diff --git a/po-properties/ug.po b/po-properties/ug.po index 2a3bc517fe..0d0f0f92a2 100644 --- a/po-properties/ug.po +++ b/po-properties/ug.po @@ -1,10631 +1,7733 @@ -# Uighur translation for gtk+2.0 -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package. -# Ömerjan Tursunqasim , 2008. -# Sahran , 2010 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" -"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-21 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 09:57+0600\n" -"Last-Translator: Sahran \n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 04:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Display" -msgid "Display" -msgstr "XF86Display" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:128 -msgid "Cursor type" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:129 -msgid "Standard cursor type" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:137 -msgid "Display of this cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:111 -msgid "Device Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:112 -msgid "Display which the device belongs to" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:126 -msgid "Device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:127 -msgid "Device manager which the device belongs to" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:156 -msgid "Device type" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:157 -msgid "Device role in the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:173 -msgid "Associated device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:174 -msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "Paper _source:" -msgid "Input source" -msgstr "قەغەز مەنبەسى(_S):" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:188 -msgid "Source type for the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204 -msgid "Input mode for the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:219 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:220 -msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235 -msgid "Number of axes in the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147 -msgid "Display for the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154 -#, fuzzy -#| msgid "Default Application" -msgid "Default Display" -msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگرامما" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "Font Selection" -msgid "Font options" -msgstr "خەت نۇسخا تاللاش" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:93 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "Font Selection" -msgid "Font resolution" -msgstr "خەت نۇسخا تاللاش" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:101 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374 -msgid "Cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 -msgid "Device ID" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131 -msgid "Device identifier" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118 -msgid "Opcode" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 -msgid "Opcode for XInput2 requests" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "Even sheets" -msgid "Event base" -msgstr "تاق ۋاراقلار" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101 -msgid "Event base for XInput events" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276 -msgid "Program name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291 -msgid "Program version" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The version of the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 -msgid "Copyright string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 -msgid "Comments string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "Comments about the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 -#, fuzzy -#| msgid "License" -msgid "License Type" -msgstr "ئىجازەتنامە" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The license type of the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 -msgid "Website URL" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 -msgid "Website label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The label for the link to the website of the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424 -msgid "Authors" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "List of authors of the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441 -#, fuzzy -#| msgid "Documented by" -msgid "Documenters" -msgstr "پۈتۈكچى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458 -msgid "Artists" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476 -#, fuzzy -#| msgid "Translated by" -msgid "Translator credits" -msgstr "تەرجىمان" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508 -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522 -#, fuzzy -#| msgid "License" -msgid "Wrap license" -msgstr "ئىجازەتنامە" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523 -msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248 -msgid "Name" -msgstr "ئاتى" - -#: ../gtk/gtkaction.c:223 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287 -#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:242 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:258 -msgid "Short label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:259 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:267 -msgid "Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:268 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:283 -msgid "Stock Icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:284 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:245 -msgid "GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 -#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:246 -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 -#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:229 -#: ../gtk/gtkwindow.c:724 -#, fuzzy -#| msgid "Name" -msgid "Icon Name" -msgstr "ئاتى" - -#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 -#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:230 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:349 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:350 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209 -msgid "Is important" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:366 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:374 -msgid "Hide if empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:375 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:971 -msgid "Sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:382 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -#: ../gtk/gtkwidget.c:964 -#, fuzzy -#| msgctxt "Accelerator" -#| msgid "Disabled" -msgid "Visible" -msgstr "چەكلەنگەن" - -#: ../gtk/gtkaction.c:389 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:395 -msgid "Action Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:396 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183 -msgid "Always show image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 -msgid "A name for the action group." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:289 -#, fuzzy -#| msgid "Related Applications" -msgid "Related Action" -msgstr "مۇناشىۋەتلىك پروگراممىلار" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 -msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:312 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 -msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381 -#, fuzzy -#| msgid "_Value:" -msgid "Value" -msgstr "قىممىتى(_V):" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The value of the adjustment" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 -msgid "Minimum Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 -msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:160 -msgid "Maximum Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:161 -msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 -#, fuzzy -#| msgid "Secret" -msgid "Step Increment" -msgstr "سىر" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 -msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "Pages per Sheet" -msgid "Page Increment" -msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:195 -msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Size" -msgid "Page Size" -msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:215 -msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:137 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:147 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:157 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:165 -msgid "Vertical scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:166 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:183 -msgid "Top Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:184 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:200 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:201 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:217 -msgid "Left Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:218 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:234 -msgid "Right Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:235 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555 -msgid "Include an 'Other...' item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556 -msgid "" -"Whether the combobox should include an item that triggers a " -"GtkAppChooserDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722 -#, fuzzy -#| msgid "Preparing" -msgid "Heading" -msgstr "تەييارلىق ھالەت" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723 -msgid "The text to show at the top of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooser.c:58 -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooser.c:59 -msgid "The content type used by the open with object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708 -#, fuzzy -#| msgid "File" -msgid "GFile" -msgstr "ھۆججەت" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709 -msgid "The GFile used by the app chooser dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015 -msgid "Show default app" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016 -msgid "Whether the widget should show the default application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029 -#, fuzzy -#| msgid "Recommended Applications" -msgid "Show recommended apps" -msgstr "تەۋسىيىلىك پروگراممىلار" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 -msgid "Whether the widget should show recommended applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043 -msgid "Show fallback apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 -msgid "Whether the widget should show fallback applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056 -#, fuzzy -#| msgid "Show other applications" -msgid "Show other apps" -msgstr "باشقا پروگراممىلارنى كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Show other applications" -msgid "Whether the widget should show other applications" -msgstr "باشقا پروگراممىلارنى كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070 -msgid "Show all apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071 -msgid "Whether the widget should show all applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084 -msgid "Widget's default text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085 -msgid "The default text appearing when there are no applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:110 -msgid "Arrow direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:111 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:119 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:120 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:985 ../gtk/gtkmenu.c:796 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:128 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1159 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1175 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 -#, fuzzy -#| msgid "Location" -msgid "Ratio" -msgstr "ئورنى" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 -msgid "Obey child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:326 -msgid "Header Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:327 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:334 -msgid "Content Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:335 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:351 -#, fuzzy -#| msgid "Paper _type:" -msgid "Page type" -msgstr "قەغەز تىپى(_T):" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:352 -msgid "The type of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:369 -#, fuzzy -#| msgid "_Palette:" -msgid "Page title" -msgstr "رەڭ تاختىسى(_P):" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:370 -msgid "The title of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:386 -msgid "Header image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:387 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:403 -msgid "Sidebar image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:404 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:419 -#, fuzzy -#| msgid "Sole completion" -msgid "Page complete" -msgstr "بىردىنبىر تاماملاش" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:420 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:152 -msgid "Minimum child width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:153 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:161 -msgid "Minimum child height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:162 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:170 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:171 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:179 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:180 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "Layout" -msgid "Layout style" -msgstr "ئۇسلۇب" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:189 -msgid "" -"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " -"start and end" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:197 -msgid "Secondary" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:198 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311 -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Space" -msgid "Spacing" -msgstr "بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkbox.c:242 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:252 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "End" -msgid "Expand" -msgstr "تامام" - -#: ../gtk/gtkbox.c:273 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Fill" -msgid "Fill" -msgstr "تولدۇر(_F)" - -#: ../gtk/gtkbox.c:290 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 -#, fuzzy -#| msgid "Preparing" -msgid "Padding" -msgstr "تەييارلىق ھالەت" - -#: ../gtk/gtkbox.c:298 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:304 -#, fuzzy -#| msgid "Paper _type:" -msgid "Pack type" -msgstr "قەغەز تىپى(_T):" - -#: ../gtk/gtkbox.c:305 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 -#, fuzzy -#| msgid "Location" -msgid "Position" -msgstr "ئورنى" - -#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:319 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:320 -msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:228 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Underline" -msgid "Use underline" -msgstr "ئاستى سىزىق(_U)" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164 -msgid "Use stock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:244 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383 -msgid "Focus on click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 -msgid "Border relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:260 -msgid "The border relief style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:277 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:296 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "Image Quality" -msgid "Image widget" -msgstr "سۈرەت سۈپىتى" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:314 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:328 -msgid "Image position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:329 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 -#, fuzzy -#| msgid "Default Application" -msgid "Default Spacing" -msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگرامما" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:450 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:464 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:465 -msgid "" -"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " -"the border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:470 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:471 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:478 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:479 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:495 -#, fuzzy -#| msgid "X display to use" -msgid "Displace focus" -msgstr "X كۆرسىتىش ئېغىزى ئىشلەت" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:496 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkentry.c:1833 -msgid "Inner Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:510 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:523 -#, fuzzy -#| msgid "Image Quality" -msgid "Image spacing" -msgstr "سۈرەت سۈپىتى" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:524 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:468 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Year" -msgstr "ئىزدە" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 -#, fuzzy -#| msgid "Remove the selected bookmark" -msgid "The selected year" -msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى چىقىرىۋەت" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:482 -#, fuzzy -#| msgid "Font" -msgid "Month" -msgstr "خەت نۇسخا" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:483 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:497 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:498 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:512 -msgid "Show Heading" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:527 -msgid "Show Day Names" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:541 -msgid "No Month Change" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:542 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:556 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:557 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:572 -msgid "Details Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:573 -msgid "Details width in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:588 -msgid "Details Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:589 -msgid "Details height in rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:605 -#, fuzzy -#| msgid "Job Details" -msgid "Show Details" -msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:606 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:618 -msgid "Inner border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:619 -msgid "Inner border space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:630 -msgid "Vertical separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:631 -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:642 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:643 -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339 -msgid "Whether the cell expands" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354 -msgid "Align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355 -msgid "Whether cell should align with adjacent rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Size" -msgid "Fixed Size" -msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372 -msgid "Whether cells should be the same size in all rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Type" -msgid "Pack Type" -msgstr "قەغەز تىپى" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " -"start or end of the cell area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:803 -msgid "Focus Cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:804 -msgid "The cell which currently has focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:822 -msgid "Edited Cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:823 -msgid "The cell which is currently being edited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:841 -msgid "Edit Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:842 -msgid "The widget currently editing the edited cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127 -msgid "Area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128 -msgid "The Cell Area this context was created for" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 -msgid "Minimum Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164 -msgid "Minimum cached width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201 -msgid "Minimum Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202 -msgid "Minimum cached height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 -msgid "Editing Canceled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 -msgid "Indicates that editing has been canceled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "New accelerator..." -msgid "Accelerator key" -msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 -#, fuzzy -#| msgid "New accelerator..." -msgid "The type of accelerators" -msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" -msgid "mode" -msgstr "چىقىرىۋەت" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283 -#, fuzzy -#| msgctxt "Accelerator" -#| msgid "Disabled" -msgid "visible" -msgstr "چەكلەنگەن" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 -#, fuzzy -#| msgid "X display to use" -msgid "Display the cell" -msgstr "X كۆرسىتىش ئېغىزى ئىشلەت" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 -msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298 -msgid "xalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 -msgid "The x-align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 -msgid "yalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 -msgid "The y-align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318 -#, fuzzy -#| msgid "paused" -msgid "xpad" -msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 -msgid "The xpad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328 -#, fuzzy -#| msgid "paused" -msgid "ypad" -msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 -msgid "The ypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338 -#, fuzzy -#| msgctxt "light switch widget" -#| msgid "Switch" -msgid "width" -msgstr "ئالماشتۇرغۇچ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 -msgid "The fixed width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Right" -msgid "height" -msgstr "ئوڭ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 -msgid "The fixed height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358 -msgid "Is Expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 -msgid "Row has children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367 -msgid "Is Expanded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375 -msgid "Cell background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383 -msgid "Cell background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 -msgid "Cell background RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398 -msgid "Cell background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Waiting" -msgid "Editing" -msgstr "ساقلاۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 -msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 -msgid "Cell background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 -#, fuzzy -#| msgid "Modified" -msgid "Model" -msgstr "ئۆزگەرتكەن" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 -msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132 -msgid "Text Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858 -msgid "Has Entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:262 -msgid "Size" -msgstr "چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 -#, fuzzy -#| msgid "Job Details" -msgid "Detail" -msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "C_ollate" -msgid "Follow State" -msgstr "رەت بويىچە(_O)" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 -msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328 -#: ../gtk/gtkwindow.c:701 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "Value of the progress bar" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Next" -msgid "Text" -msgstr "كېيىنكى(_N)" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "Text on the progress bar" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Pause" -msgid "Pulse" -msgstr "ۋاقىتلىق توختا" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 -msgid "Text x alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 -msgid "Text y alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtkrange.c:424 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" -msgid "Inverted" -msgstr "قىستۇر" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154 -msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320 -msgid "Adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321 -msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107 -msgid "Climb rate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:252 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338 -msgid "Digits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 -#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:801 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Executive" -msgid "Active" -msgstr "مەمۇرىي" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 -msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 -msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 -msgid "Text to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 -msgid "Markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 -msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 -msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189 -#: ../gtk/gtktexttag.c:196 -msgid "Background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:197 -msgid "Background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196 -#: ../gtk/gtktexttag.c:204 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -msgid "Background color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211 -msgid "Background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220 -msgid "Foreground color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 -msgid "Foreground color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 -msgid "Foreground color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 -msgid "Foreground color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:755 -#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684 -#, fuzzy -#| msgctxt "Accelerator" -#| msgid "Disabled" -msgid "Editable" -msgstr "چەكلەنگەن" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246 -#: ../gtk/gtktextview.c:685 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269 -msgid "Font" -msgstr "خەت نۇسخا" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277 -#, fuzzy -#| msgid "_Family:" -msgid "Font family" -msgstr "خەت نۇسخا تۈرى(_F):" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384 -#: ../gtk/gtktexttag.c:285 -msgid "Font style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 -#: ../gtk/gtktexttag.c:294 -msgid "Font variant" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: ../gtk/gtktexttag.c:303 -msgid "Font weight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 -#: ../gtk/gtktexttag.c:314 -msgid "Font stretch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421 -#: ../gtk/gtktexttag.c:323 -#, fuzzy -#| msgid "Font" -msgid "Font size" -msgstr "خەت نۇسخا" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343 -msgid "Font points" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344 -msgid "Font size in points" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333 -msgid "Font scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412 -msgid "Rise" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Strikethrough" -msgid "Strikethrough" -msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى(_S)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Underline" -msgid "Underline" -msgstr "ئاستى سىزىق(_U)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372 -#, fuzzy -#| msgid "Range" -msgid "Language" -msgstr "دائىرىسى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411 -#: ../gtk/gtklabel.c:720 -msgid "Width In Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 -msgid "The maximum width of the cell, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469 -msgid "Wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565 -msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680 -msgid "Wrap width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585 -msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 -msgid "How to align the lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315 -#: ../gtk/gtktexttag.c:558 -msgid "Background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316 -#: ../gtk/gtktexttag.c:559 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566 -msgid "Foreground set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570 -msgid "Editability set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574 -msgid "Font family set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578 -msgid "Font style set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582 -msgid "Font variant set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586 -msgid "Font weight set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590 -msgid "Font stretch set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594 -msgid "Font size set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598 -msgid "Font scale set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618 -msgid "Rise set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Strikethrough" -msgid "Strikethrough set" -msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى(_S)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Underline" -msgid "Underline set" -msgstr "ئاستى سىزىق(_U)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606 -msgid "Language set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 -msgid "Ellipsize set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 -msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 -#, fuzzy -#| msgid "All sheets" -msgid "Align set" -msgstr "ھەممە ۋاراقلار" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 -msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -msgid "Toggle state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Initial state" -msgid "Inconsistent state" -msgstr "دەسلەپكى ھالەت" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 -#, fuzzy -#| msgid "The folder could not be created" -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 -msgid "Radio state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 -msgid "Indicator size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:210 -msgid "Background RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:225 -msgid "CellView model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:226 -msgid "The model for cell view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415 -#, fuzzy -#| msgid "Cedilla" -msgid "Cell Area" -msgstr "ئاۋاز ئۆزگەرتىش بەلگىسى" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416 -msgid "The GtkCellArea used to layout cells" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:268 -msgid "Cell Area Context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:269 -msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:286 -msgid "Draw Sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:287 -msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:305 -msgid "Fit Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:306 -msgid "Whether to request enough space for every row in the model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 -msgid "Indicator Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133 -msgid "Inconsistent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170 -msgid "Use alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 -msgid "Whether to give the color an alpha value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 -#, fuzzy -#| msgid "File" -msgid "Title" -msgstr "ھۆججەت" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338 -#, fuzzy -#| msgid "C_urrent Page" -msgid "Current Color" -msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 -#, fuzzy -#| msgid "Remove the selected bookmark" -msgid "The selected color" -msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى چىقىرىۋەت" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345 -#, fuzzy -#| msgid "C_urrent Page" -msgid "Current Alpha" -msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230 -msgid "Current RGBA Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 -msgid "The selected RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331 -#, fuzzy -#| msgid "_Palette:" -msgid "Has palette" -msgstr "رەڭ تاختىسى(_P):" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339 -msgid "The current color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360 -#, fuzzy -#| msgid "C_urrent Page" -msgid "Current RGBA" -msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361 -msgid "The current RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 -msgid "Color Selection" -msgstr "رەڭ تاللاش" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 -msgid "OK Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 -msgid "Cancel Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131 -msgid "Help Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 -msgid "ComboBox model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383 -msgid "Row span column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404 -msgid "Column span column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:747 -msgid "Active item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:748 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:780 -msgid "Has Frame" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 -msgid "Popup shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 -msgid "Button Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:843 -msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 -msgid "Whether combo box has an entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 -msgid "Entry Text Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:875 -msgid "" -"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " -"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 -msgid "ID Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:893 -msgid "" -"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " -"in the model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:908 -msgid "Active id" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 -msgid "The value of the id column for the active row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:924 -msgid "Popup Fixed Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 -msgid "" -"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " -"width of the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:951 -msgid "Appears as list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:952 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:968 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Size" -msgid "Arrow Size" -msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:969 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:986 -msgid "The amount of space used by the arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:880 ../gtk/gtkhandlebox.c:190 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601 -#: ../gtk/gtkviewport.c:153 -msgid "Shadow type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:453 -msgid "Resize mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:454 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:461 -msgid "Border width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:462 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:470 -msgid "Child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:471 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426 -msgid "Content area border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:290 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443 -msgid "Content area spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:308 -msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459 -msgid "Button spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475 -msgid "Action area border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:325 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:727 -msgid "Text Buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:728 -msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:663 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672 -#, fuzzy -#| msgid "Se_lection" -msgid "Selection Bound" -msgstr "تاللا(_L)" - -#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:673 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:756 -#, fuzzy -#| msgid "The folder contents could not be displayed" -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:764 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:772 -msgid "Visibility" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:773 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:781 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:789 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362 -msgid "Invisible character" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1363 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:804 -#, fuzzy -#| msgid "Printer Default" -msgid "Activates default" -msgstr "ئالدىن تەڭشەلگەن پرىنتېر" - -#: ../gtk/gtkentry.c:805 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:811 -msgid "Width in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:812 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:821 -msgid "Scroll offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:822 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:832 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The contents of the entry" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:81 -msgid "X align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:848 ../gtk/gtkmisc.c:82 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:864 -msgid "Truncate multiline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:865 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:881 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtktextview.c:764 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:897 -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:911 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:912 -msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:927 -msgid "Invisible character set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:928 -msgid "Whether the invisible character has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:946 -#, fuzzy -#| msgid "Caps Lock is on" -msgid "Caps Lock warning" -msgstr "Caps Lock ئوچۇق" - -#: ../gtk/gtkentry.c:947 -msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:961 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:962 -msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:979 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:980 -msgid "" -"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " -"each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:996 -msgid "Primary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:997 -msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1011 -msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1012 -msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1026 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1027 -msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1041 -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1042 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1056 -msgid "Primary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1057 -msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1071 -msgid "Secondary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1072 -msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1086 -msgid "Primary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1087 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Information" -msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "ئۇچۇر" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1101 -msgid "Secondary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1102 -msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1116 -msgid "Primary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1117 -msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1132 -msgid "Secondary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1133 -msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1154 -msgid "Primary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1155 -msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1175 -msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1176 -msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1198 -msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1199 -msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1220 -msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1221 -msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1237 -msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1238 ../gtk/gtkentry.c:1274 -msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1254 -msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1255 ../gtk/gtkentry.c:1293 -msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1273 -msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1292 -msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:792 -msgid "IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1313 ../gtk/gtktextview.c:793 -msgid "Which IM module should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1327 -msgid "Icon Prelight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1328 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1341 -#, fuzzy -#| msgid "Page or_dering:" -msgid "Progress Border" -msgstr "بەت تەرتىپى(_D):" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1342 -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1834 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the contents of the folder" -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "قىسقۇچنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 -#, fuzzy -#| msgid "Completing..." -msgid "Completion Model" -msgstr "تاماملاۋاتىدۇ…" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566 -msgid "Text column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364 -#, fuzzy -#| msgid "Sole completion" -msgid "Inline completion" -msgstr "بىردىنبىر تاماملاش" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365 -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379 -#, fuzzy -#| msgid "Sole completion" -msgid "Popup completion" -msgstr "بىردىنبىر تاماملاش" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380 -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395 -msgid "Popup set width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414 -msgid "Popup single match" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429 -#, fuzzy -#| msgid "Font Selection" -msgid "Inline selection" -msgstr "خەت نۇسخا تاللاش" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430 -msgid "Your description here" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 -msgid "Visible Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:110 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:116 -msgid "Above child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:117 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:279 -msgid "Expanded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:280 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:288 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:312 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:322 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:329 -msgid "Label fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:330 -msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Size" -msgid "Expander Size" -msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1188 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:346 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366 -msgid "Dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 -#, fuzzy -#| msgid "Location" -msgid "Action" -msgstr "ئورنى" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 -#, fuzzy -#| msgid "File" -msgid "Filter" -msgstr "ھۆججەت" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 -msgid "Local Only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 -#, fuzzy -#| msgid "_Preview:" -msgid "Preview widget" -msgstr "ئالدىن كۆزەت(_P):" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 -msgid "Extra widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 -#, fuzzy -#| msgid "Select a File" -msgid "Select Multiple" -msgstr "بىر ھۆججەت تاللاڭ" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797 -#, fuzzy -#| msgid "Show _Hidden Files" -msgid "Show Hidden" -msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830 -msgid "Allow folder creation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831 -msgid "" -"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " -"folders." