forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
abb43b8989
commit
e39e92123b
99
po/sl.po
99
po/sl.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 14:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-25 20:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "Nisem uspel naložiti slike '%s': %s"
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr "Ta izgradnja gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja v obliki zapisa: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Nisem uspel odpreti '%s' za pisanje: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "Pretvorjen PNG ima nepodprto število kanalov, mora biti 3 ali 4."
|
||||
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "Usodna napak v slikovni datoteki PNG: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:296
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
|
||||
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
|
||||
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev datoteke PNG"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:599
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
||||
@ -322,28 +322,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Ni dovolj pomnilnika za shranitev slike velikosti %ld x %ld; za sprostitev "
|
||||
"pomnilnika zaprite nekaj programov"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:650
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:655
|
||||
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
||||
msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:699
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:770
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr "Ključi za sklope PNG tEXt morajo imeti vsaj 1 in največ 79 znakov"
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr "Ključi za sklope besedila PNG morajo imeti vsaj 1 in največ 79 znakov."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:773
|
||||
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
|
||||
msgstr "Ključi za sklope PNG tEXt morajo biti znaki ASCII"
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:778
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
||||
msgstr "Ključi za sklope besedila PNG morajo biti znaki ASCII."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:794
|
||||
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrednost za sklop PNG tEXT ne more biti pretvorjena v kodno tabelo ISO-8859-1"
|
||||
"Vrednosti za sklop besedila PNG %s ni mogoče pretvoriti v kodno tabelo ISO-8859-1."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
|
||||
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
|
||||
@ -921,86 +922,110 @@ msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Kako daleč v smeri Y naj se premakne otrok, ko je gumb spuščen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:108
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr "način"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:109
|
||||
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
||||
msgstr "Uredljiv način CellRendererja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:118
|
||||
msgid "visible"
|
||||
msgstr "viden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
|
||||
msgid "Display the cell"
|
||||
msgstr "Kaži celico"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
|
||||
msgid "xalign"
|
||||
msgstr "xalign"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:128
|
||||
msgid "The x-align."
|
||||
msgstr "X-align."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:138
|
||||
msgid "yalign"
|
||||
msgstr "yalign"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:139
|
||||
msgid "The y-align."
|
||||
msgstr "Y-align."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:149
|
||||
msgid "xpad"
|
||||
msgstr "xpad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
|
||||
msgid "The xpad."
|
||||
msgstr "Xpad."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
|
||||
msgid "ypad"
|
||||
msgstr "ypad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
|
||||
msgid "The ypad."
|
||||
msgstr "Ypad."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
|
||||
msgid "width"
|
||||
msgstr "širina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
|
||||
msgid "The fixed width."
|
||||
msgstr "Stalna širina."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr "višina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
|
||||
msgid "The fixed height."
|
||||
msgstr "Stalna višina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
|
||||
msgid "Is Expander"
|
||||
msgstr "Je razširljiv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
|
||||
msgid "Row has children."
|
||||
msgstr "Vrstica ima otroke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
|
||||
msgid "Is Expanded"
|
||||
msgstr "Je razširjen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
|
||||
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
|
||||
msgstr "Vrstica ima otroke in je razširjena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
|
||||
msgid "Cell background color name"
|
||||
msgstr "Ime barve ozadja celice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
|
||||
msgid "Cell background color as a string"
|
||||
msgstr "Barva ozadja celice kot niz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
|
||||
msgid "Cell background color"
|
||||
msgstr "Barva ozadja celice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
|
||||
msgid "Cell background color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Barva ozadja celice kot GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
|
||||
msgid "Cell background set"
|
||||
msgstr "Nastavi barvo ozadja celice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
|
||||
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
|
||||
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na barvo ozadja celice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:117
|
||||
msgid "Pixbuf Object"
|
||||
msgstr "Predmet sličice"
|
||||
@ -1815,6 +1840,7 @@ msgid "Folder unreadable: %s"
|
||||
msgstr "Neberljiv imenik: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
|
||||
"available to this program.\n"
|
||||
@ -1952,6 +1978,7 @@ msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "Izbira: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
|
||||
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user