs"
|
||||
#~ msgstr "EGL uygulaması herhangi bir izin verilen APIyi desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse png image"
|
||||
#~ msgstr "PNG resmi ayrıştırılırken hata"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user