Update Estonian translation

(cherry picked from commit af2d039717)
This commit is contained in:
Mart Raudsepp 2018-02-13 20:14:22 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent aa32fc1708
commit dd9249a87f

323
po/et.po
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ MASTER\n" "Project-Id-Version: gtk+ MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 02:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>\n" "Last-Translator: Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
@ -295,129 +295,81 @@ msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Delete"
#: gdk/keyname-table.h:6881 #: gdk/keyname-table.h:6881
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86MonBrightnessUp"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessUp" msgid "MonBrightnessUp"
msgstr "Kuvari heledust vähemaks" msgstr "Kuvari heledust vähemaks"
#: gdk/keyname-table.h:6882 #: gdk/keyname-table.h:6882
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86MonBrightnessDown"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessDown" msgid "MonBrightnessDown"
msgstr "Kuvari heledust juurde" msgstr "Kuvari heledust juurde"
#: gdk/keyname-table.h:6883 #: gdk/keyname-table.h:6883
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86MonBrightnessUp"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp" msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "Kuvari heledust vähemaks" msgstr "Klaviatuuri valgustust vähemaks"
#: gdk/keyname-table.h:6884 #: gdk/keyname-table.h:6884
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86MonBrightnessDown"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown" msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "Kuvari heledust juurde" msgstr "Klaviatuuri valgustust juurde"
#: gdk/keyname-table.h:6885 #: gdk/keyname-table.h:6885
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioMute"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMute" msgid "AudioMute"
msgstr "Heli tummaks" msgstr "Heli - tummaks"
#: gdk/keyname-table.h:6886 #: gdk/keyname-table.h:6886
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioMute"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute" msgid "AudioMicMute"
msgstr "Heli tummaks" msgstr "Mikrofon - tummaks"
#: gdk/keyname-table.h:6887 #: gdk/keyname-table.h:6887
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioLowerVolume"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume" msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "Heli vaiksemaks" msgstr "Heli vaiksemaks"
#: gdk/keyname-table.h:6888 #: gdk/keyname-table.h:6888
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioRaiseVolume"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRaiseVolume" msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "Heli valjemaks" msgstr "Heli valjemaks"
#: gdk/keyname-table.h:6889 #: gdk/keyname-table.h:6889
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioPlay"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPlay" msgid "AudioPlay"
msgstr "Heli - esitamine" msgstr "Heli - esitamine"
#: gdk/keyname-table.h:6890 #: gdk/keyname-table.h:6890
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioStop"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioStop" msgid "AudioStop"
msgstr "Heli - stopp" msgstr "Heli - stopp"
#: gdk/keyname-table.h:6891 #: gdk/keyname-table.h:6891
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioNext"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioNext" msgid "AudioNext"
msgstr "Heli - järgmine" msgstr "Heli - järgmine"
#: gdk/keyname-table.h:6892 #: gdk/keyname-table.h:6892
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioPrev"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPrev" msgid "AudioPrev"
msgstr "Heli - eelmine" msgstr "Heli - eelmine"
#: gdk/keyname-table.h:6893 #: gdk/keyname-table.h:6893
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioRecord"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRecord" msgid "AudioRecord"
msgstr "Heli - lindistamine" msgstr "Heli - lindistamine"
#: gdk/keyname-table.h:6894 #: gdk/keyname-table.h:6894
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioPause"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPause" msgid "AudioPause"
msgstr "Heli - paus" msgstr "Heli - paus"
#: gdk/keyname-table.h:6895 #: gdk/keyname-table.h:6895
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioRewind"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRewind" msgid "AudioRewind"
msgstr "Heli - tagasi kerimine" msgstr "Heli - tagasi kerimine"
#: gdk/keyname-table.h:6896 #: gdk/keyname-table.h:6896
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86AudioMedia"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMedia" msgid "AudioMedia"
msgstr "Heli - meedianupp" msgstr "Heli - meedianupp"
@ -425,31 +377,29 @@ msgstr "Heli - meedianupp"
#: gdk/keyname-table.h:6897 #: gdk/keyname-table.h:6897
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Eject" msgid "Eject"
msgstr "" msgstr "Sahtli lahtilükkamine"
#: gdk/keyname-table.h:6898 #: gdk/keyname-table.h:6898
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Explorer" msgid "Explorer"
msgstr "" msgstr "Sirvija"
#: gdk/keyname-table.h:6899 #: gdk/keyname-table.h:6899
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Calculator" msgid "Calculator"
msgstr "" msgstr "Kalkulaator"
#: gdk/keyname-table.h:6900 #: gdk/keyname-table.h:6900
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Mail" msgid "Mail"
msgstr "" msgstr "E-post"
#: gdk/keyname-table.h:6901 #: gdk/keyname-table.h:6901
