Update Norwegian Bokmål translation

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2021-05-15 07:35:03 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 936ef91ec9
commit d952fa48e7

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-13 16:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
@ -484,27 +484,33 @@ msgstr ""
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
msgstr "Kan ikke ta eierskap til utklippstavlen. En annen prosess tok den før oss."
msgstr ""
"Kan ikke ta eierskap til utklippstavlen. En annen prosess tok den før oss."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr "Kan ikke ta eierskap til utklippstavlen. OpenClipboard() feilet: 0x%lx."
msgstr ""
"Kan ikke ta eierskap til utklippstavlen. OpenClipboard() feilet: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr "Kan ikke ta eierskap til utklippstavlen. EmptyClipboard() feilet: 0x%lx."
msgstr ""
"Kan ikke ta eierskap til utklippstavlen. EmptyClipboard() feilet: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr "Kan ikke sette data på utklippstavlen. OpenClipboard() fikk tidsavbrudd."
msgstr ""
"Kan ikke sette data på utklippstavlen. OpenClipboard() fikk tidsavbrudd."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
msgstr "Kan ikke sette data på utklippstavlen. En annen prosess tok eierskap av utklippstavlen."
msgstr ""
"Kan ikke sette data på utklippstavlen. En annen prosess tok eierskap av "
"utklippstavlen."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820
#, c-format
@ -3477,7 +3483,9 @@ msgstr "Du kan skrive enhver CSS-regel som støttes av GTK+ her."
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
msgstr "Du kan midlertidig deaktivere denne egendefinerte CSSen ved å klikke på «Pause»-knappen over."
msgstr ""
"Du kan midlertidig deaktivere denne egendefinerte CSSen ved å klikke på "
"«Pause»-knappen over."
#: gtk/inspector/css-editor.c:131
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
@ -3622,7 +3630,6 @@ msgid "Buildable ID"
msgstr "Byggbar-ID"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
#, fuzzy
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Etikett for hurtigtast"
@ -3654,7 +3661,7 @@ msgstr "Tegnemotor"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:375
msgid "Frame Clock"
msgstr ""
msgstr "Bildeklokke"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:414
msgid "Tick Callback"
@ -4282,24 +4289,19 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:40
#, fuzzy
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Terminal Pager"
msgstr "Terminal former #2"
#: gtk/open-type-layout.h:41
#, fuzzy
#| msgid "Terminal Pager"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Terminal Pager"
msgstr "Terminal former #3"
#: gtk/open-type-layout.h:42
#, fuzzy
#| msgid "Terminal Pager"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Terminal Pager"
msgstr "Terminal former"
#: gtk/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
@ -4319,7 +4321,7 @@ msgstr "Full bredde"
#: gtk/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
msgstr ""
msgstr "Halve former"
#: gtk/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
@ -4334,7 +4336,7 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
msgstr ""
msgstr "Historiske former"
#: gtk/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
@ -4349,30 +4351,27 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hangul"
msgstr ""
msgstr "Hangul"
#: gtk/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
msgstr ""
msgstr "Hojo Kanji former"
#: gtk/open-type-layout.h:54
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
msgstr ""
msgstr "Halvbredder"
#: gtk/open-type-layout.h:55
#, fuzzy
#| msgctxt "print operation status"
#| msgid "Initial state"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
msgstr "Starttilstand"
msgstr "Initielle former"
#: gtk/open-type-layout.h:56
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
msgstr ""
msgstr "Isolerte former"
#: gtk/open-type-layout.h:57
msgctxt "OpenType layout"
@ -4387,22 +4386,22 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr ""
msgstr "JIS78 former"
#: gtk/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr ""
msgstr "JIS83 former"
#: gtk/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr ""
msgstr "JIS90 former"
#: gtk/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr ""
msgstr "JIS2004 former"
#: gtk/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
@ -4440,10 +4439,9 @@ msgid "Left-to-right alternates"
msgstr "Venstre-til-høyre-merke alternerer"
#: gtk/open-type-layout.h:70
#, fuzzy
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
msgstr "Venstre-til-høyre-merke"
msgstr "Venstre-til-høyre speilede former"
#: gtk/open-type-layout.h:71
msgctxt "OpenType layout"
@ -4588,7 +4586,7 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:99
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
msgstr ""
msgstr "Reph former"
#: gtk/open-type-layout.h:100
msgctxt "OpenType layout"
@ -4601,11 +4599,9 @@ msgid "Right-to-left alternates"
msgstr "Høyre-til-venstre alternerer"
#: gtk/open-type-layout.h:102
#, fuzzy
#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
msgstr "HVM _Høyre-til-venstre-merke"
msgstr "Høyre-til-venstre speilede former"
#: gtk/open-type-layout.h:103
msgctxt "OpenType layout"
@ -6025,7 +6021,7 @@ msgstr "Tai Le"
#: gtk/script-names.c:67
msgctxt "Script"
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
msgstr "Ugaritic"
#: gtk/script-names.c:68
msgctxt "Script"
@ -6463,10 +6459,9 @@ msgid "Soyombo"
msgstr "Soyombo"
#: gtk/script-names.c:155
#, fuzzy
msgctxt "Script"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Zanabazar"
msgstr "Zanabazar firkant"
#: gtk/script-names.c:156
msgctxt "Script"