forked from AuroraMiddleware/gtk
ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
This commit is contained in:
parent
2304ec740b
commit
d60c39eb11
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2004-03-16 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation
|
||||
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
|
||||
|
||||
2004-03-16 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
|
||||
|
||||
* cy.po: Updated Welsh translation.
|
||||
|
172
po/ru.po
172
po/ru.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 10:02+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 11:25+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 08:52+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 08:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит никаких данных"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Произошёл сбой при загрузке анимации \"%s\": причина неизвестна, возможно, "
|
||||
"файл анимации повреждён"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
@ -62,55 +62,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Модуль загрузки изображений \"%s\" не экспортирует соответствующий "
|
||||
"интерфейс; может быть, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Тип изображения \"%s\" не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
msgstr "Формат файла изображения не распознан"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при записи файла изображения: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений "
|
||||
"в таком формате: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
|
||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при открытии временного файла"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при чтении из временного файла"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\" для записи: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Произошёл сбой при закрытии файла \"%s\" во время записи изображения, не все "
|
||||
"данные могли быть сохранены: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер"
|
||||
|
||||
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юн
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Имя файла \"%s\" недопустимо"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:631
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось получить информацию о \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
||||
"не удалось добавить закладку для \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:657 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4270
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:673
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -990,15 +990,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось перейти в папку \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:930 gtk/gtkpathbar.c:840
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домашний каталог"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Рабочий стол"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1354
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось создать папку \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1507
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как это не папка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1586
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1021,70 +1021,74 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось убрать закладку для \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1862
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Папка"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Доб_авить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1919 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "У_брать"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2005
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2039
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Изменён"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2101
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "_Создать папку"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Имя:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2250
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "П_росмотреть иные папки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2455
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Сохранить в _папке"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2457
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Создать в _папке:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3476
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "ярлык %s не существует"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4093
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Введите имя новой папки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
@ -1092,38 +1096,38 @@ msgstr[0] "%d байт"
|
||||
msgstr[1] "%d байта"
|
||||
msgstr[2] "%d байтов"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f Кб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f Мб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4128
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f Гб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4175
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестен"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4302
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1132,23 +1136,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось выбрать \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Открыть местоположение"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Местоположение:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось перейти в родительскую папку для папки \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Папки"
|
||||
@ -1331,30 +1326,40 @@ msgstr "Не удалось преобразовать имя файла"
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Пусто)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s"
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Файловая система"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Файловая система"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s'"
|
||||
msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
|
||||
msgid "This file system does not support icons for everything"
|
||||
msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки для всех элементов"
|
||||
@ -1516,11 +1521,11 @@ msgstr "(неизвестен)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "очистить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3260
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Выделить все"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3270
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Методы ввода"
|
||||
|
||||
@ -1961,6 +1966,13 @@ msgstr "Метод XInput"
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось перейти в родительскую папку для папки \"%s\":\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
#~ msgstr "%d.%b.%Y"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user