diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 2ea10de182..b9ac8584b4 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-29 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2005-08-29 Telsa Gwynne * cy.po: Updated Welsh translation. diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index 96832f2991..1e706655ab 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -1,12 +1,12 @@ # gtk+ ko.po # Sung-Hyun Nam , 1998 -# Changwoo Ryu , 2002-2004 +# Changwoo Ryu , 2002-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.3.2\n" +"Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-04 01:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-29 23:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-29 23:37+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,311 +14,323 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 msgid "Number of Channels" msgstr "채널 개수" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "픽셀당 샘플 개수" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 msgid "Colorspace" msgstr "색 공간" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "샘플을 해석할 때 쓸 색 공간" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 msgid "Has Alpha" msgstr "투명 사용" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "픽스 버퍼에 투명 채널이 있는 지 여부" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "Bits per Sample" msgstr "샘플 당 비트수" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 msgid "The number of bits per sample" msgstr "샘플 당 비트의 개수" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:651 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 msgid "Width" msgstr "너비" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "픽스 버퍼의 열 개수" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:660 msgid "Height" msgstr "높이" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "픽스 버퍼의 행 개수" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 msgid "Rowstride" msgstr "행 크기" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "행이 시작하는 위치에서부터 다음 행이 시작하는 곳까지의 바이트 수" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 msgid "Pixels" msgstr "픽셀" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "픽스 버퍼에서 픽셀 데이타를 가리키는 포인터" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129 msgid "Default Display" msgstr "기본 디스플레이" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK 기본 디스플레이" -#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538 +#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:538 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: gdk/gdkpango.c:511 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkpango.c:511 msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "트리 보기를 위한 모델" +msgstr "렌더러의 GdkScreen" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkscreen.c:104 +msgid "Font options" +msgstr "글꼴 옵션" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:105 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "스크린의 기본 글꼴 옵션" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:111 +msgid "Font resolution" +msgstr "글꼴 해상도" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:112 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "스크린의 글꼴 해상도" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206 msgid "Program name" -msgstr "태그 이름" +msgstr "프로그램 이름" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" +"프로그램의 이름. 설정하지 않으면 기본 값은 g_get_application_name()입니다" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221 msgid "Program version" -msgstr "" +msgstr "프로그램 버전" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222 msgid "The version of the program" -msgstr "도구 모음의 방향" +msgstr "프로그램의 버전" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236 msgid "Copyright string" -msgstr "" +msgstr "저작권 문자열" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" +msgstr "프로그램의 저작권 정보" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254 msgid "Comments string" -msgstr "열 간격" +msgstr "설명 문자열" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "Comments about the program" -msgstr "" +msgstr "프로그램에 대한 설명" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "웹사이트 URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "프로그램의 웹사이트에 대한 바로 가기 URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "Website label" -msgstr "레이블에서 크기 사용" +msgstr "웹사이트 레이블" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" +"프로그램의 웹사이트에 대한 바로 가기의 레이블. 설정하지 않으면 기본값은 URL입" +"니다" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "개발자" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "List of authors of the program" -msgstr "도구 모음의 방향" +msgstr "프로그램의 개발자 목록" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "Documenters" -msgstr "" +msgstr "문서 작성자" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "List of people documenting the program" -msgstr "" +msgstr "프로그램의 문서 작성자 목록" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "아티스트" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" +msgstr "프로그램의 아트워크에 도움을 준 사람들 목록" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "Translator credits" -msgstr "" +msgstr "옮긴이" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" +msgstr "옮긴이 목록. 이 문자열은 번역 가능한 문자열로 표시해야 합니다" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "로고" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" +"정보 상자의 로고. 설정하지 않으면, 기본값은 gtk_window_get_default_icon_list" +"()입니다" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "Logo Icon Name" -msgstr "글꼴 이름" +msgstr "로고 아이콘 이름" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" +msgstr "정보 상자의 로고로 사용할 이름붙인 아이콘." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "Wrap license" -msgstr "줄 바꿈 모드 설정" +msgstr "사용권 줄바꿈" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422 msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "텍스트에 취소선을 그을 지 여부" +msgstr "사용권 텍스트에 줄바꿈을 할 지 여부." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:429 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:429 msgid "Link Color" -msgstr "현재 색" +msgstr "바로 가기 색" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:430 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430 msgid "Color of hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크의 색" # FIXME: closure? -#: gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Closure" msgstr "바로 가기 키 범위" -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 범위" -#: gtk/gtkaccellabel.c:150 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150 msgid "Accelerator Widget" msgstr "바로 가기 위젯" -#: gtk/gtkaccellabel.c:151 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 위젯" -#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135 +#: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135 msgid "Name" msgstr "이름" -#: gtk/gtkaction.c:198 +#: ../gtk/gtkaction.c:198 msgid "A unique name for the action." msgstr "이 동작에 대한 고유한 이름." -#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206 -#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206 +#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Label" msgstr "레이블" -#: gtk/gtkaction.c:206 +#: ../gtk/gtkaction.c:206 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "이 동작을 실행하는 메뉴 항목과 단추에 사용할 레이블." -#: gtk/gtkaction.c:213 +#: ../gtk/gtkaction.c:213 msgid "Short label" msgstr "짧은 레이블" -#: gtk/gtkaction.c:214 +#: ../gtk/gtkaction.c:214 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "도구 모음 단추에 사용할 짧은 레이블." -#: gtk/gtkaction.c:220 +#: ../gtk/gtkaction.c:220 msgid "Tooltip" msgstr "도구 설명" -#: gtk/gtkaction.c:221 +#: ../gtk/gtkaction.c:221 msgid "A tooltip for this action." msgstr "이 동작에 대한 도구 설명." -#: gtk/gtkaction.c:227 +#: ../gtk/gtkaction.c:227 msgid "Stock Icon" msgstr "스톡 아이콘" -#: gtk/gtkaction.c:228 +#: ../gtk/gtkaction.c:228 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "이 동작을 실행하는 위젯에 표시할 스톡 아이콘." -#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160 +#: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when horizontal" msgstr "가로 방향에서 표시" -#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 +#: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "도구 모음이 가로 방향일 때 도구 모음 항목을 표시할 지 여부." -#: gtk/gtkaction.c:251 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:251 msgid "Visible when overflown" -msgstr "세로 방향에서 표시" +msgstr "넘어갔을 때 표시" -#: gtk/gtkaction.c:252 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:252 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." -msgstr "참이면, 이 동작에 대한 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다." +msgstr "" +"참이면, 이 항목에 대한 도구 항목 프록시를 도구 모음 넘어가기 메뉴에 표시합니" +"다." -#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167 +#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167 msgid "Visible when vertical" msgstr "세로 방향에서 표시" -#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168 +#: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "도구 모음이 세로 방향일 때 도구 모음 항목을 표시할 지 여부." -#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174 +#: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174 msgid "Is important" msgstr "중요함" -#: gtk/gtkaction.c:268 +#: ../gtk/gtkaction.c:268 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -326,108 +338,108 @@ msgstr "" "이 동작이 중요하다고 여겨지는 지 여부. 