Updated Polish translation by GNOME PL Team.

2004-03-09  Artur Flinta  <aflinta@cvs.gnome.org>

	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
This commit is contained in:
Artur Flinta 2004-03-09 12:47:54 +00:00 committed by Artur Flinta
parent 122ae5ccd6
commit e05a543bc5
2 changed files with 59 additions and 52 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-09 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-03-09 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.

107
po/pl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-06 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Plik z obrazem \"%s\" nie zawiera danych"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:636
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać informacji na temat %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:647
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
"Nie można dodać zakładki dla %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:660 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
"Nie można zbudować nazwy pliku z \"%s\" i \"%s\":\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:676
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@ -967,15 +967,15 @@ msgstr ""
"Nie można przejść do folderu %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
msgid "Home"
msgstr "Początek"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:890
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
msgid "Desktop"
msgstr "Biurko"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1295
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@ -984,16 +984,12 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć folderu %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1397 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1967
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1488
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nie można dodać zakładki dla %s ponieważ to nie jest folderem."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1002,64 +998,71 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć zakładki dla %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1790
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nie można dodać zakładki dla %s ponieważ jest to niepoprawna nazwa ścieżki."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1908 gtk/gtkstock.c:276
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1918 gtk/gtkstock.c:324
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1989
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2001
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2051
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
msgid "Create _Folder"
msgstr "Utwórz _folder"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2163
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
#. Folder combo
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2182
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Zapis w _folderze:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2205
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Przeglądaj inne foldery"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Zapis w _folderze:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Utwórz w _folderze:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "skrót %s nie istnieje"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4101
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Podaj nazwę nowego folderu"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@ -1067,45 +1070,45 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtów"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4132
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4134
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4183
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4195
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4240
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Nie można przejść do podanego folderu, ponieważ jest to niepoprawna nazwa "
"ścieżki."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@ -1114,15 +1117,15 @@ msgstr ""
"Nie można zaznaczyć %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4341
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
msgid "Open Location"
msgstr "Otwarcie położenia"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
msgid "_Location:"
msgstr "Położ_enie:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1315,30 +1318,30 @@ msgstr "Zbyt długa nazwa"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1206
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:385 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ten system plików nie obsługuje montowania"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:454
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:473 gtk/gtkfilesystemunix.c:1377
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Błąd przy pobieraniu informacji dla \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1059 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Zapisanie zakładki nie powiodło się (%s)"
@ -1945,7 +1948,7 @@ msgstr "Wietnamska ((VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metoda wejściowa X"
#: tests/testfilechooser.c:182
#: tests/testfilechooser.c:179
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nie można pobrać informacji dla pliku \"%s\": %s"