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "WWW" msgid "WWW"
msgstr "" msgstr "Veeb"
#: gdk/keyname-table.h:6902 #: gdk/keyname-table.h:6902
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Otsing" msgstr "Otsing"
@ -457,111 +407,72 @@ msgstr "Otsing"
#: gdk/keyname-table.h:6903 #: gdk/keyname-table.h:6903
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "" msgstr "Tööriistad"
#: gdk/keyname-table.h:6904 #: gdk/keyname-table.h:6904
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86ScreenSaver"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "ScreenSaver" msgid "ScreenSaver"
msgstr "Ekraanisäästja" msgstr "Ekraanisäästja"
#: gdk/keyname-table.h:6905 #: gdk/keyname-table.h:6905
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86Battery"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Aku" msgstr "Aku"
#: gdk/keyname-table.h:6906 #: gdk/keyname-table.h:6906
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86Launch1"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Launch1" msgid "Launch1"
msgstr "Käivitaja 1" msgstr "Käivitaja 1"
#: gdk/keyname-table.h:6907 #: gdk/keyname-table.h:6907
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, navigation"
#| msgid "_Forward"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "_Edasi" msgstr "Edasi"
#: gdk/keyname-table.h:6908 #: gdk/keyname-table.h:6908
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, navigation"
#| msgid "_Back"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "_Tagasi" msgstr "Tagasi"
#: gdk/keyname-table.h:6909 #: gdk/keyname-table.h:6909
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86Sleep"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
msgstr "Uinak" msgstr "Uinak"
#: gdk/keyname-table.h:6910 #: gdk/keyname-table.h:6910
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86Hibernate"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Talveuni" msgstr "Talveuni"
#: gdk/keyname-table.h:6911 #: gdk/keyname-table.h:6911
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86WLAN"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "WLAN" msgid "WLAN"
msgstr "Juhtmeta võrk" msgstr "Juhtmeta võrk"
#: gdk/keyname-table.h:6912 #: gdk/keyname-table.h:6912
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86WebCam"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "WebCam" msgid "WebCam"
msgstr "Veebikaamera" msgstr "Veebikaamera"
#: gdk/keyname-table.h:6913 #: gdk/keyname-table.h:6913
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86Display"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Kuva" msgstr "Kuva"
#: gdk/keyname-table.h:6914 #: gdk/keyname-table.h:6914
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86TouchpadToggle"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "TouchpadToggle" msgid "TouchpadToggle"
msgstr "Puuteplaadi lüliti" msgstr "Puuteplaadi lüliti"
#: gdk/keyname-table.h:6915 #: gdk/keyname-table.h:6915
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86WakeUp"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "WakeUp" msgid "WakeUp"
msgstr "Üles äratamine" msgstr "Üles äratamine"
#: gdk/keyname-table.h:6916 #: gdk/keyname-table.h:6916
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86Suspend"
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Arvuti peatamine" msgstr "Arvuti uinak"
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:814 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:814
@ -676,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
msgctxt "Action name" msgctxt "Action name"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "_Redigeeri" msgstr "Redigeeri"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 #: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
@ -702,12 +613,12 @@ msgstr ""
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
msgctxt "Action name" msgctxt "Action name"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "_Vali" msgstr "Vali"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
msgctxt "Action name" msgctxt "Action name"
msgid "Customize" msgid "Customize"
msgstr "_Kohanda" msgstr "Kohanda"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
@ -768,7 +679,7 @@ msgstr "L_isa"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label" msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold" msgid "_Bold"
msgstr "_Paks" msgstr "_Rasvane"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label" msgctxt "Stock label"
@ -787,15 +698,15 @@ msgstr "Sul_ge"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9229 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9229
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "" msgstr "Akna minimeerimine"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9238 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9238
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr "Akna maksimeerimine"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9195 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9195
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "" msgstr "Akna suuruse taastamine"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label" msgctxt "Stock label"
@ -1161,7 +1072,7 @@ msgstr "_Vähenda"
#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 #: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr "Menüü"
#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 #: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description" msgctxt "Action description"
@ -1450,7 +1361,7 @@ msgstr "Ü_hendu"
