forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Swedish translation
This commit is contained in:
parent
4403cf0567
commit
e4bf7a2a3c
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 21:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Om SANT kommer barnet inte att vara ämnat för homogena storlekar"
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:241
|
||||
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:317
|
||||
#: ../gtk/gtkexpander.c:314
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:643
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:645
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Utrymme"
|
||||
@ -1744,17 +1744,20 @@ msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:294
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:302
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Typsnitt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:68
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:295
|
||||
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
|
||||
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng, t.ex. \"Sans Italic 12\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:81
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:303
|
||||
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
|
||||
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct"
|
||||
@ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr "Modellen för cellvisning"
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:246
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:950
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:768
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:770
|
||||
#: ../gtk/gtktreemenu.c:329
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
|
||||
msgid "Cell Area"
|
||||
@ -2137,7 +2140,7 @@ msgstr "Cellområde"
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:247
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:951
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:769
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:771
|
||||
#: ../gtk/gtktreemenu.c:330
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
|
||||
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
|
||||
@ -2213,7 +2216,7 @@ msgstr "Huruvida färgen ska ges ett alfavärde"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:141
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
|
||||
@ -2910,7 +2913,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
||||
msgstr "Minsta längd på söknyckeln för att hitta träffar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:564
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:566
|
||||
msgid "Text column"
|
||||
msgstr "Textkolumn"
|
||||
|
||||
@ -3170,79 +3173,81 @@ msgstr "Y-position"
|
||||
msgid "Y position of child widget"
|
||||
msgstr "Y-position på barnwidgeten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
|
||||
msgid "The title of the font chooser dialog"
|
||||
msgstr "Titeln på typsnittsväljardialogen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:186
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
|
||||
#: ../gtk/gtkfontsel.c:244
|
||||
msgid "Font name"
|
||||
msgstr "Typsnittsnamn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
|
||||
msgid "The name of the selected font"
|
||||
msgstr "Namnet på det valda typsnittet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
|
||||
msgid "Sans 12"
|
||||
msgstr "Sans 12"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
|
||||
msgid "Use font in label"
|
||||
msgstr "Använd typsnitt i etikett"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
|
||||
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
|
||||
msgstr "Huruvida etiketten ritas med det valda typsnittet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
|
||||
msgid "Use size in label"
|
||||
msgstr "Använd storlek i etikett"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
|
||||
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
|
||||
msgstr "Huruvida etiketten ritas med den valda typsnittsstorleken"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
|
||||
msgid "Show style"
|
||||
msgstr "Visa stil"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
|
||||
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
|
||||
msgstr "Huruvida den valda typsnittsstilen visas i etiketten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
|
||||
msgid "Show size"
|
||||
msgstr "Visa storlek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
|
||||
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
|
||||
msgstr "Huruvida den valda typsnittsstorleken visas i etiketten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187
|
||||
#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
|
||||
msgid "The string that represents this font"
|
||||
msgstr "Strängen som representerar detta typsnitt"
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
|
||||
msgid "Font description"
|
||||
msgstr "Typsnittsbeskrivning"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93
|
||||
#: ../gtk/gtkfontsel.c:251
|
||||
msgid "Preview text"
|
||||
msgstr "Förhandsvisningstext"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94
|
||||
#: ../gtk/gtkfontsel.c:252
|
||||
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
|
||||
msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106
|
||||
msgid "Show preview text entry"
|
||||
msgstr "Visa förhandsvisningstext"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107
|
||||
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
|
||||
msgstr "Huruvida förhandsvisningstexten visas eller inte"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
|
||||
msgid "The string that represents this font"
|
||||
msgstr "Strängen som representerar detta typsnitt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkframe.c:172
|
||||
msgid "Text of the frame's label"
|
||||
msgstr "Text på ramens etikett"
|
||||
@ -3386,136 +3391,136 @@ msgstr "Barn frånkopplat"
|
||||
msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached."
|
||||
msgstr "Ett booleskt värde som indikerar huruvida handlebox:ens barn är fäst eller frånkopplat."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:527
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:529
|
||||
#: ../gtk/gtktreeselection.c:131
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
msgstr "Markeringsläge"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:528
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:530
|
||||
msgid "The selection mode"
|
||||
msgstr "Markeringsläget"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:546
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:548
|
||||
msgid "Pixbuf column"
|
||||
msgstr "Pixbufkolumn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:547
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:549
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
|
||||
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta ikonpixbufen från"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:565
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:567
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text from"
|
||||
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten från"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:584
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:586
|
||||
msgid "Markup column"
|
||||
msgstr "Markupkolumn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:585
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:587
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
|
||||
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten om Pango-markup används"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:592
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:594
|
||||
msgid "Icon View Model"
|
||||
msgstr "Ikonvymodell"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:593
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:595
|
||||
msgid "The model for the icon view"
|
||||
msgstr "Modellen för ikonvyn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:609
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:611
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr "Antal kolumner"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:610
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:612
|
||||
msgid "Number of columns to display"
|
||||
msgstr "Antalet kolumner att visa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:627
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:629
|
||||
msgid "Width for each item"
|
||||
msgstr "Bredd på varje objekt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:628
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:630
|
||||
msgid "The width used for each item"
|
||||
msgstr "Bredden som används på varje objekt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:644
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:646
|
||||
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
|
||||
msgstr "Utrymme som infogas mellan cellerna i ett objekt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:659
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:661
|
||||
msgid "Row Spacing"
|
||||
msgstr "Radutrymme"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:660
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:662
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid rows"
|
||||
msgstr "Utrymme som infogas mellan rader i rutnät"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:675
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:677
|
||||
msgid "Column Spacing"
|
||||
msgstr "Kolumnutrymme"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:676
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:678
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid columns"
|
||||
msgstr "Utrymme som infogas mellan kolumner i rutnät"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:691
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:693
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Marginal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:692
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:694
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr "Utrymme som infogas vid kanterna på ikonvyn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:707
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:709
|
||||
msgid "Item Orientation"
|
||||
msgstr "Objektorientering"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:708
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:710
|
||||
msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
||||
msgstr "Hur texten och ikonen för varje objekt positioneras relativt varandra"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:724
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:726
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "Omarrangeringsbar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:725
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:727
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:732
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:734
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:1172
|
||||
msgid "Tooltip Column"
|
||||
msgstr "Verktygstipskolumn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:733
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:735
|
||||
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
|
||||
msgstr "Kolumnen för modellen som innehåller verktygstipstexterna för objekten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:750
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:752
|
||||
msgid "Item Padding"
|
||||
msgstr "Objektutfyllnad"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:751
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:753
|
||||
msgid "Padding around icon view items"
|
||||
msgstr "Utfyllnad runt objekt i ikonvy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:782
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:784
|
||||
msgid "Selection Box Color"
|
||||
msgstr "Färg på markeringsruta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:783
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:785
|
||||
msgid "Color of the selection box"
|
||||
msgstr "Färgen på markeringsrutan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:789
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:791
|
||||
msgid "Selection Box Alpha"
|
||||
msgstr "Alfavärde för markeringsrutan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:790
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:792
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opakhet för markeringsrutan"
|
||||
|
||||
@ -3758,19 +3763,19 @@ msgstr "Bredden på layouten"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Höjden på layouten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
|
||||
msgid "The URI bound to this button"
|
||||
msgstr "Den URI som bundits till denna knapp"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
|
||||
msgid "Visited"
|
||||
msgstr "Besökt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
|
||||
msgid "Whether this link has been visited."
|
||||
msgstr "Huruvida denna länk har besökts."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user