참이면, 이 동작에 대한 도구 항목 프록" "시가 GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ 모드로 텍스트를 표시합니다." -#: gtk/gtkaction.c:276 +#: ../gtk/gtkaction.c:276 msgid "Hide if empty" msgstr "비어 있으면 숨김" -#: gtk/gtkaction.c:277 +#: ../gtk/gtkaction.c:277 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "참이면, 이 동작에 대한 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다." -#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Sensitive" msgstr "반응" -#: gtk/gtkaction.c:284 +#: ../gtk/gtkaction.c:284 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "이 동작을 사용할 지 여부." -#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: gtk/gtkaction.c:291 +#: ../gtk/gtkaction.c:291 msgid "Whether the action is visible." msgstr "동작을 표시할 지 여부." -#: gtk/gtkaction.c:297 +#: ../gtk/gtkaction.c:297 msgid "Action Group" msgstr "동작 그룹" -#: gtk/gtkaction.c:298 +#: ../gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "이 GtkAction과 연결한 GtkActionGroup, 혹은 NULL (내부적으로 사용)." -#: gtk/gtkactiongroup.c:136 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:136 msgid "A name for the action group." msgstr "이 동작 그룹의 이름." -#: gtk/gtkactiongroup.c:143 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:143 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "이 동작 그룹을 사용할 지 여부." -#: gtk/gtkactiongroup.c:150 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:150 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "동작 그룹을 표시할 지 여부." -#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: gtk/gtkspinbutton.c:304 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:304 msgid "Value" msgstr "값" -#: gtk/gtkadjustment.c:117 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:117 msgid "The value of the adjustment" msgstr "조정 값" -#: gtk/gtkadjustment.c:133 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "Minimum Value" msgstr "최소값" -#: gtk/gtkadjustment.c:134 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:134 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "조정 최소값" -#: gtk/gtkadjustment.c:153 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "Maximum Value" msgstr "최대값" -#: gtk/gtkadjustment.c:154 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:154 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "조정 최대값" -#: gtk/gtkadjustment.c:170 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "Step Increment" msgstr "단계별 증가값" -#: gtk/gtkadjustment.c:171 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:171 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "조정 단계별 증가값" -#: gtk/gtkadjustment.c:187 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "Page Increment" msgstr "페이지 증가값" -#: gtk/gtkadjustment.c:188 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:188 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "조정 페이지 증가값" -#: gtk/gtkadjustment.c:207 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "Page Size" msgstr "페이지 크기" -#: gtk/gtkadjustment.c:208 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:208 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "조정 페이지 크기" -#: gtk/gtkalignment.c:119 +#: ../gtk/gtkalignment.c:119 msgid "Horizontal alignment" msgstr "가로 맞춤" -#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277 +#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:277 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -435,22 +447,22 @@ msgstr "" "비어 있는 공간에서 하위 위젯의 가로위치. 0.0은 왼쪽 맞춤, 1.0은 오른쪽 맞춤입" "니다" -#: gtk/gtkalignment.c:129 +#: ../gtk/gtkalignment.c:129 msgid "Vertical alignment" msgstr "세로 맞춤" -#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296 +#: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:296 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" "비어 있는 공간에서 하위 위젯의 세로위치. 0.0은 위 맞춤, 1.0은 아래 맞춤입니다" -#: gtk/gtkalignment.c:138 +#: ../gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Horizontal scale" msgstr "가로 방향 크기 조정" -#: gtk/gtkalignment.c:139 +#: ../gtk/gtkalignment.c:139 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -459,11 +471,11 @@ msgstr "" "중에 얼마를 자식 위젯에 사용할 것인가. 0.0은 사용하지 않는 것, 1.0은 모두 사" "용하는 것을 뜻합니다" -#: gtk/gtkalignment.c:147 +#: ../gtk/gtkalignment.c:147 msgid "Vertical scale" msgstr "세로 방향 크기 조정" -#: gtk/gtkalignment.c:148 +#: ../gtk/gtkalignment.c:148 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -472,123 +484,123 @@ msgstr "" "중에 얼마를 자식 위젯에 사용할 것인가. 0.0은 사용하지 않는 것, 1.0은 모두 사" "용하는 것을 뜻합니다" -#: gtk/gtkalignment.c:165 +#: ../gtk/gtkalignment.c:165 msgid "Top Padding" msgstr "위 여백" -#: gtk/gtkalignment.c:166 +#: ../gtk/gtkalignment.c:166 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "위젯의 위쪽에 끼워 넣을 여백." -#: gtk/gtkalignment.c:182 +#: ../gtk/gtkalignment.c:182 msgid "Bottom Padding" msgstr "아래 여백" -#: gtk/gtkalignment.c:183 +#: ../gtk/gtkalignment.c:183 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "위젯의 아래쪽에 끼워 넣을 여백." -#: gtk/gtkalignment.c:199 +#: ../gtk/gtkalignment.c:199 msgid "Left Padding" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtkalignment.c:200 +#: ../gtk/gtkalignment.c:200 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "위젯의 왼쪽에 끼워 넣을 여백." -#: gtk/gtkalignment.c:216 +#: ../gtk/gtkalignment.c:216 msgid "Right Padding" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtkalignment.c:217 +#: ../gtk/gtkalignment.c:217 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "위젯의 오른쪽에 끼워 넣을 여백." -#: gtk/gtkarrow.c:101 +#: ../gtk/gtkarrow.c:101 msgid "Arrow direction" msgstr "화살표 방향" -#: gtk/gtkarrow.c:102 +#: ../gtk/gtkarrow.c:102 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "화살표가 가리킬 방향" -#: gtk/gtkarrow.c:109 +#: ../gtk/gtkarrow.c:109 msgid "Arrow shadow" msgstr "화살표 그림자" -#: gtk/gtkarrow.c:110 +#: ../gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "화살표 주위의 그림자 모양" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" -#: gtk/gtkaspectframe.c:112 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:112 msgid "X alignment of the child" msgstr "하위 위젯의 X 맞춤" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" -#: gtk/gtkaspectframe.c:119 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:119 msgid "Y alignment of the child" msgstr "하위 위젯의 Y 맞춤" -#: gtk/gtkaspectframe.c:125 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:125 msgid "Ratio" msgstr "비율" -#: gtk/gtkaspectframe.c:126 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:126 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "obey_child가 거짓일 때 가로세로 비율" -#: gtk/gtkaspectframe.c:132 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:132 msgid "Obey child" msgstr "하위 위젯 따르기" -#: gtk/gtkaspectframe.c:133 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:133 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "프레임의 하위 위젯에 맞춰 가로세로 비율을 맞추기" -#: gtk/gtkbbox.c:121 +#: ../gtk/gtkbbox.c:121 msgid "Minimum child width" msgstr "최소 하위 위젯 너비" -#: gtk/gtkbbox.c:122 +#: ../gtk/gtkbbox.c:122 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "상자 안의 단추들의 최소 너비" -#: gtk/gtkbbox.c:130 +#: ../gtk/gtkbbox.c:130 msgid "Minimum child height" msgstr "최소 하위 위젯 높이" -#: gtk/gtkbbox.c:131 +#: ../gtk/gtkbbox.c:131 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "상자 안의 단추들의 최소 높이" -#: gtk/gtkbbox.c:139 +#: ../gtk/gtkbbox.c:139 msgid "Child internal width padding" msgstr "하위 위젯 내부 너비 여백" -#: gtk/gtkbbox.c:140 +#: ../gtk/gtkbbox.c:140 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "양 끝에서 하위 위젯의 크기를 증가시킬 양" -#: gtk/gtkbbox.c:148 +#: ../gtk/gtkbbox.c:148 msgid "Child internal height padding" msgstr "하위 위젯 내부 높이 여백" -#: gtk/gtkbbox.c:149 +#: ../gtk/gtkbbox.c:149 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "위쪽과 아래쪽에서 하위 위젯의 크기를 증가시킬 양" -#: gtk/gtkbbox.c:157 +#: ../gtk/gtkbbox.c:157 msgid "Layout style" msgstr "배치 유형" -#: gtk/gtkbbox.c:158 +#: ../gtk/gtkbbox.c:158 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -596,11 +608,11 @@ msgstr "" "상자 내에 단추들을 배치하는 방법. 가능한 값은 default, spread, edge, start, " "end입니다" -#: gtk/gtkbbox.c:166 +#: ../gtk/gtkbbox.c:166 msgid "Secondary" msgstr "보조" -#: gtk/gtkbbox.c:167 +#: ../gtk/gtkbbox.c:167 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -608,38 +620,38 @@ msgstr "" "참이면, 하위 위젯의 보조 그룹 안에 나타나게 됩니다. 예를 들어 도움말 단추에 " "적합합니다." -#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 +#: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 msgid "Spacing" msgstr "간격" -#: gtk/gtkbox.c:132 +#: ../gtk/gtkbox.c:132 msgid "The amount of space between children" msgstr "하위 위젯 사이의 간격" -#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558 +#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:558 msgid "Homogeneous" msgstr "균등" -#: gtk/gtkbox.c:142 +#: ../gtk/gtkbox.c:142 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 같는 지 여부." -#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:550 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Expand" msgstr "확장" -#: gtk/gtkbox.c:150 +#: ../gtk/gtkbox.c:150 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "상위 위젯이 커질 때 하위 위젯이 추가 공간을 받을 지 여부." # ? -#: gtk/gtkbox.c:156 +#: ../gtk/gtkbox.c:156 msgid "Fill" msgstr "채움" -#: gtk/gtkbox.c:157 +#: ../gtk/gtkbox.c:157 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -647,19 +659,19 @@ msgstr "" "하위 위젯에 주어지는 추가 여백이 하위 위젯에 할당될 것인 지 여백으로 사용될 " "것인 지 여부" -#: gtk/gtkbox.c:163 +#: ../gtk/gtkbox.c:163 msgid "Padding" msgstr "여백" -#: gtk/gtkbox.c:164 +#: ../gtk/gtkbox.c:164 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "하위 위젯과 주변 사이의 픽셀 단위의 추가 여백" -#: gtk/gtkbox.c:170 +#: ../gtk/gtkbox.c:170 msgid "Pack type" msgstr "묶음 유형" -#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521 +#: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:521 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -667,27 +679,27 @@ msgstr "" "하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 묶을 것인 지를 나타내는 " "GtkPackType" -#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245 -#: gtk/gtkruler.c:142 +#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:245 +#: ../gtk/gtkruler.c:142 msgid "Position" msgstr "위치" -#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500 +#: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:500 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스" -#: gtk/gtkbutton.c:227 +#: ../gtk/gtkbutton.c:227 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트 (단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)" -#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343 -#: gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Use underline" msgstr "밑줄 사용" -#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344 +#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:344 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -695,542 +707,537 @@ msgstr "" "참이면, 텍스트 내에 밑줄 문자로 그 다음 문자가 단축 키로 쓰인다는 것을 가리킵" "니다" -#: gtk/gtkbutton.c:242 +#: ../gtk/gtkbutton.c:242 msgid "Use stock" msgstr "스톡 사용" -#: gtk/gtkbutton.c:243 +#: ../gtk/gtkbutton.c:243 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "참이면, 레이블은 그 텍스트를 표시하는 게 아니라 스톡 아이템을 선택하는 데 쓰" "입니다" -#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683 +#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:683 msgid "Focus on click" msgstr "클릭하면 포커스" -#: gtk/gtkbutton.c:251 +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "마우스로 클릭하면 단추에 포커스가 가는 지 여부" -#: gtk/gtkbutton.c:258 +#: ../gtk/gtkbutton.c:258 msgid "Border relief" msgstr "테두리 강조" -#: gtk/gtkbutton.c:259 +#: ../gtk/gtkbutton.c:259 msgid "The border relief style" msgstr "테두리 강조 유형." -#: gtk/gtkbutton.c:276 +#: ../gtk/gtkbutton.c:276 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "하위 위젯의 가로 맞춤" -#: gtk/gtkbutton.c:295 +#: ../gtk/gtkbutton.c:295 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "하위 위젯의 세로 맞춤" -#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 +#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133 msgid "Image widget" msgstr "그림 위젯" -#: gtk/gtkbutton.c:313 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:313 msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "메뉴 텍스트 옆에 나타날 하위 위젯" +msgstr "단추 텍스트 옆에 나타날 하위 위젯" -#: gtk/gtkbutton.c:421 +#: ../gtk/gtkbutton.c:421 msgid "Default Spacing" msgstr "기본 간격" -#: gtk/gtkbutton.c:422 +#: ../gtk/gtkbutton.c:422 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT 단추에 추가할 간격" -#: gtk/gtkbutton.c:428 +#: ../gtk/gtkbutton.c:428 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "기본 외부 간격" -#: gtk/gtkbutton.c:429 +#: ../gtk/gtkbutton.c:429 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "CAN_DEFAULT 단추의 외부에 추가할 테두리 바깥에 언제나 그려지는 간격" -#: gtk/gtkbutton.c:434 +#: ../gtk/gtkbutton.c:434 msgid "Child X Displacement" msgstr "하위 위젯 가로 움직임" -#: gtk/gtkbutton.c:435 +#: ../gtk/gtkbutton.c:435 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 하위 위젯이 가로 방향으로 움직이는 거리" -#: gtk/gtkbutton.c:442 +#: ../gtk/gtkbutton.c:442 msgid "Child Y Displacement" msgstr "하위 위젯 세로 움직임" -#: gtk/gtkbutton.c:443 +#: ../gtk/gtkbutton.c:443 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 하위 위젯이 세로 방향으로 움직이는 거리" -#: gtk/gtkbutton.c:459 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:459 msgid "Displace focus" -msgstr "포커스인가" +msgstr "포커스 거리" -#: gtk/gtkbutton.c:460 +#: ../gtk/gtkbutton.c:460 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" -msgstr "" +msgstr "child_displacement_x/_y 속성이 포커스 사각형에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkbutton.c:465 +#: ../gtk/gtkbutton.c:465 msgid "Show button images" msgstr "단추 그림 표시" -#: gtk/gtkbutton.c:466 +#: ../gtk/gtkbutton.c:466 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "단추 안에 스톡 아이콘을 표시할 지 여부" -#: gtk/gtkcalendar.c:419 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "연" -#: gtk/gtkcalendar.c:420 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "선택한 연도" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "월" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "선택한 월 (0부터 11까지)" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "일" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "선택한 일 (1부터 31까지, 0이면 현재 선택한 일을 선택 해제합니다)" -#: gtk/gtkcalendar.c:448 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "제목 표시" -#: gtk/gtkcalendar.c:449 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "참이면, 제목을 표시합니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:463 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "날짜 이름 표시" -#: gtk/gtkcalendar.c:464 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "참이면, 각 날짜 이름을 표시합니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:477 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "달 안 바꿈" -#: gtk/gtkcalendar.c:478 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "참이면, 선택한 달을 바꿀 수 없습니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:492 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "몇 번째 주인지 표시" -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "참이면, 몇 번째 주인지를 표시합니다" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:206 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206 msgid "mode" msgstr "방식" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:207 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer의 편집 가능 모드" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "visible" msgstr "보이기" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:216 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216 msgid "Display the cell" msgstr "셀 표시하기" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:223 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223 msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "셀 표시하기" +msgstr "센서티브 셀을 표시" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:230 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "xalign" msgstr "가로 맞춤" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "The x-align" msgstr "가로 맞춤" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:240 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240 msgid "yalign" msgstr "세로 맞춤" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "The y-align" msgstr "세로 맞춤" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250 msgid "xpad" msgstr "가로 여백" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "The xpad" msgstr "가로 여백" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:260 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260 msgid "ypad" msgstr "세로 여백" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "The ypad" msgstr "세로 여백" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "width" msgstr "너비" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "The fixed width" msgstr "고정된 너비" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:280 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 msgid "height" msgstr "높이" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:281 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "The fixed height" msgstr "고정된 높이" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "Is Expander" msgstr "확장 행" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "Row has children" msgstr "행에 하위 위젯을 가지는가" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "Is Expanded" msgstr "확장된 행" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "행이 확장 행이고 확장했는가" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:307 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307 msgid "Cell background color name" msgstr "셀 바탕색 이름" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "Cell background color as a string" msgstr "셀 바탕색 문자열" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:315 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "Cell background color" msgstr "셀 바탕색" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "셀 바탕색 GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:324 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324 msgid "Cell background set" msgstr "셀 바탕 설정" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:325 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "이 태그가 셀 바탕색에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" -msgstr "모드" +msgstr "모델" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "콤보 상자를 위한 모델" +msgstr "콤보 상자의 사용 가능한 값들이 들어 있는 모델" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122 msgid "Text Column" msgstr "텍스트 열" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "데이터 소스 모델에서 문자열을 가져올 때 쓰이는 열" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" -msgstr "" +msgstr "입력창 있음" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" +msgstr "거짓이면, 선택한 것 외에 다른 문자열을 입력할 수 없습니다" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "Pixbuf Object" msgstr "픽스버퍼 개체" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 msgid "The pixbuf to render" msgstr "표시될 픽스버퍼" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "픽스버퍼 확장 행 열기" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "열기 확장 행에 대한 픽스버퍼" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "픽스버퍼 확장 행 닫기" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "닫기 확장 행에 대한 픽스버퍼" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203 msgid "Stock ID" msgstr "스톡 ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "표시할 스톡 아이콘의 스톡 ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Size" msgstr "크기" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "표시할 아이콘 크기를 지정하는 GtkIconSize 값" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Detail" msgstr "상세한 내용" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "테마 엔진에 넘김 상세한 내용 표시" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261 +#: ../gtk/gtkwindow.c:530 msgid "Icon Name" -msgstr "글꼴 