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:350 #: gtk/deprecated/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label" msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert" msgid "_Convert"
msgstr "_Konverdi" msgstr "Teise_nda"
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 #: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label" msgctxt "Stock label"
@ -1514,7 +1425,7 @@ msgstr "Ümberpööratud püstine"
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:427 #: gtk/deprecated/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label" msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up" msgid "Page Set_up"
msgstr "Lehekül_je sätted" msgstr "Lehekülje _sätted"
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:429 #: gtk/deprecated/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label" msgctxt "Stock label"
@ -1587,10 +1498,8 @@ msgid "License"
msgstr "Litsents" msgstr "Litsents"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:115
#, fuzzy
#| msgid "Custom size"
msgid "Custom License" msgid "Custom License"
msgstr "Kohandatud suurus" msgstr "Kohandatud litsents"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:116
msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
@ -1669,7 +1578,7 @@ msgstr "Lähem teave %s kohta"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2311 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2311
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2314
msgid "Documented by" msgid "Documented by"
@ -1767,7 +1676,7 @@ msgstr "Tühik"
#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 #: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash" msgid "Backslash"
msgstr "Backslash" msgstr "Kurakaldkriips"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 #: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
msgid "Other application…" msgid "Other application…"
@ -1775,10 +1684,8 @@ msgstr "Muu rakendus…"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
#, fuzzy
#| msgid "Default Application"
msgid "Select Application" msgid "Select Application"
msgstr "Vaikimisi rakendus" msgstr "Rakenduse valimine"
#. Translators: %s is a filename #. Translators: %s is a filename
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:206
@ -1795,10 +1702,9 @@ msgstr "Vormingu %s jaoks ei leitud deserialiseerimise funktsiooni"
#. Translators: %s is a file type description #. Translators: %s is a file type description
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Opening %s"
msgid "Opening “%s” files." msgid "Opening “%s” files."
msgstr "Avamine: %s" msgstr "„%s“ failide avamine."
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1862,10 +1768,9 @@ msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> pole kõige ülemisena lubatud" msgstr "Element <%s> pole kõige ülemisena lubatud"
#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 #: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "text may not appear inside <%s>"
msgid "Text may not appear inside <%s>" msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "tekst ei või esineda <%s> sees" msgstr "Tekst ei või esineda <%s> sees"
#: gtk/gtk-builder-tool.c:124 #: gtk/gtk-builder-tool.c:124
#, c-format #, c-format
@ -2023,7 +1928,7 @@ msgstr "Uus kiirklahv…"
#, c-format #, c-format
msgctxt "progress bar label" msgctxt "progress bar label"
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "" msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398 #: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398
msgid "Pick a Color" msgid "Pick a Color"
@ -2032,7 +1937,7 @@ msgstr "Värvuse valimine"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
#, c-format #, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Punane %d%%, roheline %d%%, sinine %d%%, läbipaistmatus %d%%" msgstr "Punane %d%%, roheline %d%%, sinine %d%%, alfa %d%%"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
#, c-format #, c-format
@ -2230,14 +2135,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud" msgstr "Kohandatud"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
#, fuzzy
#| msgid "Custom color %d: %s"
msgid "Custom color" msgid "Custom color"
msgstr "Kohandatud värvus %d: %s" msgstr "Kohandatud värvus"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
#, fuzzy
#| msgid "Create custom color"
msgid "Create a custom color" msgid "Create a custom color"
msgstr "Kohandatud värvuse loomine" msgstr "Kohandatud värvuse loomine"
@ -2248,12 +2149,12 @@ msgstr "Kohandatud värvus %d: %s"
#: gtk/gtkcolorplane.c:409 #: gtk/gtkcolorplane.c:409
msgid "Color Plane" msgid "Color Plane"
msgstr "Värvipaan" msgstr "Värvitasand"
#: gtk/gtkcolorscale.c:211 #: gtk/gtkcolorscale.c:211
msgctxt "Color channel" msgctxt "Color channel"
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Toon" msgstr "Värvitoon"
#: gtk/gtkcolorscale.c:213 #: gtk/gtkcolorscale.c:213
msgctxt "Color channel" msgctxt "Color channel"
@ -2350,15 +2251,12 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Vali k_õik" msgstr "Vali k_õik"
#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtktextview.c:9524 #: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtktextview.c:9524
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Insert"
msgid "Insert _Emoji" msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Insert" msgstr "Lisa _emoji"
#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9749 #: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9749
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "Vali k_õik" msgstr "Vali kõik"
