forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-03-09 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
This commit is contained in:
parent
122ae5ccd6
commit
e05a543bc5
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-09 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||
|
||||
2004-03-09 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||
|
||||
* ko.po: Updated Korean translation.
|
||||
|
107
po/pl.po
107
po/pl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-06 12:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 13:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "Plik z obrazem \"%s\" nie zawiera danych"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unicode"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:636
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można pobrać informacji na temat %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:647
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można dodać zakładki dla %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:660 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można zbudować nazwy pliku z \"%s\" i \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:676
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -967,15 +967,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można przejść do folderu %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Początek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:890
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Biurko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1295
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -984,16 +984,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można utworzyć folderu %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1397 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1967
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1488
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Nie można dodać zakładki dla %s ponieważ to nie jest folderem."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1002,64 +998,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można usunąć zakładki dla %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1790
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można dodać zakładki dla %s ponieważ jest to niepoprawna nazwa ścieżki."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Folder"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1908 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Dodaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1918 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Usuń"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1989
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2001
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Zmodyfikowany"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2051
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "Utwórz _folder"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2163
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nazwa:"
|
||||
|
||||
#. Folder combo
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2182
|
||||
msgid "Save in _Folder:"
|
||||
msgstr "Zapis w _folderze:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2205
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Przeglądaj inne foldery"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Zapis w _folderze:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Utwórz w _folderze:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "skrót %s nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4101
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Podaj nazwę nowego folderu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
@ -1067,45 +1070,45 @@ msgstr[0] "%d bajt"
|
||||
msgstr[1] "%d bajty"
|
||||
msgstr[2] "%d bajtów"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4132
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4134
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dzisiaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4183
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Get the right format for the locale
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%d/%b/%Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4195
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4240
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można przejść do podanego folderu, ponieważ jest to niepoprawna nazwa "
|
||||
"ścieżki."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1114,15 +1117,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można zaznaczyć %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4341
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Otwarcie położenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "Położ_enie:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
@ -1315,30 +1318,30 @@ msgstr "Zbyt długa nazwa"
|
||||
msgid "Couldn't convert filename"
|
||||
msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1206
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Pusty)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:385 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Ten system plików nie obsługuje montowania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:454
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "System plików"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:473 gtk/gtkfilesystemunix.c:1377
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "Błąd przy pobieraniu informacji dla \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1059 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "Zapisanie zakładki nie powiodło się (%s)"
|
||||
@ -1945,7 +1948,7 @@ msgstr "Wietnamska ((VIQR)"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr "Metoda wejściowa X"
|
||||
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:182
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nie można pobrać informacji dla pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user