이름" +msgstr "아이콘 이름" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262 msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "선택한 글꼴의 이름" +msgstr "아이콘 테마에서 아이콘 이름" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 msgid "Follow State" -msgstr "" +msgstr "상태 따르기" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "테두리를 보여줄 지 여부" +msgstr "렌더링한 픽스버퍼가 상태에 따라 색이 변하는 지 여부" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" -msgstr "진행률 표시줄에 표시할 텍스트" +msgstr "진행률 표시줄의 값" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +#: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkprogressbar.c:221 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:206 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 msgid "Text on the progress bar" -msgstr "진행률 표시줄에 표시할 텍스트" +msgstr "진행률 표시줄의 텍스트" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Text to render" msgstr "그릴 텍스트" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 msgid "Markup" msgstr "마크업" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 msgid "Marked up text to render" msgstr "표시할 마크업 텍스트" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:329 msgid "Attributes" msgstr "특성" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "표시기 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "단일 문단 모드" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "문단 한 개에 모든 텍스트가 들어 있는 지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183 +#: ../gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Background color name" msgstr "바탕색 이름" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184 +#: ../gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background color as a string" msgstr "바탕색 문자열" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color" msgstr "바탕색" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "바탕색 GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color name" msgstr "글자색 이름" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Foreground color as a string" msgstr "글자색 문자열" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253 msgid "Foreground color" msgstr "글자색" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "글자색 GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279 -#: gtk/gtktextview.c:578 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:509 +#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280 +#: ../gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는 지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 msgid "Font description as a string" msgstr "글꼴 설명 문자열" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "글꼴 설명 PangoFontDescription 구조" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304 msgid "Font family" msgstr "글꼴 패밀리" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "글꼴 패밀리의 이름, 예를 들어 Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319 -#: gtk/gtktexttag.c:312 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 +#: ../gtk/gtktexttag.c:312 msgid "Font style" msgstr "글꼴 유형" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328 -#: gtk/gtktexttag.c:321 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 +#: ../gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font variant" msgstr "글꼴 변형" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337 -#: gtk/gtktexttag.c:330 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 +#: ../gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font weight" msgstr "글꼴 두께" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347 -#: gtk/gtktexttag.c:341 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347 +#: ../gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font stretch" msgstr "글꼴 늘림" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356 -#: gtk/gtktexttag.c:350 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 +#: ../gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370 msgid "Font points" msgstr "글꼴 포인트수" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371 msgid "Font size in points" msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360 msgid "Font scale" msgstr "글꼴 크기 조정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 msgid "Font scaling factor" msgstr "글꼴 크기 조정 계수" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429 msgid "Rise" msgstr "떠오름" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "기준선 위 방향으로 텍스트의 오프셋 (음수이면 기준선 밑으로)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469 msgid "Strikethrough" msgstr "취소선" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "텍스트에 취소선을 그을 지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477 msgid "Underline" msgstr "밑줄" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478 msgid "Style of underline for this text" msgstr "이 텍스트의 밑줄 유형" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389 msgid "Language" msgstr "언어" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1239,566 +1246,567 @@ msgstr "" "ISO 코드로서의 이 텍스트 언어. 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻" "습니다. 이해하지 못하신다면 아마도 당신에게는 필요없을 것입니다." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243 msgid "Ellipsize" -msgstr "" +msgstr "말줄임표" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" +"말줄임표를 붙일 위치. 셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 부족한 경우 " +"말줄임표를 표시합니다" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 -#: gtk/gtklabel.c:455 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 +#: ../gtk/gtklabel.c:455 msgid "Width In Characters" -msgstr "너비 문자 개수" +msgstr "너비 (문자 개수 단위)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "레이블의 폭, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Wrap mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" +"문자열을 어떻게 여러 줄로 나눌 지, 셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 " +"부족한 경우" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573 msgid "Wrap width" msgstr "줄바꿈 너비" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "현재 값이 표시될 위치" +msgstr "텍스트를 줄바꿈할 너비" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198 +#: ../gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Background set" msgstr "바탕색 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199 +#: ../gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "이 태그가 바탕색에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Foreground set" msgstr "글자색 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "이 태그가 글자색에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Editability set" msgstr "편집 가능 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "이 태그가 텍스트 편집 가능에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Font family set" msgstr "글꼴 패밀리 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "이 태그가 글꼴 패밀리에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Font style set" msgstr "글꼴 유형 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "이 태그가 글꼴 유형에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font variant set" msgstr "글꼴 변형 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "이 태그가 글꼴 변형에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font weight set" msgstr "글꼴 두께 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "이 태그가 글꼴 두께에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font stretch set" msgstr "글꼴 늘림 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "이 태그가 글꼴 늘림에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font size set" msgstr "글꼴 크기 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "이 태그가 글꼴 크기에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font scale set" msgstr "글꼴 크기 조정 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "이 태그가 글꼴 크기에 계수에 따라 조정할 것인지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Rise set" msgstr "떠오름 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "이 태그가 떠오름에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Strikethrough set" msgstr "취소선 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "이 태그가 취소선에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Underline set" msgstr "밑줄 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "이 태그가 밑줄에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Language set" msgstr "언어 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "이 태그가 텍스트를 그리게 될 언어에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 msgid "Ellipsize set" -msgstr "떠오름 설정" +msgstr "말줄임표 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "이 태그가 떠오름에 영향을 미칠지 여부" +msgstr "이 태그가 말줄임표 모드에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "Toggle state" msgstr "토글 상태" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 msgid "The toggle state of the button" msgstr "단추의 토글 상태" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Inconsistent state" msgstr "모순된 상태" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "단추의 모순된 상태" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Activatable" msgstr "활성화 가능" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "토글 단추를 활성화할 수 있는지" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 msgid "Radio state" msgstr "라디오 상태" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "토글 단추를 라디오 단추로 그릴 지" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Size" msgstr "표시기 크기" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "체크 혹은 라디오 표시기의 크기" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:209 msgid "Indicator Spacing" msgstr "표시기 간격" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:110 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "체크 혹은 라디오 표시기 주위의 간격" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135 msgid "Active" msgstr "활성" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "메뉴 