diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9cef32af88..532d9ab9a3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -28,23 +28,23 @@ # Christian Kirbach , 2009-2012, 2022. # Wolfgang Stöggl , 2014, 2016. # Bernd Homuth , 2015. -# Philipp Kiemle , 2020-2022. +# Philipp Kiemle , 2020-2023. # Tim Sabsch , 2022. # Jürgen Benvenuti , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-13 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 12:05+0100\n" -"Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 10:48+0100\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, c-format @@ -555,35 +555,35 @@ msgstr "Fehler beim Lesen einer JPEG-Bilddatei (%s)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Nicht unterstützter JPEG-Farbraum (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "Nicht genug Speicher für Bildgröße %ux%u" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:119 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:118 #, c-format msgid "Error reading png (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen der PNG (%s)" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:217 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:216 #, c-format msgid "Unsupported depth %u in png image" msgstr "Farbtiefe %u des PNG-Bildes wird nicht unterstützt" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:247 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:246 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "Farbtyp %u des PNG-Bildes wird nicht unterstützt" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:340 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:342 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "RGB-Daten konnten nicht aus TIFF-Datei geladen werden" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:383 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:385 msgid "Could not load TIFF data" msgstr "TIFF-Daten konnten nicht geladen werden" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:465 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:467 #, c-format msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Lesen der Daten in Zeile %d fehlgeschlagen" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Wählen Sie eine Schrift" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3851 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170 msgid "Font" msgstr "Schrift" @@ -1181,107 +1181,107 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "Custom License" msgstr "Eigene Lizenz" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU General Public License, Version 2 oder neuer" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU General Public License, Version 3 oder neuer" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, Version 2.1 oder neuer" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, Version 3 oder neuer" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-Clause Lizenz" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "Die MIT-Lizenz (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Artistic License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU General Public License, nur Version 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU General Public License, nur Version 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, nur Version 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:138 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, nur Version 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:139 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3 oder neuer" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:140 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Affero General Public License, nur Version 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:141 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:142 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "Apache Lizenz Version 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:143 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Public License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:967 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:960 msgid "Website" msgstr "Webseite" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Info zu %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086 msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2096 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentation von" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzung von" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2111 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104 msgid "Design by" msgstr "Design von" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2276 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1376,393 +1376,393 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:714 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "Warnung" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:715 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "Warnungsdialog" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:716 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "Banner" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:717 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "Knopf" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:718 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "Beschriftung" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:719 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "Zelle" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:720 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "Ankreuzfeld" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:721 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "Spaltenüberschrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:722 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "Auswahlfeld" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:723 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "Befehl" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:724 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "Zusammengesetzt" -#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#: gtk/gtkaccessible.c:725 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#: gtk/gtkaccessible.c:726 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "Dokument" -#: gtk/gtkaccessible.c:636 +#: gtk/gtkaccessible.c:727 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "Dynamische Liste" -#: gtk/gtkaccessible.c:637 +#: gtk/gtkaccessible.c:728 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "Formular" -#: gtk/gtkaccessible.c:638 +#: gtk/gtkaccessible.c:729 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "allgemein" -#: gtk/gtkaccessible.c:639 +#: gtk/gtkaccessible.c:730 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "Tabelle" -#: gtk/gtkaccessible.c:640 +#: gtk/gtkaccessible.c:731 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "Zelle" -#: gtk/gtkaccessible.c:641 +#: gtk/gtkaccessible.c:732 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "Gruppe" -#: gtk/gtkaccessible.c:642 +#: gtk/gtkaccessible.c:733 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "Überschrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:643 +#: gtk/gtkaccessible.c:734 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "Bild" -#: gtk/gtkaccessible.c:644 +#: gtk/gtkaccessible.c:735 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "Eingabe" -#: gtk/gtkaccessible.c:645 +#: gtk/gtkaccessible.c:736 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "Beschriftung" -#: gtk/gtkaccessible.c:646 +#: gtk/gtkaccessible.c:737 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "Orientierungspunkt" -#: gtk/gtkaccessible.c:647 +#: gtk/gtkaccessible.c:738 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "Legende" -#: gtk/gtkaccessible.c:648 +#: gtk/gtkaccessible.c:739 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "Verknüpfung" -#: gtk/gtkaccessible.c:649 +#: gtk/gtkaccessible.c:740 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "Liste" -#: gtk/gtkaccessible.c:650 +#: gtk/gtkaccessible.c:741 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "Listen-Box" -#: gtk/gtkaccessible.c:651 +#: gtk/gtkaccessible.c:742 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "Listeneintrag" -#: gtk/gtkaccessible.c:652 +#: gtk/gtkaccessible.c:743 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "Protokoll" -#: gtk/gtkaccessible.c:653 +#: gtk/gtkaccessible.c:744 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "Primär" -#: gtk/gtkaccessible.c:654 +#: gtk/gtkaccessible.c:745 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "Laufschrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:655 +#: gtk/gtkaccessible.c:746 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "Mathematik" -#: gtk/gtkaccessible.c:656 +#: gtk/gtkaccessible.c:747 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "Zähler" -#: gtk/gtkaccessible.c:657 +#: gtk/gtkaccessible.c:748 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "Menü" -#: gtk/gtkaccessible.c:658 +#: gtk/gtkaccessible.c:749 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "Menüleiste" -#: gtk/gtkaccessible.c:659 +#: gtk/gtkaccessible.c:750 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "Menüeintrag" -#: gtk/gtkaccessible.c:660 +#: gtk/gtkaccessible.c:751 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "Menüeintrag Ankreuzfeld" -#: gtk/gtkaccessible.c:661 +#: gtk/gtkaccessible.c:752 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "Menüeintrag Auswahlknopf" -#: gtk/gtkaccessible.c:662 +#: gtk/gtkaccessible.c:753 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "Navigation" -#: gtk/gtkaccessible.c:663 +#: gtk/gtkaccessible.c:754 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "kein" -#: gtk/gtkaccessible.c:664 +#: gtk/gtkaccessible.c:755 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "Notiz" -#: gtk/gtkaccessible.c:665 +#: gtk/gtkaccessible.c:756 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "Option" -#: gtk/gtkaccessible.c:666 +#: gtk/gtkaccessible.c:757 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "Präsentation" -#: gtk/gtkaccessible.c:667 +#: gtk/gtkaccessible.c:758 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "Fortschrittsanzeige" -#: gtk/gtkaccessible.c:668 +#: gtk/gtkaccessible.c:759 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "Auswahlknopf" -#: gtk/gtkaccessible.c:669 +#: gtk/gtkaccessible.c:760 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "Auswahlknopf-Gruppe" -#: gtk/gtkaccessible.c:670 +#: gtk/gtkaccessible.c:761 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "Bereich" -#: gtk/gtkaccessible.c:671 +#: gtk/gtkaccessible.c:762 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "Bereich" -#: gtk/gtkaccessible.c:672 +#: gtk/gtkaccessible.c:763 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "Zeile" -#: gtk/gtkaccessible.c:673 +#: gtk/gtkaccessible.c:764 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "Zeilengruppe" -#: gtk/gtkaccessible.c:674 +#: gtk/gtkaccessible.c:765 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "Zeilenüberschrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:675 +#: gtk/gtkaccessible.c:766 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "Bildlaufleiste" -#: gtk/gtkaccessible.c:676 +#: gtk/gtkaccessible.c:767 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "Suche" -#: gtk/gtkaccessible.c:677 +#: gtk/gtkaccessible.c:768 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "Suchfeld" -#: gtk/gtkaccessible.c:678 +#: gtk/gtkaccessible.c:769 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "Abschnitt" -#: gtk/gtkaccessible.c:679 +#: gtk/gtkaccessible.c:770 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "Abschnittsüberschrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:680 +#: gtk/gtkaccessible.c:771 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "Auswählen" -#: gtk/gtkaccessible.c:681 +#: gtk/gtkaccessible.c:772 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "Trenner" -#: gtk/gtkaccessible.c:682 +#: gtk/gtkaccessible.c:773 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "Schieberegler" -#: gtk/gtkaccessible.c:683 +#: gtk/gtkaccessible.c:774 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "Einstellknopf" -#: gtk/gtkaccessible.c:684 +#: gtk/gtkaccessible.c:775 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "Status" -#: gtk/gtkaccessible.c:685 +#: gtk/gtkaccessible.c:776 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "Struktur" -#: gtk/gtkaccessible.c:686 +#: gtk/gtkaccessible.c:777 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "Schalter" -#: gtk/gtkaccessible.c:687 +#: gtk/gtkaccessible.c:778 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "Reiter" -#: gtk/gtkaccessible.c:688 +#: gtk/gtkaccessible.c:779 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: gtk/gtkaccessible.c:689 +#: gtk/gtkaccessible.c:780 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "Reiter-Liste" -#: gtk/gtkaccessible.c:690 +#: gtk/gtkaccessible.c:781 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "Reiter-Leiste" -#: gtk/gtkaccessible.c:691 +#: gtk/gtkaccessible.c:782 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "Textfeld" -#: gtk/gtkaccessible.c:692 +#: gtk/gtkaccessible.c:783 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "Zeit" -#: gtk/gtkaccessible.c:693 +#: gtk/gtkaccessible.c:784 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "Timer" -#: gtk/gtkaccessible.c:694 +#: gtk/gtkaccessible.c:785 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: gtk/gtkaccessible.c:695 +#: gtk/gtkaccessible.c:786 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "Minihilfe" -#: gtk/gtkaccessible.c:696 +#: gtk/gtkaccessible.c:787 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "Baum" -#: gtk/gtkaccessible.c:697 +#: gtk/gtkaccessible.c:788 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "Baum-Tabelle" -#: gtk/gtkaccessible.c:698 +#: gtk/gtkaccessible.c:789 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "Baumelement" -#: gtk/gtkaccessible.c:699 +#: gtk/gtkaccessible.c:790 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "Widget" # CHECK -#: gtk/gtkaccessible.c:700 +#: gtk/gtkaccessible.c:791 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "Fenster" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Text darf nicht innerhalb von <%s> erscheinen" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:656 +#: gtk/gtkcalendar.c:655 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:807 +#: gtk/gtkcalendar.c:806 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1394 +#: gtk/gtkcalendar.c:1393 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1431 +#: gtk/gtkcalendar.c:1430 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1496 +#: gtk/gtkcalendar.c:1495 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe %d: %s" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:231 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:230 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "_Rechts:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papierränder" -#: gtk/gtkentry.c:3672 +#: gtk/gtkentry.c:3664 msgid "Insert Emoji" msgstr "Emoticon einfügen" @@ -2242,20 +2242,20 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Eine Datei gleichen Namens ist bereits vorhanden" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 #: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6155 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:6150 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3145 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3230 gtk/gtkplacesview.c:1645 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -2277,255 +2277,255 @@ msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:347 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:342 msgid "Type name of new folder" msgstr "Geben Sie den neuen Ordnernamen ein" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:710 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:705 msgid "The folder could not be created" msgstr "Der Ordner konnte nicht angelegt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:718 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Sie müssen einen gültigen Dateinamen auswählen." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:721 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Datei in %s konnte nicht erstellt werden, weil dies kein Ordner ist" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Datei kann nicht erstellt werden, weil der Dateiname zu lang ist" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:737 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Versuchen Sie, einen kürzeren Namen zu verwenden." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:747 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 msgid "You may only select folders" msgstr "Sie dürfen nur Ordner auswählen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:748 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "Das von Ihnen ausgewählte Objekt ist kein Ordner. Versuchen Sie, ein anderes " "Objekt auszuwählen." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:756 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Der Ordnerinhalt konnte nicht angezeigt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Die Datei konnte nicht gelöscht werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:776 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Die Datei kann nicht in den Papierkorb verschoben werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1166 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1161 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« dauerhaft löschen wollen?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1167 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1162 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Sobald Sie ein Objekt löschen, geht es dauerhaft verloren." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1796 -#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8994 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791 +#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8999 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1281 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1276 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1487 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1482 msgid "Could not select file" msgstr "Datei konnte nicht ausgewählt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1705 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1700 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "Rasteransicht" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1711 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1776 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1771 msgid "_Visit File" msgstr "Zu dieser Datei _gehen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1780 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1775 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Mit Dateiverwaltung ö_ffnen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1784 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1779 msgid "_Copy Location" msgstr "O_rt kopieren" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1788 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1792 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1800 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 msgid "_Move to Trash" msgstr "In den _Papierkorb verschieben" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1804 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1808 msgid "Show _Size Column" msgstr "Spalte »_Größe« anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 msgid "Show T_ype Column" msgstr "Spalte »_Typ« anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 msgid "Show _Time" msgstr "_Zeit anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1962 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1998 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1957 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1993 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2056 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2051 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2223 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2218 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 msgid "Location" msgstr "Standort" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2870 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2884 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2865 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2879 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Suchen in %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2890 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2885 msgid "Searching" msgstr "Suchen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2896 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891 msgid "Enter location or URL" msgstr "Ort oder Adresse angeben" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3462 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5799 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3457 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5794 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383 msgid "Modified" msgstr "Letzte Änderung" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3643 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3638 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Inhalt von %s konnte nicht gelesen werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3642 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Inhalt des Ordners konnte nicht gelesen werden" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3837 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3789 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3832 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3834 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3808 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3803 msgid "%-e %b" msgstr "%-e. %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3812 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3807 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e. %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3849 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850 msgid "Audio" msgstr "Sprache" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 msgid "Image" msgstr "Grafik" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3867 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3868 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabellendokument" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5008 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2533,19 +2533,19 @@ msgstr "" "Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher " "Inhalt überschrieben." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5169 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5164 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf den angegebenen Ordner." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5746 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5741 msgid "Could not send the search request" msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6022 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6017 msgid "Accessed" msgstr "Zugegriffen" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Ordner auswählen" msgid "Select a Folder" msgstr "Einen Ordner auswählen" -#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:187 +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186 msgid "Change Font Features" msgstr "Schrifteigenschaften ändern" @@ -2649,19 +2649,19 @@ msgstr "Zeichenvariationen" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Erstellen des OpenGL-Kontexts ist gescheitert" -#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8982 +#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8987 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" -#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8986 +#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8991 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8990 +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8995 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9015 +#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9020 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6156 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6151 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2825,27 +2825,27 @@ msgstr "" "implementiert." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 msgid "Terminal Pager" msgstr "Terminal-Pager" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 msgid "Top Command" msgstr "Oberster Befehl" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne-Again-Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne-Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:991 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990 msgid "Z Shell" msgstr "Z-Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1091 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1090 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Prozess mit Kennung %d kann nicht abgewürgt werden: %s" @@ -2867,11 +2867,7 @@ msgstr "Vorheriger Reiter" msgid "Next tab" msgstr "Nächster Reiter" -#: gtk/gtknotebook.c:4037 -msgid "Tab" -msgstr "Reiter" - -#: gtk/gtknotebook.c:4333 gtk/gtknotebook.c:6539 +#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Seite %u" @@ -2917,99 +2913,99 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "Seite einrichten" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:168 msgid "Hide Text" msgstr "Text verbergen" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:175 gtk/gtkpasswordentry.c:619 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617 msgid "Show Text" msgstr "Text anzeigen" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:214 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:212 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Feststelltaste ist aktiviert" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:695 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:693 msgid "_Show Text" msgstr "Text _anzeigen" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:913 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:912 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 msgid "Recent" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Starred" msgstr "Mit Stern markiert" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 msgid "Starred files" msgstr "Mit Stern markierte Dateien" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 msgid "Open your personal folder" msgstr "Ihren persönlichen Ordner öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 msgid "Desktop" msgstr "Schreibtisch" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Inhalt Ihres Schreibtisch-Ordners in einem Ordner öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Enter Location" msgstr "Geben Sie den Ort an" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 msgid "Manually enter a location" msgstr "Geben Sie den Ort manuell an" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Open the trash" msgstr "Den Papierkorb öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "»%s« einhängen und öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Inhalt des Dateisystems öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 msgid "New bookmark" msgstr "Neues Lesezeichen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Neues Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Other Locations" msgstr "Andere Orte" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Show other locations" msgstr "Andere Orte