#: gtk/gtkentry.c:9775 gtk/gtktextview.c:9752 #: gtk/gtkentry.c:9775 gtk/gtktextview.c:9752
msgid "Cut" msgid "Cut"
@ -2377,11 +2275,8 @@ msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock on sisse lülitatud" msgstr "Caps Lock on sisse lülitatud"
#: gtk/gtkentry.c:11126 #: gtk/gtkentry.c:11126
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Insert"
msgid "Insert Emoji" msgid "Insert Emoji"
msgstr "Insert" msgstr "Lisa emoji"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
@ -2588,18 +2483,14 @@ msgid "Could not select file"
msgstr "Faili pole võimalik valida" msgstr "Faili pole võimalik valida"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
#, fuzzy
#| msgid "_Visit this file"
msgid "_Visit File" msgid "_Visit File"
msgstr "_Külasta seda faili" msgstr "_Külasta faili"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
msgid "_Open With File Manager" msgid "_Open With File Manager"
msgstr "" msgstr "Ava _failihalduris"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
#, fuzzy
#| msgid "Copy _Location"
msgid "_Copy Location" msgid "_Copy Location"
msgstr "Kopeeri _asukoht" msgstr "Kopeeri _asukoht"
@ -2609,14 +2500,12 @@ msgstr "_Lisa järjehoidjatesse"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2709 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2709
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
#, fuzzy
#| msgid "Rename…"
msgid "_Rename" msgid "_Rename"
msgstr "Muuda nime" msgstr "Muuda _nime"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
msgid "_Move to Trash" msgid "_Move to Trash"
msgstr "" msgstr "_Viska prügikasti"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
msgid "Show _Hidden Files" msgid "Show _Hidden Files"
@ -2624,15 +2513,15 @@ msgstr "Näita _peidetud faile"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
msgid "Show _Size Column" msgid "Show _Size Column"
msgstr "Näita _suuruse tulpa" msgstr "Näita s_uuruse tulpa"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
msgid "Show _Time" msgid "Show _Time"
msgstr "" msgstr "Näita k_ellaaega"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
msgid "Sort _Folders before Files" msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "" msgstr "Kataloogid _sorditakse enne faile"
#. this is the header for the location column in the print dialog #. this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
@ -2665,7 +2554,7 @@ msgstr "Muud rakendused"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355
msgid "Enter location or URL" msgid "Enter location or URL"
msgstr "" msgstr "Sisesta asukoht või URL"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7297 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7297
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
@ -2690,10 +2579,8 @@ msgid "%l:%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811
#, fuzzy
#| msgid "Yesterday at %H:%M"
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Eile kell %H:%M" msgstr "Eile"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
msgid "%-e %b" msgid "%-e %b"
@ -2708,7 +2595,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu" msgstr "Teadmata"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1093 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1093
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2722,20 +2609,16 @@ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog" msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda asendada?" msgstr "Fail nimega „%s“ on juba olemas. Kas sa soovid seda asendada?"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6379 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6379 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid ""
#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its "
#| "contents."
msgid "" msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "" msgstr ""
"Fail on juba \"%s\" all olemas. Asendamine kirjutab selle faili sisu üle." "Fail on juba „%s“ all olemas. Asendamine kirjutab selle faili sisu üle."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
msgid "_Replace" msgid "_Replace"
@ -2753,7 +2636,7 @@ msgstr "Otsingupäringut pole võimalik saata"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7507 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7507
msgid "Accessed" msgid "Accessed"
msgstr "" msgstr "Pöördutud"
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
@ -2796,18 +2679,15 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulge" msgstr "Sulge"
#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406 #: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Ikoon '%s' ei sisaldu teemas" msgstr "Ikoon '%s' ei sisaldu teemas %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447 #: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447
msgid "Failed to load icon" msgid "Failed to load icon"
msgstr "Tõrge ikooni laadimisel" msgstr "Tõrge ikooni laadimisel"
#: gtk/gtkimmodule.c:544 #: gtk/gtkimmodule.c:544
#, fuzzy
#| msgid "Simple"
msgctxt "input method menu" msgctxt "input method menu"
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "Lihtne" msgstr "Lihtne"
@ -2859,10 +2739,8 @@ msgid "Show program version"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtk-launch.c:74 #: gtk/gtk-launch.c:74
#, fuzzy
#| msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgstr "RAKENDUS [URI…] — RAKENDUSE käivitamine URI-ga." msgstr "RAKENDUS [URI...] — RAKENDUSE käivitamine"
#. Translators: this message will appear after the usage string #. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options. #. and before the list of options.