아이템을 체크할 것인지 여부" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143 msgid "Inconsistent" msgstr "모순" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "\"모순된\" 상태를 표시할 것인지 여부" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "라디오 메뉴 항목으로 그리기" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "메뉴 항목을 라디오 메뉴 항목처럼 보이게 할 지 여부" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 msgid "Use alpha" msgstr "투명 사용" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:205 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "색에 투명 값을 사용할 지 여부" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353 -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:353 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Title" msgstr "제목" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "색 선택 대화 상자의 제목" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1888 msgid "Current Color" msgstr "현재 색" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:235 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235 msgid "The selected color" msgstr "선택한 색" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1895 msgid "Current Alpha" msgstr "현재 투명값" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:250 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "선택한 투명도 값 (0은 완전히 투명, 65535는 완전히 불투명)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "Has Opacity Control" msgstr "투명도 조정 사용" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "색 선택기에서 투명도를 조정할 수 있는 지 여부" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "Has palette" msgstr "색상표 사용" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "색상표를 사용하는 지 여부" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "The current color" msgstr "현재 색" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "현재 투명도 값 (0은 완전히 투명, 65535는 완전히 불투명)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1910 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1910 msgid "Custom palette" msgstr "사용자 색상표" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1911 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1911 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "색 선택기에서 사용할 색상표" -#: gtk/gtkcombo.c:146 +#: ../gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Enable arrow keys" msgstr "화살표 키 사용" -#: gtk/gtkcombo.c:147 +#: ../gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "화살표 키로 아이템 목록 사이를 이동할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkcombo.c:153 +#: ../gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Always enable arrows" msgstr "항상 화살표 키 사용" -#: gtk/gtkcombo.c:154 +#: ../gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "낡은 등록 정보, 무시합니다" -#: gtk/gtkcombo.c:160 +#: ../gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Case sensitive" msgstr "대/소문자 구분" -#: gtk/gtkcombo.c:161 +#: ../gtk/gtkcombo.c:161 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "리스트 항목을 맞춰 볼 때 대/소문자를 구분할 것인지" -#: gtk/gtkcombo.c:168 +#: ../gtk/gtkcombo.c:168 msgid "Allow empty" msgstr "비워두기 허용" -#: gtk/gtkcombo.c:169 +#: ../gtk/gtkcombo.c:169 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "이 필드에 값을 비워 둘 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkcombo.c:176 +#: ../gtk/gtkcombo.c:176 msgid "Value in list" msgstr "목록에 있는 값" -#: gtk/gtkcombo.c:177 +#: ../gtk/gtkcombo.c:177 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "입력된 값이 목록에 이미 있는 값이어야 하는 지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:556 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:556 msgid "ComboBox model" msgstr "콤보 상자 모델" -#: gtk/gtkcombobox.c:557 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:557 msgid "The model for the combo box" msgstr "콤보 상자를 위한 모델" -#: gtk/gtkcombobox.c:574 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:574 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "각 항목을 격자에 배치할 때 줄바꿈 너비" -#: gtk/gtkcombobox.c:596 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:596 msgid "Row span column" msgstr "행 범위 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:597 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:618 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:618 msgid "Column span column" msgstr "열 범위 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:619 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:619 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "열 범위 값이 들어 있는 트리모델 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:639 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:639 msgid "Active item" msgstr "활성 항목" -#: gtk/gtkcombobox.c:640 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "The item which is currently active" msgstr "현재 활성화된 항목" -#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:659 ../gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기" -#: gtk/gtkcombobox.c:660 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:660 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부" +msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인 지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:534 msgid "Has Frame" msgstr "프레임 사용" -#: gtk/gtkcombobox.c:676 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:676 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "헤더 기준으로 열의 순서를 바꿀 것인지 여부" +msgstr "콤보 상자의 하위 위젯 주위에 프레임을 그릴 지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:684 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:684 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "마우스로 클릭하면 단추에 포커스가 가는 지 여부" +msgstr "마우스로 킬릭하면 콤보 상자에 포커스가 가는 지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:690 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:690 msgid "Appears as list" msgstr "목록으로 표시" -#: gtk/gtkcombobox.c:691 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:691 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "콤보 상자 드롭다운을 메뉴가 아니라 목록으로 표시할 지 여부" +msgstr "드롭다운이 메뉴가 아니라 목록으로 표시할 지 여부" -#: gtk/gtkcontainer.c:205 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" msgstr "크기 변경 모드" -#: gtk/gtkcontainer.c:206 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "어떻게 크기 변경 이벤트를 처리할 것인지 지정" -#: gtk/gtkcontainer.c:213 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" msgstr "테두리 두께" -#: gtk/gtkcontainer.c:214 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:214 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "컨테이너 하위 위젯 밖의 빈 테두리의 너비" -#: gtk/gtkcontainer.c:222 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:222 msgid "Child" msgstr "하위 위젯" -#: gtk/gtkcontainer.c:223 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:223 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "컨테이너에 새로운 하위 위젯을 더하는 데 이용될 수 있는지" -#: gtk/gtkcurve.c:124 +#: ../gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "커브 형식" -#: gtk/gtkcurve.c:125 +#: ../gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "" "커브가 선형(linear)인지, 스플라인 연결(spline interpolated)인지 자유 형식인지" -#: gtk/gtkcurve.c:132 +#: ../gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "최소 X" -#: gtk/gtkcurve.c:133 +#: ../gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "최소 X 값" -#: gtk/gtkcurve.c:141 +#: ../gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "최대 X" -#: gtk/gtkcurve.c:142 +#: ../gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "최대 X 값" -#: gtk/gtkcurve.c:150 +#: ../gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "최소 Y" -#: gtk/gtkcurve.c:151 +#: ../gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "최소 Y 값" -#: gtk/gtkcurve.c:159 +#: ../gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "최대 Y" -#: gtk/gtkcurve.c:160 +#: ../gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "최대 Y 값" -#: gtk/gtkdialog.c:149 +#: ../gtk/gtkdialog.c:149 msgid "Has separator" msgstr "구분선 사용" -#: gtk/gtkdialog.c:150 +#: ../gtk/gtkdialog.c:150 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "대화 상자의 단추 위에 구분선이 있는지" -#: gtk/gtkdialog.c:175 +#: ../gtk/gtkdialog.c:175 msgid "Content area border" msgstr "내용 영역 테두리" -#: gtk/gtkdialog.c:176 +#: ../gtk/gtkdialog.c:176 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "주 대화 상자 영역 주위 테두리의 두께" -#: gtk/gtkdialog.c:183 +#: ../gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Button spacing" msgstr "단추 간격" -#: gtk/gtkdialog.c:184 +#: ../gtk/gtkdialog.c:184 msgid "Spacing between buttons" msgstr "단추 사이의 간격" -#: gtk/gtkdialog.c:192 +#: ../gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Action area border" msgstr "동작 영역 테두리" -#: gtk/gtkdialog.c:193 +#: ../gtk/gtkdialog.c:193 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께" -#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400 +#: ../gtk/gtkentry.c:489 ../gtk/gtklabel.c:400 msgid "Cursor Position" msgstr "커서 위치" -#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401 +#: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:401 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "삽입 커서의 문자 단위의 현재 위치" -#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410 +#: ../gtk/gtkentry.c:499 ../gtk/gtklabel.c:410 msgid "Selection Bound" msgstr "선택 경계" -#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411 +#: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:411 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치" -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: ../gtk/gtkentry.c:510 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "항목 내용을 편집할 수 있는 지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:517 +#: ../gtk/gtkentry.c:517 msgid "Maximum length" msgstr "최대 길이" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: ../gtk/gtkentry.c:518 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "이 항목에 쓸 수 있는 최대의 문자 수. 