anzeigen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2980 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Starten von »%s« nicht möglich" @@ -3017,127 +3013,127 @@ msgstr "Starten von »%s« nicht möglich" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Fehler beim Entsperren von »%s«" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Auf »%s« kann nicht zugegriffen werden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 msgid "This name is already taken" msgstr "Dieser Name ist bereits vergeben" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:640 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "»%s« kann nicht ausgehängt werden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Stoppen von »%s« nicht möglich" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Auswerfen von »%s« nicht möglich" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Auswerfen von %s nicht möglich" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "»%s« konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237 #: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In neuem _Reiter öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246 #: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Mount" msgstr "_Einhängen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "_Aushängen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 msgid "_Eject" msgstr "_Auswerfen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303 msgid "_Detect Media" msgstr "Medium _erkennen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 msgid "_Start" msgstr "_Starten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Power On" msgstr "An_schalten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 msgid "_Connect Drive" msgstr "Laufwerk _verbinden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Multimedienlaufwerk _starten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Unlock Device" msgstr "Gerät _entsperren" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Laufwerk _sicher entfernen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Laufwerk _trennen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Multimedienlaufwerk _stoppen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Lock Device" msgstr "Gerät _sperren" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3822 gtk/gtkplacesview.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089 msgid "Computer" msgstr "Rechner" @@ -3518,9 +3514,8 @@ msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” f msgstr "" "Keine registrierte Anwendung namens »%s« für Objektadresse »%s« gefunden" -# _Löschen haben wir schon und ist unangebracht #: gtk/gtksearchentry.c:626 -msgid "Clear entry" +msgid "Clear Entry" msgstr "Eintrag löschen" #. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier @@ -3609,15 +3604,15 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" -#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9020 +#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9025 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emoticon einfügen" -#: gtk/gtktextview.c:9002 +#: gtk/gtktextview.c:9007 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: gtk/gtktextview.c:9006 +#: gtk/gtktextview.c:9011 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" @@ -3625,12 +3620,12 @@ msgstr "_Wiederholen" msgid "Expand" msgstr "Ausklappen" -#: gtk/gtkwindow.c:6144 +#: gtk/gtkwindow.c:6139 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Wollen Sie den GTK-Inspektor verwenden?" -#: gtk/gtkwindow.c:6146 +#: gtk/gtkwindow.c:6141 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3641,11 +3636,11 @@ msgstr "" "Interna einer beliebigen GTK-Anwendung zu untersuchen und zu verändern. " "Dabei kann die Anwendung unerwünscht arbeiten oder abstürzen." -#: gtk/gtkwindow.c:6151 +#: gtk/gtkwindow.c:6146 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" @@ -3653,7 +3648,7 @@ msgstr "Minimieren" msgid "Minimize the window" msgstr "Fenster minimieren" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" @@ -3661,7 +3656,7 @@ msgstr "Maximieren" msgid "Maximize the window" msgstr "Fenster maximieren" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -3669,7 +3664,7 @@ msgstr "Schließen" msgid "Close the window" msgstr "Fenster schließen" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:223 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:222 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" @@ -4145,7 +4140,7 @@ msgstr "Quelle:" msgid "Defined At" msgstr "Definiert bei" -#: gtk/inspector/recorder.c:1859 +#: gtk/inspector/recorder.c:1865 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Speichern des RenderNode ist fehlgeschlagen" @@ -7190,7 +7185,7 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2362 tools/gtk-builder-tool-validate.c:260 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 msgid "FILE" msgstr "DATEI" @@ -7236,55 +7231,55 @@ msgstr "%s:%d: Wert für Eigenschaft »%s« konnte nicht verarbeitet werden: %s\ msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %s-Eigenschaft %s::%s nicht gefunden\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "»%s« kann nicht geladen werden: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2301 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2307 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "»%s« kann nicht verarbeitet werden: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2313 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”\n" msgstr "»%s« kann nicht verarbeitet werden\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2337 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht gelesen werden: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2343 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "»%s« konnte nicht geschrieben werden: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2360 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506 msgid "Replace the file" msgstr "Die Datei ersetzen" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2361 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" msgstr "Von GTK 3 nach GTK 4 umwandeln" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2372 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518 msgid "Simplify the file." msgstr "Die Datei vereinfachen." -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Es wurde keine .ui-Datei angegeben\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2391 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Ohne --replace kann nur eine einzelne .ui-Datei vereinfacht werden\n" -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:269 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270 msgid "Validate the file." msgstr "Die Datei prüfen." @@ -7456,6 +7451,9 @@ msgstr "" "Wenn Sie hier wirklich einen Symbol-Cache erstellen möchten, verwenden Sie " "bitte --ignore-theme-index.\n" +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Reiter" + #~ msgid "Print to LPR" #~ msgstr "Drucken mit LPR"