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 -msgid "X position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635 -msgid "X position of child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644 -msgid "Y position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141 -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219 -#, fuzzy -#| msgid "Font" -msgid "Font name" -msgstr "خەت نۇسخا" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "Remove the selected bookmark" -msgid "The name of the selected font" -msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى چىقىرىۋەت" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 -msgid "Sans 12" -msgstr "UKIJ Tuz Tom 10" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173 -msgid "Use font in label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189 -msgid "Use size in label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206 -msgid "Show style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222 -#, fuzzy -#| msgid "Show _Size Column" -msgid "Show size" -msgstr "چوڭلۇق ئىستونىنى كۆرسەت(_S)" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:226 -#, fuzzy -#| msgid "_Preview:" -msgid "Preview text" -msgstr "ئالدىن كۆزەت(_P):" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:134 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:141 -msgid "Label xalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:142 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:150 -msgid "Label yalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:151 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:159 -msgid "Frame shadow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:160 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:169 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1281 ../gtk/gtktable.c:175 -msgid "Row spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1282 ../gtk/gtktable.c:176 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1288 ../gtk/gtktable.c:184 -msgid "Column spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1289 ../gtk/gtktable.c:185 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1295 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1296 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1302 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1303 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1309 ../gtk/gtktable.c:201 -msgid "Left attachment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1310 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1316 ../gtk/gtktable.c:215 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1317 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1323 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 -#, fuzzy -#| msgid "_Width:" -msgid "Width" -msgstr "كەڭلىك(_W):" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1324 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1330 ../gtk/gtklayout.c:669 -#, fuzzy -#| msgid "_Height:" -msgid "Height" -msgstr "ئېگىزلىك(_H):" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1331 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199 -msgid "Handle position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 -msgid "Snap edge" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217 -msgid "Snap edge set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225 -msgid "Child Detached" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:529 -#, fuzzy -#| msgid "Se_lection" -msgid "Selection mode" -msgstr "تاللا(_L)" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:530 -msgid "The selection mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:548 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:549 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:567 -msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:586 -msgid "Markup column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:587 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:594 -msgid "Icon View Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:595 -msgid "The model for the icon view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:611 -msgid "Number of columns" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 -msgid "Width for each item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:630 -msgid "The width used for each item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:661 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:662 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:677 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:693 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Margins" -msgid "Margin" -msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:709 -#, fuzzy -#| msgid "_Orientation:" -msgid "Item Orientation" -msgstr "يۆنىلىش(_O):" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362 -msgid "Reorderable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023 -msgid "View is reorderable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173 -#, fuzzy -#| msgid "Top Command" -msgid "Tooltip Column" -msgstr "كۆپ ئىشلىتىدىغان بۇيرۇق" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:735 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:752 -msgid "Item Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:753 -msgid "Padding around icon view items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:784 -#, fuzzy -#| msgid "Select a folder" -msgid "Selection Box Color" -msgstr "قىسقۇچ تاللاڭ" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:785 -#, fuzzy -#| msgid "Color Selection" -msgid "Color of the selection box" -msgstr "رەڭ تاللاش" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:791 -#, fuzzy -#| msgid "Se_lection" -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "تاللا(_L)" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:792 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:205 -msgid "Pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213 -#, fuzzy -#| msgid "File" -msgid "Filename" -msgstr "ھۆججەت" - -#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:214 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:222 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:261 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" -msgid "Icon set" -msgstr "قىستۇر" - -#: ../gtk/gtkimage.c:262 -msgid "Icon set to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" -msgid "Icon size" -msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق" - -#: ../gtk/gtkimage.c:270 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:286 -#, fuzzy -#| msgid "_Paper size:" -msgid "Pixel size" -msgstr "قەغەز چوڭلۇقى(_P):" - -#: ../gtk/gtkimage.c:287 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:295 -#, fuzzy -#| msgid "Application" -msgid "Animation" -msgstr "پروگرامما" - -#: ../gtk/gtkimage.c:296 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 -msgid "Storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:254 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:355 -msgid "Use Fallback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:356 -msgid "Whether to use icon names fallback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601 -msgid "Accel Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Type" -msgid "Message Type" -msgstr "قەغەز تىپى" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 -msgid "The type of message" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:427 -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:444 -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:476 -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272 ../gtk/gtkstylecontext.c:545 -#: ../gtk/gtkwindow.c:732 -#, fuzzy -#| msgid "Secret" -msgid "Screen" -msgstr "سىر" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:733 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:568 -msgid "The text of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:575 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Justification" -msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش" - -#: ../gtk/gtklabel.c:597 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:605 -#, fuzzy -#| msgid "Paper" -msgid "Pattern" -msgstr "قەغەز" - -#: ../gtk/gtklabel.c:606 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:613 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:614 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:629 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:630 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:637 -#, fuzzy -#| msgid "Select a File" -msgid "Selectable" -msgstr "بىر ھۆججەت تاللاڭ" - -#: ../gtk/gtklabel.c:638 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:644 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:645 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:653 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:654 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:700 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:741 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:742 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:759 -#, fuzzy -#| msgid "Range" -msgid "Angle" -msgstr "دائىرىسى" - -#: ../gtk/gtklabel.c:760 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:782 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:800 -msgid "Track visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:801 -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklayout.c:661 -msgid "The width of the layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklayout.c:670 -msgid "The height of the layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 -msgid "Visited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 -msgid "Whether this link has been visited." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:181 -msgid "Pack direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:182 -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:198 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:199 -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:208 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568 -msgid "Internal padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:216 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:587 -msgid "The currently selected menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:602 -msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313 -msgid "Accel Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:617 -msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:633 -msgid "Attach Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:634 -msgid "The widget the menu is attached to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:642 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:656 -msgid "Tearoff State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:657 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:671 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:672 -msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:678 -#, fuzzy -#| msgid "Terminal Pager" -msgid "Vertical Padding" -msgstr "تېرمىنال ئوقۇغۇچ" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:679 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:701 -msgid "Reserve Toggle Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:702 -msgid "" -"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -"icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:708 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:709 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:717 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:718 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:726 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:727 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:735 -msgid "Double Arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:736 -msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:749 -msgid "Arrow Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:750 -msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:758 -msgid "Left Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:766 -#, fuzzy -#| msgid "Right to left" -msgid "Right Attach" -msgstr "ئوڭدىن سولغا" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:767 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:774 -msgid "Top Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:775 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:782 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom to top" -msgid "Bottom Attach" -msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:797 -msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281 -msgid "Right Justified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296 -msgid "Submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314 -msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329 -msgid "The text for the child label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392 -msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405 -msgid "Width in Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:420 -msgid "Take Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:421 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257 -#, fuzzy -#| msgid "Medium" -msgid "Menu" -msgstr "ئوتتۇرا" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210 -msgid "Message Buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 -msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 -msgid "Use Markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 -msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "Secret" -msgid "Secondary Text" -msgstr "سىر" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 -msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274 -msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 -msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289 -#, fuzzy -#| msgid "Homepage" -msgid "Image" -msgstr "باش بەت" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290 -msgid "The image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 -msgid "Message area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:91 -msgid "Y align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:92 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:101 -msgid "X pad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:102 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:111 -msgid "Y pad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:112 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159 -#, fuzzy -#| msgid "Print" -msgid "Parent" -msgstr "باس" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 -msgid "The parent window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167 -msgid "Is Showing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 -msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 -msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:685 -#, fuzzy -#| msgid "Pages" -msgid "Page" -msgstr "بەتلەر" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:686 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The index of the current page" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:694 -msgid "Tab Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:695 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:702 -msgid "Show Tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:703 -msgid "Whether tabs should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:709 -msgid "Show Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:710 -msgid "Whether the border should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:716 -msgid "Scrollable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:717 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:723 -msgid "Enable Popup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:738 -msgid "Group Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:739 -msgid "Group name for tab drag and drop" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:746 -msgid "Tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:747 -msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:753 -msgid "Menu label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:754 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:767 -msgid "Tab expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:768 -msgid "Whether to expand the child's tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:774 -msgid "Tab fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:782 -msgid "Tab reorderable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:783 -msgid "Whether the tab is reorderable by user action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:789 -msgid "Tab detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:790 -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:806 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:822 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 -msgid "Backward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Forward" -msgid "Forward stepper" -msgstr "جاۋاب يوللا(_F)" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:866 -msgid "Tab overlap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:867 -msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:882 -msgid "Tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:883 -msgid "Size of tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:899 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:900 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652 -msgid "Icon's count" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 -msgid "The count of the emblem currently displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659 -msgid "Icon's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 -msgid "The label to be displayed over the icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666 -msgid "Icon's style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 -msgid "The style context to theme the icon appearance" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673 -msgid "Background icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674 -msgid "The icon for the number emblem background" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680 -msgid "Background icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681 -msgid "The icon name for the number emblem background" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:312 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "_Orientation:" -msgid "Orientation" -msgstr "يۆنىلىش(_O):" - -#: ../gtk/gtkorientable.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:327 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:336 -msgid "Position Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:337 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:343 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Size" -msgid "Handle Size" -msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:344 -msgid "Width of handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:360 -msgid "Minimal Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:361 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:378 -msgid "Maximal Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:379 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:396 -#, fuzzy -#| msgid "Size" -msgid "Resize" -msgstr "چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:397 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:412 -msgid "Shrink" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:413 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:296 -msgid "Embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:202 -msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:216 -msgid "Socket Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:217 -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 -#, fuzzy -#| msgid "Time of print" -msgid "Name of the printer" -msgstr "بېسىش ۋاقتى" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:132 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" -msgid "Backend" -msgstr "كەينى(_B)" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 -msgid "Backend for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:139 -msgid "Is Virtual" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 -msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:146 -msgid "Accepts PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 -msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "Postscript" -msgid "Accepts PostScript" -msgstr "Postscript" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 -msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:160 -msgid "State Message" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 -msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:167 -msgid "Location" -msgstr "ئورنى" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:168 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The location of the printer" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:181 -msgid "Job Count" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:182 -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:200 -#, fuzzy -#| msgid "Printer" -msgid "Paused Printer" -msgstr "پىرىنتېر" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:201 -msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "Rejecting Jobs" -msgid "Accepting Jobs" -msgstr "ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:215 -msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 -#, fuzzy -#| msgid "Sole completion" -msgid "Source option" -msgstr "بىردىنبىر تاماملاش" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 -msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 -#, fuzzy -#| msgid "Time of print" -msgid "Title of the print job" -msgstr "بېسىش ۋاقتى" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 -msgid "Printer" -msgstr "پىرىنتېر" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 -msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 -#, fuzzy -#| msgid "Starting %s" -msgid "Settings" -msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:160 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Printing" -msgid "Printer settings" -msgstr "بېسىۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298 -msgid "Page Setup" -msgstr "بەت تەڭشەك" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206 -#, fuzzy -#| msgid "Print at" -msgid "Track Print Status" -msgstr "باسىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:178 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078 -#, fuzzy -#| msgid "Page Setup" -msgid "Default Page Setup" -msgstr "بەت تەڭشەك" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079 -msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Printing" -msgid "Print Settings" -msgstr "بېسىۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317 -msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116 -#, fuzzy -#| msgid "Name" -msgid "Job Name" -msgstr "ئاتى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117 -msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141 -msgid "Number of Pages" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142 -msgid "The number of pages in the document." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306 -#, fuzzy -#| msgid "C_urrent Page" -msgid "Current Page" -msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307 -msgid "The current page in the document" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185 -msgid "Use full page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224 -#, fuzzy -#| msgid "Urgent" -msgid "Unit" -msgstr "جىددىي" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225 -msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266 -msgid "Allow Async" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267 -msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 -#, fuzzy -#| msgid "Type a file name" -msgid "Export filename" -msgstr "ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 -msgid "Status" -msgstr "ھالىتى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The status of the print operation" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325 -#, fuzzy -#| msgid "Status" -msgid "Status String" -msgstr "ھالىتى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326 -msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344 -msgid "Custom tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345 -msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341 -#, fuzzy -#| msgid "Font Selection" -msgid "Support Selection" -msgstr "خەت نۇسخا تاللاش" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361 -msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349 -#, fuzzy -#| msgid "Se_lection" -msgid "Has Selection" -msgstr "تاللا(_L)" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378 -msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357 -#, fuzzy -#| msgid "Page Setup" -msgid "Embed Page Setup" -msgstr "بەت تەڭشەك" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415 -msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416 -msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324 -#, fuzzy -#| msgid "Select a File" -msgid "Selected Printer" -msgstr "بىر ھۆججەت تاللاڭ" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332 -msgid "Manual Capabilities" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333 -msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342 -msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350 -msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Information" -msgid "Fraction" -msgstr "ئۇچۇر" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 -#, fuzzy -#| msgid "Page Setup" -msgid "Pulse Step" -msgstr "بەت تەڭشەك" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195 -msgid "Show text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225 -msgid "X spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231 -msgid "Y spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245 -msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258 -msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 -msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 -msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 -msgid "The value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "C_urrent Page" -msgid "The current value" -msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:417 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:425 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:432 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:433 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:441 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:442 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:459 -msgid "Show Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:460 -msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:476 -#, fuzzy -#| msgid "Print to File" -msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "ھۆججەتكە باس" - -#: ../gtk/gtkrange.c:477 -msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:492 -msgid "Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:493 -msgid "The fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:510 -msgid "Round Digits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:511 -msgid "The number of digits to round the value to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:836 -msgid "Slider Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:520 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:527 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:528 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:535 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Size" -msgid "Stepper Size" -msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkrange.c:536 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:549 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:550 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:557 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:558 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:565 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:566 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:582 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:583 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:596 -msgid "Arrow scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:597 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 -msgid "Show Numbers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 -msgid "Recent Manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 -#, fuzzy -#| msgid "Show _Private Resources" -msgid "Show Private" -msgstr "شەخسى مەنبەنى كۆرسەت(_P)" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "The folder contents could not be displayed" -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 -#, fuzzy -#| msgid "Show GTK+ Options" -msgid "Show Tooltips" -msgstr "GTK+ تاللانما كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 -msgid "Show Icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 -msgid "Show Not Found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 -msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "Location" -msgid "Local only" -msgstr "ئورنى" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 -msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 -msgid "Limit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 -#, fuzzy -#| msgid "The folder contents could not be displayed" -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Type" -msgid "Sort Type" -msgstr "قەغەز تىپى" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "The folder contents could not be displayed" -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 -#, fuzzy -#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن مەنبەدىن URI“%s” تېپىلمىدى" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The value of the scale" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 -msgid "The icon size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265 -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 -msgid "List of icon names" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:253 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:262 -msgid "Draw Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:263 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:270 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Question" -msgid "Value Position" -msgstr "سوئال" - -#: ../gtk/gtkscale.c:271 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:278 -msgid "Slider Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:279 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:287 -msgid "Value spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:288 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:86 -#, fuzzy -#| msgid "For portable documents" -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "ئەپچىل پۈتۈك ئۈچۈن" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:87 -msgid "" -"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " -"controller" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:103 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:104 -msgid "" -"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " -"controller" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:120 -msgid "Horizontal Scrollable Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137 -msgid "How the size of the content should be determined" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:136 -msgid "Vertical Scrollable Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 -#, fuzzy -#| msgid "For portable documents" -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "ئەپچىل پۈتۈك ئۈچۈن" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 -msgid "Window Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328 -msgid "" -"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " -"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 -msgid "Shadow Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 -msgid "Minimum Content Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 -msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406 -msgid "Minimum Content Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407 -msgid "" -"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 -msgid "Draw" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:318 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:319 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:326 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:327 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:343 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:344 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:351 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:352 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:371 -msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:372 -msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:379 -msgid "Split Cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:380 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:387 -msgid "Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:388 -msgid "Name of theme to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:396 -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:397 -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:405 -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:406 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:414 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:415 -msgid "Name of key theme to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:423 -#, fuzzy -#| msgid "New accelerator..." -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…" - -#: ../gtk/gtksettings.c:424 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:432 -msgid "Drag threshold" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:433 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:441 -#, fuzzy -#| msgid "Name" -msgid "Font Name" -msgstr "ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:442 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:464 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:465 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:473 -msgid "GTK Modules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:474 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:482 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:483 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:492 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Printing" -msgid "Xft Hinting" -msgstr "بېسىۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:493 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:502 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:503 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:512 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:513 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:522 -msgid "Xft DPI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:523 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:532 -msgid "Cursor theme name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:533 -msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:541 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" -msgid "Cursor theme size" -msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق" - -#: ../gtk/gtksettings.c:542 -msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:551 -msgid "Alternative button order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:552 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:569 -msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:570 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:578 -#, fuzzy -#| msgid "Input _Methods" -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "كىرگۈزگۈچ(_M)" - -#: ../gtk/gtksettings.c:579 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:587 -#, fuzzy -#| msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "يۇنىكودلۇق كونترول بەلگىسى قىستۇر(_I)" - -#: ../gtk/gtksettings.c:588 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:596 -#, fuzzy -#| msgid "Print at time" -msgid "Start timeout" -msgstr "بەلگىلەنگەن ۋاقىتتا باسىدۇ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:597 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:606 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:607 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:616 -msgid "Expand timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:617 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:652 -#, fuzzy -#| msgid "Color Wheel" -msgid "Color scheme" -msgstr "رەڭ ھالقىسى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:653 -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:662 -msgid "Enable Animations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:663 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:681 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:682 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:699 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:700 -msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:725 -msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:726 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:747 -msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:748 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:767 -msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:768 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:785 -msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:786 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:806 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Error" -msgid "Error Bell" -msgstr "خاتالىق" - -#: ../gtk/gtksettings.c:807 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:824 -#, fuzzy -#| msgid "Color Wheel" -msgid "Color Hash" -msgstr "رەڭ ھالقىسى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:825 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:833 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:834 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:851 -#, fuzzy -#| msgid "Default Application" -msgid "Default print backend" -msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگرامما" - -#: ../gtk/gtksettings.c:852 -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:875 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:876 -msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:892 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:893 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:909 -#, fuzzy -#| msgid "New accelerator..." -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…" - -#: ../gtk/gtksettings.c:910 -msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:927 -msgid "Recent Files Limit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:928 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:946 -msgid "Default IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:947 -msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:965 -msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:966 -msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:975 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:976 -msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:998 -msgid "Sound Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:999 -msgid "XDG sound theme name" -msgstr "" - -#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1021 -msgid "Audible Input Feedback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1022 -msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1043 -msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1044 -msgid "Whether to play any event sounds at all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1059 -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1060 -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1073 -msgid "Toolbar style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1074 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1088 -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1089 -msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1106 -msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1107 -msgid "" -"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " -"presses the mnemonic activator." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1132 -msgid "Application prefers a dark theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1133 -msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1148 -msgid "Show button images" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1149 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1157 ../gtk/gtksettings.c:1251 -#, fuzzy -#| msgid "Select a folder" -msgid "Select on focus" -msgstr "قىسقۇچ تاللاڭ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1158 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1175 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1176 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1185 -#, fuzzy -#| msgid "Show _Hidden Files" -msgid "Show menu images" -msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1186 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1194 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1195 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1212 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1213 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1222 -#, fuzzy -#| msgid "New accelerator..." -msgid "Can change accelerators" -msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1223 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1231 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1232 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1241 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1242 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1252 -msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1260 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" -msgid "Custom palette" -msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1261 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1269 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1270 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1279 -msgid "IM Status style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1280 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:301 -#, fuzzy -#| msgid "Modified" -msgid "Mode" -msgstr "ئۆزگەرتكەن" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:302 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:318 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:319 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328 -msgid "Climb Rate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356 -msgid "Numeric" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364 -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 -msgid "Update Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:119 -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The size of the icon" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:273 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281 -msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 -msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340 ../gtk/gtkwidget.c:1072 -msgid "Has tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:341 -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1093 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1094 ../gtk/gtkwidget.c:1115 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:1114 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:391 -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409 -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyle.c:471 -msgid "Style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyle.c:472 -msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546 -msgid "The associated GdkScreen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552 -#, fuzzy -#| msgid "Se_lection" -msgid "Direction" -msgstr "تاللا(_L)" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236 -msgid "Text direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:802 -msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:837 -msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:157 -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:158 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:166 -#, fuzzy -#| msgid "Volume" -msgid "Columns" -msgstr "دىسكا" - -#: ../gtk/gtktable.c:167 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:194 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:208 -#, fuzzy -#| msgid "Right to left" -msgid "Right attachment" -msgstr "ئوڭدىن سولغا" - -#: ../gtk/gtktable.c:209 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:216 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:222 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom to top" -msgid "Bottom attachment" -msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە" - -#: ../gtk/gtktable.c:229 -msgid "Horizontal options" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:230 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:236 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Vertical options" -msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش" - -#: ../gtk/gtktable.c:237 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:243 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:244 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:250 -msgid "Vertical padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:251 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192 -msgid "Tag Table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211 -msgid "Current text of the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225 -#, fuzzy -#| msgid "Se_lection" -msgid "Has selection" -msgstr "تاللا(_L)" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242 -msgid "Cursor position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "Could not clear list" -msgid "Copy target list" -msgstr "تىزىملىكنى تازىلىيالمايدۇ" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Margins" -msgid "Paste target list" -msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 -msgid "Mark name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "Left to right" -msgid "Left gravity" -msgstr "سولدىن ئوڭغا" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:186 -msgid "Tag name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:187 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:205 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:212 -msgid "Background full height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:213 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:229 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:237 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:286 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:295 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:304 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:315 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:324 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:334 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:373 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:380 -msgid "Left margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:390 -msgid "Right margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" -msgid "Indent" -msgstr "قىستۇر" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:413 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:422 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:432 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:442 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Tab" -msgid "Tabs" -msgstr "Tab" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:498 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Invoice" -msgid "Invisible" -msgstr "Invoice" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:499 -msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:513 -msgid "Paragraph background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:514 -msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:529 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:530 -msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:548 -msgid "Margin Accumulates" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:549 -msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:562 -msgid "Background full height set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:563 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:602 -msgid "Justification set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:603 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:610 -msgid "Left margin set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:611 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:614 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" -msgid "Indent set" -msgstr "قىستۇر" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:615 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:622 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:626 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:630 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:631 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:638 -#, fuzzy -#| msgid "Right to left" -msgid "Right margin set" -msgstr "ئوڭدىن سولغا" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:639 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:646 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:647 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:650 -msgid "Tabs set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:651 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:654 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Initial state" -msgid "Invisible set" -msgstr "دەسلەپكى ھالەت" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:655 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:658 -msgid "Paragraph background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:659 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:654 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:664 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:674 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:692 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:710 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Margins" -msgid "Left Margin" -msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtktextview.c:720 -msgid "Right Margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:748 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" -msgid "Cursor Visible" -msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق" - -#: ../gtk/gtktextview.c:749 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:756 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:757 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:765 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:772 -msgid "Accepts tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:773 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:808 -msgid "Error underline color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:809 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249 -msgid "Theming engine name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 -msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 -msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:490 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:497 -msgid "Show Arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:498 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:519 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 -msgid "Icon size set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:559 -#, fuzzy -#| msgid "_Paper size:" -msgid "Spacer size" -msgstr "قەغەز چوڭلۇقى(_P):" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:560 -msgid "Size of spacers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:577 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:578 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:586 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Space" -msgid "Space style" -msgstr "بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:587 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:594 -msgid "Button relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:595 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:602 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222 -msgid "Stock Id" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 -msgid "Icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246 -msgid "Icon widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260 -msgid "Icon spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitem.c:210 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 -msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 -msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 -#, fuzzy -#| msgid "C_ollate" -msgid "Collapsed" -msgstr "رەت بويىچە(_O)" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 -msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 -msgid "ellipsize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 -msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 -msgid "Header Relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 -msgid "Relief of the group header button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 -msgid "Header Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 -msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 -msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 -msgid "New Row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671 -msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 -msgid "Position of the item within this group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040 -msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 -msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Executive" -msgid "Exclusive" -msgstr "مەمۇرىي" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087 -msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102 -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138 -msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Error" -msgid "Error color" -msgstr "خاتالىق" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146 -msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Warning" -msgid "Warning color" -msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154 -msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161 -msgid "Success color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162 -msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170 -msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "Size" -msgid "Icon Size" -msgstr "چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180 -msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:287 -msgid "TreeMenu model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:288 -msgid "The model for the tree menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:310 -msgid "TreeMenu root row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:311 -msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:344 -msgid "Tearoff" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:345 -msgid "Whether the menu has a tearoff item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:361 -msgid "Wrap Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:362 -msgid "Wrap width for laying out items in a grid" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:985 -msgid "TreeView Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:986 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:998 -msgid "Headers Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:999 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1007 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 -msgid "Expander Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1015 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 -msgid "Rules Hint" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1031 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Enable Search" -msgstr "ئىزدە" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1039 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Search Column" -msgstr "ئىزدە" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1047 -msgid "Model column to search through during interactive search" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 -msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1068 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 -#, fuzzy -#| msgid "Color Selection" -msgid "Hover Selection" -msgstr "رەڭ تاللاش" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1089 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 -msgid "Hover Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1109 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 -msgid "Show Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1124 -msgid "View has expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 -msgid "Level Indentation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1139 -msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1149 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1157 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1166 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1174 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1197 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1206 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 -msgid "Allow Rules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1215 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 -msgid "Even Row Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1229 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 -msgid "Grid line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1243 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 -msgid "Tree line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:648 -msgid "Resizable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -#, fuzzy -#| msgid "Intensity of the color." -msgid "Current width of the column" -msgstr "رەڭ يورۇقلۇق دەرىجىسى." - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Waiting" -msgid "Sizing" -msgstr "ساقلاۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 -msgid "Fixed Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 -msgid "Maximum Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335 -msgid "Clickable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 -#, fuzzy -#| msgid "_Width:" -msgid "Widget" -msgstr "كەڭلىك(_W):" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370 -msgid "Sort indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378 -msgid "Sort order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395 -msgid "Sort column ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396 -msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:226 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:234 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkviewport.c:154 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 -msgid "Use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 -msgid "Whether to use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:931 -msgid "Widget name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:932 -#, fuzzy -#| msgid "Type name of new folder" -msgid "The name of the widget" -msgstr "يېڭى ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:938 -msgid "Parent widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:939 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:946 -msgid "Width request" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:947 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:955 -msgid "Height request" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:956 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:965 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:972 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:978 -#, fuzzy -#| msgid "Application" -msgid "Application paintable" -msgstr "پروگرامما" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:979 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:985 -msgid "Can focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:986 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:992 -msgid "Has focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:993 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:999 -msgid "Is focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1000 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1006 -#, fuzzy -#| msgid "default:mm" -msgid "Can default" -msgstr "default:mm" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1007 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1013 -#, fuzzy -#| msgid "default:mm" -msgid "Has default" -msgstr "default:mm" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1014 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1020 -msgid "Receives default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1021 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1027 -msgid "Composite child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1028 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1034 -#, fuzzy -#| msgid "_Style:" -msgid "Style" -msgstr "ئۇسلۇب(_S):" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1035 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1041 -#, fuzzy -#| msgid "Even sheets" -msgid "Events" -msgstr "تاق ۋاراقلار" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1042 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1049 -msgid "No show all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1050 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1073 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1129 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1130 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1144 -msgid "Double Buffered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1145 -msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1160 -msgid "How to position in extra horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1176 -msgid "How to position in extra vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1195 -msgid "Margin on Left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1196 -msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1216 -msgid "Margin on Right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1217 -msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1237 -msgid "Margin on Top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1238 -msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1258 -msgid "Margin on Bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1259 -msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1276 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Margins" -msgid "All Margins" -msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1277 -msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1310 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1311 -msgid "Whether widget wants more horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1325 -msgid "Horizontal Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1326 -msgid "Whether to use the hexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1340 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1341 -msgid "Whether widget wants more vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1355 -msgid "Vertical Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1356 -msgid "Whether to use the vexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1370 -msgid "Expand Both" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1371 -msgid "Whether widget wants to expand in both directions" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3008 -msgid "Interior Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3009 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3015 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3016 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3022 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3023 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3028 -msgid "Focus padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3034 -msgid "Cursor color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3035 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3040 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3041 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3046 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3047 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3053 -msgid "Window dragging" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3054 -msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3067 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3068 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3081 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3082 -msgid "Color of visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3096 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Wide Format" -msgid "Wide Separators" -msgstr "كەڭ فورمات" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3097 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3111 -msgid "Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3112 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3126 -msgid "Separator Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3127 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3141 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3142 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3156 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3157 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:606 -msgid "Window Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:607 -msgid "The type of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:615 -msgid "Window Title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 -#, fuzzy -#| msgid "The license of the program" -msgid "The title of the window" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:623 -msgid "Window Role" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:640 -#, fuzzy -#| msgid "Status" -msgid "Startup ID" -msgstr "ھالىتى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:656 -msgid "Modal" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:657 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 -msgid "Window Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:673 -#, fuzzy -#| msgid "Default Application" -msgid "Default Width" -msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگرامما" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:674 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:683 -#, fuzzy -#| msgid "Default Application" -msgid "Default Height" -msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگرامما" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:684 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:693 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:702 -msgid "Icon for this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:708 -msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 -msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:725 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:740 -msgid "Is Active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:741 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:748 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:749 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:756 -msgid "Type hint" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:757 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:765 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:766 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:773 -msgid "Skip pager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:774 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:781 -msgid "Urgent" -msgstr "جىددىي" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:782 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:796 -msgid "Accept focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:797 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:811 -msgid "Focus on map" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:812 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:826 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Record" -msgid "Decorated" -msgstr "خاتىرىلە(_R)" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:827 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:841 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Delete" -msgid "Deletable" -msgstr "ئۆچۈر" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:842 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:861 -msgid "Resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:862 -msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:876 -msgid "Resize grip is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:877 -msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:893 -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:894 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:911 -msgid "Transient for Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:912 -#, fuzzy -#| msgid "Transparency of the color." -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "رەڭ سۈزۈكلۈكى." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:927 -msgid "Opacity for Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:928 -msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939 -msgid "Width of resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:944 ../gtk/gtkwindow.c:945 -msgid "Height of resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:967 -#, fuzzy -#| msgid "Application" -msgid "GtkApplication" -msgstr "پروگرامما" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:968 -msgid "The GtkApplication for the window" -msgstr "" - -#~ msgid "Error parsing option --gdk-debug" -#~ msgstr "--gdk-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" - -#~ msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -#~ msgstr "--gdk-no-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما تۈرى" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "CLASS" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما ئىسمى" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "NAME" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "كۆرسەت" - -#~ msgid "GDK debugging flags to set" -#~ msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "بەلگە" - -#~ msgid "GDK debugging flags to unset" -#~ msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "BackSpace" -#~ msgstr "چېكىنىش كۇنۇپكىسى" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Return" -#~ msgstr "Return" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Scroll_Lock" -#~ msgstr "Scroll_Lock" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Sys_Req" -#~ msgstr "Sys_Req" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Escape" -#~ msgstr "Escape" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Multi_key" -#~ msgstr "Multikey(_K)" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Home، باش بەت" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "سول" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "يۇقىرى" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "تۆۋەن" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Page_Up" -#~ msgstr "Page_Up" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Page_Down" -#~ msgstr "Page_Down" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Begin" -#~ msgstr "باشلا" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "باس" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Num_Lock" -#~ msgstr "Num_Lock" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Space" -#~ msgstr "KP_Space" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Tab" -#~ msgstr "KP_Tab" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Enter" -#~ msgstr "KP_Enter" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Home" -#~ msgstr "KP_Home" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Left" -#~ msgstr "KP_Left" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Up" -#~ msgstr "KP_Up" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Right" -#~ msgstr "KP_Right" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Down" -#~ msgstr "KP_Down" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Page_Up" -#~ msgstr "KP_Page_Up" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Prior" -#~ msgstr "KP_Prior" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Page_Down" -#~ msgstr "KP_Page_Down" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Next" -#~ msgstr "KP_Next" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_End" -#~ msgstr "KP_End" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Begin" -#~ msgstr "KP_Begin" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Insert" -#~ msgstr "KP_Insert" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "KP_Delete" -#~ msgstr "KP_Delete" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86MonBrightnessUp" -#~ msgstr "XF86MonBrightnessUp" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86MonBrightnessDown" -#~ msgstr "XF86MonBrightnessDown" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioMute" -#~ msgstr "XF86AudioMute" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioLowerVolume" -#~ msgstr "XF86AudioLowerVolume" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioRaiseVolume" -#~ msgstr "XF86AudioRaiseVolume" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioPlay" -#~ msgstr "XF86AudioPlay" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioStop" -#~ msgstr "XF86AudioStop" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioNext" -#~ msgstr "XF86AudioNext" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioPrev" -#~ msgstr "XF86AudioPrev" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioRecord" -#~ msgstr "XF86AudioRecord" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioPause" -#~ msgstr "XF86AudioPause" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioRewind" -#~ msgstr "XF86AudioRewind" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86AudioMedia" -#~ msgstr "XF86AudioMedia" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86ScreenSaver" -#~ msgstr "XF86ScreenSaver" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86Battery" -#~ msgstr "XF86Battery" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86Launch1" -#~ msgstr "XF86Launch1" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86Forward" -#~ msgstr "XF86Forward" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86Back" -#~ msgstr "XF86Back" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86Sleep" -#~ msgstr "XF86Sleep" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86Hibernate" -#~ msgstr "XF86Hibernate" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86WLAN" -#~ msgstr "XF86WLAN" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86WebCam" -#~ msgstr "XF86WebCam" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86TouchpadToggle" -#~ msgstr "XF86TouchpadToggle" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86WakeUp" -#~ msgstr "XF86WakeUp" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "XF86Suspend" -#~ msgstr "XF86Suspend" - -#~ msgid "Don't batch GDI requests" -#~ msgstr "GDI ئىلتىماسىنى توپ بىر تەرەپ قىلالمايدۇ" - -#~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -#~ msgstr "Wintab API ئىشلەتمەي tablet قوللايدۇ" - -#~ msgid "Same as --no-wintab" -#~ msgstr "--no-wintab بىلەن ئوخشاش" - -#~ msgid "Do use the Wintab API [default]" -#~ msgstr "Wintab API ئىشلەت [كۆڭۈلدىكى]" - -#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -#~ msgstr "8 بىتلىق رەڭ تەڭشەش تاختا چوڭلۇقى" - -#~ msgid "COLORS" -#~ msgstr "رەڭ" - -#~ msgid "Opening %s" -#~ msgstr "%s نى ئېچىۋاتىدۇ" - -#~ msgid "Opening %d Item" -#~ msgid_plural "Opening %d Items" -#~ msgstr[0] "%d تۈرنى ئېچىۋاتىدۇ" - -#~ msgid "" -#~ "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" -#~ msgstr "" -#~ "بۇ پروگرامما ھېچقانداق كاپالەت بەرمەيدۇ؛ تەپسىلاتىنى %s زىيارەت قىلىڭ" - -#~ msgid "C_redits" -#~ msgstr "تەشەككۈر(_R)" - -#~ msgid "_License" -#~ msgstr "ئىجازەت(_L)" - -#~ msgid "Could not show link" -#~ msgstr "ئۇلانمىنى كۆرسىتەلمىدى" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "%s ھەققىدە" - -#~ msgid "Created by" -#~ msgstr "قۇرغۇچى" - -#~ msgid "Artwork by" -#~ msgstr "گۈزەل سەنئەت تەھرىرى" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift كۇنۇپكىسى" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Super" -#~ msgstr "Super" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Hyper" -#~ msgstr "Hyper" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgctxt "keyboard label" -#~ msgid "Backslash" -#~ msgstr "تەتۈر يانتۇ سىزىقBackslash" - -#~ msgid "Other application..." -#~ msgstr "باشقا پروگراممىلار..." - -#~ msgid "Failed to look for applications online" -#~ msgstr "تودىن پروگرامما ئىزدەش مەغلۇپ بولدى" - -#~ msgid "Find applications online" -#~ msgstr "تودىن پروگرامما ئىزدەش" - -#~ msgid "Could not run application" -#~ msgstr "پروگراممىنى ئىجرا قىلالمىدى" - -#~ msgid "Could not find '%s'" -#~ msgstr "'%s' تاپالمىدى" - -#~ msgid "Could not find application" -#~ msgstr "پروگراممىنى تاپالمىدى" - -#~ msgid "Select an application to open \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" نى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاڭ" - -#~ msgid "No applications available to open \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" نى ئاچىدىغان پروگرامما يوق" - -#~ msgid "Select an application for \"%s\" files" -#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەتلەر ئۈچۈن پروگرامما تاللاڭ." - -#~ msgid "No applications available to open \"%s\" files" -#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەتلەر ئاچىدىغان پروگرامما يوق" - -#~ msgid "" -#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find " -#~ "applications online\" to install a new application" -#~ msgstr "" -#~ "تەپسىلاتى ئۈچۈن «باشقا پىروگراممىنى كۆرسەت»نى چېكىڭ ياكى «پىروگراممىنى " -#~ "توردىن ئىزدە» دىن يېڭى پىروگراممىنى ئورنىتىڭ" - -#~ msgid "Forget association" -#~ msgstr "ھەمكارلىقىنى ئۇنتۇ" - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "تاللا(_S)" - -#~ msgid "Other Applications" -#~ msgstr "باشقا پروگراممىلار" - -#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -#~ msgstr "ئىناۋەتسىز تىپ فۇنكسىيىسى كۆرۈنگەن قۇر %d: '%s'" - -#~ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -#~ msgstr "تەكرار ئوبيېكت id '%s' كۆرۈنگەن قۇر %d (ئىلگىرى كۆرۈنگەن قۇر %d)" - -#~ msgid "Invalid root element: '%s'" -#~ msgstr "ئىناۋەتسىز غول ئېلېمېنت: '%s'" - -#~ msgid "Unhandled tag: '%s'" -#~ msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان بەلگە: '%s'" - -#~ msgid "calendar:MY" -#~ msgstr "calendar:MY" - -#~ msgid "calendar:week_start:0" -#~ msgstr "calendar:week_start:0" - -#~ msgctxt "year measurement template" -#~ msgid "2000" -#~ msgstr "2000" - -#~ msgctxt "calendar:day:digits" -#~ msgid "%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgctxt "calendar:week:digits" -#~ msgid "%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgctxt "calendar year format" -#~ msgid "%Y" -#~ msgstr "%Y" - -#~ msgctxt "Accelerator" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "ئىناۋەتسىز" - -#~ msgctxt "progress bar label" -#~ msgid "%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "Pick a Color" -#~ msgstr "رەڭ ئال" - -#~ msgid "Received invalid color data\n" -#~ msgstr "ئىناۋەتسىز رەڭ سانلىق-مەلۇماتى تاپشۇرۇۋالدى\n" - -#~ msgid "" -#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -#~ "lightness of that color using the inner triangle." -#~ msgstr "" -#~ "سىرتقى ئايلانمىدىن سىزگە لازىملىق رەڭنى تاللاڭ .ئىچكى ئۈچ بۇلۇڭدىن رەڭنىڭ " -#~ "كۈچلۈكلۈكىنى تاللاڭ." - -#~ msgid "" -#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to " -#~ "select that color." -#~ msgstr "تېمىتقۇچنى تاق چېكىپ ئاندىن ئېكراننىڭ خالىغان يېرىدىن رەڭ تۇتۇڭ." - -#~ msgid "_Hue:" -#~ msgstr "رەڭ تەڭشەش(_H):" - -#~ msgid "Position on the color wheel." -#~ msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى" - -#~ msgid "_Saturation:" -#~ msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى(_S):" - -#~ msgid "Brightness of the color." -#~ msgstr "رەڭ يورۇقلۇقى." - -#~ msgid "_Red:" -#~ msgstr "قىزىل(_R):" - -#~ msgid "Amount of red light in the color." -#~ msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى قىزىل رەڭ مىقدارى." - -#~ msgid "_Green:" -#~ msgstr "يېشىل(_G):" - -#~ msgid "Amount of green light in the color." -#~ msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى يېشىل رەڭ مىقدارى." - -#~ msgid "_Blue:" -#~ msgstr "كۆك(_B):" - -#~ msgid "Amount of blue light in the color." -#~ msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى كۆك رەڭ مىقدارى." - -#~ msgid "Op_acity:" -#~ msgstr "سۈزۈكلۈك(_A):" - -#~ msgid "Color _name:" -#~ msgstr "رەڭ ئاتى(_N):" - -#~ msgid "" -#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color " -#~ "name such as 'orange' in this entry." -#~ msgstr "" -#~ "سىز بۇ جايغا HTML ئۇسلۇبىدىكى 16 لىك سىستېما رەت نومۇرى ياكى “orange” گە " -#~ "ئوخشاش رەڭ ئاتلىرىنى كىرگۈزسىڭىز بولىدۇ." - -#~ msgid "" -#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're " -#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this " -#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside." -#~ msgstr "" -#~ "ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان. سىز بۇ " -#~ "رەڭنى رەڭ تاللاش تاختىسىغا سۆرەپ ياكى بۇ رەڭنى كېيىنكى رەڭ كاتەكچىسىگە " -#~ "سۆرەپ نۆۋەتتىكى رەڭ قىلىپ بەلگىلىسىڭىز بولىدۇ." - -#~ msgid "" -#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to " -#~ "save it for use in the future." -#~ msgstr "" -#~ "سىز تاللىغان رەڭ .سىز بۇ رەڭنى تاللاپ ساقلاپ قويۇپ كىيىن ئىشلەتسىڭىز " -#~ "بولىدۇ." - -#~ msgid "" -#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're " -#~ "selecting now." -#~ msgstr "ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان." - -#~ msgid "The color you've chosen." -#~ msgstr "سىز تاللىغان رەڭ." - -#~ msgid "_Save color here" -#~ msgstr "رەڭنى بۇ جايغا ساقلا(_S)" - -#~ msgid "" -#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this " -#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color " -#~ "here.\"" -#~ msgstr "" -#~ "رەڭ تاختىسىدىكى رەڭنى تاق چەكسىڭىز نۆۋەتتىكى رەڭ بولۇپ تاللىنىدۇ. بۇ " -#~ "تۈرنى ئۆزگەرتىشتە، رەڭنى بۇ جايغا سۆرەڭ ياكى چاشقىنەك ئوڭ توپچىسىنى " -#~ "چەككەندىن كېيىن بۇ جايدا «رەڭنى بۇ جايغا ساقلا»نى تاللاڭ." - -#~ msgid "Manage Custom Sizes" -#~ msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقنى باشقۇر" - -#~ msgid "inch" -#~ msgstr "دىيۇيم" - -#~ msgid "mm" -#~ msgstr "mm" - -#~ msgid "Margins from Printer..." -#~ msgstr "پرىنتېر ئارىلىقى…" - -#~ msgid "Custom Size %d" -#~ msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقى %d" - -#~ msgid "_Top:" -#~ msgstr "ئۈستى(_T):" - -#~ msgid "_Bottom:" -#~ msgstr "ئاستى(_B):" - -#~ msgid "_Left:" -#~ msgstr "سول(_L):" - -#~ msgid "_Right:" -#~ msgstr "ئوڭ(_R):" - -#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" -#~ msgstr "Caps Lock ۋە Num Lock ئوچۇق" - -#~ msgid "Num Lock is on" -#~ msgstr "Num Lock ئوچۇق" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "ئۈستەلئۈستى" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(يوق)" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "باشقا…" - -#~ msgid "Could not retrieve information about the file" -#~ msgstr "ھۆججەتكە مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارغا ئېرىشكىلى بولمايدۇ" - -#~ msgid "Could not add a bookmark" -#~ msgstr "قىسقۇچ قىستۇرالمايدۇ" - -#~ msgid "Could not remove bookmark" -#~ msgstr "قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ" - -#~ msgid "" -#~ "The folder could not be created, as a file with the same name already " -#~ "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file " -#~ "first." -#~ msgstr "" -#~ "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ، چۈنكى ئوخشاش ئاتلىق قىسقۇچ مەۋجۇت. باشقا ئات ئىشلىتىپ " -#~ "سىناڭ ياكى ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىڭ." - -#~ msgid "You need to choose a valid filename." -#~ msgstr "ئىناۋەتلىك ھۆججەت ئاتى تاللىشىڭىز زۆرۈر." - -#~ msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -#~ msgstr "%s قىسقۇچ بولمىغاچقا، ئۇنىڭ ئاستىغا ھۆججەت قۇرغىلى بولمىدى." - -#~ msgid "" -#~ "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " -#~ "try using a different item." -#~ msgstr "" -#~ "سىز قىسقۇچلا تاللىيالايسىز. سىز تاللىغان تۈر قىسقۇچ ئېمە؛ باشقا تۈرنى " -#~ "ئىشلىتىپ سىناڭ." - -#~ msgid "Invalid file name" -#~ msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى" - -#~ msgid "%1$s on %2$s" -#~ msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s" - -#~ msgid "Recently Used" -#~ msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن" - -#~ msgid "Select which types of files are shown" -#~ msgstr "كۆرسىتىلىدىغان ھۆججەت تىپىنى تاللاڭ" - -#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -#~ msgstr "'%s' قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" - -#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" -#~ msgstr "نۆۋەتتىكى قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" - -#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -#~ msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" - -#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" -#~ msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋەت" - -#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -#~ msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋېتەلمىدى." - -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "ئات ئۆزگەرت…" - -#~ msgid "Places" -#~ msgstr "ئورۇن" - -#~ msgid "_Places" -#~ msgstr "ئورۇن(_P)" - -#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -#~ msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" - -#~ msgid "Could not select file" -#~ msgstr "ھۆججەت تاللىيالمىدى" - -#~ msgid "_Add to Bookmarks" -#~ msgstr "خەتكۈچكە قوش(_A)" - -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "ھۆججەتلەر" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "ئاتى(_N):" - -#~ msgid "_Browse for other folders" -#~ msgstr "باشقا قىسقۇچقا كۆز يۈگۈرت(_B)" - -#~ msgid "Create Fo_lder" -#~ msgstr "قىسقۇچ قۇر(_L)" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "ئورنى(_L):" - -#~ msgid "Save in _folder:" -#~ msgstr "قىسقۇچقا ساقلا(_F):" - -#~ msgid "Create in _folder:" -#~ msgstr "قىسقۇچتا قۇر(_F):" - -#~ msgid "Could not read the contents of %s" -#~ msgstr "%s نىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "نامەلۇم" - -#~ msgid "%H:%M" -#~ msgstr "%H:%M" - -#~ msgid "Yesterday at %H:%M" -#~ msgstr "ئەتە %H:%M" - -#~ msgid "Cannot change to folder because it is not local" -#~ msgstr "قىسقۇچقا ئۆزگەرتەلمەيدۇ چۈنكى ئۇ يەرلىك قىسقۇچ ئەمەس" - -#~ msgid "Shortcut %s already exists" -#~ msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇت" - -#~ msgid "Shortcut %s does not exist" -#~ msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇت ئەمەس" - -#~ msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -#~ msgstr "\"%s\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟" - -#~ msgid "" -#~ "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " -#~ "contents." -#~ msgstr "" -#~ "ئىچىدە مەۋجۇت . ھۆججەتنى ئالماشتۇرسا ئىچىدىكى مەزمۇنلار قاپلىنىدۇ “%" -#~ "s”ھۆججەت ئاللىبۇرۇن" - -#~ msgid "_Replace" -#~ msgstr "ئالماشتۇر(_R)" - -#~ msgid "Could not start the search process" -#~ msgstr "ئىزدىگۈچنى قوزغىتالمىدى" - -#~ msgid "" -#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -#~ "Please make sure it is running." -#~ msgstr "" -#~ "indexer daemon غا باغلىنالمىدى. indexer daemon نىڭ ئىجرا ھالىتىنى جەزملەڭ" - -#~ msgid "Could not send the search request" -#~ msgstr "ئىزدەش ئىلتىماسىنى يوللىيالمىدى" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "ئىزدە:" - -#~ msgid "Could not mount %s" -#~ msgstr "%s نى ئېگەرلىگىلى بولمىدى" - -#~ msgid "Invalid path" -#~ msgstr "ئىناۋەتسىز يول" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "ماس كېلىدىغىنى يوق" - -#~ msgid "Complete, but not unique" -#~ msgstr "تاماملاندى، ئەمما بىردىنبىر ئەمەس" - -#~ msgid "Only local files may be selected" -#~ msgstr "يەرلىك ھۆججەتنىلا تاللىغىلى بولىدۇ" - -#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -#~ msgstr "كومپيۇتېر ئاتى كەمتۈك؛ '/' بىلەن ئاخىرلىشىدۇ" - -#~ msgid "Path does not exist" -#~ msgstr "يول مەۋجۇت ئەمەس." - -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" - -#~ msgid "Pick a Font" -#~ msgstr "خەت نۇسخا تاللا" - -#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#~ msgstr "ئا ئە ب پ ت ج چ خ د ر ز ژ abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -#~ msgid "Si_ze:" -#~ msgstr "چوڭلۇقى(_Z):" - -#~ msgid "Error loading icon: %s" -#~ msgstr "سىنبەلگە يۈكلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" -#~ "You can get a copy from:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' سىنبەلگىنى تاپالمىدى. '%s' باش تېمىنىمۇ تاپالمىدى، ئۇنى ئورنىتىشىڭىز " -#~ "زۆرۈردەك قىلىدۇ. ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمە نۇسخىسىنى تۆۋەندىكى ئادرېستىن " -#~ "تاپالايسىز:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Icon '%s' not present in theme" -#~ msgstr "'%s' سىنبەلگە باش تېمىدا كۆرۈلمىدى" - -#~ msgid "Failed to load icon" -#~ msgstr "سىنبەلگە يۈكلىيەلمىدى" - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "ئاددىي" - -#~ msgctxt "input method menu" -#~ msgid "System" -#~ msgstr "سىستېما" - -#~ msgctxt "input method menu" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "يوق" - -#~ msgctxt "input method menu" -#~ msgid "System (%s)" -#~ msgstr "سىستېما(%s)" - -#~ msgid "_Open Link" -#~ msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" - -#~ msgid "Copy _Link Address" -#~ msgstr "ئۇلانما مەنزىل كۆچۈر(_L)" - -#~ msgid "Copy URL" -#~ msgstr "URL كۆچۈر" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "ئىناۋەتسىز URI" - -#~ msgid "Load additional GTK+ modules" -#~ msgstr "قوشۇمچە GTK+ بۆلىكىنى يۈكلە" - -#~ msgid "MODULES" -#~ msgstr "بۆلەك" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشنى ئېغىر خاتالىققا ئۆزگەرت" - -#~ msgid "GTK+ debugging flags to set" -#~ msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" - -#~ msgid "GTK+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" - -#~ msgid "default:LTR" -#~ msgstr "default:RTL" - -#~ msgid "Cannot open display: %s" -#~ msgstr "ئېكران ئېچىلمىدى: (%s)" - -#~ msgid "GTK+ Options" -#~ msgstr "GTK+ تاللانما" - -#~ msgid "Co_nnect" -#~ msgstr "باغلا(_N)" - -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "ئاتسىز باغلىنىش(_A)" - -#~ msgid "Connect as u_ser:" -#~ msgstr "باغلىنىش سالاھىيىتى(_S):" - -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" - -#~ msgid "_Domain:" -#~ msgstr "دائىرە(_D):" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "ئىم(_P):" - -#~ msgid "Forget password _immediately" -#~ msgstr "ئىمنى دەرھال ئۇنتۇ(_I)" - -#~ msgid "Remember password until you _logout" -#~ msgstr "تىزىمدىن چىقىشتىن ئىلگىرى ئىمنى ئەستە تۇت(_L)" - -#~ msgid "Remember _forever" -#~ msgstr "مەڭگۈ ئەستە تۇت(_F)" - -#~ msgid "Unknown Application (PID %d)" -#~ msgstr "نامەلۇم پروگرامما (PID %d)" - -#~ msgid "Unable to end process" -#~ msgstr "جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ" - -#~ msgid "_End Process" -#~ msgstr "مەشغۇلاتنى ئاخىرلاشتۇر(_E)" - -#~ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -#~ msgstr "PID %d جەرياننى توختىتالمايدۇ. مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ." - -#~ msgid "Bourne Again Shell" -#~ msgstr "Bourne Again Shell" - -#~ msgid "Bourne Shell" -#~ msgstr "Bourne Shell" - -#~ msgid "Z Shell" -#~ msgstr "Z Shell" - -#~ msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -#~ msgstr "PID %d جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ: %s" - -#~ msgid "Page %u" -#~ msgstr "%u-بەت" - -#~ msgctxt "Number format" -#~ msgid "%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "Not a valid page setup file" -#~ msgstr "ئىناۋەتلىك بەت تەڭشەك ھۆججىتى ئەمەس" - -#~ msgid "Any Printer" -#~ msgstr "خالىغان پرىنتېر" - -#~ msgid "" -#~ "Margins:\n" -#~ " Left: %s %s\n" -#~ " Right: %s %s\n" -#~ " Top: %s %s\n" -#~ " Bottom: %s %s" -#~ msgstr "" -#~ "يان ئارىلىقى:\n" -#~ "سول: %s %s\n" -#~ "ئوڭ: %s %s\n" -#~ " ئۈستى: %s %s\n" -#~ " ئاستى: %s %s" - -#~ msgid "Manage Custom Sizes..." -#~ msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق باشقۇر…" - -#~ msgid "_Format for:" -#~ msgstr "فورمات(_F):" - -#~ msgid "Up Path" -#~ msgstr "ئۈستۈنكى يول" - -#~ msgid "Down Path" -#~ msgstr "ئاستىنقى يول" - -#~ msgid "File System Root" -#~ msgstr "ھۆججەت سىستېما غولى" - -#~ msgid "Not available" -#~ msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" - -#~ msgid "_Save in folder:" -#~ msgstr "قىسقۇچتا ساقلا(_S):" - -#~ msgid "%s job #%d" -#~ msgstr "%s نىڭ بېسىش ۋەزىپىسى #%d" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Preparing to print" -#~ msgstr "بېسىشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Generating data" -#~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياساۋاتىدۇ" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Sending data" -#~ msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Blocking on issue" -#~ msgstr "توسۇلۇش مەسىلىسى" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "تاماملاندى" - -#~ msgctxt "print operation status" -#~ msgid "Finished with error" -#~ msgstr "خاتالىق بىلەن تاماملاندى" - -#~ msgid "Preparing %d" -#~ msgstr "%d تەييارلاۋاتىدۇ" - -#~ msgid "Printing %d" -#~ msgstr "%d نى بېسىۋاتىدۇ" - -#~ msgid "Error creating print preview" -#~ msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىش قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى" - -#~ msgid "" -#~ "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -#~ msgstr "" -#~ "مۇمكىنچىلىكى يۇقىرى سەۋەب ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرغىلى بولماسلىق بولۇشى مۇمكىن." - -#~ msgid "Error launching preview" -#~ msgstr "ئالدىن كۆزىتىشنى قوزغىتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" - -#~ msgid "Printer offline" -#~ msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە" - -#~ msgid "Out of paper" -#~ msgstr "قەغەز يېتىشمىدى" - -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى" - -#~ msgid "Need user intervention" -#~ msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ مەشغۇلاتىغا موھتاج" - -#~ msgid "No printer found" -#~ msgstr "پرىنتېر تېپىلمىدى" - -#~ msgid "Invalid argument to CreateDC" -#~ msgstr "CreateDC نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز" - -#~ msgid "Error from StartDoc" -#~ msgstr "StartDoc دىن خاتالىق كۆرۈلدى" - -#~ msgid "Not enough free memory" -#~ msgstr "يېتەرلىك بوش ئەسلەك يوق." - -#~ msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -#~ msgstr "PrintDlgEx نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز" - -#~ msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -#~ msgstr "PrintDlgEx نىڭ ئىسترېلكىسى ئىناۋەتسىز" - -#~ msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -#~ msgstr "PrintDlgEx نىڭ تۇتقۇسى ئىناۋەتسىز" - -#~ msgid "Unspecified error" -#~ msgstr "ئېنىقسىز خاتالىق" - -#~ msgid "Getting printer information failed" -#~ msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى" - -#~ msgid "Getting printer information..." -#~ msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ…" - -#~ msgid "_All Pages" -#~ msgstr "ھەممە بەت(_A)" - -#~ msgid "Pag_es:" -#~ msgstr "بەتلەر(_E):" - -#~ msgid "" -#~ "Specify one or more page ranges,\n" -#~ " e.g. 1-3,7,11" -#~ msgstr "" -#~ "بىر ياكى كۆپ بەت دائىرە بەلگىلەڭ،\n" -#~ "مەسىلەن: 1-3,7,11" - -#~ msgid "Copies" -#~ msgstr "نۇسخا" - -#~ msgid "Copie_s:" -#~ msgstr "نۇسخا سانى(_S):" - -#~ msgid "_Reverse" -#~ msgstr "ئەكسىچە(_R)" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "ئادەتتىكى" - -#~ msgid "Left to right, top to bottom" -#~ msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئۈستىدىن ئاستىغا" - -#~ msgid "Left to right, bottom to top" -#~ msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئاستىدىن ئۈستىگە" - -#~ msgid "Right to left, top to bottom" -#~ msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئۈستىدىن ئاستىغا" - -#~ msgid "Right to left, bottom to top" -#~ msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئاستىدىن ئۈستىگە" - -#~ msgid "Top to bottom, left to right" -#~ msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، سولدىن ئوڭغا" - -#~ msgid "Top to bottom, right to left" -#~ msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، ئوڭدىن سولغا" - -#~ msgid "Bottom to top, left to right" -#~ msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، سولدىن ئوڭغا" - -#~ msgid "Bottom to top, right to left" -#~ msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، ئوڭدىن سولغا" - -#~ msgid "Page Ordering" -#~ msgstr "بەت تەرتىپى" - -#~ msgid "Top to bottom" -#~ msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا" - -#~ msgid "T_wo-sided:" -#~ msgstr "قوش يۈزلۈك(_W):" - -#~ msgid "Pages per _side:" -#~ msgstr "ھەربىر يۈزىنىڭ بەت سانى(_S):" - -#~ msgid "_Only print:" -#~ msgstr "بېسىشلا(_O):" - -#~ msgid "Odd sheets" -#~ msgstr "جۈپ ۋاراقلار" - -#~ msgid "Sc_ale:" -#~ msgstr "نىسبەت(_A):" - -#~ msgid "Output t_ray:" -#~ msgstr "قەغەز قۇتىسى(_R):" - -#~ msgid "Or_ientation:" -#~ msgstr "يۆنىلىش(_I):" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "بوي يۆنىلىش" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "توغرا يۆنىلىش" - -#~ msgid "Reverse portrait" -#~ msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش" - -#~ msgid "Reverse landscape" -#~ msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش" - -#~ msgid "Pri_ority:" -#~ msgstr "ئالدىنلىق(_O):" - -#~ msgid "_Billing info:" -#~ msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى(_B):" - -#~ msgid "Print Document" -#~ msgstr "پۈتۈك باس" - -#~ msgid "_Now" -#~ msgstr "دەرھال(_N)" - -#~ msgid "A_t:" -#~ msgstr "دە(_T):" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the time of print,\n" -#~ " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#~ msgstr "" -#~ "بېسىش ۋاقتى بەلگىلىنىدۇ،\n" -#~ " مەسىلەن: 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" - -#~ msgid "On _hold" -#~ msgstr "كۈت(_H)" - -#~ msgid "Hold the job until it is explicitly released" -#~ msgstr "ۋەزىپىنى ئېنىق ئاجرىتىلغانغا قەدەر داۋاملاشتۇر" - -#~ msgid "Add Cover Page" -#~ msgstr "مۇقاۋا بەت قوش" - -#~ msgid "Be_fore:" -#~ msgstr "ئالدى(_F):" - -#~ msgid "_After:" -#~ msgstr "كەينى(_A):" - -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "ۋەزىپە" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "ئالىي" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "رەڭ" - -#~ msgid "Finishing" -#~ msgstr "تامام" - -#~ msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -#~ msgstr "سۆزلەشكۈ رامكىسىدىكى بەزى بەلگىلەشتە توقۇنۇش بار" - -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -#~ msgstr "پىكسېل رەسىم يولىدىن رەسىم ھۆججىتى تېپىلمىدى:“%s”" - -#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -#~ msgstr "فۇنكسىيە “%s” تۈردىكى تۇلۇقتا ئەمەلگە ئاشمايدۇ" - -#~ msgid "Select which type of documents are shown" -#~ msgstr "كۆرسەتمەكچى بولغان پۈتۈك تىپىنى تاللاڭ" - -#~ msgid "No item for URI '%s' found" -#~ msgstr "URI“%s” تۈرنى تاپالمىدى" - -#~ msgid "Untitled filter" -#~ msgstr "تېمىسىز سۈزگۈچ" - -#~ msgid "Could not remove item" -#~ msgstr "تۈرنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ" - -#~ msgid "Copy _Location" -#~ msgstr "ئورۇن كۆچۈر(_L)" - -#~ msgid "_Remove From List" -#~ msgstr "تىزىملىكتىن چىقىرىۋەت(_R)" - -#~ msgid "_Clear List" -#~ msgstr "تىزىملىكنى تازىلا(_C)" - -#~ msgid "No items found" -#~ msgstr "تۈر تېپىلمىدى" - -#~ msgid "Open '%s'" -#~ msgstr "'%s' ئاچ" - -#~ msgid "Unknown item" -#~ msgstr "نامەلۇم تۈر" - -#~ msgctxt "recent menu label" -#~ msgid "_%d. %s" -#~ msgstr "_%d. %s" - -#~ msgctxt "recent menu label" -#~ msgid "%d. %s" -#~ msgstr "%d. %s" - -#~ msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -#~ msgstr "URI '%s' تۈر تېپىلمىدى" - -#~ msgid "" -#~ "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" -#~ msgstr "تۈرنىڭ '%s' ئاتلىق خەتلەتكەن پروگراممىسىنىڭ URI '%s' تېپىلمىدى" - -#~ msgctxt "throbbing progress animation widget" -#~ msgid "Spinner" -#~ msgstr "مىكرو تەڭشەك" - -#~ msgid "Provides visual indication of progress" -#~ msgstr "كۆرۈنمە كۆرسەتكۈچ جەريانى تەمىنلەيدۇ" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "ھەققىدە(_A)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "قوش(_A)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "قوللان(_A)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Bold" -#~ msgstr "توم(_B)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "قالدۇرماق(_C)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_CD-ROM" -#~ msgstr "_CD-ROM" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Clear" -#~ msgstr "ئۆچۈر(_C)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "ياپ(_C)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "باغلا(_O)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Convert" -#~ msgstr "ئايلاندۇر(_C)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "كۆچۈر(_C)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Cu_t" -#~ msgstr "كەس(_T)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "ئۆچۈر(_D)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Discard" -#~ msgstr "تاشلىۋەت(_D)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "ئۈز(_D)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Execute" -#~ msgstr "ئىجرا قىل(_E)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "تەھرىر(_E)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "ھۆججەت(_F)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "ئىزدە(_F)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Find and _Replace" -#~ msgstr "ئىزدەپ ئالماشتۇر(_R)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Floppy" -#~ msgstr "يۇمشاق دىسكا(_F)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Fullscreen" -#~ msgstr "تولۇق ئېكران( _F)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Leave Fullscreen" -#~ msgstr "پۈتۈن ئېكراندىن ئايرىل(_L)" - -#~ msgctxt "Stock label, navigation" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "ئاستى(_B)" - -#~ msgctxt "Stock label, navigation" -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "بىرىنچى(_F)" - -#~ msgctxt "Stock label, navigation" -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "ئاخىرقى(_L)" - -#~ msgctxt "Stock label, navigation" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "بېشى(_T)" - -#~ msgctxt "Stock label, navigation" -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "ئاستىغا(_D)" - -#~ msgctxt "Stock label, navigation" -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "ئۈستىگە(_U)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Hard Disk" -#~ msgstr "قاتتىق دىسكا(_H)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "ياردەم(_H)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "باش بەت(_H)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Increase Indent" -#~ msgstr "كېڭەيت" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Decrease Indent" -#~ msgstr "تارايت" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "ئىندېكس(_I)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Information" -#~ msgstr "ئۇچۇر(_I)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Italic" -#~ msgstr "يانتۇ(_I)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Jump to" -#~ msgstr "ئاتلا(_J)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Center" -#~ msgstr "ئوتتۇرا(_C)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "سول(_L)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Right" -#~ msgstr "ئوڭ(_R)" - -#~ msgctxt "Stock label, media" -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "جاۋاب يوللا(_F)" - -#~ msgctxt "Stock label, media" -#~ msgid "P_ause" -#~ msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_A)" - -#~ msgctxt "Stock label, media" -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "قوي(_P)" - -#~ msgctxt "Stock label, media" -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "ئالدىنقى(_V)" - -#~ msgctxt "Stock label, media" -#~ msgid "R_ewind" -#~ msgstr "تېز چېكىن(_E)" - -#~ msgctxt "Stock label, media" -#~ msgid "_Stop" -#~ msgstr "توختا (&S)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Network" -#~ msgstr "تور(_N)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "يېڭى(_N)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_No" -#~ msgstr "ياق(_N)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "جەزملە(_O)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "ئاچ(_O)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "توغرا يۆنىلىش" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "بوي يۆنىلىش" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Reverse landscape" -#~ msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Reverse portrait" -#~ msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Page Set_up" -#~ msgstr "بەت تەڭشەك(_U)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "چاپلا(_P)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "مايىللىق(_P)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "باس(_P)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Print Pre_view" -#~ msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزەت(_V)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "خاسلىقلار(_P)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "چېكىن(_Q)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "قايتىلا(_R)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "يېڭىلا(_R)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "چىقىرىۋەت(_R)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "ساقلا(_S)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Save _As" -#~ msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Color" -#~ msgstr "رەڭ(_C)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Font" -#~ msgstr "خەت نۇسخا(_F)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Ascending" -#~ msgstr "ئۆسكۈچى(_A)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Descending" -#~ msgstr "كېمەيگۈچى(_D)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Spell Check" -#~ msgstr "ئىملا تەكشۈر(_S)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Stop" -#~ msgstr "توختا (&S)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_U)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "يېنىۋال(_U)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Yes" -#~ msgstr "ھەئە(_Y)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Normal Size" -#~ msgstr "ئادەتتىكى چوڭلۇقى(_N)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Best _Fit" -#~ msgstr "ئەڭ مۇناسىپ(_F)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "چوڭايت(_I)" - -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "كىچىكلەت(_O)" - -#~ msgctxt "switch" -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "ئاچ" - -#~ msgctxt "switch" -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "تاقا" - -#~ msgid "Switches between on and off states" -#~ msgstr "ئېچىش بىلەن تاقاش ھالىتى ئارىسىدا ئالماشتۇرىدۇ" - -#~ msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -#~ msgstr "ئەكسىچە تەرتىپلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى %s" - -#~ msgid "No deserialize function found for format %s" -#~ msgstr "%s فورماتتىن ئەكسىچە تەرتىپلەش فۇنكسىيىسى تېپىلمىدى" - -#~ msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ بىرلا ۋاقىتتا تاپقىنى “id”بىلەن“name”" - -#~ msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنت ئىككى قېتىم تاپتى “%s”" - -#~ msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ ID سى «%s» ئىناۋەتسىز" - -#~ msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ ھەم “name” ھەم “id” خاسلىقى يوق" - -#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -#~ msgstr "خاسلىق \"%s\" ئوخشاش بىر <%s> ئېلېمېنتتا ئىككى قېتىم تەكرارلاندى" - -#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -#~ msgstr "بۇ تىل مۇھىتىدا \"%s\" خاسلىق <%s> ئېلېمېنتقا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز" - -#~ msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -#~ msgstr "“%s” بەلگە ئېنىقلانمىغان." - -#~ msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -#~ msgstr "ئاتسىز بەلگە بايقالدى. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ" - -#~ msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -#~ msgstr "\"%s\"بەلگە يىغلەكتە مەۋجۇت ئەمەس. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ." - -#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنت <%s> ئاستىدا بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ" - -#~ msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -#~ msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق تىپى ئەمەس" - -#~ msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -#~ msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق ئاتى ئەمەس" - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s" -#~ "\"" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\"نى \"%s\" تىپلىق قىممەتكە ئالماشتۇرالمايدۇ، بۇ قىممەت \"%s\" " -#~ "خاسلىققا ئىشلىتىلىدۇ" - -#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" بولسا \"%s\" خاسلىقنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى ئەمەس" - -#~ msgid "Tag \"%s\" already defined" -#~ msgstr "\"%s\" بەلگە ئېنىقلاندى" - -#~ msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -#~ msgstr "بەلگە \"%s\" نىڭ ئالدىنلىقى \"%s\" ئىناۋەتسىز" - -#~ msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -#~ msgstr "" -#~ "تېكىستنىڭ ئەڭ سىرتىدىكى ئېلېمېنت بولىدۇ، <%s> بولمايدۇ" - -#~ msgid "A <%s> element has already been specified" -#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنت بەلگىلەندى" - -#~ msgid "A element can't occur before a element" -#~ msgstr " ئېلېمېنتى نىڭ ئالدىدا كۆرۈلمەيدۇ" - -#~ msgid "Serialized data is malformed" -#~ msgstr "تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا" - -#~ msgid "" -#~ "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-" -#~ "0001" -#~ msgstr "" -#~ "تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا. بىرىنچى بۆلىكى " -#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - -#~ msgid "LRM _Left-to-right mark" -#~ msgstr "LRM سولدىن ئوڭغا بەلگىسى(_L)" - -#~ msgid "RLM _Right-to-left mark" -#~ msgstr "RLM ئوڭدىن سولغا بەلگىسى(_R)" - -#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding" -#~ msgstr "LRE سولدىن ئوڭغا سىڭدۈرمە(_E)" - -#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -#~ msgstr "RLE ئوڭدىن سولغا سىڭدۈرمە(_M)" - -#~ msgid "LRO Left-to-right _override" -#~ msgstr "LRO سولدىن ئوڭغا قاپلاش(_O)" - -#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride" -#~ msgstr "RLO ئوڭدىن سولغا قاپلاش(_V)" - -#~ msgid "PDF _Pop directional formatting" -#~ msgstr "PDF قاڭقىش يۆنىلىش فورماتى(_P)" - -#~ msgid "ZWS _Zero width space" -#~ msgstr "ZWS نۆل كەڭلىكتىكى بوشلۇق(_Z)" - -#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner" -#~ msgstr "ZWJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلاش بەلگىسى(_J)" - -#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -#~ msgstr "ZWNJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلىماسلىق بەلگىسى (_N)" - -#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -#~ msgstr "'%s' ئويلىشىلمىغان باشلاش بەلگىسى %d -قۇر %d -ھەرپتە" - -#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -#~ msgstr "%d- قۇر %d -ھەرپتە ئويلىشىلمىغان بەلگە بار" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "بوش" - -#~ msgid "Turns volume down or up" -#~ msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلات ياكى تۆۋەنلەت" - -#~ msgid "Adjusts the volume" -#~ msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى" - -#~ msgid "Volume Down" -#~ msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش" - -#~ msgid "Decreases the volume" -#~ msgstr "ئاۋازنى كېمەيت" - -#~ msgid "Volume Up" -#~ msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلىتىش" - -#~ msgid "Increases the volume" -#~ msgstr "ئاۋازنى ئاشۇر" - -#~ msgid "Muted" -#~ msgstr "ئۈنسىز" - -#~ msgid "Full Volume" -#~ msgstr "ئەڭ يۇقىرى ئاۋاز" - -#~ msgctxt "volume percentage" -#~ msgid "%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "asme_f" -#~ msgstr "asme_f" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A0x2" -#~ msgstr "A0x2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A0" -#~ msgstr "A0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A0x3" -#~ msgstr "A0x3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A10" -#~ msgstr "A10" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A1x3" -#~ msgstr "A1x3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A1x4" -#~ msgstr "A1x4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A2" -#~ msgstr "A2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A2x3" -#~ msgstr "A2x3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A2x4" -#~ msgstr "A2x4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A2x5" -#~ msgstr "A2x5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3 Extra" -#~ msgstr "A3 Extra" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3x3" -#~ msgstr "A3x3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3x4" -#~ msgstr "A3x4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3x5" -#~ msgstr "A3x5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3x6" -#~ msgstr "A3x6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A3x7" -#~ msgstr "A3x7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4 Extra" -#~ msgstr "A4 Extra" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4 Tab" -#~ msgstr "A4 Tab" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x3" -#~ msgstr "A4x3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x4" -#~ msgstr "A4x4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x5" -#~ msgstr "A4x5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x6" -#~ msgstr "A4x6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x7" -#~ msgstr "A4x7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x8" -#~ msgstr "A4x8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A4x9" -#~ msgstr "A4x9" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A5" -#~ msgstr "A5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A5 Extra" -#~ msgstr "A5 Extra" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A6" -#~ msgstr "A6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A7" -#~ msgstr "A7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A8" -#~ msgstr "A8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "A9" -#~ msgstr "A9" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B0" -#~ msgstr "B0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B1" -#~ msgstr "B1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B10" -#~ msgstr "B10" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B2" -#~ msgstr "B2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B3" -#~ msgstr "B3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B4" -#~ msgstr "B4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B5" -#~ msgstr "B5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B5 Extra" -#~ msgstr "B5 Extra" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B6" -#~ msgstr "B6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B6/C4" -#~ msgstr "B6/C4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B7" -#~ msgstr "B7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B8" -#~ msgstr "B8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "B9" -#~ msgstr "B9" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C0" -#~ msgstr "C0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C1" -#~ msgstr "C1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C10" -#~ msgstr "C10" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C2" -#~ msgstr "C2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C3" -#~ msgstr "C3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C4" -#~ msgstr "C4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C5" -#~ msgstr "C5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C6" -#~ msgstr "C6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C6/C5" -#~ msgstr "C6/C5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C7" -#~ msgstr "C7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C7/C6" -#~ msgstr "C7/C6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C8" -#~ msgstr "C8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "C9" -#~ msgstr "C9" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "DL Envelope" -#~ msgstr "DL لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "RA0" -#~ msgstr "RA0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "RA1" -#~ msgstr "RA1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "RA2" -#~ msgstr "RA2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "SRA0" -#~ msgstr "SRA0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "SRA1" -#~ msgstr "SRA1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "SRA2" -#~ msgstr "SRA2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB0" -#~ msgstr "JB0" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB1" -#~ msgstr "JB1" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB10" -#~ msgstr "JB10" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB2" -#~ msgstr "JB2" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB3" -#~ msgstr "JB3" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB4" -#~ msgstr "JB4" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB5" -#~ msgstr "JB5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB6" -#~ msgstr "JB6" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB7" -#~ msgstr "JB7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB8" -#~ msgstr "JB8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "JB9" -#~ msgstr "JB9" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "jis exec" -#~ msgstr "jis exec" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Choukei 2 Envelope" -#~ msgstr "Choukei 2 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Choukei 3 Envelope" -#~ msgstr "Choukei 3 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Choukei 4 Envelope" -#~ msgstr "houkei 4 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "hagaki (postcard)" -#~ msgstr "hagaki (پوچتا كارتىسى)" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "kahu Envelope" -#~ msgstr "kahu لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "kaku2 Envelope" -#~ msgstr "kaku2 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "oufuku (reply postcard)" -#~ msgstr "oufuku (جاۋاب پوچتا كارتىسى)" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "you4 Envelope" -#~ msgstr "you4 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "10x11" -#~ msgstr "10x11" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "10x13" -#~ msgstr "10x13" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "10x14" -#~ msgstr "10x14" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "10x15" -#~ msgstr "10x15" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "11x12" -#~ msgstr "11x12" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "11x15" -#~ msgstr "11x15" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "12x19" -#~ msgstr "12x19" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "5x7" -#~ msgstr "5x7" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "6x9 Envelope" -#~ msgstr "6x9 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "7x9 Envelope" -#~ msgstr "7x9 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "9x11 Envelope" -#~ msgstr "9x11 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "a2 Envelope" -#~ msgstr "a2 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Arch A" -#~ msgstr "ئەگمە A" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Arch B" -#~ msgstr "ئەگمە B" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Arch C" -#~ msgstr "ئەگمە C" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Arch D" -#~ msgstr "ئەگمە D" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Arch E" -#~ msgstr "ئەگمە E" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "b-plus" -#~ msgstr "b-plus" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "c5 Envelope" -#~ msgstr "c5 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "d" -#~ msgstr "d" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "edp" -#~ msgstr "edp" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "European edp" -#~ msgstr "ياۋروپا edp" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "FanFold European" -#~ msgstr "FanFold ياۋروپا" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "FanFold US" -#~ msgstr "FanFold ئا ق ش" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "FanFold German Legal" -#~ msgstr "FanFold گېرمانىيە قانۇنى" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Government Legal" -#~ msgstr "ھۆكۈمەت قانۇنى" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Government Letter" -#~ msgstr "ھۆكۈمەت خەت-چەك" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Index 3x5" -#~ msgstr "Index 3x5" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Index 4x6 (postcard)" -#~ msgstr "Index 4x6 (پوچتا كارتىسى)" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Index 4x6 ext" -#~ msgstr "Index 4x6 ext" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Index 5x8" -#~ msgstr "Index 5x8" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Tabloid" -#~ msgstr "تەرمىلەر" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "US Legal" -#~ msgstr "ئا ق ش قانۇن" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "US Legal Extra" -#~ msgstr "ئا ق ش قانۇنى زىيادە چوڭ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "US Letter" -#~ msgstr "ئا ق ش لېپاپى" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "US Letter Extra" -#~ msgstr "ئا ق ش لېپاپى زىيادە چوڭ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "US Letter Plus" -#~ msgstr "ئا ق ش لېپاپى چوڭ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Monarch Envelope" -#~ msgstr "Monarch لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "#10 Envelope" -#~ msgstr "#10 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "#11 Envelope" -#~ msgstr "#11 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "#12 Envelope" -#~ msgstr "#12 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "#14 Envelope" -#~ msgstr "#14 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "#9 Envelope" -#~ msgstr "#9 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Personal Envelope" -#~ msgstr "شەخسىي لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Quarto" -#~ msgstr "Quarto" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Super A" -#~ msgstr "Super A" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Super B" -#~ msgstr "Super B" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Dai-pa-kai" -#~ msgstr "Dai-pa-kai" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Folio" -#~ msgstr "Folio" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Folio sp" -#~ msgstr "Folio sp" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Invite Envelope" -#~ msgstr "تەكلىپ لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Italian Envelope" -#~ msgstr "ئىتالىيە لېپاپى" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "juuro-ku-kai" -#~ msgstr "juuro-ku-kai" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "pa-kai" -#~ msgstr "pa-kai" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Postfix Envelope" -#~ msgstr "Postfix لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "Small Photo" -#~ msgstr "كىچىك سۈرەت" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc1 Envelope" -#~ msgstr "prc1 شەخسىي لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc10 Envelope" -#~ msgstr "ج خ ج 10 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc 16k" -#~ msgstr "ج خ ج 16 كەسلەم" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc2 Envelope" -#~ msgstr "ج خ ج 2 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc3 Envelope" -#~ msgstr "ج خ ج 3 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc 32k" -#~ msgstr "ج خ ج 32 كەسلەم" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc4 Envelope" -#~ msgstr "ج خ ج 4 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc5 Envelope" -#~ msgstr "ج خ ج 5 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc6 Envelope" -#~ msgstr "ج خ ج 6 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc7 Envelope" -#~ msgstr "ج خ ج 7 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc8 Envelope" -#~ msgstr "ج خ ج 8 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "prc9 Envelope" -#~ msgstr "ج خ ج 9 لېپاپ" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "ROC 16k" -#~ msgstr "ج م 16 كەسلەم" - -#~ msgctxt "paper size" -#~ msgid "ROC 8k" -#~ msgstr "ج م 8 كەسلەم" - -#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -#~ msgstr "ھەرپ بەلگە ئۇلىنىش “%s”بىلەن“%s” ئىشلەتكەن idatas ئوخشىمايدۇ\n" - -#~ msgid "Failed to write header\n" -#~ msgstr "بېشىغا يازالمىدى\n" - -#~ msgid "Failed to write hash table\n" -#~ msgstr "مۇكەممەللىك جەدۋىلىگە يازالمىدى\n" - -#~ msgid "Failed to write folder index\n" -#~ msgstr "قىسقۇچ ئىندېكسقا يازالمىدى\n" - -#~ msgid "Failed to rewrite header\n" -#~ msgstr "بېشىغا قايتا يازالمىدى\n" - -#~ msgid "Failed to open file %s : %s\n" -#~ msgstr "%s ھۆججەتنى ئاچالمىدى: %s\n" - -#~ msgid "Failed to write cache file: %s\n" -#~ msgstr "غەملەك ھۆججىتىگە يازالمىدى: %s\n" - -#~ msgid "The generated cache was invalid.\n" -#~ msgstr "قۇرغان غەملەك ئىناۋەتسىز.\n" - -#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -#~ msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s، %s چىقىرىۋاتىدۇ\n" - -#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -#~ msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n" - -#~ msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -#~ msgstr "%s نى %s غا قايتۇرۇپ ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n" - -#~ msgid "Cache file created successfully.\n" -#~ msgstr "غەملەك ھۆججىتى مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى.\n" - -#~ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -#~ msgstr "نۆۋەتتىكى غەملەك ئەڭ يېڭى بولسىمۇ قاپلىۋەت" - -#~ msgid "Don't check for the existence of index.theme" -#~ msgstr "مەۋجۇت index.theme نى تەكشۈرمە" - -#~ msgid "Don't include image data in the cache" -#~ msgstr "غەملەكتە سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ساقلىما" - -#~ msgid "Output a C header file" -#~ msgstr "C باش ھۆججەتنى چىقار" - -#~ msgid "Turn off verbose output" -#~ msgstr "تەپسىلىي چىقىرىشنى ياپ" - -#~ msgid "Validate existing icon cache" -#~ msgstr "مەۋجۇت سىنبەلگە غەملىكىنى دەلىللە" - -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "ھۆججەتنى تاپالمىدى: %s\n" - -#~ msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -#~ msgstr "ئىناۋەتلىك سىنبەلگە غەملەك ئەمەس: %s\n" - -#~ msgid "No theme index file.\n" -#~ msgstr "باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n" - -#~ msgid "" -#~ "No theme index file in '%s'.\n" -#~ "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-" -#~ "index.\n" -#~ msgstr "" -#~ "“%s دا باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n" -#~ "ئەگەر بۇ جايغا راستىنىلا سىنبەلگە غەملەك قۇرماقچى بولسىڭىز --ignore-theme-" -#~ "index ئىشلىتىڭ\n" - -#~ msgid "Amharic (EZ+)" -#~ msgstr "ئامخاراچە(EZ+)" - -#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)" -#~ msgstr "سلاۋيانچە (ئاھاڭ تەرجىمىسى)" - -#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)" -#~ msgstr "ئىنۇكتىتۇت (ئاھاڭ تەرجىمىسى)" - -#~ msgid "IPA" -#~ msgstr "IPA" - -#~ msgid "Multipress" -#~ msgstr "ئېغىر بىسىم" - -#~ msgid "Thai-Lao" -#~ msgstr "تايلاند-لائۇس" - -#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -#~ msgstr "تىگرىگنا-ئېرىترىيە(EZ+)" - -#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -#~ msgstr "تىگرىگنا-ئېفىئوپىيە(EZ+)" - -#~ msgid "Vietnamese (VIQR)" -#~ msgstr "ۋيېتنامچە(VIQR)" - -#~ msgid "X Input Method" -#~ msgstr "X كىرگۈزگۈچ" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "ئىم:" - -#~ msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -#~ msgstr "باسىدىغان '%s' پۈتۈكنى %s پرىنتېردا بېسىشتا دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required to print a document on %s" -#~ msgstr "%s دا پۈتۈكتىن بىرنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -#~ msgstr "ۋەزىپە '%s' نىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -#~ msgstr "بىر ۋەزىپىنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىش ئۈچۈن دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -#~ msgstr "%s پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -#~ msgstr "بىر پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -#~ msgstr "%s نىڭ كۆڭۈلدىكى پرىنتېرىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required to get printers from %s" -#~ msgstr "%s دىن پرىنتېرغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required to get a file from %s" -#~ msgstr "%s دىن ھۆججەتكە ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required on %s" -#~ msgstr "%s دا دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Domain:" -#~ msgstr "دائىرە:" - -#~ msgid "Authentication is required to print document '%s'" -#~ msgstr "%s دا پۈتۈك بېسىشتا دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -#~ msgstr "بۇ پۈتۈكنى %s دا بېسىشتا دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Authentication is required to print this document" -#~ msgstr "بۇ پۈتۈكنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم" - -#~ msgid "Printer '%s' is low on toner." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى ئاز." - -#~ msgid "Printer '%s' has no toner left." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى قالمىغان." - -#~ msgid "Printer '%s' is low on developer." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى ئاز" - -#~ msgid "Printer '%s' is out of developer." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى قالمىغان." - -#~ msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى ئاز." - -#~ msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى تۈگىگەن." - -#~ msgid "The cover is open on printer '%s'." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قاپقىقى ئوچۇق." - -#~ msgid "The door is open on printer '%s'." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئىشىكى ئوچۇق." - -#~ msgid "Printer '%s' is low on paper." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قەغىزى قالمىغان." - -#~ msgid "Printer '%s' is out of paper." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېردا قەغەز كەم." - -#~ msgid "Printer '%s' is currently offline." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېر نۆۋەتتە توردا يوق." - -#~ msgid "There is a problem on printer '%s'." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېردا مەسىلە بار." - -#~ msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -#~ msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى؛ ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ" - -#~ msgid "Two Sided" -#~ msgstr "قوش يۈزلۈك" - -#~ msgid "Paper Source" -#~ msgstr "قەغەز مەنبەسى" - -#~ msgid "Output Tray" -#~ msgstr "قەغەز چىقارغۇچ" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "ئېنىقلىق" - -#~ msgid "GhostScript pre-filtering" -#~ msgstr "GhostScript ئالدىن سۈزگۈچ" - -#~ msgid "One Sided" -#~ msgstr "تاق تەرەپلىك" - -#~ msgid "Long Edge (Standard)" -#~ msgstr "ئۇزۇن يان (ئۆلچەملىك)" - -#~ msgid "Short Edge (Flip)" -#~ msgstr "قىسقا يان (ئۆرۈ)" - -#~ msgid "Auto Select" -#~ msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا" - -#~ msgid "Embed GhostScript fonts only" -#~ msgstr "GhostScript خەت نۇسخىنىلا سىڭدۈر" - -#~ msgid "Convert to PS level 1" -#~ msgstr "PS دەرىجە 1 گە ئايلاندۇر" - -#~ msgid "Convert to PS level 2" -#~ msgstr "PS دەرىجە 2 گە ئايلاندۇر" - -#~ msgid "No pre-filtering" -#~ msgstr "ئالدىن سۈزگۈچ يوق" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "باشقىلار" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "يۇقىرى" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "تۆۋەن" - -#~ msgid "Job Priority" -#~ msgstr "ۋەزىپە ئالدىنلىق" - -#~ msgid "Billing Info" -#~ msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "يوق" - -#~ msgid "Classified" -#~ msgstr "تۈرگە ئايرىلغان" - -#~ msgid "Confidential" -#~ msgstr "مەخپىي" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "ئۆلچەملىك" - -#~ msgid "Top Secret" -#~ msgstr "قەتئىي مەخپىي" - -#~ msgid "Unclassified" -#~ msgstr "بۆلۈنمىگەن" - -#~ msgid "Before" -#~ msgstr "ئاۋۋال" - -#~ msgid "After" -#~ msgstr "كېيىن" - -#~ msgid "Custom %sx%s" -#~ msgstr "ئىختىيارى %sx%s" - -#~ msgid "output.%s" -#~ msgstr "چىقىش.%s" - -#~ msgid "PDF" -#~ msgstr "PDF" - -#~ msgid "SVG" -#~ msgstr "SVG" - -#~ msgid "Pages per _sheet:" -#~ msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى(_S):" - -#~ msgid "_Output format" -#~ msgstr "چىقىرىش فورماتى(_O)" - -#~ msgid "Print to LPR" -#~ msgstr "LPR غا باس" - -#~ msgid "Pages Per Sheet" -#~ msgstr "ھەر ۋاراقتىكى بەت سانى" - -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "بۇيرۇق قۇرى" - -#~ msgid "printer offline" -#~ msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە" - -#~ msgid "ready to print" -#~ msgstr "بېسىشقا تەييار" - -#~ msgid "processing job" -#~ msgstr "ۋەزىپىنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "نامەلۇم" - -#~ msgid "test-output.%s" -#~ msgstr "test-output.%s" - -#~ msgid "Print to Test Printer" -#~ msgstr "سىناق پرىنتېردا باس" - -#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' ھۆججەتنىڭ ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى:%s" - -#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" -#~ msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى. سەۋەبى ئېنىق ئەمەس بۇ ھۆججەت بۇزۇلۇپ كەتكەن " -#~ "بولۇشى مۇمكىن" +# Uyghur translation for gtk++. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran ,2010 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" +"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 11:19+0600\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Uighur\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 +msgid "Display" +msgstr "كۆرسەت" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:128 +msgid "Cursor type" +msgstr "نۇربەلگە تىپى" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:129 +msgid "Standard cursor type" +msgstr "ئۆلچەملىك نۇربەلگە تىپى" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:137 +msgid "Display of this cursor" +msgstr "بۇ نۇربەلگىنى كۆرسىتىش" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:111 +msgid "Device Display" +msgstr "ئۈسكۈنە كۆرسىتىش" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:112 +msgid "Display which the device belongs to" +msgstr "ئۈسكۈنە تەۋەلىكىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:126 +msgid "Device manager" +msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇچ" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:127 +msgid "Device manager which the device belongs to" +msgstr "ئۈسكۈنە تەۋەلىكىنى باشقۇرىدىغان باشقۇرغۇچ" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142 +msgid "Device name" +msgstr "ئۈسكۈنە ئاتى" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:156 +msgid "Device type" +msgstr "ئۈسكۈنە تىپى" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:157 +msgid "Device role in the device manager" +msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ ئۈسكۈنە باشقۇرغۇچتىكى رولى" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:173 +msgid "Associated device" +msgstr "باغلىنىشلىق ئۈسكۈنە" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:174 +msgid "Associated pointer or keyboard with this device" +msgstr "مۇشمۇ ئۈسكىنىگە باغلىنىشلىق بولغان كۆرسەتكۈچ(pointer) ياكى ھەرپتاختا" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:187 +msgid "Input source" +msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەسى" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:188 +msgid "Source type for the device" +msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ ئەسلى تىپى" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204 +msgid "Input mode for the device" +msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ كىرگۈزۈش ھالىتى" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:219 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ نۇربەلگىسى بارمۇ يوق" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:220 +msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" +msgstr "ئۈسكىنىنىڭ ھەرىكىتىگە ئەگىشىدىغان كۆرۈنىدىغان نۇربەلگە بارمۇ يوق" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235 +msgid "Number of axes in the device" +msgstr "ئۈسكۈنىدىكى ئوق(كوئوردېنات ئوقلىرى) سانى" + +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147 +msgid "Display for the device manager" +msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇچ ئۈچۈن كۆرسىتىش" + +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154 +msgid "Default Display" +msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچ" + +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "GDK نىڭ كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچى" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:92 +msgid "Font options" +msgstr "خەت نۇسخا تاللانمىلىرى" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:93 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "ئېكراندا كۆرسىتىلىدىغان كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنىڭ تاللانمىلىرى" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:100 +msgid "Font resolution" +msgstr "خەت ئېنىقلىقى" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:101 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "ئېكراندا كۆرسىتىلىدىغان خەت نۇسخىسىنىڭ ئېنىقلىقى" + +#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374 +msgid "Cursor" +msgstr "نۇربەلگە" + +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 +msgid "Device ID" +msgstr "ئۈسكۈنە ID سى" + +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131 +msgid "Device identifier" +msgstr "ئۈسكۈنە بەلگىسى(كىملىكى)" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118 +msgid "Opcode" +msgstr "Opcode" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 +msgid "Opcode for XInput2 requests" +msgstr "XInput2 ئىلتىماسىنىڭ Opcode" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100 +msgid "Event base" +msgstr "ھادىسە ئاساسى" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101 +msgid "Event base for XInput events" +msgstr "XInput ھادىسىسىنىڭ ھادىسە ئاساسى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276 +msgid "Program name" +msgstr "پروگرامما ئاتى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" +"پروگرامما ئىسمى. ئەگەر بېكىتىلمىسە، كۆڭۈلدىكى g_get_application_name() بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291 +msgid "Program version" +msgstr "پروگرامما نەشرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292 +msgid "The version of the program" +msgstr "پروگراممىنىڭ نەشرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +msgid "Copyright string" +msgstr "نەشر ھوقۇقى تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "پروگراممىنىڭ نەشر ھوقۇقى ئۇچۇرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 +msgid "Comments string" +msgstr "ئىزاھات تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325 +msgid "Comments about the program" +msgstr "پروگرامما ھەققىدىكى ئىزاھات" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +msgid "License Type" +msgstr "ئىجازەتنامە تىپى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 +msgid "The license type of the program" +msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەتنامە تىپى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 +msgid "Website URL" +msgstr "تورتۇرا ئادرېسى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "پروگرامما تورتۇراسىغا بولغان ئۇلانمىنىڭ تور ئادرېسى(URL)" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 +msgid "Website label" +msgstr "تورتۇرا ئەنى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +msgid "The label for the link to the website of the program" +msgstr "پروگرامما تورتۇراسىغا بولغان ئۇلانمىنىڭ ئەنى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424 +msgid "Authors" +msgstr "ئاپتورلار" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "پروگرامما ئاپتورلىرىنىڭ تىزىمى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441 +msgid "Documenters" +msgstr "پۈتۈكچىلەر" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "پروگرامما پۈتۈكى(قوللانما)نى ئىشلىگۈچىلەرنىڭ تىزىمى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458 +msgid "Artists" +msgstr "سەنئەتكار" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "پروگراممىنىڭ گۈزەل-سەنئەت قىسمىنى ئىشلىگۈچىلەرنىڭ تىزىمى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476 +msgid "Translator credits" +msgstr "تەرجىمە تۆھپىكارلىرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "" +"تەرجىمان تۆھپىكارلار. بۇ تېكىستنى تەرجىمە قىلىشقا بولىدىغانلىق بەلگىسى " +"قويۇلۇشى كېرەك." + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492 +msgid "Logo" +msgstr "تۇغ" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" +"ھەققىدە كۆزنەكچىسىنىڭ تۇغى. ئەگەر بېكىتىلمىسە كۆڭۈلدىكىسى " +"gtk_window_get_default_icon_list()" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "تۇغ سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "ھەققىدە كۆزنەكچىسىدە تۇغ ئاتى قىلىنىدىغان سىنبەلگە." + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522 +msgid "Wrap license" +msgstr "ئىجازەتنامىنى قاتلاش" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "ئىجازەتنامىنى كۆرسەتكەندە قۇر ئالماشتۇرامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "تېزلەتكۈچ Closure" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "تېزلەتكۈچ ئۆزگىرىشىنى نازارەت قىلىدىغان closure" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "تېزلەتكۈچ ۋىجېتى" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "تېزلەتكۈچ ئۆزگىرىشىنى نازارەت قىلىدىغان ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 +#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248 +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: ../gtk/gtkaction.c:223 +msgid "A unique name for the action." +msgstr "مەشغۇلاتنىڭ بىردىنبىر ئاتى." + +#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287 +#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 +msgid "Label" +msgstr "ئەن" + +#: ../gtk/gtkaction.c:242 +msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." +msgstr "" +"بۇ مەشغۇلاتنى ئاكتىپلايدىغان تىزىملىك تۈرى ۋە توپچىدا ئىشلىتىلىدىغان ئەن" + +#: ../gtk/gtkaction.c:258 +msgid "Short label" +msgstr "قىسقا ئەن" + +#: ../gtk/gtkaction.c:259 +msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +msgstr "قورال بالداق توپچىلىرىدا ئىشلىتىلىشى مۇمكىن بولغان قىسقىراق ئەن" + +#: ../gtk/gtkaction.c:267 +msgid "Tooltip" +msgstr "كۆرسەتمە" + +#: ../gtk/gtkaction.c:268 +msgid "A tooltip for this action." +msgstr "بۇ مەشغۇلاتنىڭ كۆرسەتمىسى." + +#: ../gtk/gtkaction.c:283 +msgid "Stock Icon" +msgstr "Stock سىنبەلگە" + +#: ../gtk/gtkaction.c:284 +msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +msgstr "بۇ مەشغۇلاتقا ۋەكىللىك قىلىدىغان ۋىجېتتا كۆرسىتىدىغان stock سىنبەلگە." + +#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:245 +msgid "GIcon" +msgstr "GIcon" + +#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 +#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:246 +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "كۆرسىتىدىغان GIcon" + +#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 +#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:229 +#: ../gtk/gtkwindow.c:724 +msgid "Icon Name" +msgstr "سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 +#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:230 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "سىنبەلگە تېمىسىدىكى سىنبەلگە ئىسمى" + +#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "توغرىسىغا تۇرغاندا كۆرۈنسۇن" + +#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" +"قورال بالداق توغرا يۆنىلىشتە تۇرغاندا قورال بالداقتىكى تۈرلەرنى كۆرگىلى " +"بولامدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtkaction.c:349 +msgid "Visible when overflown" +msgstr "تاشقاندا كۆرۈنسۇن" + +#: ../gtk/gtkaction.c:350 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "" +"TRUE بولغاندا، بۇ مەشغۇلات ماس كەلگەن قورال تۈر ۋاكالەتچىسى قورال بالداقنىڭ " +"ھالقىغان تىزىملىكىدە كۆرۈنىدۇ." + +#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "تىك تۇرغاندا كۆرۈنسۇن" + +#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" +"قورال بالداق تىك يۆنىلىشتە تۇرغاندا، قورال بالداقتىكى تۈرلەرنى كۆرۈنىدۇ." + +#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209 +msgid "Is important" +msgstr "مۇھىم" + +#: ../gtk/gtkaction.c:366 +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "" +"بۇ مەشغۇلات مۇھىممۇ ئەمەسمۇ. TRUE بولغاندا بۇ مەشغۇلاتقا ماس كەلگەن قورال " +"بالداق تۈرلىرى GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ھالىتىدە تېكىستنى كۆرسىتىدۇ." + +#: ../gtk/gtkaction.c:374 +msgid "Hide if empty" +msgstr "بوش بولسا يوشۇرسۇن" + +#: ../gtk/gtkaction.c:375 +msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." +msgstr "TRUE بولغاندا، بۇ مەشغۇلات ماس كەلگەن بوش تىزىملىك يوشۇرۇنىدۇ." + +#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:971 +msgid "Sensitive" +msgstr "سەزگۈر" + +#: ../gtk/gtkaction.c:382 +msgid "Whether the action is enabled." +msgstr "مەشغۇلات ئىشلىتىلەمدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: ../gtk/gtkwidget.c:964 +msgid "Visible" +msgstr "كۆرۈنۈشچان" + +#: ../gtk/gtkaction.c:389 +msgid "Whether the action is visible." +msgstr "مەشغۇلات كۆرۈنەمدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtkaction.c:395 +msgid "Action Group" +msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى" + +#: ../gtk/gtkaction.c:396 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "بۇ GtkAction باغلانغان GtkActionGroup ياكى NULL (ئىچىدە ئىشلىتىلىدۇ)" + +#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183 +msgid "Always show image" +msgstr "سۈرەتنى ھەمىشە كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "سۈرەتنى ھەمىشە كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 +msgid "A name for the action group." +msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسىنىڭ ئاتى." + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى ئىشلىتىلەمدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى كۆرۈنەمدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:289 +msgid "Related Action" +msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلات" + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 +msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" +msgstr "بۇ ئاكتىپلاشقا بولىدىغان مەشغۇلات ئاكتىپلىنىپ يېڭىلاشنى قوبۇل قىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:312 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "مەشغۇلات قىياپىتىنى ئىشلەت" + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 +msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلات قىياپەت خاسلىقلىرىنى ئىشلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381 +msgid "Value" +msgstr "قىممەت" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "تەڭشەيدىغان قىممەت" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +msgid "Minimum Value" +msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "تەڭشەيدىغان ئەڭ كىچىك قىممەت" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:160 +msgid "Maximum Value" +msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:161 +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "تەڭشەيدىغان ئەڭ چوڭ قىممەت" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +msgid "Step Increment" +msgstr "قەدەم ئارتىشى" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "تەڭشەيدىغان قەدەم ئارتىشى" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:194 +msgid "Page Increment" +msgstr "بەتنىڭ ئارتىشى" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:195 +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "تەڭشەيدىغان بەتنىڭ ئارتىشى" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:214 +msgid "Page Size" +msgstr "بەت چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:215 +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "تەڭشەيدىغان بەتنىڭ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:137 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى توغرىلىنىشى" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" +"ئىشلەتكىلى بولىدىغان بوشلۇقتىكى تارماق بۆلەكنىڭ توغرا يۆنىلىشتىكى ئورنى. 0.0 " +"سولغا توغرىلايدۇ، 1.0 ئوڭغا توغرىلايدۇ" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:147 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى توغرىلىنىشى" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" +"ئىشلەتكىلى بولىدىغان بوشلۇقتىكى تارماق بۆلەكنىڭ تىك ئورنى. 0.0 ئۈستىگە " +"توغرىلايدۇ، 1.0 ئاستىغا توغرىلايدۇ" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى ئۆلچەك" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:157 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"ئەگەر توغرا يۆنىلىشتە ئىشلىتىدىغان بوشلۇق تارماق بۆلەككە لازىملىقتىن كۆپ " +"بولسا، تارماق بۆلەك ئۇنىڭ قانچىلىكىنى ئىشلىتىدۇ. 0.0 بولسا ئىشلەتمەيدۇ، 1.0 " +"بولسا ھەممىنى ئىشلىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:165 +msgid "Vertical scale" +msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى ئۆلچەك" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:166 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"ئەگەر تىك يۆنىلىشتە ئىشلىتىدىغان بوشلۇق تارماق بۆلەككە لازىملىقتىن كۆپ " +"بولسا، تارماق بۆلەك ئۇنىڭ قانچىلىكىنى ئىشلىتىدۇ. 