최대값이 없는 경우 0." -#: gtk/gtkentry.c:526 +#: ../gtk/gtkentry.c:526 msgid "Visibility" msgstr "보여주기" -#: gtk/gtkentry.c:527 +#: ../gtk/gtkentry.c:527 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "거짓이면 실제 텍스트 대신에 \"보이지 않는 문자\"를 표시합니다 (열쇠글 모드)" -#: gtk/gtkentry.c:535 +#: ../gtk/gtkentry.c:535 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "거짓이면 항목에서 외부 경사를 없앱니다" -#: gtk/gtkentry.c:542 +#: ../gtk/gtkentry.c:542 msgid "Invisible character" msgstr "보이지 않는 글자" -#: gtk/gtkentry.c:543 +#: ../gtk/gtkentry.c:543 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "항목 내용 대신 표시하는 데 쓸 문자 (\"열쇠글 모드\"에서)" -#: gtk/gtkentry.c:550 +#: ../gtk/gtkentry.c:550 msgid "Activates default" msgstr "기본 활성화" -#: gtk/gtkentry.c:551 +#: ../gtk/gtkentry.c:551 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1806,111 +1814,105 @@ msgstr "" "엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할 것인지 여부 (대화 상자의 기본 단추와 " "같이)" -#: gtk/gtkentry.c:557 +#: ../gtk/gtkentry.c:557 msgid "Width in chars" msgstr "너비 문자 개수" -#: gtk/gtkentry.c:558 +#: ../gtk/gtkentry.c:558 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "항목에 공간을 확보할 문자 개수" -#: gtk/gtkentry.c:567 +#: ../gtk/gtkentry.c:567 msgid "Scroll offset" msgstr "스크롤 오프셋" -#: gtk/gtkentry.c:568 +#: ../gtk/gtkentry.c:568 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "화면 좌측으로 스크롤할 항목의 픽셀 개수" -#: gtk/gtkentry.c:578 +#: ../gtk/gtkentry.c:578 msgid "The contents of the entry" msgstr "항목의 내용" -#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101 +#: ../gtk/gtkentry.c:593 ../gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X align" msgstr "가로 맞춤" -#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:102 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." -msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대" +msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대." -#: gtk/gtkentry.c:832 +#: ../gtk/gtkentry.c:832 msgid "Select on focus" msgstr "포커스시 선택" -#: gtk/gtkentry.c:833 +#: ../gtk/gtkentry.c:833 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할 것인지 여부" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:276 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 msgid "Completion Model" msgstr "완성 모델" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:277 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277 msgid "The model to find matches in" msgstr "일치하는 텍스트를 찾는 모델" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:283 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 msgid "Minimum Key Length" msgstr "최소 키 길이" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:284 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "일치하는 텍스트를 찾을 때 쓸 찾기 키의 최소 길이" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Text column" msgstr "텍스트 열" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:300 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300 msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "데이터 소스 모델에서 문자열을 가져올 때 쓰이는 열" +msgstr "문자열이 들어 있는 모델의 열." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:319 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 msgid "Inline completion" -msgstr "" +msgstr "인라인 완성" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:320 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "테두리를 보여줄 지 여부" +msgstr "공통된 접두어를 자동으로 넣을 지 여부" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:334 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 msgid "Popup completion" -msgstr "" +msgstr "팝업 완성" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:335 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "테두리를 보여줄 지 여부" +msgstr "팝업 창에 완성 기능을 보여줄 지 여부" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:350 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 msgid "Popup set width" -msgstr "포커스 라인 두께" +msgstr "팝업 모음 너비" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:351 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" +msgstr "참이면, 팝업 창이 입력창과 같은 크기입니다" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:369 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 msgid "Popup single match" -msgstr "" +msgstr "팝업 싱글 매치" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" +msgstr "참이면, 팝업 창이 싱글 매치로 나타납니다." -#: gtk/gtkeventbox.c:122 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:122 msgid "Visible Window" msgstr "창 보이기" -#: gtk/gtkeventbox.c:123 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:123 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -1918,11 +1920,11 @@ msgstr "" "이벤트 상자를 보일 지 여부, 안 보이는 이벤트 상자는 이벤트를 잡는 용도로만 사" "용됩니다." -#: gtk/gtkeventbox.c:129 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:129 msgid "Above child" msgstr "하위 위젯 위" -#: gtk/gtkeventbox.c:130 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:130 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -1930,338 +1932,337 @@ msgstr "" "이벤트 잡기 창을 하위 위젯의 위에 놓을 지 여부. 거짓이면 하위 위젯의 밑에 놓" "습니다." -#: gtk/gtkexpander.c:198 +#: ../gtk/gtkexpander.c:198 msgid "Expanded" msgstr "확장됨" -#: gtk/gtkexpander.c:199 +#: ../gtk/gtkexpander.c:199 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있는 지 여부" -#: gtk/gtkexpander.c:207 +#: ../gtk/gtkexpander.c:207 msgid "Text of the expander's label" msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336 +#: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:336 msgid "Use markup" msgstr "마크업 사용" -#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337 +#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:337 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고" -#: gtk/gtkexpander.c:231 +#: ../gtk/gtkexpander.c:231 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "레이블과 하위 위젯 사이에 넣을 공간" -#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Label widget" msgstr "레이블 위젯" -#: gtk/gtkexpander.c:241 +#: ../gtk/gtkexpander.c:241 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "일반적인 확장 단추 레이블 대신에 표시할 위젯" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716 +#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:716 msgid "Expander Size" msgstr "확장 단추 크기" -#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717 +#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "확장 화살표의 크기" -#: gtk/gtkexpander.c:257 +#: ../gtk/gtkexpander.c:257 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "확장 단추 화살표 주위의 공백" -#: gtk/gtkfilechooser.c:203 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:203 msgid "Action" msgstr "동작" -#: gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "파일 선택기가 수행할 작업의 종류" -#: gtk/gtkfilechooser.c:210 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 msgid "File System Backend" msgstr "파일 시스템 백엔드" -#: gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "사용할 파일 시스템 백엔드의 이름" -#: gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Filter" msgstr "거르개" -#: gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "어떤 파일을 표시할 지 고를 때 쓰는 현재 거르개" -#: gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Local Only" msgstr "로컬 전용" # :URLs는 뭐지? -#: gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "선택할 파일을 로컬 파일에만 한정하는 지 여부: URL" -#: gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview widget" msgstr "미리 보기 위젯" -#: gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "프로그램 자체의 미리 보기를 위해 응용 프로그램에서 제공한 위젯." -#: gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Preview Widget Active" msgstr "미리 보기 위젯 활성화" -#: gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "애플리케이션에서 자체 제작한 미리 보기 위젯을 표시할 지 여부." -#: gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Use Preview Label" msgstr "미리 보기 레이블 사용" -#: gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "미리 보기 파일의 이름을 스톡 레이블에 표시할 지 여부." -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 msgid "Extra widget" msgstr "추가 위젯" -#: gtk/gtkfilechooser.c:247 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "추가적인 기능을 위해 애플리케이션에서 만든 위젯." -#: gtk/gtkfilechooser.c:252 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 msgid "Select Multiple" msgstr "여러 개 선택" -#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 ../gtk/gtkfilesel.c:573 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "여러 개 파일을 선택할 수 있도록 허용할 지 여부" -#: gtk/gtkfilechooser.c:259 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:259 msgid "Show Hidden" msgstr "숨겨진 파일 표시" -#: gtk/gtkfilechooser.c:260 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:260 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "숨겨진 파일과 폴더를 표시할 지 여부" -#: gtk/gtkfilechooser.c:266 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266 msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" +msgstr "덮어 쓰기 확인하기" -#: gtk/gtkfilechooser.c:267 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267 msgid "" "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an " "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already " "exists." -msgstr "" +msgstr "GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE 동작의 파일 선택 상자에서 사용자가 이미 있는 파일을 선택할 경우 덮어쓸 지 여부를 확인하는 상자를 표시할 지 여부." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:338 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "대화 상자" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:339 msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "" +msgstr "사용할 파일 선택 대화 상자." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:354 msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목" +msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" +msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:701 msgid "Default file chooser backend" msgstr "기본 파일 선택창 백엔드" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:702 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름" -#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: gtk/gtkfilesel.c:559 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:559 msgid "The currently selected filename" msgstr "현재 선택된 파일이름" -#: gtk/gtkfilesel.c:565 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:565 msgid "Show file operations" msgstr "파일 작업 표시" -#: gtk/gtkfilesel.c:566 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:566 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "파일 생성/조작 단추를 표시할 것인지 여부" -#: gtk/gtkfilesel.c:572 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:572 msgid "Select multiple" msgstr "여러 개 선택" -#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615 +#: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615 msgid "X position" msgstr "가로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616 +#: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:616 msgid "X position of child widget" msgstr "하위 위젯의 가로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625 +#: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:625 msgid "Y position" msgstr "세로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626 +#: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:626 msgid "Y position of child widget" msgstr "하위 위젯의 세로 위치" -#: gtk/gtkfontbutton.c:178 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목" -#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Font name" msgstr "글꼴 이름" -#: gtk/gtkfontbutton.c:194 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:194 msgid "The name of the selected font" msgstr "선택한 글꼴의 이름" # 한글 글꼴은 그냥 fontconfig에 의존하도록 한다 -#: gtk/gtkfontbutton.c:195 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:195 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Use font in label" msgstr "레이블에서 글꼴 사용" -#: gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "선택한 글꼴로 레이블을 그릴 지 여부" -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Use size in label" msgstr "레이블에서 크기 사용" -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "선택한 크기로 레이블을 그릴 지 여부" -#: gtk/gtkfontbutton.c:240 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:240 msgid "Show style" msgstr "모양새 표시" -#: gtk/gtkfontbutton.c:241 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:241 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "선택한 글꼴 모양새를 레이블에 표시할 지 여부" -#: gtk/gtkfontbutton.c:255 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:255 msgid "Show size" msgstr "크기 표시" -#: gtk/gtkfontbutton.c:256 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:256 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "선택한 글꼴 크기를 레이블에 표시할 지 여부" -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "The X string that represents this font" msgstr "이 글꼴을 표현하는 X 문자열" -#: gtk/gtkfontsel.c:224 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "현재 선택된 Gdk글꼴" -#: gtk/gtkfontsel.c:230 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:230 msgid "Preview text" msgstr "미리보기 텍스트" -#: gtk/gtkfontsel.c:231 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:231 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "선택한 글꼴을 데모하기 위해서 보여줄 텍스트" -#: gtk/gtkframe.c:129 +#: ../gtk/gtkframe.c:129 msgid "Text of the frame's label" msgstr "프레임의 레이블에 들어갈 텍스트" -#: gtk/gtkframe.c:136 +#: ../gtk/gtkframe.c:136 msgid "Label xalign" msgstr "레이블 가로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:137 +#: ../gtk/gtkframe.c:137 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "레이블의 가로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:145 +#: ../gtk/gtkframe.c:145 msgid "Label yalign" msgstr "레이블 세로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:146 +#: ../gtk/gtkframe.c:146 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "레이블의 세로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" "낡아서 권장하지 않는 등록 정보입니다. 대신에 shadow_type을 사용하십시오." -#: gtk/gtkframe.c:161 +#: ../gtk/gtkframe.c:161 msgid "Frame shadow" msgstr "프레임 그림자" -#: gtk/gtkframe.c:162 +#: ../gtk/gtkframe.c:162 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "프레임 테두리의 모양" -#: gtk/gtkframe.c:171 +#: ../gtk/gtkframe.c:171 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "일반적인 프레임 레이블 대신에 표시할 위젯" -#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205 -#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 ../gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Shadow type" msgstr "그림자 형식" -#: gtk/gtkhandlebox.c:209 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "컨테이너를 둘러싼 그림자 모양" -#: gtk/gtkhandlebox.c:217 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217 msgid "Handle position" msgstr "핸들 위치" -#: gtk/gtkhandlebox.c:218 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "하위 위젯에 대한 핸들의 상대 위치" -#: gtk/gtkhandlebox.c:226 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226 msgid "Snap edge" msgstr "스냅 가장자리" -#: gtk/gtkhandlebox.c:227 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "핸들 상자와 도킹하는 도킹 위치에 줄 맞춰진 핸들 상자의 변" -#: gtk/gtkhandlebox.c:235 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235 msgid "Snap edge set" msgstr "스냅 가장자리 설정" -#: gtk/gtkhandlebox.c:236 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2269,247 +2270,230 @@ msgstr "" "snap_edge 등록정보의 값을 사용할 것인 지 handle_position에서 얻은 값을 사용" "할 것인 지 여부" -#: gtk/gtkiconview.c:512 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:512 msgid "Selection mode" -msgstr "선택 경계" +msgstr "선택 모드" -#: gtk/gtkiconview.c:513 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:513 msgid "The selection mode" -msgstr "선택한 연도" +msgstr "선택 모드" -#: gtk/gtkiconview.c:531 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:531 msgid "Pixbuf column" -msgstr "텍스트 열" +msgstr "픽스버퍼 열" -#: gtk/gtkiconview.c:532 +#: ../gtk/gtkiconview.c:532 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" +msgstr "아이콘 픽스버퍼를 가져오는 데 사용할 모델 열" -#: gtk/gtkiconview.c:550 +#: ../gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" +msgstr "텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열" -#: gtk/gtkiconview.c:569 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Markup column" -msgstr "마크업" +msgstr "마크업 열" -#: gtk/gtkiconview.c:570 +#: ../gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" +msgstr "판고 마크업을 사용할 경우 텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열" -#: gtk/gtkiconview.c:577 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:577 msgid "Icon View Model" -msgstr "트리보기 모델" +msgstr "아이콘 보기 모델" -#: gtk/gtkiconview.c:578 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:578 msgid "The model for the icon view" -msgstr "트리 보기를 위한 모델" +msgstr "아이콘 보기를 위한 모델" -#: gtk/gtkiconview.c:594 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:594 msgid "Number of columns" -msgstr "채널 개수" +msgstr "열 개수" -#: gtk/gtkiconview.c:595 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:595 msgid "Number of columns to display" -msgstr "표시할 십진수 숫자의 개수" +msgstr "표시할 열 개수" -#: gtk/gtkiconview.c:612 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:612 msgid "Width for each item" -msgstr "항목 레이블로 사용할 위젯" +msgstr "각 항목의 폭" -#: gtk/gtkiconview.c:613 +#: ../gtk/gtkiconview.c:613 msgid "The width used for each item" -msgstr "" +msgstr "각 항목에 사용할 폭" -#: gtk/gtkiconview.c:629 +#: ../gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "" +msgstr "항목 내의 셀에 사이에 들어가는 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:644 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:644 msgid "Row Spacing" msgstr "행 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:645 +#: ../gtk/gtkiconview.c:645 msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "" +msgstr "격자 행 사이에 들어가는 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:660 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:660 msgid "Column Spacing" msgstr "열 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:661 +#: ../gtk/gtkiconview.c:661 msgid "Space which is inserted between grid column" -msgstr "" +msgstr "격자 열 사이에 들어가는 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:676 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:676 msgid "Margin" -msgstr "왼쪽 여백" +msgstr "여백" -#: gtk/gtkiconview.c:677 +#: ../gtk/gtkiconview.c:677 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" +msgstr "아이콘 보기에서 주변에 들어갈 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508 +#: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: gtk/gtkiconview.c:694 +#: ../gtk/gtkiconview.c:694 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" +msgstr "각 항목의 텍스트와 아이콘이 상대적으로 어떻게 위치할 지" -#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Reorderable" msgstr "순서 바꾸기 가능" -#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619 +#: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View is reorderable" msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부" -#: gtk/gtkiconview.c:718 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:718 msgid "Selection Box Color" -msgstr "선택 경계" +msgstr "선택 상자 색" -#: gtk/gtkiconview.c:719 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:719 msgid "Color of the selection box" -msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목" +msgstr "선택 상자의 색" -#: gtk/gtkiconview.c:725 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:725 msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "선택 경계" +msgstr "선택 상자 알파" -#: gtk/gtkiconview.c:726 