@ -2881,7 +2759,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtk-launch.c:90 #: gtk/gtk-launch.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Viga käsureavalikute parsimisel: %s\n" msgstr "Viga käsureavõtmete parsimisel: %s\n"
#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113 #: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113
#, c-format #, c-format
@ -2899,7 +2777,7 @@ msgstr "%s: puudub rakenduse nimi"
#, c-format #, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr "" msgstr ""
"AppInfo loomine loomine id järgi pole unix operatsioonisüsteemides toetatud" "AppInfo loomine id järgi on toetatud ainult unix operatsioonisüsteemides"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one #. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name. #. is the application name.
@ -3016,7 +2894,7 @@ msgstr "Ü_hendu"
#: gtk/gtkmountoperation.c:622 #: gtk/gtkmountoperation.c:622
msgid "Connect As" msgid "Connect As"
msgstr "Ü_hendu kasutajana" msgstr "Ühendu kasutajana"
#: gtk/gtkmountoperation.c:631 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
msgid "_Anonymous" msgid "_Anonymous"
@ -3024,7 +2902,7 @@ msgstr "_Anonüümne"
#: gtk/gtkmountoperation.c:640 #: gtk/gtkmountoperation.c:640
msgid "Registered U_ser" msgid "Registered U_ser"
msgstr "Registreeritud _kasutaja" msgstr "_Registreeritud kasutaja"
#: gtk/gtkmountoperation.c:651 #: gtk/gtkmountoperation.c:651
msgid "_Username" msgid "_Username"
@ -3048,7 +2926,7 @@ msgstr "_Jäta parool kuni väljalogimiseni meelde"
#: gtk/gtkmountoperation.c:704 #: gtk/gtkmountoperation.c:704
msgid "Remember _forever" msgid "Remember _forever"
msgstr "_Jäta igavesti meelde" msgstr "Jäta _igavesti meelde"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1093 #: gtk/gtkmountoperation.c:1093
#, c-format #, c-format
@ -3111,7 +2989,7 @@ msgstr "Iga printer"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
msgid "For portable documents" msgid "For portable documents"
msgstr "Portaablitele dokumentidele" msgstr "Porditavatele dokumentidele"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
#, c-format #, c-format
@ -3303,10 +3181,9 @@ msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2416 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2416
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Unable to end process"
msgid "Unable to access “%s”" msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Protsessi pole võimalik lõpetada" msgstr "Ligipääs „%s“-le pole võimalik"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2634 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2634
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3357,15 +3234,10 @@ msgid "Open in New _Window"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3671 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3671
#, fuzzy
#| msgid "_Add to Bookmarks"
msgid "_Add Bookmark" msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisa järjehoidjatesse" msgstr "_Lisa järjehoidjatesse"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3672
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Remove"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda" msgstr "_Eemalda"
@ -3375,23 +3247,23 @@ msgstr "Muuda nime…"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3677 gtk/gtkplacesview.c:1684 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3677 gtk/gtkplacesview.c:1684
msgid "_Mount" msgid "_Mount"
msgstr "" msgstr "_Haagi"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1674 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1674
msgid "_Unmount" msgid "_Unmount"
msgstr "" msgstr "Haagi _lahti"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3679
msgid "_Eject" msgid "_Eject"
msgstr "" msgstr "_Väljasta"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3680 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3680
msgid "_Detect Media" msgid "_Detect Media"
msgstr "" msgstr "_Tuvasta meedia"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4126 gtk/gtkplacesview.c:1118 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4126 gtk/gtkplacesview.c:1118
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "" msgstr "Arvuti"
#: gtk/gtkplacesview.c:894 #: gtk/gtkplacesview.c:894
msgid "Searching for network locations" msgid "Searching for network locations"
@ -3480,17 +3352,15 @@ msgstr "Katkesta ühen_dus"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60
msgid "Unmount" msgid "Unmount"
msgstr "" msgstr "Haagi lahti"
#: gtk/gtkprintbackend.c:762 #: gtk/gtkprintbackend.c:762
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Autentimine" msgstr "Autentimine"
#: gtk/gtkprintbackend.c:833 #: gtk/gtkprintbackend.c:833
#, fuzzy
#| msgid "Remember password until you _logout"
msgid "_Remember password" msgid "_Remember password"
msgstr "_Jäta parool kuni väljalogimiseni meelde" msgstr "_Jäta parool meelde"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
msgid "Select a filename" msgid "Select a filename"
@ -3578,7 +3448,7 @@ msgstr "Viga printimise eelvaate loomisel"
#, c-format #, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"Kõige tõonäolisemalt on põhjus selles, et ajutisi faile pole võimalik luua." "Kõige tõenäolisemalt on põhjus selles, et ajutist faili polnud võimalik luua."