0.0 بولسا ئىشلەتمەيدۇ، 1.0 " +"بولسا ھەممىنى ئىشلىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:183 +msgid "Top Padding" +msgstr "ئۈستىدىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:184 +msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgstr "ۋىجېت ئۈستىگە قىستۇرىدىغان تولدۇرما." + +#: ../gtk/gtkalignment.c:200 +msgid "Bottom Padding" +msgstr "ئاستىدىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:201 +msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." +msgstr "ۋىجېت ئاستىغا قىستۇرىدىغان تولدۇرما." + +#: ../gtk/gtkalignment.c:217 +msgid "Left Padding" +msgstr "سولدىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:218 +msgid "The padding to insert at the left of the widget." +msgstr "ۋىجېت سول تەرىپىگە قىستۇرىدىغان تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:234 +msgid "Right Padding" +msgstr "ئوڭدىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:235 +msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "ۋىجېت ئوڭ تەرىپىگە قىستۇرىدىغان تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555 +msgid "Include an 'Other...' item" +msgstr "«باشقا…» تۈرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556 +msgid "" +"Whether the combobox should include an item that triggers a " +"GtkAppChooserDialog" +msgstr "" +"GtkAppChooserDialog غا تەگكەندە بىرىكمە رامكا بىر تۈرنى ئۆز ئىچىگە ئالامدۇ " +"يوق" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722 +msgid "Heading" +msgstr "ماۋزۇ" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723 +msgid "The text to show at the top of the dialog" +msgstr "ئەڭ ئۈستىدىكى سۆزلەشكۈدە كۆرسىتىدىغان تېكىست" + +#: ../gtk/gtkappchooser.c:58 +msgid "Content type" +msgstr "مەزمۇن تىپى" + +#: ../gtk/gtkappchooser.c:59 +msgid "The content type used by the open with object" +msgstr "نەڭ بىلەن ئېچىشتا ئىشلىتىلگەن مەزمۇن تىپى" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708 +msgid "GFile" +msgstr "GFile" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709 +msgid "The GFile used by the app chooser dialog" +msgstr "پروگرامما تاللىغۇچ سۆزلەشكۈگە ئىشلىتىدىغان GFile" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015 +msgid "Show default app" +msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016 +msgid "Whether the widget should show the default application" +msgstr "ۋىجېت كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029 +msgid "Show recommended apps" +msgstr "تەۋسىيە قىلىنغان پروگراممىلارنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 +msgid "Whether the widget should show recommended applications" +msgstr "ۋىجېت تەۋسىيە قىلىنغان پروگراممىلارنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043 +msgid "Show fallback apps" +msgstr "زاپاس پروگراممىلارنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 +msgid "Whether the widget should show fallback applications" +msgstr "ۋىجېت زاپاس پروگراممىلارنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056 +msgid "Show other apps" +msgstr "باشقا پروگراممىلارنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057 +msgid "Whether the widget should show other applications" +msgstr "ۋىجېت باشقا پروگراممىلارنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070 +msgid "Show all apps" +msgstr "ھەممە پروگراممىلارنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071 +msgid "Whether the widget should show all applications" +msgstr "ۋىجېت ھەممە پروگراممىلارنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084 +msgid "Widget's default text" +msgstr "ۋىجېتنىڭ كۆڭۈلدىكى تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085 +msgid "The default text appearing when there are no applications" +msgstr "باشقا پروگرامما بولمىغاندا كۆڭۈلدىكى تېكىست كۆرۈنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:110 +msgid "Arrow direction" +msgstr "يا ئوق يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:111 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "يا ئوق كۆرسەتكەن يۆنىلىش" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:119 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "يا ئوق سايىسى" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:120 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "يا ئوق ئەتراپىدىكى سايىنىڭ قىياپىتى" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:985 ../gtk/gtkmenu.c:796 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391 +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "يا ئوق ئۆلچىكى" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:128 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "يا ئوق ئىگىلىگەن بوشلۇق چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1159 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "توغرىسىغا جايلاشتۇرۇش" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "تارماق بۆلەكنى X ئوقى يۆنىلىشىدە توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1175 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "تىك جايلاشتۇرۇش" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "تارماق بۆلەكنى Y ئوقى يۆنىلىشىدە توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 +msgid "Ratio" +msgstr "نىسبەت" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "بىرىكمە تارماق بۆلەك ئىناۋەتلىك بولمىغاندىكى كەڭلىك ئېگىزلىك نىسبىتى" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 +msgid "Obey child" +msgstr "بىرىكمە تارماق بۆلەك" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "رامكا تارماق بۆلەك كەڭلىك ئېگىزلىك نىسبىتىگە مەجبۇرىي ماسلاشتۇر" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:326 +msgid "Header Padding" +msgstr "بەت قېشىدىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:327 +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "بەت قاشنىڭ چۆرىسىدىكى پىكسېل سانى." + +#: ../gtk/gtkassistant.c:334 +msgid "Content Padding" +msgstr "مەزمۇندىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:335 +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "مەزمۇن بەت چۆرىسىنىڭ پىكسېل سانى." + +#: ../gtk/gtkassistant.c:351 +msgid "Page type" +msgstr "بەت تىپى" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:352 +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "ياردەمچى بەتنىڭ تىپى" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:369 +msgid "Page title" +msgstr "بەت ماۋزۇسى" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:370 +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "ياردەمچى بەتنىڭ ماۋزۇسى" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:386 +msgid "Header image" +msgstr "بەت قاش سۈرەت" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:387 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "ياردەمچى بەتنىڭ بەت قاش سۈرىتى" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:403 +msgid "Sidebar image" +msgstr "يان بالداق سۈرەت" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:404 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "ياردەمچى بەتنىڭ يان بالداق سۈرىتى" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:419 +msgid "Page complete" +msgstr "بەت تامام" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:420 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "ھەممە بەتتىكى تەلەپ قىلىنغان دائىرىنىڭ ھەممىسى تولدۇرۇلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:152 +msgid "Minimum child width" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئەڭ كىچىك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:153 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "رامكىدىكى توپچىنىڭ ئەڭ كىچىك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:161 +msgid "Minimum child height" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئەڭ ئېگىز ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:162 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "رامكىدىكى توپچىنىڭ ئەڭ پاكار ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:170 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئىچكى تولدۇرما كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:171 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ھەر ئىككى(ئوڭ سول) تەرەپكە قوشقان كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:179 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئىچكى تولدۇرما ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:180 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئۈستى ئاستىغا قوشقان كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:188 +msgid "Layout style" +msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇش ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:189 +msgid "" +"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " +"start and end" +msgstr "" +"رامكىدىكى توپچىلار قانداق تىزىلىدۇ. تاللىغىلى بولىدىغان قىممەتلىرى: spread, " +"edge, start ۋە end" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:197 +msgid "Secondary" +msgstr "ئىككىنچى" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:198 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، تارماق بۆلەك تارماق بۆلەكنىڭ ئىككىنچى گۇرۇپپىسىدا " +"كۆرۈنىدۇ، ياردەمگە ئوخشاش توپچىغا ماس كېلىدۇ." + +#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311 +#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 +msgid "Spacing" +msgstr "ئارىلىق" + +#: ../gtk/gtkbox.c:242 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "تارماق بۆلەك ئارىسىدىكى ئارىلىق يىغىندىسى" + +#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 +msgid "Homogeneous" +msgstr "ئوخشاشلىق" + +#: ../gtk/gtkbox.c:252 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "تارماق بۆلەك ئوخشاش چوڭلۇق ئىشلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 +msgid "Expand" +msgstr "كېڭەيت" + +#: ../gtk/gtkbox.c:273 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "تارماق بۆلەك ئاتا بۆلەك چوڭايسا نورمىدىن ئارتۇق بوشلۇققا ئېرىشەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 +msgid "Fill" +msgstr "تولدۇر" + +#: ../gtk/gtkbox.c:290 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" +"تارماق بۆلەككە بېرىلىدىغان نورمىدىن ئارتۇق بوشلۇق تارماق بوشلۇققا " +"تەقسىملىنەمدۇ ياكى تولدۇرما قىلىپ ئىشلىتىلەمدۇ" + +#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 +msgid "Padding" +msgstr "تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkbox.c:298 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" +"تارماق بۆلەك ۋە ئۇنىڭ قوشنا بۆلىكى ئارىسىدىكى نورمىدىن ئارتۇق بوشلۇق، " +"بىرلىكى پىكسېل" + +#: ../gtk/gtkbox.c:304 +msgid "Pack type" +msgstr "بوغچا تىپى" + +#: ../gtk/gtkbox.c:305 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" +"تارماق بۆلەكنىڭ ئاتا بۆلەكنىڭ باشلاش ياكى ئاخىرلىشىش ئىچىدىكى GtkPackType " +"قىممىتى تەركىبىدە بار يوقلۇقىنى ئىپادىلەيدۇ" + +#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 +msgid "Position" +msgstr "ئورنى" + +#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئاتا بۆلەكتىكى ئىندېكسى" + +#: ../gtk/gtkbuilder.c:319 +msgid "Translation Domain" +msgstr "تەرجىمە دائىرىسى" + +#: ../gtk/gtkbuilder.c:320 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "gettext ئىشلەتكەن تەرجىمە دائىرىسى" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:228 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "توپچىدىكى تېكىست ئەنى، ئەگەر بۇ توپچا بىر ئەن ۋىجېتنى ئۆز ئىچىگە ئالسا" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208 +msgid "Use underline" +msgstr "ئاستى سىزىق ئىشلەت" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"ئەگەر تەڭشەلسە، تېكىستتىكى ئاستى سىزىق كېيىنكى ھەرپنىڭ ئەستە تۇتالايدىغان " +"تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا سۈپىتىدە ئىشلىتىلىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164 +msgid "Use stock" +msgstr "زاپاسنى ئىشلەت" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:244 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" +"ئەگەر تەڭشەلسە، ئەن زاپاس تۈرنى ئېلىشقا ئىشلىتىلىپ، تۈر كۆرسىتىشكە " +"ئىشلىتىلمەيدۇ" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383 +msgid "Focus on click" +msgstr "چېكىپ فوكۇسقا ئېرىش" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "بۇ توپچىنى چاشقىنەكتە چەككەندە فوكۇسقا ئېرىشەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:259 +msgid "Border relief" +msgstr "گىرۋەك قاپارتما" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:260 +msgid "The border relief style" +msgstr "گىرۋەك قاپارتما ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:277 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "تارماق تۈرلەرنىڭ توغرىسىغا توغرىلىنىشى" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:296 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "تارماق تۈرلەرنىڭ تىك توغرىلىنىشى" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149 +msgid "Image widget" +msgstr "سۈرەت ۋىجېتى" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:314 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "توپچا يېنىدا كۆرۈنىدىغان تارماق ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:328 +msgid "Image position" +msgstr "سۈرەت ئورنى" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:329 +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "تېكىستكە نىسبەتەن سۈرەتنىڭ ئورنى" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +msgid "Default Spacing" +msgstr "كۆڭۈلدىكى ئارىلىق" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:450 +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "GTK_CAN_DEFAULT توپچىغا قوشقان زىيادە بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:464 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "كۆڭۈلدىكى توپچىنىڭ چۆرىسىدىكى ئارىلىق" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:465 +msgid "" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" +msgstr "GTK_CAN_DEFAULT توپچىنىڭ قىرىنىڭ سىرتىدا زىيادە قوشىدىغان ئارىلىق" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:470 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "تارماق بۆلەك توغرىسىغا يۆتكىلىش" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:471 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"توپچا بېسىلغاندا، ئۇنىڭ تارماق بۆلەكلىرى توغرىسىغا يۆتكىلىدىغان ئارىلىق" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:478 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "تارماق بۆلەك بويىغا يۆتكىلىش" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:479 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "توپچا بېسىلغاندا، ئۇنىڭ تارماق بۆلەكلىرى بويىغا يۆتكىلىدىغان ئارىلىق" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:495 +msgid "Displace focus" +msgstr "فوكۇسنى ئالماشتۇر" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:496 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "child_displacement_x/_y خاسلىقى فوكۇس چاسىسىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkentry.c:1833 +msgid "Inner Border" +msgstr "ئىچكى گىرۋەك" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:510 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "توپچا گىرۋىكى ۋە تارماق بۆلەك ئارىسىدىكى گىرۋەك" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:523 +msgid "Image spacing" +msgstr "سۈرەت بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:524 +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "سۈرەت بىلەن ئەن ئارىسىدىكى بوشلۇق پىكسېل" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:468 +msgid "Year" +msgstr "يىل" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 +msgid "The selected year" +msgstr "تاللانغان يىل" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:482 +msgid "Month" +msgstr "ئاي" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:483 +msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgstr "تاللانغان ئاي (0 دىن 11 گىچە سان)" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:497 +msgid "Day" +msgstr "كۈن" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:498 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" +"تاللانغان كۈن (1 دىن 31 گىچە سان، 0 تاللىغان كۈننى تاللىماسلىقنى بىلدۈرىدۇ)" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:512 +msgid "Show Heading" +msgstr "ماۋزۇ كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 +msgid "If TRUE, a heading is displayed" +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ماۋزۇ كۆرسىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:527 +msgid "Show Day Names" +msgstr "كۈن ئاتىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 +msgid "If TRUE, day names are displayed" +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، كۈن ئىسمى كۆرسىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:541 +msgid "No Month Change" +msgstr "ئاي ئۆزگەرمەيدۇ" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:542 +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، تاللانغان ئاينى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:556 +msgid "Show Week Numbers" +msgstr "ھەپتە نومۇرىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:557 +msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ھەپتە نومۇرى كۆرسىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:572 +msgid "Details Width" +msgstr "تەپسىلات كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:573 +msgid "Details width in characters" +msgstr "تەپسىلاتنىڭ ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:588 +msgid "Details Height" +msgstr "تەپسىلات ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:589 +msgid "Details height in rows" +msgstr "قۇردىكى تەپسىلات ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:605 +msgid "Show Details" +msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:606 +msgid "If TRUE, details are shown" +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، تەپسىلاتلار كۆرسىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:618 +msgid "Inner border" +msgstr "ئىچكى گىرۋەك" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:619 +msgid "Inner border space" +msgstr "ئىچكى گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:630 +msgid "Vertical separation" +msgstr "تىك بۆلۈش" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:631 +msgid "Space between day headers and main area" +msgstr "كۈن ماۋزۇسى بىلەن ئاساسىي دائىرە ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:642 +msgid "Horizontal separation" +msgstr "توغرىسىغا بۆلۈش" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:643 +msgid "Space between week headers and main area" +msgstr "ھەپتە ماۋزۇسى بىلەن ئاساسىي دائىرە ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "كاتەكچە ئارىسىغا قىستۇرۇلغان بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339 +msgid "Whether the cell expands" +msgstr "كاتەكچىنى كېڭىيەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354 +msgid "Align" +msgstr "توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355 +msgid "Whether cell should align with adjacent rows" +msgstr "كاتەكچىلەر قۇرلار بىلەن بىرگە تەڭشىلەمدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371 +msgid "Fixed Size" +msgstr "مۇقىم چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372 +msgid "Whether cells should be the same size in all rows" +msgstr "ھەممە قۇرلاردىكى كاتەكچىلەرنىڭ چوڭلۇقى ئوخشاش بولامدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388 +msgid "Pack Type" +msgstr "بوغچا تىپى" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " +"start or end of the cell area" +msgstr "" +"كاتەكچىنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنىڭ باشلاش ياكى ئاخىرلىشىش ئىچىدىكى GtkPackType " +"قىممىتى تەركىبىدە بار يوقلۇقىنى ئىپادىلەيدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:803 +msgid "Focus Cell" +msgstr "فوكۇسلۇق كاتەكچە" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:804 +msgid "The cell which currently has focus" +msgstr "نۆۋەتتىكى فوكۇس چۈشكەن كاتەكچە" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:822 +msgid "Edited Cell" +msgstr "تەھرىرلەنگەن كاتەكچە" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:823 +msgid "The cell which is currently being edited" +msgstr "نۆۋەتتە تەھرىرلىنىۋاتقان كاتەكچە" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:841 +msgid "Edit Widget" +msgstr "ۋىجېت تەھرىرلەش" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:842 +msgid "The widget currently editing the edited cell" +msgstr "نۆۋەتتە تەھرىرلىنىۋاتقان تەھرىرلەنگەن كاتەكچە widget" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127 +msgid "Area" +msgstr "دائىرە" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128 +msgid "The Cell Area this context was created for" +msgstr "كاتەكچە دائىرىسىدە قۇرۇلغان" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +msgid "Minimum Width" +msgstr "ئەڭ كىچىك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164 +msgid "Minimum cached width" +msgstr "غەملەنگەن ئەڭ كىچىك كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201 +msgid "Minimum Height" +msgstr "ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202 +msgid "Minimum cached height" +msgstr "غەملەنگەن ئەڭ كىچىك ئېگىزلىك" + +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 +msgid "Editing Canceled" +msgstr "تەھرىرلەشتىن ۋاز كەچتى" + +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 +msgid "Indicates that editing has been canceled" +msgstr "تەھرىرلەشتىن ۋاز كېچىشكە بۇيرۇلدى" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137 +msgid "Accelerator key" +msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكىسى" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكىسىنىڭ قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "تېزلەتكۈچ ئۆزگەرتكۈچ" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "تېزلەتكۈچنىڭ تۈزىتىش ماسكىسى" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا نومۇرى" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "تېزلەتكۈچنىڭ قاتتىق دېتال كۇنۇپكا كودى" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "تېزلەتكۈچ ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "تېزلەتكۈچ تىپى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274 +msgid "mode" +msgstr "ھالەت" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "كاتەكچە رەڭلىگۈچنىڭ تەھرىرلەش ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283 +msgid "visible" +msgstr "ئاشكارا" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 +msgid "Display the cell" +msgstr "كاتەكچىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "كاتەكچە سەزگۈرلۈكىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298 +msgid "xalign" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتە توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 +msgid "The x-align" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتە توغرىلاش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 +msgid "yalign" +msgstr "تىك يۆنىلىشتە توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 +msgid "The y-align" +msgstr "تىك يۆنىلىشتە توغرىلاش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318 +msgid "xpad" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 +msgid "The xpad" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328 +msgid "ypad" +msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 +msgid "The ypad" +msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338 +msgid "width" +msgstr "كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 +msgid "The fixed width" +msgstr "مۇقىم كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348 +msgid "height" +msgstr "ئېگىزلىك" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 +msgid "The fixed height" +msgstr "مۇقىم ئېگىزلىك" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358 +msgid "Is Expander" +msgstr "كېڭەيتكۈچى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 +msgid "Row has children" +msgstr "قۇرنىڭ تارماقلىرى بار" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367 +msgid "Is Expanded" +msgstr "كېڭەيتىلگەن" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "قۇر قۇرنى كېڭەيتكىلى بولىدۇ ھەمدە كېڭەيتىلگەن" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375 +msgid "Cell background color name" +msgstr "كاتەكچە تەگلىك رەڭگىنىڭ ئىسمى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "تېكىست شەكلىدە ئىپادىلەنگەن كاتەكچە تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383 +msgid "Cell background color" +msgstr "كاتەكچە تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "GdkColor دا ئىپادىلەنگەن كاتەكچە تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 +msgid "Cell background RGBA color" +msgstr "كاتەكچە تەگلىكنىڭ RGBA رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398 +msgid "Cell background color as a GdkRGBA" +msgstr "GdkRGBA دا ئىپادىلەنگەن كاتەكچە تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 +msgid "Editing" +msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 +msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" +msgstr "كاتەكچە تەھرىرلىگۈچنىڭ نۆۋەتتىكى ھالىتى تەھرىرلەش ھالىتىدىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 +msgid "Cell background set" +msgstr "كاتەكچە تەگلىك تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "بۇ بەلگە تەگلىك رەڭگىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 +msgid "Model" +msgstr "ئەندىزە" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "كۆپ تاللاش رامكىسىنىڭ قىممىتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئەندىزە" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132 +msgid "Text Column" +msgstr "تېكىست ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "" +"تېكىستنىڭ سانلىق مەلۇمات مەنبە ئەندىزىسىگە ئېرىشىشكە ئىشلىتىدىغان بىر ئىستون" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858 +msgid "Has Entry" +msgstr "تۈر بار" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "" +"ئەگەر FALSE بولسا، تاللانغان تۈردىن باشقا تېكىست كىرگۈزۈشكە يول قويمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "Pixbuf ئوبيېكتى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "رەڭلەيدىغان پىكسېل غەملىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "Pixbuf كېڭەيتكۈچ ئوچۇق" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "ئوچۇق كېڭەيتكۈچنىڭ Pixbuf" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "Pixbuf كېڭەيتكۈچ يېپىلغان" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "يېپىلغان كېڭەيتكۈچنىڭ Pixbuf" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221 +msgid "Stock ID" +msgstr "قالدۇرۇلغان كىملىك" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "رەڭلەيدىغان زاپاس سىنبەلگىنىڭ قالدۇرۇلغان كىملىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:262 +msgid "Size" +msgstr "چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgstr "رەڭلەيدىغان سىنبەلگە چوڭلۇقىنىڭ GtkIconSize قىممىتى بەلگىلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +msgid "Detail" +msgstr "تەپسىلاتى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "تېما ماتورىغا يوللايدىغان رەڭلەش تەپسىلاتى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 +msgid "Follow State" +msgstr "ئەگىشىش ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 +msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "رەڭلەيدىغان پىكسېل غەملەك ھالىتىگە قاراپ رەڭلىنەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328 +#: ../gtk/gtkwindow.c:701 +msgid "Icon" +msgstr "سىنبەلگە" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210 +msgid "Text" +msgstr "تېكىست" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "سۈرئەت بالداقتىكى تېكىست" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 +msgid "Pulse" +msgstr "ئىمپۇلس" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" +"بۇ قىممەت مۇسبەت تەڭشەلسە بىر ئاز ئىلگىرىلەشكە ئېرىشكەنلىكىنى بىلدۈرىدۇ " +"ئەمما قانچىلىك ئىلگىرىلىگەننى بىلمەيسىز." + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 +msgid "Text x alignment" +msgstr "تېكىستنى توغرىسىغا توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" +"توغرا يۆنىلىشتىكى تېكىستنىڭ توغرىلىنىش ئۇسۇلى، 0 (سول) دىن 1 (ئوڭ) غا " +"توغرىلىنىدۇ. RTL (ئوڭدىن سولغا) ئورۇنلاشتۇرۇش ساقلىنىپ قالىدۇ." + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 +msgid "Text y alignment" +msgstr "تېكىستنى بويىغا توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "" +"تىك يۆنىلىشتىكى تېكىستنىڭ توغرىلىنىش ئۇسۇلى، 0 (ئۈستى) دىن 1 (ئاستى) غا " +"توغرىلىنىدۇ." + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: ../gtk/gtkrange.c:424 +msgid "Inverted" +msgstr "تەتۈر" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154 +msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" +msgstr "تەتۈر يۆنىلىشتىكى سۈرئەت بالداقنىڭ ئارتىش يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320 +msgid "Adjustment" +msgstr "تەڭشەش" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321 +msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" +msgstr "چىغ توپچا قىممىتىنىڭ تەڭشىلىشىنى ساقلايدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107 +msgid "Climb rate" +msgstr "ئۆرلەش نىسبىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "بىر توپچىنى باسقاندىكى تېزلىتىش نىسبىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:252 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338 +msgid "Digits" +msgstr "خانە سانى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "كۆرسىتىدىغان كەسىر چېكىتىدىن كېيىنكى خانە سانى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 +#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:801 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 +msgid "Active" +msgstr "ئاكتىپ" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 +msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" +msgstr "كاتەكچىدە چىغ تەڭشەك ئاكتىپ(ئەگەر بولسا)لىنامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 +msgid "Pulse of the spinner" +msgstr "چىغ تەڭشەكنىڭ ئىمپۇلسى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" +msgstr "كۆرسىتىدىغان چىغ تەڭشەك چوڭلۇقىنىڭ GtkIconSize قىممىتى بەلگىلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 +msgid "Text to render" +msgstr "سىزىدىغان تېكىست" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +msgid "Markup" +msgstr "بەلگە" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "بەلگە قۇيۇلغان سىزىدىغان تېكىست" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574 +msgid "Attributes" +msgstr "خاسلىق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "تېكىستنى سىزىشتا ئىشلىتىلىدىغان ئۇسلۇب خاسلىقلىرىنىڭ تىزىمى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +msgid "Single Paragraph Mode" +msgstr "يەككە ئابزاس مودېلى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 +msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" +msgstr "يەككە ئابزاستا ھەممە تېكىست ساقلىنىپ قالامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189 +#: ../gtk/gtktexttag.c:196 +msgid "Background color name" +msgstr "تەگلىك رەڭگىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:197 +msgid "Background color as a string" +msgstr "تېكىست شەكلىدە ئىپادىلەنگەن تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196 +#: ../gtk/gtktexttag.c:204 +msgid "Background color" +msgstr "تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "GdkColor شەكلىدە ئىپادىلەنگەن تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +msgid "Background color as RGBA" +msgstr "RGBA شەكلىدە ئىپادىلەنگەن تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211 +msgid "Background color as a GdkRGBA" +msgstr "GdkRGBA دا ئىپادىلەنگەن تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220 +msgid "Foreground color name" +msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "تېكىست شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 +msgid "Foreground color" +msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "GdkColor شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 +msgid "Foreground color as RGBA" +msgstr "RGBA شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 +msgid "Foreground color as a GdkRGBA" +msgstr "GdkRGBA شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:755 +#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684 +msgid "Editable" +msgstr "تەھرىرچان" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246 +#: ../gtk/gtktextview.c:685 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "ئىشلەتكۈچى تېكىستنى ئۆزگەرتەلەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 +#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269 +msgid "Font" +msgstr "خەت نۇسخا" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "" +"تېكىست شەكلىدە ئىپادىلەنگەن خەت نۇسخا چۈشەندۈرۈشى، مەسىلەن، \"Sans Italic 12" +"\"" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ PangoFontDescription struct چە چۈشەندۈرۈلۈشى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277 +msgid "Font family" +msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى مەسىلەن: Sans, Helvetica, Times, Monospace" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384 +#: ../gtk/gtktexttag.c:285 +msgid "Font style" +msgstr "خەت نۇسخا ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 +#: ../gtk/gtktexttag.c:294 +msgid "Font variant" +msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ باشقا ئاتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402 +#: ../gtk/gtktexttag.c:303 +msgid "Font weight" +msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +#: ../gtk/gtktexttag.c:314 +msgid "Font stretch" +msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421 +#: ../gtk/gtktexttag.c:323 +msgid "Font size" +msgstr "خەت چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343 +msgid "Font points" +msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتىسى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344 +msgid "Font size in points" +msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتا بىلەن ئىپادىلەنگەن چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333 +msgid "Font scale" +msgstr "خەت نۇسخا نىسبىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "خەت نۇسخا چوڭايتىش نىسبىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412 +msgid "Rise" +msgstr "كۆتۈرۈش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"ئاساسىي سىزىق ئۈستىدىكى تېكىستنىڭ ئېغىش قىممىتى(ئەگەر مەنپىي بولسا ئاساسىي " +"سىزىق ئاستىدا كۆرسىتىلىدۇ )" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452 +msgid "Strikethrough" +msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "تېكىستكە ئۆچۈرۈش سىزىقى قوللىنامدۇق يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460 +msgid "Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "تېكىستنىڭ ئاستى سىزىق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372 +msgid "Language" +msgstr "تىل" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" +"بۇ تېكىست ئىشلەتكەن تىل ISO كودلىنىشىدا ئىپادىلىنىدۇ. Pango بۇ تەڭشەكنى " +"تېكىست كۆرسەتكەندىكى ئەسكەرتىش قىلىپ ئىشلىتىدۇ. ئەگەر بۇ پارامېتىرنى " +"چۈشەنمىسىڭىز ھېچقىسى يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217 +msgid "Ellipsize" +msgstr "قىسقارتما" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" +"ئەگەر كاتەكچە رەڭلىگۈچتە پۈتكۈل تېكىستنى كۆرسىتىشكە يېتەرلىك بوشلۇق بولمىسا، " +"بۇ جايدا ھەرپ تىزىقىنى قىسقارتىدىغان ئورۇن بېرىلگەن." + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411 +#: ../gtk/gtklabel.c:720 +msgid "Width In Characters" +msgstr "ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "ئەننىڭ نىشان كەڭلىكى، ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان ئەڭ ئۇزۇن كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 +msgid "The maximum width of the cell, in characters" +msgstr "كاتەكچىنىڭ ئەڭ ئۇزۇن كەڭلىكى، ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469 +msgid "Wrap mode" +msgstr "قۇر قاتلاش ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" +"ئەگەر كاتەكچە رەڭلىگۈچتە پۈتكۈل تېكىستنى كۆرسىتىشكە يېتەرلىك بوشلۇق بولمىسا، " +"بۇ جايدا ھەرپ تىزىقىنى كۆپ قۇرغا پارچىلاش ئۇسۇلى كۆرسىتىلگەن." + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680 +msgid "Wrap width" +msgstr "قۇر قاتلاش كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585 +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "قۇر قاتلايدىغان تېكىستنىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352 +msgid "Alignment" +msgstr "توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 +msgid "How to align the lines" +msgstr "قۇرنى قانداق توغرىلايدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315 +#: ../gtk/gtktexttag.c:558 +msgid "Background set" +msgstr "تەگلىك تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316 +#: ../gtk/gtktexttag.c:559 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "بۇ بەلگە تەگلىك رەڭگىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566 +msgid "Foreground set" +msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "بۇ بەلگە ئالدى كۆرۈنۈشكە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570 +msgid "Editability set" +msgstr "تەھرىرچان تەڭشەك" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "بۇ بەلگە تېكىستنىڭ تەھرىرچانلىقىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574 +msgid "Font family set" +msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "بۇ خەتكۈش خەت شەكلىگە تەسىر قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578 +msgid "Font style set" +msgstr "خەت نۇسخىسى ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "بۇ خەتكۈش خەت ئۇسلۇبىغا تەسىر قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582 +msgid "Font variant set" +msgstr "خەت نۇسخىسى باشقا ئاتىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "بۇ خەتكۈش خەت نۇسخىسىغا تەسىر قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586 +msgid "Font weight set" +msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "بۇ خەتكۈش خەت توملۇقىغا تەسىر قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590 +msgid "Font stretch set" +msgstr "خەت نۇسخىسى كېڭەيتىشنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "بۇ خەتكۈش خەت كەڭلىكىگە تەسىر قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594 +msgid "Font size set" +msgstr "خەت نۇسخىسى چوڭلۇقىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "بۇ خەتكۈش خەت چوڭلۇقىغا تەسىر قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598 +msgid "Font scale set" +msgstr "خەت نۇسخا نىسبەت تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "بۇ بەلگە خەت نۇسخىسىنى چوڭايتىپ كىچىكلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618 +msgid "Rise set" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "بۇ خەتكۈش خەتنىڭ كۆتۈرۈلۈشىگە تەسىر قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "بۇ خەتكۈش ئۆچۈرۈش سىزىقىغا تەسىر قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642 +msgid "Underline set" +msgstr "ئاستى سىزىقىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "بۇ خەتكۈش ئاستى سىزىققا تەسىر قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606 +msgid "Language set" +msgstr "تىل تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "بۇ بەلگە تېكىست رەڭلىگەندە ئىشلىتىدىغان تىلغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "قىسقارتما تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "بۇ بەلگە قىسقارتما ھالىتىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 +msgid "Align set" +msgstr "توغرىلاش تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "بۇ بەلگە توغرىلاش ھالىتىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 +msgid "Toggle state" +msgstr "ئالمىشىش ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "توپچىنىڭ ئالمىشىش ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "زىددىيەتلىك ھالەت" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "توپچىنىڭ زىددىيەتلىك ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +msgid "Activatable" +msgstr "ئاكتىپلاشچان" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "ئالمىشىش توپچىسىنى ئاكتىپلاشقا بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +msgid "Radio state" +msgstr "تاق تاللاش ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "ئالمىشىش توپچىسىنى تاق تاللاش توپچىسى سۈپىتىدە سىز" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +msgid "Indicator size" +msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "كۆپ ياكى تاق تاللاش كۆرسەتكۈچىنىڭ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:210 +msgid "Background RGBA color" +msgstr "تەگلىكنىڭ RGBA رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:225 +msgid "CellView model" +msgstr "CellView مودېلى" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:226 +msgid "The model for cell view" +msgstr "كاتەكچە كۆرۈنۈشنىڭ مودېلى" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415 +msgid "Cell Area" +msgstr "كاتەكچە دائىرىسى" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416 +msgid "The GtkCellArea used to layout cells" +msgstr "GtkCellArea ئىشلىتىپ كاتەكچە ئۇسلۇبى لايىھىلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:268 +msgid "Cell Area Context" +msgstr "كاتەكچە دائىرە تىل مۇھىتى" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:269 +msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" +msgstr "" +"GtkCellAreaContext ھېسابلاش كاتەكچىسىنىڭ كۆرۈنۈش گىيومېتىرىيەسىگە ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:286 +msgid "Draw Sensitive" +msgstr "سىزىشقا سەزگۈر" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:287 +msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" +msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈشتە شاخ سىزىقى سىزامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:305 +msgid "Fit Model" +msgstr "ماسلىشىش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:306 +msgid "Whether to request enough space for every row in the model" +msgstr "مودىلدا ھەر بىر قۇردا يېتەرلىك بوشلۇق بار يوقلۇقىنى تەلەپ قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 +msgid "Indicator Size" +msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "كۆرسەتكۈچ ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "تاق ياكى كۆپ تاللاش كۆرسەتكۈچىنىڭ ئەتراپىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "تىزىملىك تۈرى تاللاندىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133 +msgid "Inconsistent" +msgstr "زىددىيەتلىك" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "«زىددىيەتلىك» ھالەتنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +msgid "Draw as radio menu item" +msgstr "تاق تاللاش تىزىملىك تۈرى سۈپىتىدە سىز" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 +msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +msgstr "تىزىملىك تۈرى قارىماققا تاق تاللاش تىزىملىك تۈرىگە ئوخشامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170 +msgid "Use alpha" +msgstr "ئالفا ئىشلەت" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 +msgid "Whether to give the color an alpha value" +msgstr "رەڭنىڭ ئالفا قىممىتىنى بېرەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 +msgid "Title" +msgstr "ماۋزۇ" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈسىنىڭ ماۋزۇسى" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338 +msgid "Current Color" +msgstr "ھازىرقى رەڭ" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 +msgid "The selected color" +msgstr "تاللانغان رەڭ" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345 +msgid "Current Alpha" +msgstr "ھازىرقى ئالفا" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 +msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "تاللانغان سۈزۈكلۈكى (0 پۈتۈنلەي سۈزۈك، 65535 پۈتۈنلەي غۇۋا)" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230 +msgid "Current RGBA Color" +msgstr "ھازىرقى RGBA رېڭى" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 +msgid "The selected RGBA color" +msgstr "تاللانغان RGBA رېڭى" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "سۈزۈكلۈكىنى تىزگىنلىگىلى بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "رەڭ تاللىغۇچ سۈزۈكلۈكنى تەڭشەشكە يول قويامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331 +msgid "Has palette" +msgstr "رەڭ تاختىسى" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "رەڭ تاختىسى ئىشلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339 +msgid "The current color" +msgstr "نۆۋەتتىكى رەڭ" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "نۆۋەتتىكى سۈزۈكلۈك قىممىتى (0 پۈتۈنلەي سۈزۈك، 65535 پۈتۈنلەي تۇتۇق)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360 +msgid "Current RGBA" +msgstr "ھازىرقى RGBA" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361 +msgid "The current RGBA color" +msgstr "ھازىرقى RGBA رېڭى" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 +msgid "Color Selection" +msgstr "رەڭ تاللاش" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "سىڭدۈرمە سۆزلەشكۈنىڭ رەڭ تاللىشى" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +msgid "OK Button" +msgstr "جەزملە توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "سۆزلەشكۈدىكى جەزملە توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +msgid "Cancel Button" +msgstr "ۋاز كەچ توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "سۆزلەشكۈدىكى ۋاز كەچ توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131 +msgid "Help Button" +msgstr "ياردەم توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "سۆزلەشكۈدىكى ياردەم توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 +msgid "ComboBox model" +msgstr "بىرىكمە رامكا مودېلى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "بىرىكمە رامكا مودېلى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +msgstr "سېتكىدا تۈرلەرنى تىزغاندىكى قۇر قاتلاش كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383 +msgid "Row span column" +msgstr "قۇر ئىستون ھالقىش" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "قۇر ئاتلاش قىممىتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغاندىكى دەرەخسىمان ئىستون" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404 +msgid "Column span column" +msgstr "ئىستون ئىستون ھالقىش" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "ئىستون ئاتلاش قىممىتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغاندىكى دەرەخسىمان ئىستون" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:747 +msgid "Active item" +msgstr "ئاكتىپ تۈر" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:748 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "نۆۋەتتە ئاكتىپلانغان تۈر" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "تىزىملىككە يىرتىش بەلگىسى قوش" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "تارتما تىزىملىكتە يىرتىش بەلگىسى بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:780 +msgid "Has Frame" +msgstr "كاندۇك بار" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "بىرىكمە رامكا تارماق تۈرنىڭ چۆرىسىدە گىرۋەك بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" +"چاشقىنەكتە بىرىكمە رامكىنى چەككەندە بىرىكمە رامكا فوكۇس نۇقتىغا ئېرىشەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "قاتلىما ماۋزۇ" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "بۇ قاڭقىش يىرتىلغاندا كۆزنەك باشقۇرغۇچ كۆرسىتىدىغان ماۋزۇ" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 +msgid "Popup shown" +msgstr "قاڭقىش كۆرۈندى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "بىرىكمە رامكىنىڭ تارتما توپچىسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "توپچا سەزگۈرلۈكى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:843 +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" +msgstr "مودېل بوش بولغاندا تارتما توپچا سەزگۈرمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 +msgid "Whether combo box has an entry" +msgstr "بىرىكمە رامكا تۈرى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 +msgid "Entry Text Column" +msgstr "تۈر تېكىست ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:875 +msgid "" +"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " +"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" +msgstr "" +"ئەگەر بىرىكمە رامكا #GtkComboBox:has-entry = %TRUE ئارقىلىق قۇرۇلغان بولسا، " +"بىرىكمە رامكا مودېلىدىكى بۇ ئىستون كىرگۈزگۈچ تىزگىنىدىكى ھەرپ تىزىقىغا " +"باغلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 +msgid "ID Column" +msgstr "كىملىك ئىستون" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:893 +msgid "" +"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " +"in the model" +msgstr "" +"بىرىكمە رامكىدىكى بۇ ئىستون مودېلدىكى قىممەتنىڭ ھەرپ تىزما ID نى تەمىنلىدى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:908 +msgid "Active id" +msgstr "ئاكتىپ كىملىك" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 +msgid "The value of the id column for the active row" +msgstr "ئاكتىپ قۇرنىڭ كىملىك قۇرى قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:924 +msgid "Popup Fixed Width" +msgstr "قاڭقىش كۆزنىكىنىڭ مۇقىم كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 +msgid "" +"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " +"width of the combo box" +msgstr "" +"قاڭقىغان كەڭلىك بىرىكمە رامكىغا تەقسىملەنگەن كەڭلىككە تەقسىملەنگەن مۇقىم " +"كەڭلىك بىلەن ماسلىشامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:951 +msgid "Appears as list" +msgstr "تىزىمدەك كۆرۈنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:952 +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "dropdown تىزىملىكتەك كۆرۈنمەي تىزىمدەك كۆرۈنەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:968 +msgid "Arrow Size" +msgstr "يا ئوق چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:969 +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "بىرىكمە رامكىدىكى يا ئوقنىڭ ئەڭ كىچىك چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:986 +msgid "The amount of space used by the arrow" +msgstr "يا ئوق ئىگىلىگەن بوشلۇق چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:880 ../gtk/gtkhandlebox.c:190 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601 +#: ../gtk/gtkviewport.c:153 +msgid "Shadow type" +msgstr "سايە تىپى" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "بىرىكمە رامكىنىڭ گىرۋىكى قايسى خىل سايە تاشلايدۇ" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:453 +msgid "Resize mode" +msgstr "چوڭلۇق ئۆزگەرتىش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:454 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "چوڭلۇقى ئۆزگەرگەن ھادىسە قانداق بىر تەرەپ قىلىنىدىغانلىقى بەلگىلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:461 +msgid "Border width" +msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:462 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ سىرتىدىكى بوش گىرۋىكىنىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:470 +msgid "Child" +msgstr "تارماق بۆلەك" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:471 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "قاچىغا تارماق بۆلەك قوشۇشقا ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426 +msgid "Content area border" +msgstr "مەزمۇن دائىرە گىرۋىكى" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:290 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "ئاساسىي سۆزلەشكۈ ئەتراپىدىكى گىرۋەك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443 +msgid "Content area spacing" +msgstr "مەزمۇن دائىرىسىنىڭ بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:308 +msgid "Spacing between elements of the main dialog area" +msgstr "ئاساسىي سۆزلەشكۈ دائىرىسىدىكى ئېلېمېنتلار ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459 +msgid "Button spacing" +msgstr "توپچا ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "توپچىلار ئارىسىدىكى ئارىلىق" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475 +msgid "Action area border" +msgstr "مەشغۇلات دائىرىسىنىڭ گىرۋىكى" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:325 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "سۆزلەشكۈ ئاستىدىكى توپچا رايونىنىڭ ئەتراپىدىكى گىرۋەك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:727 +msgid "Text Buffer" +msgstr "تېكىست يىغلەكى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:728 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "تېكىست يىغلەك نەڭ، ئەمەلىيەتتە ساقلىنىدىغان تۈرنىڭ تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662 +msgid "Cursor Position" +msgstr "نۇربەلگە ئورنى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:663 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "ھەرپ بىلەن ھېسابلىنىدىغان نۇربەلگە قىستۇرىدىغان نۆۋەتتىكى ئورۇن" + +#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672 +msgid "Selection Bound" +msgstr "تاللاش دائىرىسى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:673 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" +"ھەرپ بىلەن ھېسابلىنىدىغان تاللىغان دائىرىنىڭ يەنە بىر تەرىپى بىلەن " +"نۇربەلگىسى ئورنىنىڭ ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:756 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "تۈر مەزمۇنىنى تەھرىرلىگىلى بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 +msgid "Maximum length" +msgstr "ئەڭ چوڭ ئۇزۇنلۇق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:764 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" +"بۇ تۈرگە كىرگۈزگىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ ھەرپ سانى. نۆل چەكلىمەسلىكنى بىلدۈرىدۇ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:772 +msgid "Visibility" +msgstr "كۆرۈشچانلىقى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:773 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" +"FALSE ئەمەلىي تېكىستنى كۆرسەتمەستىن «كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ» كۆرسىتىشنى " +"ئىپادىلەيدۇ(ئىم ھالىتى)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:781 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "FALSE تۈرنىڭ سىرتىدىكى يانتۇلۇقنى چىقىرىۋېتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:789 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "تېكىست ۋە كاندۇك ئارىسىدىكى گىرۋەك. ئىچكى گىرۋەكنىڭ ئۇسلۇب خاسلىقى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362 +msgid "Invisible character" +msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1363 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "كىرگۈزگەن مەزمۇننى ماسكىلايدىغان ھەرپ («ئىم ھالىتى» دە)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:804 +msgid "Activates default" +msgstr "كۆڭۈلدىكىنى ئاكتىپلا" + +#: ../gtk/gtkentry.c:805 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" +"Enter كۇنۇپكىسىنى كىرگۈزگەندە، كۆڭۈلدىكى ۋىجېتنى قوزغىتامدۇ يوق " +"(سۆزلەشكۈدىكى كۆڭۈلدىكى توپچا)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:811 +msgid "Width in chars" +msgstr "ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:812 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "كىرگۈزۈشتە قالدۇرۇلىدىغان بوشلۇقنىڭ ھەرپ سانى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:821 +msgid "Scroll offset" +msgstr "سىيرىش ئېغىش قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:822 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "ئېكراندىكى تۈرنى سولغا سىيرىغاندىكى پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:832 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "تۈر مەزمۇنى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:81 +msgid "X align" +msgstr "X يۆنىلىشتە توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkentry.c:848 ../gtk/gtkmisc.c:82 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" +"توغرىسىغا توغرىلاش ئۇسۇلى، 0 (سول) دىن 1 (ئوڭ) غا توغرىلىنىدۇ. RTL " +"ئورۇنلاشتۇرۇشنى ساقلاپ قالىدۇ." + +#: ../gtk/gtkentry.c:864 +msgid "Truncate multiline" +msgstr "كۆپ قۇرنى بىرلەشتۈر" + +#: ../gtk/gtkentry.c:865 +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "كۆپ قۇرنى چاپلىغاندا ئۇنى بىر قۇرغا بىرلەشتۈرەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:881 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" +"كاندۇك بار قىلىپ تەڭشىگەندە، تۈرنىڭ ئەتراپىغا قانداق خىلدىكى سايە سىزىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtktextview.c:764 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "قاپلاش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:897 +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "يېڭى كىرگۈزگەن تېكىست مەۋجۇت تېكىستنى قاپلىۋېتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:911 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 +msgid "Text length" +msgstr "تېكىست ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:912 +msgid "Length of the text currently in the entry" +msgstr "نۆۋەتتە كىرگۈزگەن تۈردىكى تېكىستنىڭ ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:927 +msgid "Invisible character set" +msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ توپلىمى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:928 +msgid "Whether the invisible character has been set" +msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ توپلىمى تەڭشىلەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:946 +msgid "Caps Lock warning" +msgstr "Caps Lock ئاگاھلاندۇرۇشى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:947 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" +msgstr "" +"چوڭ ھەرپ قۇلۇپ(Caps Lock)لاش ئېچىلغاندا ئىم تۈرى كىرگۈزگەندە ئاگاھلاندۇرۇش " +"كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:961 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "جەريان قىسمى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:962 +msgid "The current fraction of the task that's been completed" +msgstr "ۋەزىپىنىڭ تاماملانغان نۆۋەتتىكى قىسمى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:979 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "جەريان ئىمپۇلس قەدىمى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:980 +msgid "" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" +msgstr "" +"تۈرنىڭ ئومۇمىي كەڭلىكىدىكى ھەر قېتىم gtk_entry_progress_pulse() چاقىرغاندا " +"جەريان ئىمپۇلس قەدىمىنىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:996 +msgid "Primary pixbuf" +msgstr "ئاساسىي pixbuf" + +#: ../gtk/gtkentry.c:997 +msgid "Primary pixbuf for the entry" +msgstr "تۈرنىڭ ئاساسىي pixbuf" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1011 +msgid "Secondary pixbuf" +msgstr "ئىككىنچى pixbuf" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1012 +msgid "Secondary pixbuf for the entry" +msgstr "تۈرنىڭ ئىككىنچى pixbuf" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1026 +msgid "Primary stock ID" +msgstr "ئاساسىي قالدۇرۇلغان كىملىك" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1027 +msgid "Stock ID for primary icon" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ قالدۇرۇلغان كىملىكى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1041 +msgid "Secondary stock ID" +msgstr "ئىككىنچى قالدۇرۇلغان كىملىك" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1042 +msgid "Stock ID for secondary icon" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ قالدۇرۇلغان كىملىكى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1056 +msgid "Primary icon name" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1057 +msgid "Icon name for primary icon" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1071 +msgid "Secondary icon name" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1072 +msgid "Icon name for secondary icon" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1086 +msgid "Primary GIcon" +msgstr "ئاساسىي GIcon" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1087 +msgid "GIcon for primary icon" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە ئۈچۈن GIcon" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1101 +msgid "Secondary GIcon" +msgstr "ئىككىنچى GIcon" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1102 +msgid "GIcon for secondary icon" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە ئۈچۈن GIcon" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1116 +msgid "Primary storage type" +msgstr "ئاساسىي ساقلاش تىپى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1117 +msgid "The representation being used for primary icon" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىگە ئىشلىتىلىدىغان ئىپادىلەش ئۇسۇلى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1132 +msgid "Secondary storage type" +msgstr "ئىككىنچى ساقلاش تىپى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1133 +msgid "The representation being used for secondary icon" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىگە ئىشلىتىلىدىغان ئىپادىلەش ئۇسۇلى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1154 +msgid "Primary icon activatable" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە ئاكتىپلاشچان" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1155 +msgid "Whether the primary icon is activatable" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنى ئاكتىپلىغىلى بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1175 +msgid "Secondary icon activatable" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە ئاكتىپلاشچان" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1176 +msgid "Whether the secondary icon is activatable" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنى ئاكتىپلىغىلى بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1198 +msgid "Primary icon sensitive" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە سەزگۈر" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1199 +msgid "Whether the primary icon is sensitive" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە سەزگۈرمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1220 +msgid "Secondary icon sensitive" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە سەزگۈر" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1221 +msgid "Whether the secondary icon is sensitive" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە سەزگۈرمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1237 +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1238 ../gtk/gtkentry.c:1274 +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە مەزمۇنى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1254 +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1255 ../gtk/gtkentry.c:1293 +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە مەزمۇنى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1273 +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە بەلگىسى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1292 +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە بەلگىسى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:792 +msgid "IM module" +msgstr "كىرگۈزگۈچ بۆلىكى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1313 ../gtk/gtktextview.c:793 +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "قايسى كىرگۈزگۈچ بۆلىكى ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1327 +msgid "Icon Prelight" +msgstr "سىنبەلگە يورۇتۇش" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1328 +msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +msgstr "چاشقىنەك ئاكتىپلاشچان سىنبەلگە ئۈستىدىن ئۆتكەندە يورۇتامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1341 +msgid "Progress Border" +msgstr "سۈرئەت بالداق گىرۋىكى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1342 +msgid "Border around the progress bar" +msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ چۆرىسىدىكى گىرۋىكى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1834 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "تېكىست ۋە كاندۇك ئارىسىدىكى گىرۋەك" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "يىغلەك مەزمۇنى" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "نۆۋەتتىكى يىغلەكتىكى تېكىستنىڭ ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 +msgid "Completion Model" +msgstr "تاماملاش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "ماس كېلىدىغان تۈرنىڭ مودېلى" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "ئەڭ قىسقا كۇنۇپكا ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "" +"ماس كەلگەن تۈرنى كۆرگەندە ئىزدەيدىغان ھالقىلىق سۆزنىڭ ئەڭ قىسقا ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566 +msgid "Text column" +msgstr "تېكىست ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "تېكىستنى ئۆز ئىچىگە ئالغان مودېلنىڭ ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364 +msgid "Inline completion" +msgstr "سىڭدۈرمە تاماملاش" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "ئاممىۋى ئالدى قوشۇلغۇچىنى ئۆزلۈكىدىن قىستۇرامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379 +msgid "Popup completion" +msgstr "قاڭقىش تاماملاش" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "تاماملاش قاڭقىش كۆزنىكىدە كۆرۈنەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395 +msgid "Popup set width" +msgstr "قاڭقىش كۆزنەك تەڭشەك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، قاڭقىش كۆزنىكى كىرگۈزۈش كۆزنىكى بىلەن ئوخشاش چوڭلۇقتا " +"بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414 +msgid "Popup single match" +msgstr "قاڭقىش كۆزنىكى ئايرىم ماسلىشىدۇ" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، قاڭقىش كۆزنىكى كىرگۈزۈش كۆزنىكى ئايرىم ماسلىشىش بولۇپ " +"كۆرۈنىدۇ." + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429 +msgid "Inline selection" +msgstr "سىڭدۈرمە تاللاش" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430 +msgid "Your description here" +msgstr "بۇ يەرگە چۈشەندۈرۈشنى كىرگۈزۈڭ" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 +msgid "Visible Window" +msgstr "كۆرۈنۈشچان كۆزنەك" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:110 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" +"ھادىسە رامكىسى كۆرۈنەمدۇ يوق، كۆرۈنۈشچانلىققا نىسبەتەن ئېيتىلىدۇ ھەمدە تۇزاق " +"ھادىسىگىلا ئىشلىتىلىدۇ." + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:116 +msgid "Above child" +msgstr "تارماق كۆزنەك ئۈستىدە" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:117 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" +"ھادىسە رامكىسىنىڭ ھادىسە تۇزاق كۆزنىكى تارماق ۋىجېتنىڭ كۆزنىكى ئۈستىدە " +"تۇرامدۇ ياكى ئاستىدىمۇ." + +#: ../gtk/gtkexpander.c:279 +msgid "Expanded" +msgstr "كېڭەيتىلگەن" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:280 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "كېڭەيتكۈچ كېڭەيتىلىپ تارماق ۋىجېتنى كۆرسەتتىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:288 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "كېڭەيتكۈچ ئېنىنىڭ تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581 +msgid "Use markup" +msgstr "بەلگە ئىشلەت" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" +"ئەن تېكىستى XML بەلگە تىلىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان. pango_parse_markup() دىن " +"كۆرۈڭ" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:312 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "ئەن ۋە تارماق بۆلەك ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 +msgid "Label widget" +msgstr "ئەن ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:322 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "ئادەتتىكى كېڭەيتكۈچ ئېنىنىڭ ئورنىدا كۆرسىتىدىغان ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:329 +msgid "Label fill" +msgstr "ئەن تولدۇر" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:330 +msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" +msgstr "" +"ئەن ۋىجېتى ئىشلەتكىلى بولىدىغان ھەممە توغرا يۆنىلىشتىكى بوشلۇقنى تولدۇرامدۇ " +"يوق" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 +msgid "Expander Size" +msgstr "كېڭەيتكۈچ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1188 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "كېڭەيتكۈچ يا ئوقىنىڭ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:346 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "كېڭەيتكۈچ يا ئوقىنىڭ ئەتراپىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366 +msgid "Dialog" +msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "ئىشلىتىدىغان تېكىست تاللىغۇچ سۆزلەشكۈ." + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "ھۆججەت تاللىغۇچ سۆزلەشكۈنىڭ ماۋزۇسى." + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "ھەرپ بىلەن ئىپادىلىنىدىغان توپچا ۋىجېتنىڭ نىشان كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 +msgid "Action" +msgstr "مەشغۇلات" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "ھۆججەت تاللىغۇچ ئىجرا قىلغان مەشغۇلات تىپى" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 +msgid "Filter" +msgstr "سۈزگۈچ" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "قايسى ھۆججەتنى كۆرسىتىشتە تاللانغان نۆۋەتتىكى سۈزگۈچ" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 +msgid "Local Only" +msgstr "يەرلىكلا" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "تاللانغان ھۆججەت يەرلىكتىكى ھۆججەت بىلەنلا چەكلىنەمدۇ يوق: URL" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 +msgid "Preview widget" +msgstr "ۋىجېتنى ئالدىن كۆزىتىش" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "" +"ئىختىيارى ئالدىن كۆزىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان پروگرامما تەمىنلىگەن ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "ئالدىن كۆزىتىش ۋىجېتى ئاكتىپ" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "" +"ئىختىيارى ئالدىن كۆزىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان پروگرامما تەمىنلىگەن ۋىجېت " +"كۆرسىتىلەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 +msgid "Use Preview Label" +msgstr "ئالدىن كۆزىتىش ئەنى ئىشلەت" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "ئالدىن كۆزەتكەن ھۆججەت ئاتىنىڭ ساقلاپ قالغان ئېنىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 +msgid "Extra widget" +msgstr "قوشۇمچە ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "قوشۇمچە تاللانما ئۈچۈن ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان پروگرامما تەمىنلىگەن ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 +msgid "Select Multiple" +msgstr "كۆپ تاللاش" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "كۆپ ھۆججەت تاللاشقا يول قويامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797 +msgid "Show Hidden" +msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەت ياكى قىسقۇچنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "قاپلىۋېتىش جەزملەشنى ئىجرا قىل" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" +"ساقلاش ھالىتىدىكى ھۆججەت تاللىغۇچ ئىشلەتكۈچى مەۋجۇت ھۆججەت ئاتىنى تاللىغاندا " +"قاپلىۋېتىشنى جەزملەش سۆزلەشكۈنى كۆرسىتەمدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830 +msgid "Allow folder creation" +msgstr "قىسقۇچ قۇرۇشقا يول قوي" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831 +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." +msgstr "" +"ھۆججەت تاللىغۇچ ئوچۇق ھالەتتە بولمىغاندا ئىشلەتكۈچى يېڭى قىسقۇچ قۇرالامدۇ " +"يوق." + +#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 +msgid "X position" +msgstr "X ئورنى" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635 +msgid "X position of child widget" +msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ X ئورنى" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644 +msgid "Y position" +msgstr "Y ئورنى" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ Y ئورنى" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141 +msgid "The title of the font selection dialog" +msgstr "خەت نۇسخا تاللاش سۆزلەشكۈسىنىڭ ماۋزۇسى" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Font name" +msgstr "خەت نۇسخا ئاتى" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157 +msgid "The name of the selected font" +msgstr "تاللانغان خەت نۇسخا ئاتى" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 +msgid "Sans 12" +msgstr "UKIJ Tuz Tom 10" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173 +msgid "Use font in label" +msgstr "ئەنگە ئىشلىتىدىغان خەت نۇسخا" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174 +msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgstr "ئەن تاللانغان خەت نۇسخىسىدا سىزىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189 +msgid "Use size in label" +msgstr "ئەندە ئىشلىتىدىغان چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "ئەن تاللانغان خەت نۇسخىسى چوڭلۇقىدا سىزىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206 +msgid "Show style" +msgstr "ئۇسلۇب كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "ئەندە تاللانغان خەت نۇسخا ئۇسلۇبىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222 +msgid "Show size" +msgstr "چوڭلۇقىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "ئەندە تاللانغان خەت نۇسخا چوڭلۇقىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "بۇ خەت نۇسخىسىنى ئىپادىلەشكە ئىشلىتىدىغان تېكىست" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:226 +msgid "Preview text" +msgstr "تېكىستنى ئالدىن كۆزەت" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:227 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "تاللانغان خەت نۇسخىنى ئىپادىلەش ئۈچۈن كۆرسىتىدىغان تېكىست" + +#: ../gtk/gtkframe.c:134 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "كاندۇك ئېنىنىڭ تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkframe.c:141 +msgid "Label xalign" +msgstr "ئەننى توغرىسىغا توغرىلىنىشى" + +#: ../gtk/gtkframe.c:142 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "ئەننىڭ توغرا يۆنىلىشتىكى توغرىلىنىشى" + +#: ../gtk/gtkframe.c:150 +msgid "Label yalign" +msgstr "ئەننىڭ تىك توغرىلىنىشى" + +#: ../gtk/gtkframe.c:151 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "ئەننىڭ تىك يۆنىلىشتىكى توغرىلىنىشى" + +#: ../gtk/gtkframe.c:159 +msgid "Frame shadow" +msgstr "كاندۇك سايە" + +#: ../gtk/gtkframe.c:160 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "كاندۇك گىرۋىكىنىڭ قىياپىتى" + +#: ../gtk/gtkframe.c:169 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "ئادەتتە كاندۇك ئەنى ئورنىدا كۆرۈنىدىغان ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1281 ../gtk/gtktable.c:175 +msgid "Row spacing" +msgstr "قۇر بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1282 ../gtk/gtktable.c:176 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "ئىككى قۇر ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1288 ../gtk/gtktable.c:184 +msgid "Column spacing" +msgstr "ئىستون بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1289 ../gtk/gtktable.c:185 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "ئىككى ئىستون ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1295 +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "قۇر ئوخشاش" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1296 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، قۇرنىڭ ھەممىسى ئوخشاش ئېگىزلىكتە بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1302 +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "ئىستون ئوخشاش" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1303 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ئىستوننىڭ ھەممىسى ئوخشاش كەڭلىكتە بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1309 ../gtk/gtktable.c:201 +msgid "Left attachment" +msgstr "سول قوشۇمچە" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1310 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ سول تەرىپىنى قايسى ئىستونغا قوشىدۇ" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1316 ../gtk/gtktable.c:215 +msgid "Top attachment" +msgstr "ئۈستى قوشۇمچە" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1317 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ ئۈستى تەرىپىنى قايسى قۇرغا قوشىدۇ" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1323 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +msgid "Width" +msgstr "كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1324 +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "بىرىكىدىغان بالا ئىستونلارنىڭ سانى" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1330 ../gtk/gtklayout.c:669 +msgid "Height" +msgstr "ئېگىزلىك" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1331 +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "بىرىكىدىغان بالا قۇرلارنىڭ سانى" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "قاچا سىرتىدىكى سايە قىياپىتى" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199 +msgid "Handle position" +msgstr "تۇتقۇ ئورنى" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "تارماق ۋىجېتقا نىسبەتەن تۇتقۇنىڭ ئورنى" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 +msgid "Snap edge" +msgstr "كېسىشىش گىرۋىكى" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "تۇتقۇ گىرۋىكى بىلەن توختاش نۇقتىسى كېسىشىش گىرۋىكىنىڭ قىرى" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217 +msgid "Snap edge set" +msgstr "كېسىشىش گىرۋەك تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" +"كېسىشىش گىرۋەك خاسلىق قىممىتى ئىشلىتەمدۇ ياكى تۇتقۇ ئورنىدىن كېلىپ چىققان " +"قىممەتنى ئىشلىتەمدۇ" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225 +msgid "Child Detached" +msgstr "تارماق ئاجرىتىش" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" +"تۇتقۇنىڭ تارماق تىزگىنىنى ئىپادىلەشكە ئىشلىتىدىغىنى قوشۇمچىمۇ ياكى ئايرىلغان " +"ئىككىلىك قىممەتمۇ" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:529 +msgid "Selection mode" +msgstr "تاللاش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:530 +msgid "The selection mode" +msgstr "تاللاش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:548 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Pixbuf ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:549 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "" +"pixbup سىنبەلگە پىكسېل غەملەك ئىستونىغا ئېرىشىشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:567 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "تېكىستكە ئېرىشىشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:586 +msgid "Markup column" +msgstr "Markup ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:587 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "" +"Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل " +"ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:594 +msgid "Icon View Model" +msgstr "سىنبەلگىنىڭ كۆرۈنۈش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:595 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:611 +msgid "Number of columns" +msgstr "ئىستون سانى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +msgid "Width for each item" +msgstr "ھەر بىر تۈرنىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:630 +msgid "The width used for each item" +msgstr "ھەر بىر تۈرنىڭ ئىشلەتكەن كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "ھەر بىر كاتەكچە ئارىسىغا قىستۇرۇلغان بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:661 +msgid "Row Spacing" +msgstr "قۇر بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:662 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "سېتكا قۇرى ئارىسىغا قىستۇرۇلغان بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:677 +msgid "Column Spacing" +msgstr "ئىستون بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "سېتكا ئىستونى ئارىسىغا قىستۇرۇلغان بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:693 +msgid "Margin" +msgstr "گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "كۆرۈنۈش سىنبەلگىسىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:709 +msgid "Item Orientation" +msgstr "تۈر يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:710 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "ھەر بىر تۈرلۈك تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ نىسپىي ئورنى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362 +msgid "Reorderable" +msgstr "قايتا تەرتىپلىنىشچان" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023 +msgid "View is reorderable" +msgstr "كۆرۈنۈشنى قايتا تەرتىپلەشكە بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "كۆرسەتمە ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:735 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "تۈرلەرنىڭ كۆرسەتمە تېكىستىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان مودېلنىڭ ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:752 +msgid "Item Padding" +msgstr "تۈر تولدۇرمىسى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:753 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "سىنبەلگە كۆرۈنۈش تۈرلىرىنىڭ ئەتراپىدىكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:784 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "تاللاش رامكىسىنىڭ رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:785 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "تاللاش رامكىسىنىڭ رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:791 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "تاللاش رامكىسىنىڭ ئالفا قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:792 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "تاللاش رامكىسىنىڭ سۈزۈكلۈكىنى بەلگىلەيدۇ" + +#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:205 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "كۆرسىتىدىغان GdkPixbuf" + +#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213 +msgid "Filename" +msgstr "ھۆججەت ئاتى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:214 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "يۈكلەپ كۆرسىتىدىغان ھۆججەت ئاتى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:222 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "كۆرسىتىدىغان زاپاس سۈرەتنىڭ زاپاس كىملىكى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:261 +msgid "Icon set" +msgstr "سىنبەلگە توپلىمى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:262 +msgid "Icon set to display" +msgstr "كۆرسىتىلىدىغان سىنبەلگە توپلىمى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039 +msgid "Icon size" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:270 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" +"زاپاس سىنبەلگە، سىنبەلگە توپلىمى ياكى سىنبەلگە ئاتاشتا ئىشلىتىدىغان بەلگە " +"چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:286 +msgid "Pixel size" +msgstr "پىكسېل چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:287 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "سىنبەلگە ئاتاشتا ئىشلىتىدىغان پىكسېل چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:295 +msgid "Animation" +msgstr "جانلاندۇرۇم" + +#: ../gtk/gtkimage.c:296 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "كۆرسىتىدىغان GdkPixbufAnimation" + +#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 +msgid "Storage type" +msgstr "ساقلاش تىپى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:254 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇماتقا ئىشلىتىلىدىغان ئىپادىلەش ئۇسۇلى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:355 +msgid "Use Fallback" +msgstr "Fallback ئىشلەت" + +#: ../gtk/gtkimage.c:356 +msgid "Whether to use icon names fallback" +msgstr "قايتۇرۇش ھالىتىدە سىنبەلگە ئاتى ئىشلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "تىزىملىكنىڭ يېنىدا كۆرۈنىدىغان تارماق ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "ئەندىكى تېكىستنى ئىشلىتىپ قالدۇرۇلغان تىزىملىك تۈرى قۇرامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601 +msgid "Accel Group" +msgstr "Accel گۇرۇپپىسى" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "قالدۇرۇلغان تېزلىتىش كۇنۇپكىسىغا ئىشلىتىدىغان تېزلىتىش گۇرۇپپىسى" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202 +msgid "Message Type" +msgstr "ئۇچۇر تىپى" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 +msgid "The type of message" +msgstr "ئۇچۇرنىڭ تىپى" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:427 +msgid "Width of border around the content area" +msgstr "مەزمۇن دائىرىسى ئەتراپىنىڭ گىرۋەك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:444 +msgid "Spacing between elements of the area" +msgstr "دائىرىدىكى ئېلېمېنتلار ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:476 +msgid "Width of border around the action area" +msgstr "مەشغۇلات دائىرىسىنىڭ ئەتراپىدىكى گىرۋەك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272 ../gtk/gtkstylecontext.c:545 +#: ../gtk/gtkwindow.c:732 +msgid "Screen" +msgstr "ئېكران" + +#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:733 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "بۇ كۆزنەك كۆرسىتىدىغان ئېكران" + +#: ../gtk/gtklabel.c:568 +msgid "The text of the label" +msgstr "ئەن تېكىستى" + +#: ../gtk/gtklabel.c:575 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "ئەن تېكىستىگە ئىشلىتىدىغان ئۇسلۇب خاسلىقىنىڭ تىزىمى" + +#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701 +msgid "Justification" +msgstr "تەڭشە" + +#: ../gtk/gtklabel.c:597 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" +"ئەن ئۈستىدىكى تېكىستلەرنىڭ ئوخشاش بولمىغان قۇردىكى توغرىلىنىش ئۇسۇلى. بۇ " +"تەڭشەك ئەننىڭ ئۆزىنىڭ توغرىلىنىشىغا تەسىر كۆرسەتمەيدۇ. GtkMisc::xalign دىكى " +"چۈشەندۈرۈشنى كۆرۈڭ." + +#: ../gtk/gtklabel.c:605 +msgid "Pattern" +msgstr "قېلىپ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:606 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" +"تېكىستتە كۆرۈنىدىغان «_» بەلگە تېكىستتىكى كېيىنكى ھەرپكە ئاستى سىزىق " +"قوشىدىغانلىقىغا ۋەكىللىك قىلىدۇ." + +#: ../gtk/gtklabel.c:613 +msgid "Line wrap" +msgstr "قۇر قاتلا" + +#: ../gtk/gtklabel.c:614 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "بۇ تاللانما تەڭشەلسە، تېكىست بەك كەڭ بولغاندا ئۆزلۈكىدىن قۇر قاتلايدۇ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:629 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "قۇر قاتلاش ھالىتى" + +#: ../gtk/gtklabel.c:630 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "" +"ئەگەر قۇر قاتلاش تەڭشەلسە، ئۇنداقتا بۇ جايدا قۇرنى قانداق ئالماشتۇرۇش " +"تەڭشىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:637 +msgid "Selectable" +msgstr "تاللاشچان" + +#: ../gtk/gtklabel.c:638 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "ئەن تېكىستنى چاشقىنەكتە تاللاشقا بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtklabel.c:644 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "Mnemonic كۇنۇپكىسى" + +#: ../gtk/gtklabel.c:645 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "بۇ ئەننىڭ Mnemonic تېزلەتمە كۇنۇپكىسى" + +#: ../gtk/gtklabel.c:653 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "Mnemonic ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtklabel.c:654 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "ئەن mnemonic كۇنۇپكىسى بېسىلسا ئاكتىپلايدىغان ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtklabel.c:700 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" +"ئەگەر ئەندە پۈتكۈل تېكىستنى كۆرسەتكۈدەك بوشلۇق بولمىسا بۇ جايدا ھەرپ " +"تىزىقىنى قىسقارتىدىغان ئورۇن بەلگىلىنىدۇ." + +#: ../gtk/gtklabel.c:741 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "يەككە قۇر ھالىتى" + +#: ../gtk/gtklabel.c:742 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "ئەن يەككە قۇر ھالىتىدىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtklabel.c:759 +msgid "Angle" +msgstr "بۇلۇڭ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:760 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "ئەن ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى" + +#: ../gtk/gtklabel.c:782 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "ھەرپ بىلەن ئىپادىلىنىدىغان ئەن نىشانىنىڭ ئەڭ چوڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtklabel.c:800 +msgid "Track visited links" +msgstr "زىيارەت قىلغان ئۇلانمىنى ئىزلا" + +#: ../gtk/gtklabel.c:801 +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "زىيارەت قىلىنغان ئۇلانما ئىزلىنامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtklayout.c:661 +msgid "The width of the layout" +msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇش كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtklayout.c:670 +msgid "The height of the layout" +msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇش ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "بۇ توپچىغا باغلانغان URI" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 +msgid "Visited" +msgstr "زىيارەت قىلىنغان" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "بۇ ئۇلانما زىيارەت قىلىنغانمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:181 +msgid "Pack direction" +msgstr "قاتلاش يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:182 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "تىزىملىك بالداقنىڭ قاتلاش يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:198 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "تارماق قاتلاش يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:199 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "تىزىملىك بالداقنىڭ تارماق قاتلاش يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:208 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "تىزىملىك بالداق ئەتراپىنىڭ يانتۇلۇق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568 +msgid "Internal padding" +msgstr "ئىچكى تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:216 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" +"تىزىملىك بالداق سايە ۋە تىزىملىك تۈرى ئارىسىدىكى گىرۋەك بوشلۇقىنىڭ ئومۇمى " +"مىقدارى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:587 +msgid "The currently selected menu item" +msgstr "نۆۋەتتە تاللانغان تىزىملىك تۈرى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:602 +msgid "The accel group holding accelerators for the menu" +msgstr "" +"قالدۇرۇلغان تىزىملىك تېزلىتىش كۇنۇپكىسىغا ئىشلىتىدىغان تېزلىتىش گۇرۇپپىسى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313 +msgid "Accel Path" +msgstr "تېزلىتىش يولى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:617 +msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +msgstr "تېزلىتىش يولى تارماق تۈر قۇرۇشتا قۇلايلىق يارىتىدىغان تېزلىتىش يولىدۇر" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:633 +msgid "Attach Widget" +msgstr "ۋىجېت قوشۇش" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:634 +msgid "The widget the menu is attached to" +msgstr "تىزىملىككە قوشۇلغان ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:642 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" +"بۇ تىزىملىك قاتلانغاندا كۆزنەك باشقۇرغۇچقا تەمىنلىنىدىغان كۆرسىتىدىغان ماۋزۇ" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:656 +msgid "Tearoff State" +msgstr "يىرتىش ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:657 +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "تىزىملىك يىرتىلغان بولىن قىممىتىنى ئىپادىلىدىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:671 +msgid "Monitor" +msgstr "ئېكران" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:672 +msgid "The monitor the menu will be popped up on" +msgstr "قاڭقىش تىزىملىكىدىكى كۆزەتكۈچ" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:678 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "تىك تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:679 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "تىزىملىكنىڭ ئاستى ئۈستىدىكى زىيادە بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:701 +msgid "Reserve Toggle Size" +msgstr "ئالماشتۇرۇش چوڭلۇقىنى ساقلاپ قال" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:702 +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" +msgstr "" +"بىر كۆرۈنۈش ئالماشتۇرۇش ۋە سىنبەلگىگە تىزىملىك بوشلۇقىنىڭ بولىن قىممىتىنى " +"قالدۇردىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:708 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "توغرا تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:709 +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "تىزىملىكنىڭ ئوڭ سول ئىككى تەرىپىدىكى زىيادە بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:717 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "تىك ئېغىش" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:718 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "" +"تىزىملىك تارماق تىزىملىك بولغاندا، تىك يۆنىلىشتە پىكسېل ئېغىش ئورنىنىڭ سانى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:726 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "توغرىسىغا ئېغىش" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:727 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "" +"تىزىملىك تارماق تىزىملىك بولغاندا، توغرىسىغا يۆنىلىشتە پىكسېل ئېغىش ئورنىنىڭ " +"سانى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:735 +msgid "Double Arrows" +msgstr "قوش يا ئوق" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:736 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "سىيرىغاندا ھەمىشە ئىككىلا يا ئوقنى كۆرسىتىدۇ." + +#: ../gtk/gtkmenu.c:749 +msgid "Arrow Placement" +msgstr "يا ئوق ئورنى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:750 +msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" +msgstr "سىيرىش يا ئوقنى ئورۇنلاشتۇرىدىغان ئورۇننى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:758 +msgid "Left Attach" +msgstr "سولغا قوشۇش" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:766 +msgid "Right Attach" +msgstr "ئوڭغا قوشۇش" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:767 +msgid "The column number to attach the right side of the child to" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئوڭ تەرىپىگە قوشىدىغان ئىستون نومۇرى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:774 +msgid "Top Attach" +msgstr "ئۈستىگە قوشۇش" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:775 +msgid "The row number to attach the top of the child to" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئۇستى تەرىپىگە قوشىدىغان قۇر نومۇرى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:782 +msgid "Bottom Attach" +msgstr "ئاستىغا قوشۇش" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئاستى تەرىپىگە قوشىدىغان قۇر نومۇرى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:797 +msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" +msgstr "" +"خالىغان تۇراقلىق مىقدار نىسبەت بويىچە سىيرىش يا ئوقنىڭ چوڭلۇقىنى تەڭشەشكە " +"ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281 +msgid "Right Justified" +msgstr "ئوڭغا توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282 +msgid "" +"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +msgstr "" +"تىزىملىك تۈرلىرىنى تىزىملىك بالداقنىڭ ئوڭ تەرىپىگە توغرىلىنىش " +"توغرىلانماسلىقى تەڭشىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296 +msgid "Submenu" +msgstr "تارماق تىزىملىك" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "تارماق تىزىملىك تىزىملىك تۈرىگە تەۋە بولىدۇ، بولمىسا NULL بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314 +msgid "Sets the accelerator path of the menu item" +msgstr "تىزىملىك تۈرىنىڭ تېزلىتىش يولى تەڭشىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329 +msgid "The text for the child label" +msgstr "تارماق ئەننىڭ تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392 +msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" +msgstr "" +"يا ئوق ئىگىلىگەن بوشلۇقنىڭ چوڭلۇقى، تىزىملىك تۈرىدىكى خەتنىڭ چوڭلۇقىغا " +"مۇناسىۋەتلىك" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405 +msgid "Width in Characters" +msgstr "ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406 +msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" +msgstr "تىزىملىكنىڭ ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان ئەڭ قىسقا كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkmenushell.c:420 +msgid "Take Focus" +msgstr "فوكۇسقا ئېرىشىش" + +#: ../gtk/gtkmenushell.c:421 +msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" +msgstr "" +"تىزىملىكنىڭ ھەرپتاختا فوكۇسىغا ئېرىشكەن-ئېرىشمىگەنلىكىنى ئىپادىلەيدىغان " +"boolean قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257 +msgid "Menu" +msgstr "تىزىملىك" + +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "تارتما تىزىملىك" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +msgid "Image/label border" +msgstr "سۈرەت/ئەن گىرۋىكى" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈسىدىكى ئەن ۋە سۈرەت ئەتراپىنىڭ گىرۋەك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210 +msgid "Message Buttons" +msgstr "ئۇچۇر توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈدە كۆرۈنىدىغان توپچىلار" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 +msgid "The primary text of the message dialog" +msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈنىڭ ئاساسىي تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 +msgid "Use Markup" +msgstr "بەلگە ئىشلەت" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 +msgid "The primary text of the title includes Pango markup." +msgstr "ماۋزۇنىڭ ئاساسىي تېكىستى Pango بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258 +msgid "Secondary Text" +msgstr "ئىككىنچى تېكىست" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 +msgid "The secondary text of the message dialog" +msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈنىڭ ئىككىنچى تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274 +msgid "Use Markup in secondary" +msgstr "ئىككىنچى تېكىستتە بەلگە ئىشلىتىش" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 +msgid "The secondary text includes Pango markup." +msgstr "ئىككىنچى تېكىست Pango بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289 +msgid "Image" +msgstr "سۈرەت" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290 +msgid "The image" +msgstr "سۈرەت" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 +msgid "Message area" +msgstr "ئۇچۇر رايونى" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307 +msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +msgstr "سۆزلەشكۈنىڭ ئاساسىي ئەنى ۋە ئىككىنچى ئېنىنىڭ GtkVBox نى ساقلاپ قالىدۇ" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:91 +msgid "Y align" +msgstr "تىك يۆنىلىشتە توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:92 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "تىك يۆنىلىشتە توغرىلاش ئۇسۇلى، 0 (ئۈستى) دىن 1 (ئاستى)غا" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:101 +msgid "X pad" +msgstr "X تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:102 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" +"ۋىجېتنىڭ ئوڭ سول ئىككى تەرەپتىن قالدۇرۇلغان پىكسېل بىلەن ئۆلچىنىدىغان زىيادە " +"بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:111 +msgid "Y pad" +msgstr "Y تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:112 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" +"ۋىجېتنىڭ ئۈستى ئاستى ئىككى تەرەپتىن قالدۇرۇلغان پىكسېل بىلەن ئۆلچىنىدىغان " +"زىيادە بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159 +msgid "Parent" +msgstr "پارېنت" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 +msgid "The parent window" +msgstr "ئاتا كۆزنەك" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167 +msgid "Is Showing" +msgstr "كۆرسىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "سۆزلەشكۈنى كۆرسىتەمدۇق" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "بۇ كۆزنەكنى كۆرسىتىدىغان ئېكران." + +#: ../gtk/gtknotebook.c:685 +msgid "Page" +msgstr "بەت" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:686 +msgid "The index of the current page" +msgstr "ھازىرقى بەتنىڭ ئىندىكىسى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:694 +msgid "Tab Position" +msgstr "بەتكۈچ ئورنى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:695 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "بەلگە خاتىرە دەپتەرنىڭ قايسى تەرىپىدە" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:702 +msgid "Show Tabs" +msgstr "بەتكۈچ كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:703 +msgid "Whether tabs should be shown" +msgstr "بەتكۈچ كۆرسىتىلەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:709 +msgid "Show Border" +msgstr "گىرۋەكنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:710 +msgid "Whether the border should be shown" +msgstr "گىرۋەكنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:716 +msgid "Scrollable" +msgstr "سىيرىلىشچان" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:717 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، بەلگە بەك كۆپ بولۇپ ھەممىسى كۆرۈنمىسە، ئۇنداقتا يان " +"تەرەپتە يا ئوق قوشۇلۇپ دومىلىتىپ كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:723 +msgid "Enable Popup" +msgstr "قاڭقىش تىزىملىكىنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:724 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، خاتىرە دەپتەردە چاشقىنەك ئوڭ كۇنۇپكىسى بېسىلسا قاڭقىش " +"تىزىملىكى كۆرۈنۈپ، ئۇنىڭدىن پايدىلىنىپ مەلۇم بەتكە يۆتكەلگىلى بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:738 +msgid "Group Name" +msgstr "گۇرۇپپا ئاتى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:739 +msgid "Group name for tab drag and drop" +msgstr "بەتكۈچ سۆرەپ تاشلاش گۇرۇپپا ئاتى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:746 +msgid "Tab label" +msgstr "بەتكۈچ ئەنى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:747 +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "تارماق بەتكۈچ ئەنىدە كۆرسىتىدىغان تېكىست" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:753 +msgid "Menu label" +msgstr "تىزىملىك ئەنى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:754 +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "تارماق تىزىملىك تۈرىدە كۆرسىتىدىغان تېكىست" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:767 +msgid "Tab expand" +msgstr "بەتكۈچنى كېڭەيتىش" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:768 +msgid "Whether to expand the child's tab" +msgstr "تارماق بەتكۈچنى كېڭەيتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:774 +msgid "Tab fill" +msgstr "بەتكۈچ تولدۇر" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" +msgstr "تارماق بەتكۈچ پۈتكۈل تەقسىملەنگەن دائىرىگە تولدۇرىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:782 +msgid "Tab reorderable" +msgstr "بەتكۈچ قايتا رەتلەشچان" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:783 +msgid "Whether the tab is reorderable by user action" +msgstr "ئىشلەتكۈچى مەشغۇلاتى بەتكۈچنى قايتا رەتلىيەلەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:789 +msgid "Tab detachable" +msgstr "بەتكۈچ پارچىلىنىشچان" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:790 +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "بەتكۈچنى پارچىلىغىلى بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "ئىككىنچى تەتۈر Stepper" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:806 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "بەتكۈچ دائىرىسىنىڭ يەنە بىر تەرىپىدە ئىككىنچى تەتۈر يا ئوقنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "ئىككىنچى ئوڭ Stepper" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:822 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "بەتكۈچ دائىرىسىنىڭ يەنە بىر تەرىپىدە ئىككىنچى ئوڭ يا ئوقنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 +msgid "Backward stepper" +msgstr "تەتۈر Stepper" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "ئۆلچەملىك تەتۈر يا ئوق توپچىسىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 +msgid "Forward stepper" +msgstr "ئوڭ Stepper" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "ئۆلچەملىك ئوڭ يا ئوق توپچىسىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:866 +msgid "Tab overlap" +msgstr "بەتكۈچ دەستىلەش" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:867 +msgid "Size of tab overlap area" +msgstr "بەتكۈچ دەستىلەش دائىرىسىنىڭ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:882 +msgid "Tab curvature" +msgstr "بەتكۈچنىڭ ئەگرىلىكى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:883 +msgid "Size of tab curvature" +msgstr "بەتكۈچ ئەگرىلىكىنىڭ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:899 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "يا ئوق بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:900 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "سىيرىش يا ئوق بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652 +msgid "Icon's count" +msgstr "سىنبەلگە سانى" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 +msgid "The count of the emblem currently displayed" +msgstr "نۆۋەتتە كۆرسىتىدىغان كاكار سانى" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659 +msgid "Icon's label" +msgstr "سىنبەلگە ئەنى" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 +msgid "The label to be displayed over the icon" +msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە كۆرسىتىلىدىغان ئەن" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666 +msgid "Icon's style context" +msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئۇسلۇب مەزمۇنى" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 +msgid "The style context to theme the icon appearance" +msgstr "تېما تەگلىك ئۇسلۇبىدا كۆرۈنىدىغان سىنبەلگە " + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673 +msgid "Background icon" +msgstr "تەگلىك سىنبەلگىسى" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674 +msgid "The icon for the number emblem background" +msgstr "تەرتىپ نومۇر تەگلىكىنىڭ سىنبەلگىسى" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680 +msgid "Background icon name" +msgstr "تەگلىك سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681 +msgid "The icon name for the number emblem background" +msgstr "تەرتىپ نومۇر تەگلىكىنىڭ سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:312 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 +msgid "Orientation" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: ../gtk/gtkorientable.c:64 +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "بەلگىلەنگەن يۆنىلىش" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:327 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" +"پىكسېل (0 ھەمىشە سول/ئۈستى تەرەپتە تۇرىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ) بىلەن " +"ئۆلچىنىدىغان تاختا ئايرىغۇچ ئورنى" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:336 +msgid "Position Set" +msgstr "ئورۇن تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:337 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "TRUE بولسا ئورۇن خاسلىقىنى ئىشلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:343 +msgid "Handle Size" +msgstr "تۇتقۇ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:344 +msgid "Width of handle" +msgstr "تۇتقۇ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:360 +msgid "Minimal Position" +msgstr "ئەڭ كىچىك ئورنى" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:361 +msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +msgstr "\"position\" خاسلىقىنىڭ مۇمكىن بولغان ئەڭ كىچىك قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:378 +msgid "Maximal Position" +msgstr "ئەڭ چوڭ ئورنى" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:379 +msgid "Largest possible value for the \"position\" property" +msgstr "\"position\" خاسلىقىنىڭ مۇمكىن بولغان ئەڭ چوڭ قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:396 +msgid "Resize" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:397 +msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، تارماق بۆلەك تاختا ۋىجېتىغا ئەگىشىپ كېڭىيىپ تارىيىدۇ" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:412 +msgid "Shrink" +msgstr "شىلىش" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:413 +msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، تارماق بۆلەكنى ئىلتىماس قىلغان چوڭلۇقىدىنمۇ كىچىك قىلىشقا " +"بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:296 +msgid "Embedded" +msgstr "سىڭدۈرۈلگەن" + +#: ../gtk/gtkplug.c:202 +msgid "Whether the plug is embedded" +msgstr "قىستۇرما سىڭدۈرۈلگەنمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkplug.c:216 +msgid "Socket Window" +msgstr "ئوقۇر كۆزنىكى" + +#: ../gtk/gtkplug.c:217 +msgid "The window of the socket the plug is embedded in" +msgstr "قىستۇرغان تۈر سىڭدۈرۈلگەن ئوقۇر كۆزنىكى" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +msgid "Name of the printer" +msgstr "پرىنتېرنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:132 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +msgid "Backend for the printer" +msgstr "پرىنتېرنىڭ Backend" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:139 +msgid "Is Virtual" +msgstr "مەۋھۇم" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" +msgstr "" +"ئەگەر بۇ پرىنتېر ھەقىقىي قاتتىق دېتال پرىنتېرغا ۋەكىللىك قىلسا ئۇنداقتا " +"FALSE بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:146 +msgid "Accepts PDF" +msgstr "PDF قوبۇل قىلىش" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +msgid "TRUE if this printer can accept PDF" +msgstr "ئەگەر بۇ پرىنتېر PDF قوبۇل قىلسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:153 +msgid "Accepts PostScript" +msgstr "PostScript قوبۇل قىلىش" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" +msgstr "ئەگەر بۇ پرىنتېر PostScript قوبۇل قىلسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:160 +msgid "State Message" +msgstr "ھالەت ئۇچۇرى" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +msgid "String giving the current state of the printer" +msgstr "نۆۋەتتىكى پرىنتېرنىڭ ھالىتىگە بېرىلگەن تېكىست" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:167 +msgid "Location" +msgstr "ئورنى" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:168 +msgid "The location of the printer" +msgstr "پرىنتېرنىڭ ئورنى" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +msgid "The icon name to use for the printer" +msgstr "پرىنتېرنىڭ سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:181 +msgid "Job Count" +msgstr "ۋەزىپە سانى" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:182 +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "پرىنتېر ئۆچىرىتىدىكى ۋەزىپە سانى" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:200 +msgid "Paused Printer" +msgstr "ۋاقىتلىق توختىغان پرىنتېر" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:201 +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "ئەگەر بۇ پرىنتېر ۋاقىتلىق توختىغان بولسا TRUE بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:214 +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "ۋەزىپىلەرنى قوبۇل قىلىش" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:215 +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "ئەگەر بۇ پرىنتېر يېڭى ۋەزىپىلەرنى قوبۇل قىلسا TRUE بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 +msgid "Source option" +msgstr "مەنبە تاللانما" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +msgid "The PrinterOption backing this widget" +msgstr "بۇ ۋىجېتنى قوللايدىغان PrinterOption" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 +msgid "Title of the print job" +msgstr "بېسىش ۋەزىپىسىنىڭ ماۋزۇسى" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 +msgid "Printer" +msgstr "پرىنتېر" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 +msgid "Printer to print the job to" +msgstr "بېسىش ۋەزىپىسىنى ئىجرا قىلىدىغان پرىنتېر" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 +msgid "Settings" +msgstr "تەڭشەكلەر" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:160 +msgid "Printer settings" +msgstr "پرىنتېر تەڭشەك" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298 +msgid "Page Setup" +msgstr "بەت تەڭشەك" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206 +msgid "Track Print Status" +msgstr "بېسىش ھالىتىنى ئىزلا" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:178 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" +"ئەگەر بېسىش سانلىق مەلۇماتىنى پرىنتېر ياكى بېسىش مۇلازىمېتىرىغا يوللاپ " +"بولغاندىن كېيىن، بېسىش ۋەزىپىسى ھالەت ئۆزگىرىش سىگنالىنى داۋاملاشتۇرسا " +"ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078 +msgid "Default Page Setup" +msgstr "كۆڭۈلدىكى بەت تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079 +msgid "The GtkPageSetup used by default" +msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى GtkPageSetup" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316 +msgid "Print Settings" +msgstr "بېسىش تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317 +msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" +msgstr "سۆزلەشكۈنىڭ GtkPrintSettings نى دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116 +msgid "Job Name" +msgstr "ۋەزىپە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117 +msgid "A string used for identifying the print job." +msgstr "بېسىش ۋەزىپىسىنى ئىپادىلەيدىغان تېكىست." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141 +msgid "Number of Pages" +msgstr "بەت سانى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142 +msgid "The number of pages in the document." +msgstr "پۈتۈكتىكى بەت سانى." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306 +msgid "Current Page" +msgstr "نۆۋەتتىكى بەت" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307 +msgid "The current page in the document" +msgstr "پۈتۈكتىكى نۆۋەتتىكى بەت" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185 +msgid "Use full page" +msgstr "پۈتكۈل بەتنى ئىشلەت" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" +msgstr "" +"ئەگەر ئەسلى مەزمۇن بەت ھاسىل قىلىدىغان دائىرە بۇلۇڭىدا بولماي، بەت يۈزىنىڭ " +"بۇلۇڭىدا بولسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" +"ئەگەر بېسىش سانلىق مەلۇماتىنى پرىنتېر ياكى بېسىش مۇلازىمېتىرىغا يوللاپ " +"بولغاندىن كېيىن، بېسىش مەشغۇلاتى ھالەت ئۆزگىرىشنى دوكلات قىلىشنى " +"داۋاملاشتۇرسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224 +msgid "Unit" +msgstr "بىرلىك" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225 +msgid "The unit in which distances can be measured in the context" +msgstr "مەزمۇندىكى ئۆلچىگىلى بولىدىغان ئارىلىق بىرلىكى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242 +msgid "Show Dialog" +msgstr "سۆزلەشكۈ كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "" +"ئەگەر بېسىۋاتقاندا جەريان سۆزلەشكۈنى كۆرسەتكەن بولسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266 +msgid "Allow Async" +msgstr "بىقەدەمداشقا يول قوي" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267 +msgid "TRUE if print process may run asynchronous." +msgstr "ئەگەر بېسىش جەريانى بىقەدەمداش ئىجرا قىلىنسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 +msgid "Export filename" +msgstr "چىقىرىدىغان ھۆججەت ئاتى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 +msgid "Status" +msgstr "ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 +msgid "The status of the print operation" +msgstr "بېسىش مەشغۇلاتىنىڭ ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325 +msgid "Status String" +msgstr "ھالەت تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326 +msgid "A human-readable description of the status" +msgstr "ئىنسانلار ئوقۇيالايدىغان ھالەت چۈشەندۈرۈشى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344 +msgid "Custom tab label" +msgstr "ئىختىيارى بەتكۈچ ئەنى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345 +msgid "Label for the tab containing custom widgets." +msgstr "ئىختىيارى ۋىجېتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بەتكۈچ ئەنى." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341 +msgid "Support Selection" +msgstr "تاللاشنى قوللاش" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361 +msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." +msgstr "" +"ئەگەر پرىنتېر مەشغۇلاتى تاللىغان دائىرىنى بېسىشنى قوللىسا ئۇنداقتا TRUE " +"بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349 +msgid "Has Selection" +msgstr "تاللانما بار" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378 +msgid "TRUE if a selection exists." +msgstr "ئەگەر تاللانغان دائىرىدىن بىرى مەۋجۇت بولسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357 +msgid "Embed Page Setup" +msgstr "سىڭدۈرمە بەت تەڭشەك" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +msgstr "" +"ئەگەر بەت تەڭشەك بىرىكمىسى GtkPrintDialog غا سىڭدۈرۈلسە ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415 +msgid "Number of Pages To Print" +msgstr "باسىدىغان بەت سانى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416 +msgid "The number of pages that will be printed." +msgstr "باسىدىغان بەت سانى." + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "ئىشلىتىدىغان GtkPageSetup" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324 +msgid "Selected Printer" +msgstr "تاللانغان پرىنتېر" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325 +msgid "The GtkPrinter which is selected" +msgstr "تاللانغان GtkPrinter" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332 +msgid "Manual Capabilities" +msgstr "ئىقتىدارى" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333 +msgid "Capabilities the application can handle" +msgstr "پروگرامما بىر تەرەپ قىلالايدىغان ئىقتىدار" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342 +msgid "Whether the dialog supports selection" +msgstr "سۆزلەشكۈ تاللاشنى قوللامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350 +msgid "Whether the application has a selection" +msgstr "پروگراممىدا تاللاشتىن بىرى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "" +"ئەگەر بەت تەڭشەك بىرىكمىسى GtkPrintUnixDialog غا سىڭدۈرۈلسە ئۇنداقتا TRUE " +"بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 +msgid "Fraction" +msgstr "Fraction" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "تاماملانغان قىسمىنىڭ ئومۇمىي خىزمەتتە ئىگىلىگەن نىسبىتى" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 +msgid "Pulse Step" +msgstr "ئىمپۇلس قەدىمى" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" +"جەريان ئاشقاندا سۈرئەت بالدىقىنىڭ يۆتكىلىدىغان ئارىلىقى، ئومۇمىي جەرياننىڭ " +"نىسبىتى بويىچە ھېسابلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "سۈرئەت بالداقتا كۆرۈنىدىغان تېكىست" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195 +msgid "Show text" +msgstr "تېكىست كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "سۈرئەت تېكىست شەكلىدە كۆرۈنەمدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" +"ئەگەر سۈرئەت بالداقتا پۈتكۈل تېكىستنى كۆرسىتىدىغان بوشلۇق بولمىسا، ھەرپ " +"تىزمىسىنى قىسقارتىدىغان ئالدىن بەلگىلەنگەن ئورۇن بېرىلىدۇ." + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225 +msgid "X spacing" +msgstr "X بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "سۈرئەت بالداق كەڭلىكىگە قوللىنىدىغان ئارتۇق بوشلۇق." + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231 +msgid "Y spacing" +msgstr "Y بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 +msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." +msgstr "سۈرئەت بالداق ئېگىزلىكىگە قوللىنىدىغان ئارتۇق بوشلۇق." + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245 +msgid "Minimum horizontal bar width" +msgstr "توغرا بالداقنىڭ ئەڭ كىچىك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 +msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ توغرا يۆنىلىشتىكى ئەڭ كىچىك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258 +msgid "Minimum horizontal bar height" +msgstr "توغرا بالداقنىڭ ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 +msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ توغرا يۆنىلىشتىكى ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 +msgid "Minimum vertical bar width" +msgstr "تىك بالداقنىڭ ئەڭ كىچىك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 +msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ تىك يۆنىلىشتىكى ئەڭ كىچىك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 +msgid "Minimum vertical bar height" +msgstr "تىك بالداقنىڭ ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 +msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ تىك يۆنىلىشتىكى ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 +msgid "The value" +msgstr "قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" +"بۇ مەشغۇلات مەشغۇلات گۇرۇپپىسىنىڭ نۆۋەتتىكى ھەرىكىتى بولغاندا " +"gtk_radio_action_get_current_value() قايتۇرغان قىممەت." + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "گۇرۇپپا" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "بۇ مەشغۇلات تەۋە بولغان گۇرۇپپىنىڭ تاق تاللاش مەشغۇلات گۇرۇپپىسى." + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 +msgid "The current value" +msgstr "ھازىرقى قىممەت" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." +msgstr "" +"نۆۋەتتە ئاكتىپلىغان ئەزانىڭ خاسلىق قىممىتى، بۇ ئەزا بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا " +"قىلالايدىغان گۇرۇپپىغا تەۋە." + +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "بۇ ۋىجېت تەۋە گۇرۇپپىنىڭ تاق تاللاش مەشغۇلات گۇرۇپپىسى." + +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "بۇ ۋىجېت تەۋە گۇرۇپپىنىڭ تاق تاللاش تىزىملىك تۈرى." + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "تاق تاللاش قورال توپچىسى تۇرۇشلۇق گۇرۇپپا." + +#: ../gtk/gtkrange.c:417 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "بۇ دائىرىدىكى نەڭ نۆۋەتتىكى قىممىتىنىڭ GtkAdjustmen" + +#: ../gtk/gtkrange.c:425 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "ئەكسى يۆنىلىشتىكى سۈرگۈچنىڭ ئاشىدىغان قىممەت دائىرىسى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:432 +msgid "Lower stepper sensitivity" +msgstr "ئاستى Stepper سەزگۈرلۈكى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:433 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" +msgstr "بۆلەك ئاستىدىكى Stepper نىڭ سەزگۈرلۈك تاكتىكىسى كۆرسىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkrange.c:441 +msgid "Upper stepper sensitivity" +msgstr "ئاستى سۈرگۈچ سەزگۈرلۈكى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:442 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" +msgstr "بۆلەك ئۈستىدىكى سۈرگۈچنىڭ سەزگۈرلۈك تاكتىكىسى كۆرسىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkrange.c:459 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "تولدۇرۇش دەرىجىسىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkrange.c:460 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" +"سۈرگۈچ ئوقۇردا تولدۇرۇش دەرىجىسىنى كۆرسىتىدىغان گرافىكنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkrange.c:476 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "تولدۇرۇش دەرىجىسىگە چەك قوي" + +#: ../gtk/gtkrange.c:477 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "تولدۇرۇش دەرىجىسىنىڭ يۇقىرى چېكى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkrange.c:492 +msgid "Fill Level" +msgstr "تولدۇرۇش دەرىجىسى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:493 +msgid "The fill level." +msgstr "تولدۇرۇش دەرىجىسى." + +#: ../gtk/gtkrange.c:510 +msgid "Round Digits" +msgstr "خانە سانى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:511 +msgid "The number of digits to round the value to." +msgstr "كەسىر چېكىتىدىن كېيىن پۈتۈنلەيدىغان قىممەت." + +#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:836 +msgid "Slider Width" +msgstr "سۈرگۈچ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:520 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "سىيرىغۇچ ياكى شكالا بۆلىكىنىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:527 +msgid "Trough Border" +msgstr "ئوقۇرىنىڭ گىرۋىكى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:528 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "شكالا/باسقۇچ ۋە سىرتقى سۈرگۈچ ئوقۇرى ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkrange.c:535 +msgid "Stepper Size" +msgstr "Stepper چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:536 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "باسقۇچ توپچىسىنىڭ ئەڭ ئاخىرقى ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:549 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "Stepper بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:550 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "باسقۇچ توپچىسى ۋە شكالا ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkrange.c:557 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "يا ئوقنىڭ X يۆنىلىشتىكى يۆتكىلىشى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:558 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "توپچا بېسىلغاندا، يا ئوقنىڭ تىك يۆنىلىشتە يۆتكىلىدىغان ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:565 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "يا ئوقنىڭ Y يۆنىلىشتىكى يۆتكىلىشى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:566 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "توپچا بېسىلغاندا، يا ئوقنىڭ تىك يۆنىلىشتە يۆتكىلىدىغان ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtkrange.c:582 +msgid "Trough Under Steppers" +msgstr "Stepper ئاستىدىكى ئوقۇر" + +#: ../gtk/gtkrange.c:583 +msgid "" +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" +msgstr "" +"تولۇق ئۇزۇنلۇقتىكى سۈرگۈچ قانىلى سىزامدۇ ياكى Stepper ۋە ئارىلىق " +"چىقىرىۋېتىلەمدۇ" + +#: ../gtk/gtkrange.c:596 +msgid "Arrow scaling" +msgstr "يا ئوق چوڭايتىش" + +#: ../gtk/gtkrange.c:597 +msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" +msgstr "سىيرىش توپچىسىنىڭ چوڭلۇقىغا ئاساسەن يا ئوقنىڭ چوڭىيىش ياكى كىچىكلىشى" + +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 +msgid "Show Numbers" +msgstr "نومۇرىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "تۈرلەرگە سانلارنى قوشۇپ كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 +msgid "Recent Manager" +msgstr "يېقىنقى باشقۇرغۇچ" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 +msgid "The RecentManager object to use" +msgstr "ئىشلىتىدىغان RecentManager" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 +msgid "Show Private" +msgstr "شەخسىي تۈرنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +msgid "Whether the private items should be displayed" +msgstr "شەخسىي تۈرلەرنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "كۆرسەتمىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +msgstr "تۈرنىڭ كۆرسەتمىسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 +msgid "Show Icons" +msgstr "سىنبەلگە كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 +msgid "Whether there should be an icon near the item" +msgstr "تۈرنىڭ يېنىدا سىنبەلگە كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 +msgid "Show Not Found" +msgstr "كۆرسىتىش تېپىلمىدى" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 +msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدىغان مەنبەگە قارىتىلغان تۈرنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 +msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +msgstr "كۆپ تۈر تاللاشقا يول قويامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 +msgid "Local only" +msgstr "يەرلىكلا" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 +msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +msgstr "تاللانغان مەنبە يەرلىك ھۆججەتتىلا چەكلىنەمدۇ يوق: URI لار" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 +msgid "Limit" +msgstr "چېكى" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 +msgid "The maximum number of items to be displayed" +msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەڭ كۆپ تۈر سانى" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 +msgid "Sort Type" +msgstr "تەرتىپلەش تىپى" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 +msgid "The sorting order of the items displayed" +msgstr "كۆرسىتىدىغان تۈرنىڭ تەرتىپلەش تەرتىپى" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 +msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +msgstr "قايسى مەنبەلەرنىڭ نۆۋەتتىكى سۈزگۈچىنى كۆرسىتىدىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" +msgstr "تىزىمنى ساقلاش ۋە ئوقۇشقا ئىشلىتىدىغان ھۆججەتنىڭ تولۇق يولى" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 +msgid "The size of the recently used resources list" +msgstr "نۆۋەتتە ئىشلىتىۋاتقان مەنبە تىزىمىنىڭ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 +msgid "The value of the scale" +msgstr "ئۆلچەكنىڭ نىسبەت قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 +msgid "The icon size" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "بۇ نىسبەتتىكى توپچا نەڭنىڭ نۆۋەتتىكى قىممىتىنىڭ GtkAdjustment" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265 +msgid "Icons" +msgstr "سىنبەلگىلەر" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 +msgid "List of icon names" +msgstr "سىنبەلگە ئات تىزىمى" + +#: ../gtk/gtkscale.c:253 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "كۆرسىتىدىغان قىممەتتىكى رەقەم خانىسى" + +#: ../gtk/gtkscale.c:262 +msgid "Draw Value" +msgstr "سىزىش قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkscale.c:263 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "سۈرگۈچ يېنىدا نۆۋەتتىكى قىممەتنى تېكىست شەكلىدە كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkscale.c:270 +msgid "Value Position" +msgstr "قىممەت ئورنى" + +#: ../gtk/gtkscale.c:271 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "نۆۋەتتىكى قىممەتنى كۆرسىتىدىغان ئورۇن" + +#: ../gtk/gtkscale.c:278 +msgid "Slider Length" +msgstr "سۈرگۈچ ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkscale.c:279 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "شكالا سۈرگۈچنىڭ ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkscale.c:287 +msgid "Value spacing" +msgstr "قىممەت بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkscale.c:288 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "قىممەت تېكىستى ۋە سۈرگۈچ/ئوقۇر دائىرىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:86 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "توغرىسىغا تەڭشەش" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:87 +msgid "" +"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "" +"توغرىسىغا تەڭشەش بۆلەكلەر ئارىسىدىكى دومىلىتىش ۋە تىزگىنلىگۈچلەر بىلەن " +"ھەمبەھىرلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:103 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "بويىغا تەڭشەش" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:104 +msgid "" +"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "" +"بويىغا تەڭشەش بۆلەكلەر ئارىسىدىكى دومىلىتىش ۋە تىزگىنلىگۈچلەر بىلەن " +"ھەمبەھىرلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:120 +msgid "Horizontal Scrollable Policy" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتە سىيرىلىش تاكتىكىسى" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137 +msgid "How the size of the content should be determined" +msgstr "مەزمۇننىڭ چوڭلۇقنى قانداق بەلگىلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:136 +msgid "Vertical Scrollable Policy" +msgstr "تىك يۆنىلىشتە سىيرىلىش تاكتىكىسى" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "ئەڭ قىسقا سۈرگۈچ ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "سۈرگۈچنىڭ ئەڭ كىچىك ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "سۈرگۈچنىڭ مۇقىم چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "سۈرگۈچ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتمەي، ئۇنى ئەڭ كىچىك چوڭلۇققا قۇلۇپلايدۇ" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "سىيرىغۇچنىڭ يەنە بىر تەرىپىدە ئىككىنچى تەتۈر يا ئوقنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "سىيرىغۇچنىڭ يەنە بىر تەرىپىدە ئىككىنچى ئوڭ يا ئوقنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى تەڭشىلىشى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى GtkAdjustment" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى تەڭشىلىشى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى GtkAdjustment" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى سىيرىغۇچنىڭ تاكتىكىسى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى سىيرىغۇچ كۆرسىتىلەمدۇ" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى سىيرىغۇچنىڭ تاكتىكىسى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى سىيرىغۇچنىڭ كۆرسىتىلەمدۇ" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 +msgid "Window Placement" +msgstr "كۆزنەك ئورۇنلاشتۇرۇش" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328 +msgid "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "" +"سىيرىغۇچقا ماسلاشتۇرۇپ مەزمۇننىڭ ئورنى بېكىتىلىدۇ. بۇ خاسلىق پەقەت \"window-" +"placement-set\" نىڭ قىممىتى TRUE بولغاندا كۈچكە ئىگە." + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 +msgid "Window Placement Set" +msgstr "كۆزنەك ئورۇنلاشتۇرۇش تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346 +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." +msgstr "" +"مەزمۇننىڭ ئورنى بىلەن سىيرىغۇچنى ماسلاشتۇرۇشتا \"window-placement\" " +"ئىشلىتەمدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 +msgid "Shadow Type" +msgstr "سايە تىپى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "مەزمۇن ئەتراپىنىڭ يانتۇلۇق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "يانتۇلۇقتىكى سىيرىغۇچ" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "سىيرىغۇچنى سىيرىلىدىغان كۆزنەكنىڭ يانتۇلۇقىغا جايلاشتۇرىدۇ" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "سىيرىغۇچ بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "سىيرىغۇچلار بىلەن سىيرىلىدىغان كۆزنەك ئارىسىدىكى پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 +msgid "Minimum Content Width" +msgstr "ئەڭ كىچىك مەزمۇن كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 +msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "دومىلايدىغان كۆزنەك ئىچىدىكى مەزمۇنغا تەقسىملىگەن ئەڭ تار كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406 +msgid "Minimum Content Height" +msgstr "ئەڭ كىچىك مەزمۇن ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407 +msgid "" +"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "دومىلايدىغان كۆزنەك ئىچىدىكى مەزمۇنغا تەقسىملىگەن ئەڭ پاكار ئېگىزلىك" + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 +msgid "Draw" +msgstr "سىز" + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 +msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +msgstr "ئايرىش سىزىقى سىزامدۇ ياكى بوش قالدۇرامدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:318 +msgid "Double Click Time" +msgstr "قوش چېكىشنىڭ ۋاقتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:319 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" +"چاشقىنەكنى قوش چېكىلدى دەپ قاراشقا ئىشلىتىلىدىغان، ئىككى چېكىلىش ئارىسىدىكى " +"ئەڭ چوڭ ۋاقىت(مىللىسېكۇنت بىلەن ھېسابلىنىدۇ)" + +#: ../gtk/gtksettings.c:326 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "قوش چېكىش ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:327 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" +"چاشقىنەكنى قوش چېكىلدى دەپ قاراشقا ئىشلىتىلىدىغان، ئىككى چېكىلىش ئارىسىدىكى " +"ئەڭ چوڭ ئارىلىق(پىكسېل بىلەن ھېسابلىنىدۇ)" + +#: ../gtk/gtksettings.c:343 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلدىشى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:344 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "نۇربەلگە لىپىلدامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:351 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش ۋاقتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:352 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "نۇربەلگە لىپىلداش دەۋرىيلىكىنىڭ ئۇزۇنلۇقى، بىرلىكى مىللىسېكۇنت" + +#: ../gtk/gtksettings.c:371 +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش مۆھلىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:372 +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +msgstr "نۇربەلگە لىپىلداشتىن توختىغاندىن كېيىنكى ۋاقىت، بىرلىكى سېكۇنت" + +#: ../gtk/gtksettings.c:379 +msgid "Split Cursor" +msgstr "نۇربەلگە پارچىلا" + +#: ../gtk/gtksettings.c:380 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" +"سولدىن ئوڭغا ۋە ئوڭدىن سولغا تېكىست ئارىلاش كۆرۈلگەندە ئىككى نۇربەلگە " +"كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:387 +msgid "Theme Name" +msgstr "تېما ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:388 +msgid "Name of theme to load" +msgstr "يۈكلەيدىغان تېما ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:396 +msgid "Icon Theme Name" +msgstr "سىنبەلگە تېما ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:397 +msgid "Name of icon theme to use" +msgstr "ئىشلىتىدىغان سىنبەلگە تېمىسىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:405 +msgid "Fallback Icon Theme Name" +msgstr "ئىلگىرىكى سىنبەلگە تېما ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:406 +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "ئۆزگەرتىشتىن ئاۋۋالقى سىنبەلگە تېمىسىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:414 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "ئاچقۇچلۇق تېما ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:415 +msgid "Name of key theme to load" +msgstr "ئوقۇيدىغان ئاچقۇچلۇق تېما ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:423 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "تىزىملىك بالداق تېزلەتكۈچ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:424 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "تىزىملىك بالداقنى ئاكتىپلايدىغان ھەرپتاختا باغلىنىشى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:432 +msgid "Drag threshold" +msgstr "سۆرەشنىڭ بوسۇغا قىممىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:433 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "سىنبەلگىنى سۆرەشتىن ئىلگىرىكى يۆتكەيدىغان پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:441 +msgid "Font Name" +msgstr "خەت نۇسخا ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:442 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:464 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:465 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇق تىزىمى (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." + +#: ../gtk/gtksettings.c:473 +msgid "GTK Modules" +msgstr "GTK بۆلەكلىرى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:474 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "نۆۋەتتە ئاكتىپلانغان GTK بۆلەكلىرىنىڭ تىزىمى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:482 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "Xft يۇمشاتمىسى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:483 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "Xft خەت نۇسخىسىنى يۇمشىتامدۇ يوق؛ 0=ياق، 1=ھەئە، -1=كۆڭۈلدىكى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:492 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "Xft ئىنچىكە تەڭشەش" + +#: ../gtk/gtksettings.c:493 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "Xft خەت نۇسخىسىنى ئىنچىكە تەڭشەمدۇ يوق؛ 0=ياق، 1=ھەئە، -1=كۆڭۈلدىكى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:502 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "Xft ئىنچىكە تەڭشەش ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:503 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "" +"ئىشلىتىدىغان ئىنچىكە تەڭشەش دەرىجىسى؛ hintnone(يوق)، hintslight(سۇس)، " +"hintmedium(ئوتتۇراھال) ياكى hintfull(تولۇق)" + +#: ../gtk/gtksettings.c:512 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "Xft RGBA" + +#: ../gtk/gtksettings.c:513 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "تارماق پىكسېل يۇمشاتمىسى؛ يوق، rgb, bgr, vrgb, vbgr" + +#: ../gtk/gtksettings.c:522 +msgid "Xft DPI" +msgstr "Xft DPI" + +#: ../gtk/gtksettings.c:523 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" +"Xft نىڭ ئېنىقلىقى، 1024 * نۇقتا/دىيۇيم. -1 كۆڭۈلدىكى قىممەت ئىشلىتىشنى " +"بىلدۈرىدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:532 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "نۇربەلگە تېما ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:533 +msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" +msgstr "" +"ئىشلىتىدىغان نۇربەلگە تېما ئاتى، NULL بولسا كۆڭۈلدىكى تېما ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:541 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "نۇربەلگە تېما چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:542 +msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" +msgstr "ئىشلىتىدىغان نۇربەلگە چوڭلۇقى، 0 بولسا كۆڭۈلدىكى چوڭلۇقى ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:551 +msgid "Alternative button order" +msgstr "زاپاس توپچا تەرتىپى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:552 +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "سۆزلەشكۈدىكى توپچا زاپاس توپچا تەرتىپىنى ئىشلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:569 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "زاپاس تەرتىپلەش كۆرسەتكۈچ يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:570 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" +"تىزىم ۋە شاخسىمان كۆرۈنۈشتىكى تەرتىپ كۆرسەتكۈچىنىڭ يۆنىلىشىنى كۆڭۈلدىكى " +"ئەھۋال بىلەن ئەكسىچە بولامدۇ يوق(بۇ جايدا تۆۋەنگە بولسا ئۆسكۈچى بولىدۇ)" + +#: ../gtk/gtksettings.c:578 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "'كىرگۈزگۈچ' تىزىملىكىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtksettings.c:579 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "" +"كىرگۈزۈش رامكىسى ۋە تېكىست كۆرۈنۈشىدىكى تىل مۇھىت تىزىملىكىدە كىرگۈزگۈچنىڭ " +"تاللانمىسىنى ئۆزگەرتەلەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:587 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "«يۇنىكود تىزگىن ھەرپلىرىنى قىستۇر» تىزىملىكىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtksettings.c:588 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" +msgstr "" +"كىرگۈزۈش رامكىسى ۋە تېكىست كۆرۈنۈشىدىكى تىل مۇھىت تىزىملىكىدە تىزگىن بەلگىسى " +"قىستۇرۇش تاللانمىسىنى تەمىنلەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:596 +msgid "Start timeout" +msgstr "مۆھلەتنى باشلا" + +#: ../gtk/gtksettings.c:597 +msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "توپچا بېسىلغاندا ئىشلىتىدىغان مۆھلەتنىڭ باشلىنىش قىممىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:606 +msgid "Repeat timeout" +msgstr "مۆھلەتنى تەكرارلا" + +#: ../gtk/gtksettings.c:607 +msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "توپچا بېسىلغاندا ئىشلىتىدىغان مۆھلەتنىڭ تەكرارلىنىش قىممىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:616 +msgid "Expand timeout" +msgstr "كېڭەيتىش مۆھلىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:617 +msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +msgstr "" +"ۋىجېت يېڭى رايوننى كېڭەيتكەندە ئىشلىتىدىغان يېيىش مۆھلىتىنىڭ كېڭەيتىلگەن " +"قىممىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:652 +msgid "Color scheme" +msgstr "رەڭ نۇسخىسى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:653 +msgid "A palette of named colors for use in themes" +msgstr "تېمىدا ئىشلىتىلگەن ئاتى بار رەڭ تاختىسى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:662 +msgid "Enable Animations" +msgstr "جانلاندۇرۇمنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtksettings.c:663 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "قورال ساندۇقى دەرىجىسىدىكى جانلاندۇرۇمنى قوزغىتامدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtksettings.c:681 +msgid "Enable Touchscreen Mode" +msgstr "سېزىمچان ئېكران ھالىتىنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtksettings.c:682 +msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +msgstr "TRUE بولسا، بۇ ئېكراندا ھەرىكەت ئۇقتۇرۇشى ھادىسىسىنى كۆرسەتمەيدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:699 +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "كۆرسەتمە مۆھلىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:700 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "كۆرسەتمە كۆرسىتىشكىچە بولغان مۆھلەت" + +#: ../gtk/gtksettings.c:725 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "كۆرسەتمە كۆرۈش مۆھلىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:726 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "كۆرۈش ھالىتىنى قوزغاتقاندا كۆرسەتمە كۆرسىتىش مۆھلىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:747 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "كۆرسەتمە كۆرۈش ھالىتىنىڭ مۆھلىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:748 +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "كۆرۈش ھالىتىنى چەكلىگەندىن كېيىنكى مۆھلىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:767 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "Keynav نۇربەلگىلا" + +#: ../gtk/gtksettings.c:768 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "TRUE بولسا، پەقەت نۇربەلگە كۇنۇپكىسىلا ۋىجېت يولباشچىغا ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:785 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "Keynav باشتىن قۇر ئالماشتۇر" + +#: ../gtk/gtksettings.c:786 +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "ھەرپتاختا يولباشچى ۋىجېت ئىشلەتكەندە قۇر ئالماشتۇرامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:806 +msgid "Error Bell" +msgstr "خاتالىق زىلى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:807 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" +"TRUE بولسا، ھەرپتاختا يولباشچى ۋە باشقا خاتالىق كۆرۈلگەندە زىل چېلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:824 +msgid "Color Hash" +msgstr "رەڭ Hash" + +#: ../gtk/gtksettings.c:825 +msgid "A hash table representation of the color scheme." +msgstr "رەڭ لايىھىسىنىڭ hash جەدۋىلىنى ئىپادىلەيدۇ." + +#: ../gtk/gtksettings.c:833 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "كۆڭۈلدىكى ھۆججەت تاللىغۇچ ئارقا ئۇچى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:834 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى GtkFileChooser ئارقا ئۇچ ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:851 +msgid "Default print backend" +msgstr "كۆڭۈلدىكى بېسىش ئارقا ئۇچى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:852 +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى GtkPrintBackend backend تىزىمى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:875 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" +"بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىشنى كۆرسەتكەندە ئىجرا قىلىنىدىغان كۆڭۈلدىكى بۇيرۇق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:876 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىشنى كۆرسەتكەندە بۇ بۇيرۇق ئىجرا قىلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:892 +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "ئەستە ساقلاش بەلگىسىنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtksettings.c:893 +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "ئەننىڭ mnemonics كۇنۇپكىسى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:909 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "تېزلەتكۈچنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtksettings.c:910 +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "تىزىملىك تۈرىنىڭ تېزلەتكۈچى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:927 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "يېقىنقى ھۆججەت سانى چەكلىمىسى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:928 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن ھۆججەت سانى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:946 +msgid "Default IM module" +msgstr "كۆڭۈلدىكى كىرگۈزگۈچ بۆلىكى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:947 +msgid "Which IM module should be used by default" +msgstr "قايسى كىرگۈزگۈچ بۆلىكى كۆڭۈلدىكى قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:965 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن ھۆججەتلەرنىڭ ئەڭ ئۇزۇن ۋاقتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:966 +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن ھۆججەتنىڭ ئەڭ ئۇزۇن ۋاقتى، بىرلىكى كۈن" + +#: ../gtk/gtksettings.c:975 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "Fontconfig سەپلىمە ۋاقتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:976 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "نۆۋەتتىكى fontconfig سەپلىمىنىڭ ۋاقتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:998 +msgid "Sound Theme Name" +msgstr "ئاۋاز تېمىسىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:999 +msgid "XDG sound theme name" +msgstr "XDG ئاۋاز تېمىسىنىڭ ئاتى" + +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: ../gtk/gtksettings.c:1021 +msgid "Audible Input Feedback" +msgstr "كىرگۈزۈش ئاۋاز قايتۇرما ئىنكاسى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1022 +msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +msgstr "ئاۋاز چىقىرىش ئارقىلىق ئىشلەتكۈچى كىرگۈزۈشىگە ئىنكاس قايتۇرامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1043 +msgid "Enable Event Sounds" +msgstr "ھادىسە ئاۋاز چىقىرىشنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1044 +msgid "Whether to play any event sounds at all" +msgstr "ھەر قانداق ھادىسە ئاۋاز چىقىرامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1059 +msgid "Enable Tooltips" +msgstr "كۆرسەتمىنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1060 +msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" +msgstr "ۋىجېت ئۈستىدە كۆرسەتمىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1073 +msgid "Toolbar style" +msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1074 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"قورال بالداقتا تېكىستلا، تېكىست ۋە سىنبەلگە، سىنبەلگىلا بولامدۇ يوق، " +"قاتارلىقلار" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1088 +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1089 +msgid "The size of icons in default toolbars." +msgstr "كۆڭۈلدىكى قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1106 +msgid "Auto Mnemonics" +msgstr "ئاپتوماتىك Mnemonics" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1107 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" +"ئىشلەتكۈچى Mnemonics قوزغاتقۇچنى چەككەندە Mnemonics ئۆزلۈكىدىن كۆرۈنۈپ ياكى " +"يوشۇرۇنامدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1132 +msgid "Application prefers a dark theme" +msgstr "پروگرامما قارامتۇل تېمىغا ئامراق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1133 +msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." +msgstr "پروگرامما قارامتۇل تېمىغا ئامراقمۇ ئەمەسمۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1148 +msgid "Show button images" +msgstr "توپچىدا سۈرەت كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1149 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "توپچىدا سۈرەت كۆرۈنەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1157 ../gtk/gtksettings.c:1251 +msgid "Select on focus" +msgstr "فوكۇسلانغاندا تاللا" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1158 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "بىر تۈر فوكۇسلانغاندا ئۇنىڭ مەزمۇنىنى تاللامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1175 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "ئىم بېشارەت مۆھلىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1176 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" +"يوشۇرۇن كىرگۈزۈش رامكىسىدا ئاخىرقى قېتىم كىرگۈزگەن ھەرپنى قانچىلىك ۋاقىت " +"كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1185 +msgid "Show menu images" +msgstr "تىزىملىكتە سۈرەت كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1186 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "تىزىملىكتە سۈرەتنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1194 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "تارتما تىزىملىك كۆرۈنۈشتىن ئىلگىرىكى كېچىكىشى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1195 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "تىزىملىك بالداقنىڭ تارماق تىزىملىكى كۆرۈنۈشتىن ئىلگىرىكى كېچىكىشى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1212 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "سىيرىلىدىغان كۆزنەك ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1213 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" +"ئەگەر سىيرىلىدىغان كۆزنەك ئۆزى قاپلىمىسا، سىيرىلىدىغان كۆزنەك مەزمۇنى قانداق " +"قىلىپ سىيرىغۇچ بىلەن ماسلىشىپ تەرتىپلىنىدۇ." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1222 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "تېزلەتمىسىنى ئۆزگەرتەلەيدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1223 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" +"تىزىملىك تۈرىدە كۇنۇپكا بېسىش ئارقىلىق تىزىملىك تېزلەتمە كۇنۇپكىسىنى " +"ئۆزگەرتىشكە بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1231 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "تارماق تىزىملىك كۆرۈنۈشتىن ئىلگىرىكى كېچىكىشى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1232 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" +"تارماق تىزىملىك كۆرۈنۈشتىن ئىلگىرى چاشقىنەك كۆرسەتكۈچى چوقۇم تىزىملىك تۈرىنى " +"كۆرسىتىپ تۇرۇشنىڭ ئەڭ قىسقا ۋاقتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1241 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "تارماق تىزىملىكنى يوشۇرۇشنىڭ كېچىكىشى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1242 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" +"تارماق تىزىملىكنى يوشۇرۇشتىن ئىلگىرى چاشقىنەك كۆرسەتكۈچى چوقۇم تارماق " +"تىزىملىكتىن ئايرىلىپ تۇرىدىغان ئەڭ قىسقا ۋاقىت" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1252 +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "فوكۇسلانغاندا تاللىنىشچان ئەن مەزمۇنى تاللىنامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1260 +msgid "Custom palette" +msgstr "ئىختىيارى رەڭ تاختىسى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1261 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "رەڭ تاللىغۇچ ئىشلىتىدىغان رەڭ تاختا" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1269 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "كىرگۈزگۈچ نامزات تېكىست ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1270 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "كىرگۈزگۈچ نامزات تېكىستى قانداق سىزىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1279 +msgid "IM Status style" +msgstr "كىرگۈزگۈچ ھالەت ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1280 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "كىرگۈزگۈچ ھالەت بالداق قانداق سىزىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:301 +msgid "Mode" +msgstr "ھالىتى" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:302 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" +"چوڭ كىچىك تۈر ئۇنى تەشكىل قىلىدىغان ۋىجېت ئىلتىماسىنىڭ چوڭلۇقىنىڭ يۆنىلىشنىڭ " +"تەسىرىگە ئۇچرايدۇ" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:318 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "يوشۇرۇنغا پەرۋا قىلما" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:319 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، ئۇنداقتا گۇرۇپپا چوڭلۇقىنى جەزملەشتە تېخى خەرىتىلەنمىگەن " +"ۋىجېتقا پەرۋا قىلمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328 +msgid "Climb Rate" +msgstr "ئۆرلەش نىسبىتى" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "Ticks قا توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" +"خاتا كىرگۈزۈش ئۆزلۈكىدىن تەڭشەش توپچىسىغا ئۆزگىرىپ ئەڭ يېقىن تارايتىش " +"مىقدارىغا ئۆزگىرەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356 +msgid "Numeric" +msgstr "سان" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "سان بولمىغان ھەرپلەرگە پەرۋا قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364 +msgid "Wrap" +msgstr "قەۋەتلەش" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "چىغ توپچا قىممىتى چەكلىمىدىن ئېشىپ كەتكەندە قەۋەتلەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 +msgid "Update Policy" +msgstr "يېڭىلاش تاكتىكىسى" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" +"چىغ توپچا ھەمىشە يېڭىلىنامدۇ ياكى قىممىتى قانۇنلۇق بولغاندا يېڭىلىنامدۇ" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "نۆۋەتتىكى قىممەتنى ئوقۇيدۇ ياكى يېڭى قىممەت تەڭشەيدۇ" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "چىغ توپچىنىڭ ئەتراپىنىڭ يانتۇلۇق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkspinner.c:119 +msgid "Whether the spinner is active" +msgstr "چىغ توپچىنى ئاكتىپلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "ھالەت بالداق تېكىستىنىڭ ئەتراپىنىڭ يانتۇلۇق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263 +msgid "The size of the icon" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:273 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى كۆرۈنىدىغان ئېكران" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281 +msgid "Whether the status icon is visible" +msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى كۆرۈنەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 +msgid "Whether the status icon is embedded" +msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى سىڭدۈرۈلەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "قوندۇرمىنىڭ يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340 ../gtk/gtkwidget.c:1072 +msgid "Has tooltip" +msgstr "كۆرسەتمىسى بار" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:341 +msgid "Whether this tray icon has a tooltip" +msgstr "قوندۇرما سىنبەلگىسىنىڭ كۆرسەتمىسى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1093 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "كۆرسەتمە تېكىستى" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1094 ../gtk/gtkwidget.c:1115 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "ۋىجېتنىڭ كۆرسەتمىسىنىڭ مەزمۇنى" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:1114 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "كۆرسەتمە بەلگىسى" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:391 +msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" +msgstr "بۇ قوندۇرما سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمىسىنىڭ مەزمۇنى" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409 +msgid "The title of this tray icon" +msgstr "بۇ قوندۇرما سىنبەلگىنىڭ ماۋزۇسى" + +#: ../gtk/gtkstyle.c:471 +msgid "Style context" +msgstr "مەزمۇن ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkstyle.c:472 +msgid "GtkStyleContext to get style from" +msgstr "GtkStyleContext ئۇسلۇبقا ئېرىشىدىغان ئورۇن" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546 +msgid "The associated GdkScreen" +msgstr "مۇناسىۋەتلىك GdkScreen" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552 +msgid "Direction" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236 +msgid "Text direction" +msgstr "تېكىست يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:802 +msgid "Whether the switch is on or off" +msgstr "ئۈزچات ئوچۇقمۇ ياكى تاقاقمۇ" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:837 +msgid "The minimum width of the handle" +msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچنىڭ ئەڭ كىچىك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktable.c:157 +msgid "Rows" +msgstr "قۇرلار" + +#: ../gtk/gtktable.c:158 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "جەدۋەلدىكى قۇر سانى" + +#: ../gtk/gtktable.c:166 +msgid "Columns" +msgstr "ئىستونلار" + +#: ../gtk/gtktable.c:167 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "جەدۋەلدىكى ئىستون سانى" + +#: ../gtk/gtktable.c:194 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، جەدۋەلدىكى ھەممە كاتەكچىنىڭ كەڭلىك/ئېگىزلىكى ئوخشاش " +"بولىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ" + +#: ../gtk/gtktable.c:208 +msgid "Right attachment" +msgstr "ئوڭ قوشۇمچە" + +#: ../gtk/gtktable.c:209 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ ئوڭ تەرىپىگە قوشۇلىدىغان ئىستون نومۇرى" + +#: ../gtk/gtktable.c:216 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ ئۇستى تەرىپىگە قوشۇلىدىغان ئىستون نومۇرى" + +#: ../gtk/gtktable.c:222 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "ئاستى قوشۇمچە" + +#: ../gtk/gtktable.c:229 +msgid "Horizontal options" +msgstr "توغرا يۆنىلىش تاللانما" + +#: ../gtk/gtktable.c:230 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "تارماق تۈرلەرنىڭ توغرىسىغا ھەرىكىتىنىڭ تاللانمىسى بەلگىلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtktable.c:236 +msgid "Vertical options" +msgstr "تىك يۆنىلىش تاللانمىلىرى" + +#: ../gtk/gtktable.c:237 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "تارماق تۈرلەرنىڭ تىك ھەرىكىتىنىڭ تاللانمىسى بەلگىلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtktable.c:243 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "توغرا تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtktable.c:244 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"تارماق بۆلەك ۋە ئۇنىڭ ئوڭ سول قوشنا بۆلىكى ئارىسىدىكى نورمىدىن ئارتۇق " +"بوشلۇق، بىرلىكى پىكسېل" + +#: ../gtk/gtktable.c:250 +msgid "Vertical padding" +msgstr "تىك تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtktable.c:251 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"تارماق بۆلەك ۋە ئۇنىڭ ئۈستى ئاستى قوشنا بۆلىكى ئارىسىدىكى نورمىدىن ئارتۇق " +"بوشلۇق، بىرلىكى پىكسېل" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192 +msgid "Tag Table" +msgstr "بەلگە جەدۋەل" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "تېكىست بەلگە جەدۋەل" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "يىغلەكنىڭ نۆۋەتتىكى تېكىستى" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225 +msgid "Has selection" +msgstr "تاللاش بار" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "يىغلەتكە تاللانغان تېكىست بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242 +msgid "Cursor position" +msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ ئورنى" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" +"قىستۇرۇش بەلگىسىنىڭ ئورنى(يىغلەكتىكى باشلىنىش ئادرېسىدىن ئېغىش مىقدارى)" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258 +msgid "Copy target list" +msgstr "نىشان تىزىمىنى كۆچۈر" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "" +"بۇ يىغلەك قوللايدىغان چاپلاش تاختىسى كۆچۈرۈش ۋە DND مەنبەنىڭ نىشان تىزىمى" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274 +msgid "Paste target list" +msgstr "نىشان تىزىمىنى چاپلا" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" +msgstr "بۇ يىغلەك قوللايدىغان چاپلاش تاختىسىدىن چاپلاش ۋە DND نىشاننىڭ تىزىمى" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:90 +msgid "Mark name" +msgstr "بەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:97 +msgid "Left gravity" +msgstr "سول ئېغىرلىق كۈچى" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:98 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "بۇ بەلگىنىڭ سول ئېغىرلىق كۈچى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:186 +msgid "Tag name" +msgstr "خەتكۈش ئاتى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:187 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" +"تېكىست خەتكۈچنىڭ نەقىلىگە ئىشلىتىدىغان ئات. NULL ئاتسىز خەتكۈچنى ئىپادىلەيدۇ" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:205 +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "GdkColor (تېخى تەقسىملەنمىگەن) ئۇسۇلىدا ئىپادىلەنگەن تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:212 +msgid "Background full height" +msgstr "تەگلىكنىڭ تولۇق ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:213 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" +"تەگلىك رەڭگى پۈتۈن قۇر ئېگىزلىكىگە تولدۇرۇلامدۇ ياكى بەلگە قويۇلغان تېكىست " +"ئېگىزلىكىگىمۇ" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:229 +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" +"GdkColor (تېخى تەقسىملەنمىگەن) ئۇسۇلىدا ئىپادىلەنگەن ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:237 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "تېكىست يۆنىلىشى، مەسىلەن، ئوڭدىن سولغا ياكى سولدىن ئوڭغا" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:286 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" +"PangoStyle دا ئىپادىلەنگەن خەت نۇسخا ئۇسلۇبى، مەسىلەن، PANGO_STYLE_ITALIC" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:295 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" +"PangoVariant دا ئىپادىلەنگەن خەت نۇسخا ئۆزگىرىشى، مەسىلەن، " +"PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:304 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "PangoWeight دا ئالدىن بەلگىلەنگەن قىممەت؛ مەسىلەن، PANGO_WEIGHT_BOLD" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:315 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" +"PangoStretch دا ئىپادىلەنگەن خەت نۇسخا سوزۇش، مەسىلەن، " +"PANGO_STRETCH_CONDENSED" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:324 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "Pango بىرلىكىدە ئىپادىلەنگەن خەت چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:334 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" +"كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخا چوڭلۇقىنىڭ چوڭايتىش كىچىكلىتىش نىسبىتى بويىچە " +"ئىپادىلەنگەن خەت نۇسخا چوڭلۇقى. بۇ تېما ئۆزگەرتىلگەن ئەھۋالغا ماس كېلىدۇ، " +"شۇڭا ئىشلىتىش تەۋسىيە قىلىدۇ. Pango بىر قىسىم چوڭايتىش كىچىكلىتىش نىسبىتىنى " +"ئالدىن بەلگىلىگەن." + +#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "سول، ئوڭ ياكى ئوتتۇرىغا توغرىلاش" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:373 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" +"بۇ تېكىست ئىشلىتىدىغان تىل، ISO كودى بىلەن ئىپادىلىنىدۇ. Pango بۇ تەڭشەكنى " +"ئىشلىتىپ تېكىست رەڭلەشتىكى ئەسكەرتىش سۈپىتىدە قوللىنىدۇ. ئەگەر تەڭشەلمىسە " +"ئۇنداقتا مۇناسىپ كۆڭۈلدىكى قىممەت ئىشلىتىلىدۇ." + +#: ../gtk/gtktexttag.c:380 +msgid "Left margin" +msgstr "سول گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن سول گىرۋەك بوشلۇقى كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:390 +msgid "Right margin" +msgstr "ئوڭ گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن ئوڭ گىرۋەك بوشلۇقى كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730 +msgid "Indent" +msgstr "تارتىلىش" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن تارتىلىش چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:413 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" +msgstr "" +"Pango بىرلىكىدە ئىپادىلەنگەن تېكىست بىلەن ئاساسىي (مەنپىي بولسا ئاساسىي " +"سىزىقنىڭ ئاستىدا بولىدۇ) سىزىق ئوتتۇرىسىدىكى ئېغىش قىممىتى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:422 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "قۇر ئۈستىدىكى پىكسېل" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "ئابزاس ئۈستى بوش ئارىلىقىنىڭ پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:432 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "قۇر ئاستىدىكى پىكسېل" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "ئابزاس ئاستى بوش ئارىلىقىنىڭ پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:442 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "قۇر ئالماشقاندىكى پىكسېل" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" +"ئابزاس ئىچىدە قۇر ئالماشقان قۇرلار ئارىسىدىكى بوش ئارىلىقنىڭ پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" +"ھەرگىز قۇر ئالماشتۇرما، سۆز چېگراسىدا قۇر ئالماشتۇر ياكى ھەرپ چېگراسىدا قۇر " +"ئالماشتۇرامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740 +msgid "Tabs" +msgstr "بەتكۈچلەر" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "تېكىستنىڭ ئىختىيارى بەتكۈچلىرى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:498 +msgid "Invisible" +msgstr "يوشۇرۇن" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:499 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "بۇ تېكىستنى يوشۇرامدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtktexttag.c:513 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "ئابزاس تەگلىك رەڭگىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:514 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "تېكىست شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئابزاس تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:529 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "ئابزاس تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:530 +msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" +"GdkColor (تەقسىملەنمىگەن بولۇشى مۇمكىن) شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئابزاس تەگلىك " +"رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:548 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "گىرۋەك بوشلۇقى جۇغلانمىسى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:549 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "ئوڭ سول گىرۋەك بوشلۇقى جۇغلىنامدۇ يوق." + +#: ../gtk/gtktexttag.c:562 +msgid "Background full height set" +msgstr "تەگلىكنىڭ تولۇق ئېگىزلىك تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:563 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "بۇ بەلگە تەگلىك ئېگىزلىكىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:602 +msgid "Justification set" +msgstr "توغرىلاش تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:603 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "بۇ بەلگە ئابزاسنىڭ توغرىلىنىش شەكلىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:610 +msgid "Left margin set" +msgstr "سول گىرۋەك بوشلۇق تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:611 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "بۇ بەلگە سول گىرۋەك بوشلۇقىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:614 +msgid "Indent set" +msgstr "تارتىلىش تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:615 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "بۇ بەلگە تارتىلىشقا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:622 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "قۇر ئۈستىدىكى پىكسېل تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "بۇ بەلگە قۇر ئۈستىدىكى پىكسېل سانىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:626 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "قۇر ئاستىدىكى پىكسېل تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:630 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "قۇر ئالماشقاندىكى پىكسېل تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:631 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" +"بۇ بەلگە قۇر قۇر ئالماشقاندا قۇرلار ئارىسىدىكى پىكسېل سانىغا تەسىر " +"كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:638 +msgid "Right margin set" +msgstr "ئوڭ گىرۋەك بوشلۇق تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:639 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "بۇ بەلگە ئوڭ گىرۋەك بوشلۇقىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:646 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "قۇر قاتلاش ھالەت تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:647 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "بۇ بەلگە قۇر قاتلاش ھالىتىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:650 +msgid "Tabs set" +msgstr "بەتكۈچ تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:651 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "بۇ بەلگە بەتكۈچكە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:654 +msgid "Invisible set" +msgstr "كۆرۈنمەيدىغانلىق تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:655 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "بۇ بەلگە تېكىستنىڭ كۆرۈنۈشچانلىقىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:658 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "ئابزاس تەگلىك تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:659 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "بۇ بەلگە ئابزاسنىڭ تەگلىك رەڭگىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktextview.c:654 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "قۇر ئۈستىدىكى پىكسېل" + +#: ../gtk/gtktextview.c:664 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "قۇر ئاستىدىكى پىكسېل" + +#: ../gtk/gtktextview.c:674 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "قاتلاق ئىچىدىكى پىكسېل" + +#: ../gtk/gtktextview.c:692 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "قاتلاش ھالىتى" + +#: ../gtk/gtktextview.c:710 +msgid "Left Margin" +msgstr "سول گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtktextview.c:720 +msgid "Right Margin" +msgstr "ئوڭ گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtktextview.c:748 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "نۇربەلگىسىنى كۆرسىتىش" + +#: ../gtk/gtktextview.c:749 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "قىستۇرغان نۇربەلگىسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktextview.c:756 +msgid "Buffer" +msgstr "يىغلەك" + +#: ../gtk/gtktextview.c:757 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "كۆرسىتىدىغان يىغلەك" + +#: ../gtk/gtktextview.c:765 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "كىرگۈزگەن تېكىست مەۋجۇت تېكىستنى قاپلىۋېتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktextview.c:772 +msgid "Accepts tab" +msgstr "Tab كۇنۇپكىسىغا يول قوي" + +#: ../gtk/gtktextview.c:773 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "Tab (كاتەكچە ئاتلاش كۇنۇپكىسى) بېسىلسا جەدۋەل بەلگىسى كىرگۈزۈلەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktextview.c:808 +msgid "Error underline color" +msgstr "خاتا ئاستى سىزىق رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktextview.c:809 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "خاتالىقنى ئىپادىلەيدىغان ئاستى سىزىقنى سىزغاندا ئىشلىتىدىغان رەڭ" + +#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249 +msgid "Theming engine name" +msgstr "تېما ماتورى ئاتى" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "ئوخشاش ۋاكالەتچىنى تاق تاللاش مەشغۇلاتى سۈپىتىدە قۇرىدۇ" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "بۇ مەشغۇلاتنىڭ ۋاكالەتچىسى تاق تاللاش ۋاكالەتچىسىگە ئوخشامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 +msgid "Whether the toggle action should be active" +msgstr "ئالماشتۇرۇش مەشغۇلاتى ئاكتىپلاندىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 +msgid "If the toggle button should be pressed in" +msgstr "ئالماشتۇرۇش توپچىسى بېسىلدىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "ئالماشتۇرۇش توپچىسى «ئوتتۇرىسىدا» ھالەتتىمۇ ئەمەسمۇ" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "سىزىش كۆرسەتكۈچى" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "توپچىنىڭ ئالماشتۇرۇش بەلگىسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:490 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "قورال بالداقنى قانداق سىزىدۇ" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:497 +msgid "Show Arrow" +msgstr "يا ئوق كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:498 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "قورال بالداقنى تولۇق كۆرسىتەلمىگەندە يا ئوق كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:519 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "بۇ قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 +msgid "Icon size set" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇق تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇق خاسلىقى تەڭشەلدىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "تارماق تۈر قورال بالداق چوڭايغاندا زىيادە بوشلۇققا ئېرىشەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "ئوخشاش خىلدىكى تۈرلەرنىڭ چوڭلۇقى ئوخشاش بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:559 +msgid "Spacer size" +msgstr "بوشلۇق چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:560 +msgid "Size of spacers" +msgstr "بوشلۇقنىڭ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "قورال بالداق سايىسى بىلەن توپچا ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:577 +msgid "Maximum child expand" +msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئەڭ چوڭ كېڭىيىشى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:578 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "كېڭىيەلەيدىغان تۈرنىڭ ئېرىشەلەيدىغان ئەڭ چوڭ بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:586 +msgid "Space style" +msgstr "بوشلۇق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:587 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "ئارىلىق تىك سىزىقمۇ ياكى بوش قالدۇرۇلامدۇ" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:594 +msgid "Button relief" +msgstr "توپچا قاپارتمىسى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:595 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "قورال بالداقتىكى توپچا ئەتراپىنىڭ يانتۇلۇق ئۈنۈمىنىڭ تىپى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:602 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "قورال بالداق يانتۇلۇق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "تۈردە كۆرسىتىلىدىغان تېكىست." + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209 +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" +"ئەگەر تەڭشەلسە، ئەن خاسلىقىدىكى ئاستى سىزىقنىڭ ئارقىسىدىكى ھەرپ mnemonic " +"كۇنۇپكا قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ، بۇ تېزلەتمە كۇنۇپكا دېيىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "تۈر ئەنى ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222 +msgid "Stock Id" +msgstr "stock Id" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "تۈردە كۆرسىتىدىغان stock سىنبەلگە" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +msgid "Icon name" +msgstr "سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "تۈردە كۆرسىتىدىغان تېمالاشتۇرۇلغان سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246 +msgid "Icon widget" +msgstr "سىنبەلگە ۋىجېتى" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "تۈردە كۆرسىتىدىغان سىنبەلگە ۋىجېتى" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260 +msgid "Icon spacing" +msgstr "سىنبەلگە ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "سىنبەلگە ۋە ئەن ئارىسىدىكى پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtktoolitem.c:210 +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" +"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ھالىتىدە قورال بالداق تۈرى مۇھىممۇ ئەمەسمۇ. ئەگەر " +"TRUE بولسا ئۇنداقتا قورال بالداقتىكى توپچا تېكىستنى GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ " +"ھالىتىدە كۆرسىتىدۇ." + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 +msgid "The human-readable title of this item group" +msgstr "بۇ تۈر گۇرۇپپىسىنىڭ ئوقۇشچان ماۋزۇسى" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 +msgid "A widget to display in place of the usual label" +msgstr "ئادەتتىكى ئەننىڭ ئورنىدا كۆرسىتىدىغان ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 +msgid "Collapsed" +msgstr "قاتلاندى" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 +msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" +msgstr "گۇرۇپپا قاتلىنىپ تۈرلەرنى يوشۇردىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 +msgid "ellipsize" +msgstr "قىسقارتىلما" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 +msgid "Ellipsize for item group headers" +msgstr "تۈر گۇرۇپپا بېشىنىڭ قىسقارتىلمىسى" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 +msgid "Header Relief" +msgstr "باش قاپارتمىسى" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 +msgid "Relief of the group header button" +msgstr "گۇرۇپپا بېشى توپچىسىنىڭ قاپارتمىسى" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 +msgid "Header Spacing" +msgstr "بېشىنىڭ بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 +msgid "Spacing between expander arrow and caption" +msgstr "كېڭەيتكۈچ يا ئوق بىلەن ماۋزۇ ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 +msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" +msgstr "گۇرۇپپا چوڭايغاندا تارماق تۈر زىيادە بوشلۇققا ئېرىشەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 +msgid "Whether the item should fill the available space" +msgstr "تۈر ئىشلىتىلىشچان بوشلۇقنى تولدۇرامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 +msgid "New Row" +msgstr "يېڭى قۇر" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671 +msgid "Whether the item should start a new row" +msgstr "تۈر يېڭى قۇر ئىشلىتىشنى باشلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 +msgid "Position of the item within this group" +msgstr "تۈرنىڭ بۇ گۇرۇپپىدىكى ئورنى" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040 +msgid "Size of icons in this tool palette" +msgstr "بۇ قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 +msgid "Style of items in the tool palette" +msgstr "بۇ قورال بالداقتىكى تۇرنىڭ ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086 +msgid "Exclusive" +msgstr "يالغۇز ئۆزى" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087 +msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" +msgstr "تۈر گۇرۇپپىسى بېرىلگەن ۋاقىتتا كېڭىيەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102 +msgid "" +"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +msgstr "تۈر گۇرۇپپا قورال تاختىسى چوڭايغاندا زىيادە بوشلۇققا ئېرىشەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138 +msgid "Foreground color for symbolic icons" +msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگىنىڭ ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 +msgid "Error color" +msgstr "خاتالىق رېڭى" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146 +msgid "Error color for symbolic icons" +msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگىنىڭ خاتالىق چىققاندا ئىشلىتىدىغان رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 +msgid "Warning color" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154 +msgid "Warning color for symbolic icons" +msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگىنىڭ ئاگاھلاندۇرۇش رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161 +msgid "Success color" +msgstr "مۇۋەپپەقىيەت رەڭ" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162 +msgid "Success color for symbolic icons" +msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگىنىڭ مۇۋەپپەقىيەت رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170 +msgid "Padding that should be put around icons in the tray" +msgstr "قوندۇرمىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئېتىراپىغا قويىدىغان تولدۇرما" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 +msgid "Icon Size" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180 +msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" +msgstr "" +"مەجبۇرىي بەلگىلەيدىغان سىنبەلگە پىكسېل چوڭلۇقى ياكى نۆلگە تەڭشەلسە مەجبۇرىي " +"ئەمەس" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:287 +msgid "TreeMenu model" +msgstr "TreeMenu مودېلى" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:288 +msgid "The model for the tree menu" +msgstr "شاخسىمان تىزىملىكنىڭ مودېلى" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:310 +msgid "TreeMenu root row" +msgstr "TreeMenu غول مۇندەرىجە قۇرى" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:311 +msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" +msgstr "TreeMenu بەلگىلەنگەن غول مۇندەرىجە تارماقلىرىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:344 +msgid "Tearoff" +msgstr "Tearoff" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:345 +msgid "Whether the menu has a tearoff item" +msgstr "تىزىملىكتە tearoff تۇرى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:361 +msgid "Wrap Width" +msgstr "قاتلاش كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:362 +msgid "Wrap width for laying out items in a grid" +msgstr "سېتكىدا تۈرلەرنى تىزغاندىكى قاتلاش كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "TreeModelSort مودېلى" + +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "TreeModelSort تەرتىپلەش مودېلى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:985 +msgid "TreeView Model" +msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈش مودېلى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:986 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ مودېلى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:998 +msgid "Headers Visible" +msgstr "باشلار كۆرۈنۈشچان" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:999 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "ئىستون بېشى كۆرۈنىدىغان بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "ئىستون بېشى چېكىلىشچان" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1007 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "ئىستون بېشى چېكىلىشكە ئىنكاس قايتۇرىدۇ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 +msgid "Expander Column" +msgstr "كېڭەيتكۈچ ئىستونى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1015 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "كېڭەيتكۈچ ئىستونىنىڭ تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 +msgid "Rules Hint" +msgstr "قائىدە بېشارىتى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1031 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "تېما ماتورىغا ئوخشاش بولمىغان رەڭدىكى ئەسكەرتىش ئۇچۇرى تەڭشەش" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 +msgid "Enable Search" +msgstr "ئىزدەشنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1039 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "" +"كۆرۈنۈش ئىشلەتكۈچىنىڭ ئىستوندا ئۆز ئارا تەسىر قىلىشچان ھالدا ئىزدىشىگە يول " +"قويىدۇ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 +msgid "Search Column" +msgstr "ئىزدەش ئىستونى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1047 +msgid "Model column to search through during interactive search" +msgstr "ئۆز ئارا تەسىر قىلىشچان ھالدا ئىزدىگەندە ئىزدەش مودېلىنىڭ ئىستونى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "مۇقىم ئېگىزلىك ھالىتى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1068 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "ھەممە قۇرنىڭ ئېگىزلىكى ئوخشاش بولغاندا GtkTreeView تېزلىشىدۇ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 +msgid "Hover Selection" +msgstr "Hover تاللاش" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1089 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "تاللاش كۆرسەتكۈچكە ئەگىشەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 +msgid "Hover Expand" +msgstr "Hover كېڭەيتىش" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1109 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "چاشقىنەك قۇرنىڭ ئۈستىگە كەلگەندە قۇر كېڭىيىپ/قاتلىنامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 +msgid "Show Expanders" +msgstr "كېڭەيتكۈچنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1124 +msgid "View has expanders" +msgstr "كۆرۈنۈشتە كېڭەيتكۈچ بار" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 +msgid "Level Indentation" +msgstr "تارتىلىش دەرىجىسى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1139 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "ھەر بىر دەرىجىنىڭ زىيادە تارتىلىشى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "ئىلاستىكىلىق چەكلىمە" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1149 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "چاشقىنەك كۆرسەتكۈچىنى سۆرەپ كۆپ تۈر تاللاشقا بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "سېتكىنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1157 +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈشتە سېتكا سىزامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "شاخسىمان سىزىقنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1166 +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈشتە شاخسىمان سىزىق سىزامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1174 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "مودېلدا قۇرنىڭ قورال ئەسكەرتىش تېكىستىنىڭ ئىستونى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "تىك ئايرىغۇچ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1197 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "كاتەكچە ئارىسىدىكى تىك ئارىلىق. چوقۇم جۈپ سان بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "توغرا ئايرىغۇچ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1206 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "كاتەكچە ئارىسىدىكى توغرا ئارىلىق. چوقۇم تاق سان بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 +msgid "Allow Rules" +msgstr "قائىدىگە يول قوي" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1215 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "رەڭ كېسىشىپ ئۆزگىرىدىغان قۇرنى سىزىشقا يول قوي" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "تارتىلىش(Indent) كېڭەيتكۈچ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "كېڭەيتكۈچنى تارتىلىدىغان(indented) قىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 +msgid "Even Row Color" +msgstr "جۈپ قۇر رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1229 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "جۈپ قۇرغا ئىشلىتىدىغان رەڭ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "تاق قۇرنىڭ رەڭگى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "تاق قۇرغا ئىشلىتىدىغان رەڭ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 +msgid "Grid line width" +msgstr "سېتكا سىزىق كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1243 +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن شاخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ سېتكا كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 +msgid "Tree line width" +msgstr "شاخسىمان سىزىق كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن شاخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ سىزىق كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 +msgid "Grid line pattern" +msgstr "سېتكا سىزىق نۇسخىسى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "" +"شاخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ سېتكا سىزىقىنى سىزىشقا ئىشلىتىدىغان ئۈزۈك سىزىق نۇسخىسى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 +msgid "Tree line pattern" +msgstr "شاخسىمان سىزىق نۇسخىسى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ سىزىقىنى سىزىشقا ئىشلىتىدىغان ئۈزۈك سىزىق نۇسخىسى" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "ئىستوننى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:648 +msgid "Resizable" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىستون چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتەلەيدۇ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +msgid "Current width of the column" +msgstr "ئىستوننىڭ ھازىرقى كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +msgid "Sizing" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "ئىستون كەڭلىك ھالىتىنى ئۆزگەرتىدۇ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +msgid "Fixed Width" +msgstr "مۇقىم كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "نۆۋەتتىكى ئىستوننىڭ مۇقىم كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "ئىستوننىڭ يول قويىدىغان ئەڭ كىچىك كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +msgid "Maximum Width" +msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "ئىستوننىڭ يول قويىدىغان ئەڭ چوڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "ئىستون بېشىدا كۆرسىتىلىدىغان ماۋزۇ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "ئىستون ۋىجېتقا تەقسىملەنگەن ئارتۇقچە كەڭلىكنى ھەمبەھىر قىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335 +msgid "Clickable" +msgstr "چېكىلىشچان" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "ئىستون بېشىنى چەككىلى بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 +msgid "Widget" +msgstr "ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "ئىستون ماۋزۇسىنىڭ ئورنىغا قويۇلىدىغان ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "ئىستون بېشى تېكىستى ياكى ۋىجېتنى توغرىسىغا توغرىلا" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "ئىستون بېشىغا ئاساسەن قايتىدىن تەرتىپلىنەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370 +msgid "Sort indicator" +msgstr "تەرتىپلەش كۆرسەتكۈچى" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "تەرتىپلەش كۆرسەتكۈچىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378 +msgid "Sort order" +msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "تەرتىپلەش كۆرسەتكۈچ كۆرسىتىدىغان تەرتىپلەش يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395 +msgid "Sort column ID" +msgstr "تەرتىپلىنىدىغان ئىستوننىڭ كىملىكى" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396 +msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" +msgstr "لوگىكىلىق تەرتىپلەش ئىستون كىملىكى، بۇ ئىستون تاللانسا تەرتىپلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:226 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "يىرتىلغان تىزىملىك تۈرى تىزىملىككە قوشۇلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "بىرلەشتۈرۈلگەن ئارايۈز ئېنىقلىمىسى" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:234 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "بىرلەشتۈرۈلگەن ئارايۈزنىڭ XML تېكىستلىك چۈشەندۈرۈشى" + +#: ../gtk/gtkviewport.c:154 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "كۆرۈنۈش دائىرىسىنىڭ ئەتراپىدىكى سايىنى قانداق سىزىشنى بەلگىلەيدۇ" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگە ئىشلەت" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 +msgid "Whether to use symbolic icons" +msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگە ئىشلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:931 +msgid "Widget name" +msgstr "ۋىجېت ئاتى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:932 +msgid "The name of the widget" +msgstr "ۋىجېتنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:938 +msgid "Parent widget" +msgstr "ئاتا ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:939 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "بۇ ۋىجېتنىڭ ئاتا ۋىجېتى. ئۇ چوقۇم بىر قاچا ۋىجېت بولۇشى لازىم" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:946 +msgid "Width request" +msgstr "كەڭلىك ئىلتىماسى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:947 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" +"ۋىجېتنىڭ كەڭلىك ئىلتىماسىنى قاپلاش، -1 قىلىپ تەڭشەلسە ئادەتتىكىدەك ئىلتىماس " +"ئىشلىتىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:955 +msgid "Height request" +msgstr "ئېگىزلىك ئىلتىماسى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:956 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" +"ۋىجېتنىڭ ئېگىزلىك ئىلتىماسىنى قاپلاش، -1 قىلىپ تەڭشەلسە ئادەتتىكىدەك " +"ئىلتىماس ئىشلىتىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:965 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "ۋىجېت كۆرۈنەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:972 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "ۋىجېت كىرگۈزۈشىگە ئىنكاس قايتۇرامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:978 +msgid "Application paintable" +msgstr "پروگرامما سىزالايدۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:979 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "پروگرامما بۇ ۋىجېتنىڭ ئۈستىدە بىۋاسىتە سىزالامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:985 +msgid "Can focus" +msgstr "فوكۇسلىنالايدۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:986 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "ۋىجېت كىرگۈزۈش فوكۇسىنى قوبۇل قىلامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:992 +msgid "Has focus" +msgstr "فوكۇسى بار" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:993 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "ۋىجېتنىڭ كىرگۈزۈش فوكۇسى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:999 +msgid "Is focus" +msgstr "فوكۇسمۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1000 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "ۋىجېت يۇقىرى دەرىجىدىكى فوكۇسى بار ۋىجېتمۇ ئەمەسمۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1006 +msgid "Can default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى بولالايدۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1007 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "ۋىجېت كۆڭۈلدىكى ۋىجېت بولالامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1013 +msgid "Has default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1014 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "ۋىجېت كۆڭۈلدىكى ۋىجېتمۇ ئەمەسمۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1020 +msgid "Receives default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى مەشغۇلاتنى قوبۇللا" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1021 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، ۋىجېت فوكۇسلانغاندا كۆڭۈلدىكى مەشغۇلاتنى قوبۇل قىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1027 +msgid "Composite child" +msgstr "بىرىكمە تارماق ۋىجېت" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1028 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "بۇ ۋىجېت بىرىكمە ۋىجېتنىڭ بىر قىسمىمۇ ئەمەسمۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1034 +msgid "Style" +msgstr "ئۇسلۇب" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1035 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" +"ۋىجېتنىڭ ئۇسلۇبى، يەنى قانداق كۆرۈنىدۇ دېگەندەك ئۇچۇرلار(رەڭ قاتارلىق)لارنى " +"ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1041 +msgid "Events" +msgstr "ھادىسە" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1042 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" +"بۇ ۋىجېتنىڭ قايسى خىل GdkEvents ھادىسە ماسكىسىنى قوبۇل قىلىشنى جەزملەشكە " +"ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1049 +msgid "No show all" +msgstr "ھەممىسىنى كۆرسەتمە" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1050 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "gtk_widget_show_all() بۇ ۋىجېتقا تەسىر كۆرسەتمەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1073 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "ۋىجېتنىڭ كۆرسەتمىسى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1129 +msgid "Window" +msgstr "كۆزنەك" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1130 +msgid "The widget's window if it is realized" +msgstr "ئەگەر مىساللاشتۇرۇلغان بولسا ئۇنداقتا widget كۆزنىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1144 +msgid "Double Buffered" +msgstr "قوش يىغلەكلىك" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1145 +msgid "Whether the widget is double buffered" +msgstr "ۋىجېت قوش يىغلەكلىكمۇ ئەمەسمۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1160 +msgid "How to position in extra horizontal space" +msgstr "زىيادە توغرا بوشلۇق قانداق ئورۇن بېكىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1176 +msgid "How to position in extra vertical space" +msgstr "زىيادە تىك بوشلۇق قانداق ئورۇن بېكىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1195 +msgid "Margin on Left" +msgstr "سولدىكى گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1196 +msgid "Pixels of extra space on the left side" +msgstr "سولدىكى زىيادە بوشلۇقنىڭ پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1216 +msgid "Margin on Right" +msgstr "ئوڭدىكى گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1217 +msgid "Pixels of extra space on the right side" +msgstr "ئوڭدىكى زىيادە بوشلۇقنىڭ پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1237 +msgid "Margin on Top" +msgstr "ئۈستىدىكى گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1238 +msgid "Pixels of extra space on the top side" +msgstr "ئۈستىدىكى زىيادە بوشلۇقنىڭ پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1258 +msgid "Margin on Bottom" +msgstr "ئاستىدىكى گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1259 +msgid "Pixels of extra space on the bottom side" +msgstr "ئاستىدىكى زىيادە بوشلۇقنىڭ پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1276 +msgid "All Margins" +msgstr "ھەممە گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1277 +msgid "Pixels of extra space on all four sides" +msgstr "تۆت ئەتراپتىكى زىيادە بوشلۇقنىڭ پىكسېل سانى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1310 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتە كېڭىيىش" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1311 +msgid "Whether widget wants more horizontal space" +msgstr "ۋىجېت تېخىمۇ كۆپ توغرا بوشلۇققا ئېھتىياجلىقمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1325 +msgid "Horizontal Expand Set" +msgstr "توغرا كېڭىيىش تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1326 +msgid "Whether to use the hexpand property" +msgstr "hexpand خاسلىقى ئىشلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1340 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "تىك يۆنىلىشتە كېڭىيىش" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1341 +msgid "Whether widget wants more vertical space" +msgstr "ۋىجېت تېخىمۇ كۆپ تىك بوشلۇققا ئېھتىياجلىقمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1355 +msgid "Vertical Expand Set" +msgstr "تىك يۆنىلىشتە كېڭىيىش تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1356 +msgid "Whether to use the vexpand property" +msgstr "vexpand خاسلىقى ئىشلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1370 +msgid "Expand Both" +msgstr "ئىككىلا يۆنىلىشتە كېڭەيت" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1371 +msgid "Whether widget wants to expand in both directions" +msgstr "ۋىجېت ئىككىلا يۆنىلىشتە كېڭىيىشكە ئېھتىياجلىقمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3008 +msgid "Interior Focus" +msgstr "ئىچكى فوكۇس" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3009 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "ۋىجېت ئىچىگە فوكۇس كۆرسەتكۈچنى سىزامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3015 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "فوكۇس سىزىق كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3016 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن فوكۇس كۆرسەتكۈچ سىزىقنىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3022 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "فوكۇس سىزىقنىڭ ئۈزۈك سىزىق نۇسخىسى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3023 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "فوكۇس كۆرسەتكۈچىنى سىزىشتا ئىشلىتىدىغان سىزىقنىڭ نۇسخىسى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3028 +msgid "Focus padding" +msgstr "فوكۇس تولدۇرمىسى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" +"پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن فوكۇس كۆرسەتكۈچى بىلەن ۋىجېت «قۇتا»نىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3034 +msgid "Cursor color" +msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3035 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "قىستۇرۇش نۇربەلگىسىنى سىزغاندا ئىشلىتىدىغان رەڭ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3040 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "ئىككىنچى نۇربەلگىنىڭ رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3041 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" +"ئارىلاش تەھرىر سولدىن ئوڭغا ۋە ئوڭدىن سولغا تېكىست بولغاندا قوشۇمچە " +"نۇربەلگىنى قىستۇرۇشقا ئىشلىتىدىغان رەڭ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3046 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "نۇربەلگە سىزىقى كەڭلىك-ئېگىزلىك نىسبىتى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3047 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "قىستۇرۇش نۇربەلگىسىنى سىزغاندا ئىشلىتىدىغان كەڭلىك-ئېگىزلىك نىسبىتى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3053 +msgid "Window dragging" +msgstr "كۆزنەك سۆرەش" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3054 +msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" +msgstr "بوش رايوننى چېكىش ئارقىلىق كۆزنەكلەرنى سۆرىگىلى بولامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3067 +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "زىيارەت قىلىنمىغان ئۇلانما رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3068 +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "زىيارەت قىلىنمىغان ئۇلانمىلارنىڭ رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3081 +msgid "Visited Link Color" +msgstr "زىيارەت قىلىنغان ئۇلانما رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3082 +msgid "Color of visited links" +msgstr "زىيارەت قىلىنغان ئۇلانمىلارنىڭ رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3096 +msgid "Wide Separators" +msgstr "كەڭ ئايرىغۇچ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3097 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" +msgstr "" +"ئايرىغۇچنىڭ سەپلىنىدىغان كەڭلىكى بارمۇ يوق، بىر قۇتا ئارقىلىق سىزىقنى " +"ئالماشتۇرۇپ سىزامدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3111 +msgid "Separator Width" +msgstr "ئايرىغۇچ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3112 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "wide-separators نىڭ قىممىتى TRUE بولغاندىكى ئايرىغۇچنىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3126 +msgid "Separator Height" +msgstr "ئايرىغۇچ ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3127 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" +msgstr "wide-separators نىڭ قىممىتى TRUE بولغاندىكى ئايرىغۇچنىڭ ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3141 +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "توغرا سىيرىيدىغان يا ئوقنىڭ ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3142 +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "توغرا سىيرىيدىغان يا ئوقنىڭ ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3156 +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "تىك سىيرىيدىغان يا ئوقنىڭ ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3157 +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "تىك سىيرىيدىغان يا ئوقنىڭ ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:606 +msgid "Window Type" +msgstr "كۆزنەك تىپى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:607 +msgid "The type of the window" +msgstr "كۆزنەكنىڭ تىپى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:615 +msgid "Window Title" +msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:616 +msgid "The title of the window" +msgstr "كۆزنەكنىڭ ماۋزۇسى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:623 +msgid "Window Role" +msgstr "كۆزنەك رولى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "" +"ئەڭگىمە ئەسلىگە كەلتۈرگەندە ئىشلىتىدىغان كۆزنەكنىڭ بىردىنبىر پەرقلەندۈرۈش " +"بەلگىسى(كىملىكى)" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:640 +msgid "Startup ID" +msgstr "قوزغىتىش كىملىكى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:641 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "" +"startup-notification ئىشلىتىدىغان كۆزنەكنىڭ بىردىنبىر پەرقلەندۈرۈش بەلگىسى" +"(كىملىكى)" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ئىشلەتكۈچى كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتەلەيدۇ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:656 +msgid "Modal" +msgstr "Modal" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:657 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، كۆزنەك modal ھالەتتە(بۇ كۆزنەك كۆرۈنگەندە باشقا " +"كۆزنەكلەرنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ) بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +msgid "Window Position" +msgstr "كۆزنەك ئورنى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "كۆزنەكنىڭ دەسلەپكى ئورنى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:673 +msgid "Default Width" +msgstr "كۆڭۈلدىكى كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:674 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆزنەك كەڭلىكى، كۆزنەك دەسلەپ كۆرسىتىلگەندە ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:683 +msgid "Default Height" +msgstr "كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىك" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:684 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆزنەك ئېگىزلىكى، كۆزنەك دەسلەپ كۆرسىتىلگەندە ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:693 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "ئاتا كۆزنەك بىلەن بىرگە يوقات" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:694 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "ئاتا كۆزنەك يوقىتىلغاندا بۇ كۆزنەكمۇ بىرگە يوقىتىلامدۇ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:702 +msgid "Icon for this window" +msgstr "كۆزنەكنىڭ سىنبەلگىسى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:708 +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "mnemonics كۆرۈنۈشچان" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:709 +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "بۇ كۆزنەكتە mnemonics كۆرۈنەمدۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:725 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "بۇ كۆزنەكنىڭ تېمىلىق سىنبەلگىسىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:740 +msgid "Is Active" +msgstr "ئاكتىپ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:741 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "يۇقىرى قەۋەتتىكى كۆزنەك نۆۋەتتىكى ئاكتىپ كۆزنەكمۇ ئەمەسمۇ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:748 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "يۇقىرى قەۋەت كۆزنەكتىكى فوكۇس" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:749 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "فوكۇس GtkWindow كۆزنەكتىمۇ ئەمەسمۇ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:756 +msgid "Type hint" +msgstr "بېشارەت كىرگۈزۈش" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:757 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" +"بۇ قايسى تۈردىكى كۆزنەك، ئۇنىڭغا قانداق مۇئامىلە قىلىش كېرەك دېگەندەك " +"ئۈستەلئۈستى مۇھىتىنى چۈشىنىشكە ياردەم قىلىدىغان بېشارەت." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:765 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "ۋەزىپە بالداقتىن ئاتلا" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:766 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ۋەزىپە بالداقتا كۆرۈنمەيدۇ." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:773 +msgid "Skip pager" +msgstr "بەت بۆلگۈچتىن ئاتلا" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:774 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، كۆزنەك ئۈستەلئۈستى بەت بۆلگۈچتە كۆرۈنمەيدۇ." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:781 +msgid "Urgent" +msgstr "جىددىي" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:782 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، كۆزنەك ئىشلەتكۈچىنىڭ دىققىتىنى تارتىدۇ." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:796 +msgid "Accept focus" +msgstr "فوكۇس قوبۇل قىل" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:797 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، كۆزنەك كىرگۈزۈش كىرگۈزۈش فوكۇسى قوبۇل قىلىدۇ." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:811 +msgid "Focus on map" +msgstr "خەرىتىلىەنگەندە فوكۇسلان" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:812 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "" +"ئەگەر TRUE بولسا، كۆزنەك خەرىتىلىەنگەندە(mapped) كىرگۈزۈش فوكۇسى قوبۇل " +"قىلىدۇ." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:826 +msgid "Decorated" +msgstr "زىننەتلىدى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:827 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "كۆزنەكنى كۆزنەك باشقۇرغۇچ زىننەتلىدىمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:841 +msgid "Deletable" +msgstr "ئۆچۈرۈلۈشچان" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:842 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "كۆزنەك كاندۇكىدا يېپىش توپچىسى بارمۇ يوق" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:861 +msgid "Resize grip" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:862 +msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" +msgstr "كۆزنەكنىڭ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسى بار يوقلۇقى بەلگىلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:876 +msgid "Resize grip is visible" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسى كۆرۈنۈشچان" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:877 +msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." +msgstr "" +"كۆزنەكنىڭ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسىنىڭ كۆرۈنۈش ياكى كۆرۈنمەسلىكى " +"بەلگىلىنىدۇ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:893 +msgid "Gravity" +msgstr "ئېغىرلىق كۈچى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:894 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "كۆزنەكنىڭ كۆزنەك ئېغىرلىق كۈچى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:911 +msgid "Transient for Window" +msgstr "ۋاقىتلىق كۆزنەك" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:912 +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "سۆزلەشكۈنىڭ ۋاقىتلىق ئاتا سۆزلەشكۈسى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:927 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "كۆزنەك تۇتۇقلۇقى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:928 +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "كۆزنەكنىڭ تۇتۇقلۇقى، 0 دىن 1 گىچە" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939 +msgid "Width of resize grip" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسىنىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:944 ../gtk/gtkwindow.c:945 +msgid "Height of resize grip" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسىنىڭ ئېگىزلىكى" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:967 +msgid "GtkApplication" +msgstr "GtkApplication" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:968 +msgid "The GtkApplication for the window" +msgstr "كۆزنەكنىڭ GtkApplication"