Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2020-10-19 09:16:03 +02:00
parent c5d39c3582
commit ddb7cab4ac

379
po/es.po
View File

@ -16,15 +16,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 06:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 08:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-19 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
@ -1946,91 +1946,314 @@ msgstr "Rojo %d%%, verde %d%%, azul %d%%"
msgid "Color: %s" msgid "Color: %s"
msgstr "Color: %s" msgstr "Color: %s"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 #| msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 #| msgid "Very Light Gray"
#| msgid "_Blue:" msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Blue"
msgstr "Azul muy claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Sky Blue"
msgctxt "Color name"
msgid "Light Blue"
msgstr "Azul claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Azul" msgstr "Azul"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 #| msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 #| msgid "Dark Sky Blue"
#| msgid "_Green:" msgctxt "Color name"
msgid "Dark Blue"
msgstr "Azul oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Blue"
msgstr "Azul muy oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Green"
msgstr "Verde muy claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Light Green"
msgstr "Verde claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 #| msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 #| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Green"
msgstr "Verde muy oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Yellow"
msgstr "Amarillo muy claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Yellow"
msgctxt "Color name"
msgid "Light Yellow"
msgstr "Amarillo claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo" msgstr "Amarillo"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 #| msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 #| msgid "Yellow"
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Amarillo oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Yellow"
msgstr "Amarillo muy oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Orange"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Orange"
msgstr "Naranja muy claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "Naranja claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Orange" msgid "Orange"
msgstr "Naranja" msgstr "Naranja"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgid "Dark Orange"
#| msgid "_Red:" msgstr "Naranja oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Orange"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Orange"
msgstr "Naranja muy oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Red"
msgstr "Rojo muy claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light"
msgctxt "Color name"
msgid "Light Red"
msgstr "Rojo claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rojo" msgstr "Rojo"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 #| msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 #| msgid "Dark Scarlet Red"
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Red"
msgstr "Rojo oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Red"
msgstr "Rojo muy oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Purple"
msgstr "Morado muy claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Plum"
msgctxt "Color name"
msgid "Light Purple"
msgstr "Morado claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Morado" msgstr "Morado"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 #| msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 #| msgid "Purple"
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Purple"
msgstr "Morado oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Purple"
msgstr "Morado muy oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Brown"
msgstr "Marrón muy claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
#| msgctxt "output-bin"
#| msgid "Right Bin"
msgctxt "Color name"
msgid "Light Brown"
msgstr "Marrón claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Brown" msgid "Brown"
msgstr "Marrón" msgstr "Marrón"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Right"
msgctxt "Color name"
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
#| msgctxt "Color name" #| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Plum" #| msgid "Dark Butter"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark" msgid "Dark Brown"
msgstr "Oscuro" msgstr "Marrón oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Brown"
msgstr "Marrón muy oscuro"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 1"
msgstr "Gris claro 1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 2"
msgstr "Gris claro 2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 3"
msgstr "Gris claro 3"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 4"
msgstr "Gris claro 4"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 1"
msgstr "Gris oscuro 1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 2"
msgstr "Gris oscuro 2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 3"
msgstr "Gris oscuro 3"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 4"
msgstr "Gris oscuro 4"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#. translators: label for the custom section in the color chooser #. translators: label for the custom section in the color chooser
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizada" msgstr "Personalizada"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
msgid "Custom color" msgid "Custom color"
msgstr "Color personalizado" msgstr "Color personalizado"
# C en conflicto con Cancelar # C en conflicto con Cancelar
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
msgid "Create a custom color" msgid "Create a custom color"
msgstr "Crear un color personalizado" msgstr "Crear un color personalizado"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "Custom color %d: %s" msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Color personalizado %d: %s" msgstr "Color personalizado %d: %s"
@ -8209,15 +8432,15 @@ msgstr "Archivo"
msgid "_Output format" msgid "_Output format"
msgstr "Formato de _salida" msgstr "Formato de _salida"
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394
msgid "Print to LPR" msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimir a LPR" msgstr "Imprimir a LPR"
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet" msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Páginas por hoja" msgstr "Páginas por hoja"
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line" msgid "Command Line"
msgstr "Línea de comandos" msgstr "Línea de comandos"
@ -8256,6 +8479,12 @@ msgstr "salida-de-prueba.%s"
msgid "Print to Test Printer" msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimir en la impresora de prueba" msgstr "Imprimir en la impresora de prueba"
#~| msgctxt "Color name"
#~| msgid "Dark Plum"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "Oscuro"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Scarlet Red" #~ msgid "Light Scarlet Red"
#~ msgstr "Rojo escarlata claro" #~ msgstr "Rojo escarlata claro"
@ -8264,18 +8493,6 @@ msgstr "Imprimir en la impresora de prueba"
#~ msgid "Scarlet Red" #~ msgid "Scarlet Red"
#~ msgstr "Rojo escarlata" #~ msgstr "Rojo escarlata"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Scarlet Red"
#~ msgstr "Rojo escarlata oscuro"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Orange"
#~ msgstr "Naranja claro"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Orange"
#~ msgstr "Naranja oscuro"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Butter" #~ msgid "Light Butter"
#~ msgstr "Mantequilla claro" #~ msgstr "Mantequilla claro"
@ -8284,10 +8501,6 @@ msgstr "Imprimir en la impresora de prueba"
#~ msgid "Butter" #~ msgid "Butter"
#~ msgstr "Mantequilla" #~ msgstr "Mantequilla"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Butter"
#~ msgstr "Mantequilla oscuro"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Chameleon" #~ msgid "Light Chameleon"
#~ msgstr "Camaleón claro" #~ msgstr "Camaleón claro"
@ -8300,22 +8513,10 @@ msgstr "Imprimir en la impresora de prueba"
#~ msgid "Dark Chameleon" #~ msgid "Dark Chameleon"
#~ msgstr "Camaleón oscuro" #~ msgstr "Camaleón oscuro"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Sky Blue"
#~ msgstr "Azul cielo claro"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Sky Blue" #~ msgid "Sky Blue"
#~ msgstr "Azul cielo" #~ msgstr "Azul cielo"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Sky Blue"
#~ msgstr "Azul cielo oscuro"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Plum"
#~ msgstr "Ciruela claro"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Plum" #~ msgid "Plum"
#~ msgstr "Ciruela" #~ msgstr "Ciruela"
@ -8356,42 +8557,18 @@ msgstr "Imprimir en la impresora de prueba"
#~ msgid "Dark Aluminum 2" #~ msgid "Dark Aluminum 2"
#~ msgstr "Aluminio oscuro 2" #~ msgstr "Aluminio oscuro 2"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Negro"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Very Dark Gray"
#~ msgstr "Gris muy oscuro"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Darker Gray" #~ msgid "Darker Gray"
#~ msgstr "Gris más oscuro" #~ msgstr "Gris más oscuro"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Gray"
#~ msgstr "Gris oscuro"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Medium Gray" #~ msgid "Medium Gray"
#~ msgstr "Gris medio" #~ msgstr "Gris medio"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Gray"
#~ msgstr "Gris claro"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Lighter Gray" #~ msgid "Lighter Gray"
#~ msgstr "Gris muy claro" #~ msgstr "Gris muy claro"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Very Light Gray"
#~ msgstr "Gris muy claro"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "Blanco"
#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" #~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "El perfil 3.2 del núcleo de GL no está disponible en la implementación de " #~ "El perfil 3.2 del núcleo de GL no está disponible en la implementación de "