#. window #. window
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
@ -3631,7 +3501,7 @@ msgstr "Vigane PrintDlgEx argument"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Vigane PrintDlgEx pointer" msgstr "Vigane PrintDlgEx viit"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
@ -3642,15 +3512,10 @@ msgid "Unspecified error"
msgstr "Kirjeldamata viga" msgstr "Kirjeldamata viga"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:745
#, fuzzy
#| msgid "_Preview:"
msgid "Pre_view" msgid "Pre_view"
msgstr "_Näidis:" msgstr "_Eelvaade"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:747
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Print"
msgid "_Print" msgid "_Print"
msgstr "_Prindi" msgstr "_Prindi"
@ -3749,7 +3614,7 @@ msgstr "Kirjet pole võimalik eemaldada"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
msgid "Could not clear list" msgid "Could not clear list"
msgstr "Loendit pole võimalik tühjendada" msgstr "Nimekirja pole võimalik tühjendada"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
msgid "Copy _Location" msgid "Copy _Location"
@ -3757,11 +3622,11 @@ msgstr "Kopeeri _asukoht"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
msgid "_Remove From List" msgid "_Remove From List"
msgstr "_Eemalda loetelust" msgstr "_Eemalda nimekirjast"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "_Clear List" msgid "_Clear List"
msgstr "_Tühjenda loend" msgstr "_Tühjenda nimekiri"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
msgid "Show _Private Resources" msgid "Show _Private Resources"
@ -4085,7 +3950,7 @@ msgstr "ZWJ Null-laiusega ü_hendaja"
#: gtk/gtktextutil.c:66 #: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWJ Null-laiusega _mitteühendaja" msgstr "ZWNJ Null-laiusega _mitteühendaja"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 #: gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Adjusts the volume" msgid "Adjusts the volume"
@ -5889,7 +5754,7 @@ msgstr "prc4-ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:179 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope" msgid "prc5 Envelope"
msgstr "c5-ümbrik" msgstr "prc5-ümbrik"
#: gtk/paper_names_offsets.c:180 #: gtk/paper_names_offsets.c:180
msgctxt "paper size" msgctxt "paper size"
@ -5989,18 +5854,12 @@ msgid "Quit %s"
msgstr "Lähem teave %s kohta" msgstr "Lähem teave %s kohta"
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:68
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "_Next"
msgid "_Next" msgid "_Next"
msgstr "_Järgmine" msgstr "_Järgmine"
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:88
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, navigation"
#| msgid "_Back"
msgid "_Back" msgid "_Back"
msgstr "_Tagasi" msgstr "_Eelmine"
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:107
msgid "_Finish" msgid "_Finish"
@ -6145,10 +6004,8 @@ msgid "Preview text"
msgstr "_Näidis:" msgstr "_Näidis:"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187
#, fuzzy
#| msgid "No items found"
msgid "No Fonts Found" msgid "No Fonts Found"
msgstr "Kirjeid ei leitud" msgstr "Kirjatüüpe ei leitud"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
msgid "_Format for:" msgid "_Format for:"
@ -6302,20 +6159,16 @@ msgstr "Le_heküljed:"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify one or more page ranges,\n"
#| " e.g. 1-3,7,11"
msgid "" msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n" "Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 13, 7, 11" " e.g. 13, 7, 11"
msgstr "" msgstr ""
"Määra üks või rohkem leheküljevahemikku.\n" "Määra üks või rohkem leheküljevahemikku.\n"
" Näiteks: 1-3,7,11" " Näiteks: 13, 7, 11"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Le_heküljed" msgstr "Leheküljed"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311
msgid "Copies" msgid "Copies"
@ -6419,16 +6272,12 @@ msgstr "A_jal:"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the time of print,\n"
#| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgid "" msgid ""
"Specify the time of print,\n" "Specify the time of print,\n"
" e.g. 1530, 235 pm, 141520, 114630 am, 4 pm" " e.g. 1530, 235 pm, 141520, 114630 am, 4 pm"
msgstr "" msgstr ""
"Määra printimise kellaaeg,\n" "Määra printimise kellaaeg,\n"
" nt 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" " nt 1530, 235 pm, 141520, 114630 am, 4 pm"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
msgid "Time of print" msgid "Time of print"