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:726 msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목" +msgstr "선택 상자의 불투명 정도" -#: gtk/gtkimage.c:162 +#: ../gtk/gtkimage.c:162 msgid "Pixbuf" msgstr "픽스버퍼" -#: gtk/gtkimage.c:163 +#: ../gtk/gtkimage.c:163 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "표시할 GdkPixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:170 +#: ../gtk/gtkimage.c:170 msgid "Pixmap" msgstr "픽스맵" -#: gtk/gtkimage.c:171 +#: ../gtk/gtkimage.c:171 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "표시할 GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:178 +#: ../gtk/gtkimage.c:178 msgid "Image" msgstr "그림" -#: gtk/gtkimage.c:179 +#: ../gtk/gtkimage.c:179 msgid "A GdkImage to display" msgstr "표시할 GdkImage" -#: gtk/gtkimage.c:186 +#: ../gtk/gtkimage.c:186 msgid "Mask" msgstr "마스크" -#: gtk/gtkimage.c:187 +#: ../gtk/gtkimage.c:187 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "GdkImage 혹은 GdkPixmap에 사용할 마스크 비트맵" -#: gtk/gtkimage.c:195 +#: ../gtk/gtkimage.c:195 msgid "Filename to load and display" msgstr "읽어들여서 표시할 파일이름" -#: gtk/gtkimage.c:204 +#: ../gtk/gtkimage.c:204 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "표시할 스톡 그림의 스톡 ID" -#: gtk/gtkimage.c:211 +#: ../gtk/gtkimage.c:211 msgid "Icon set" msgstr "아이콘 집합" -#: gtk/gtkimage.c:212 +#: ../gtk/gtkimage.c:212 msgid "Icon set to display" msgstr "표시할 아이콘 집합" -#: gtk/gtkimage.c:219 +#: ../gtk/gtkimage.c:219 msgid "Icon size" msgstr "아이콘 크기" -#: gtk/gtkimage.c:220 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:220 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "스톡 아이콘이나 아이콘 집합에 쓸 크기" +msgstr "스톡 아이콘, 아이콘 모음 혹은 이름붙인 아이콘에 쓸 심볼릭 크기" -#: gtk/gtkimage.c:236 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:236 msgid "Pixel size" -msgstr "픽셀" +msgstr "픽셀 크기" -#: gtk/gtkimage.c:237 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:237 msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "스톡 아이콘이나 아이콘 집합에 쓸 크기" +msgstr "이름붙인 아이콘에 쓸 픽셀 크기" -#: gtk/gtkimage.c:245 +#: ../gtk/gtkimage.c:245 msgid "Animation" msgstr "애니메이션" -#: gtk/gtkimage.c:246 +#: ../gtk/gtkimage.c:246 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "표시할 GdkPixbufAnimation" -#: gtk/gtkimage.c:269 +#: ../gtk/gtkimage.c:269 msgid "Storage type" msgstr "저장 형식" -#: gtk/gtkimage.c:270 +#: ../gtk/gtkimage.c:270 msgid "The representation being used for image data" msgstr "그림 데이타 표현 방법" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "메뉴 텍스트 옆에 나타날 하위 위젯" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139 msgid "Show menu images" msgstr "메뉴 그림을 표시" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "메뉴에 그림을 표시할 지 여부" -#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:539 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "이 창이 표시될 화면" -#: gtk/gtklabel.c:323 +#: ../gtk/gtklabel.c:323 msgid "The text of the label" msgstr "레이블에 쓸 텍스트" -#: gtk/gtklabel.c:330 +#: ../gtk/gtklabel.c:330 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트" -#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595 +#: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "행 맞춤" -#: gtk/gtklabel.c:352 +#: ../gtk/gtklabel.c:352 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2519,138 +2503,134 @@ msgstr "" "에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc::xalign을 참" "고하십시오." -#: gtk/gtklabel.c:360 +#: ../gtk/gtklabel.c:360 msgid "Pattern" msgstr "패턴" -#: gtk/gtklabel.c:361 +#: ../gtk/gtklabel.c:361 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열" -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: ../gtk/gtklabel.c:368 msgid "Line wrap" msgstr "줄 바꿈" -#: gtk/gtklabel.c:369 +#: ../gtk/gtklabel.c:369 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다." -#: gtk/gtklabel.c:375 +#: ../gtk/gtklabel.c:375 msgid "Selectable" msgstr "선택가능" -#: gtk/gtklabel.c:376 +#: ../gtk/gtklabel.c:376 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한 지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:382 +#: ../gtk/gtklabel.c:382 msgid "Mnemonic key" msgstr "단축 키" -#: gtk/gtklabel.c:383 +#: ../gtk/gtklabel.c:383 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "이 레이블의 단축 키" -#: gtk/gtklabel.c:391 +#: ../gtk/gtklabel.c:391 msgid "Mnemonic widget" msgstr "단축 위젯" -#: gtk/gtklabel.c:392 +#: ../gtk/gtklabel.c:392 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯" -#: gtk/gtklabel.c:436 +#: ../gtk/gtklabel.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" +"문자열을 말줄임할 위치, 레이블에 전체 문자열을 표시할 공간이 부족한 경우" -#: gtk/gtklabel.c:476 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:476 msgid "Single Line Mode" -msgstr "단일 문단 모드" +msgstr "한 줄 모드" -#: gtk/gtklabel.c:477 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:477 msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "선택한 글꼴로 레이블을 그릴 지 여부" +msgstr "레이블을 한 줄 모드로 할 지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:494 +#: ../gtk/gtklabel.c:494 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "각도" -#: gtk/gtklabel.c:495 +#: ../gtk/gtklabel.c:495 msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" +msgstr "레이블을 회전할 각도" -#: gtk/gtklabel.c:515 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:515 msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "너비 문자 개수" +msgstr "최대 너비 (문자 개수 단위)" -#: gtk/gtklabel.c:516 +#: ../gtk/gtklabel.c:516 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "레이블의 최대 너비, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137 +#: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "가로 조정" -#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240 +#: ../gtk/gtklayout.c:636 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "가로 위치의 GtkAdjustment" -#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145 +#: ../gtk/gtklayout.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:145 msgid "Vertical adjustment" msgstr "세로 조정" -#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247 +#: ../gtk/gtklayout.c:644 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "세로 위치의 GtkAdjustment" -#: gtk/gtklayout.c:652 +#: ../gtk/gtklayout.c:652 msgid "The width of the layout" msgstr "레이아웃의 너비" -#: gtk/gtklayout.c:661 +#: ../gtk/gtklayout.c:661 msgid "The height of the layout" msgstr "레이아웃의 높이" -#: gtk/gtkmenu.c:532 +#: ../gtk/gtkmenu.c:532 msgid "Tearoff Title" msgstr "떼어내기 제목" -#: gtk/gtkmenu.c:533 +#: ../gtk/gtkmenu.c:533 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "이 메뉴를 떼어냈을 때 윈도우매니저에 의해 표시될 제목" -#: gtk/gtkmenu.c:547 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:547 msgid "Tearoff State" -msgstr "떼어내기 제목" +msgstr "떼어내기 상태" -#: gtk/gtkmenu.c:548 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:548 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "이 메뉴를 떼어냈을 때 윈도우매니저에 의해 표시될 제목" +msgstr "메뉴를 떼어냈는 지 여부를 나타내는 불리언 값" -#: gtk/gtkmenu.c:554 +#: ../gtk/gtkmenu.c:554 msgid "Vertical Padding" msgstr "세로 여백" -#: gtk/gtkmenu.c:555 +#: ../gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "메뉴의 위쪽/아래쪽에 추가할 공간" -#: gtk/gtkmenu.c:563 +#: ../gtk/gtkmenu.c:563 msgid "Vertical Offset" msgstr "세로 방향 오프셋" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: ../gtk/gtkmenu.c:564 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -2658,11 +2638,11 @@ msgstr "" "메뉴가 하위 메뉴일 경우, 세로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합" "니다." -#: gtk/gtkmenu.c:572 +#: ../gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Horizontal Offset" msgstr "가로 방향 오프셋" -#: gtk/gtkmenu.c:573 +#: ../gtk/gtkmenu.c:573 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -2670,251 +2650,246 @@ msgstr "" "메뉴가 하위 메뉴일 경우, 가로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합" "니다." -#: gtk/gtkmenu.c:583 +#: ../gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Left Attach" msgstr "왼쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206 +#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtktable.c:206 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "하위 위젯의 왼쪽을 붙일 열 번호" -#: gtk/gtkmenu.c:591 +#: ../gtk/gtkmenu.c:591 msgid "Right Attach" msgstr "오른쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:592 +#: ../gtk/gtkmenu.c:592 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "하위 위젯의 오른쪽을 붙일 열 번호" -#: gtk/gtkmenu.c:599 +#: ../gtk/gtkmenu.c:599 msgid "Top Attach" msgstr "위쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:600 +#: ../gtk/gtkmenu.c:600 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "하위 위젯의 위쪽을 붙일 행 번호" -#: gtk/gtkmenu.c:607 +#: ../gtk/gtkmenu.c:607 msgid "Bottom Attach" msgstr "아래쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227 +#: ../gtk/gtkmenu.c:608 ../gtk/gtktable.c:227 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "하위 위젯의 아래쪽을 붙일 행 번호" -#: gtk/gtkmenu.c:695 +#: ../gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Can change accelerators" msgstr "단축키 바꾸기 가능" -#: gtk/gtkmenu.c:696 +#: ../gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkmenu.c:701 +#: ../gtk/gtkmenu.c:701 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtkmenu.c:702 +#: ../gtk/gtkmenu.c:702 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간" -#: gtk/gtkmenu.c:709 +#: ../gtk/gtkmenu.c:709 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtkmenu.c:710 +#: ../gtk/gtkmenu.c:710 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨기기 전의 시간" -#: gtk/gtkmenubar.c:201 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 msgid "Pack direction" -msgstr "글자 방향" +msgstr "모으기 방향" -#: gtk/gtkmenubar.c:202 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "도구 모음의 방향" +msgstr "메뉴 모음의 모으기 방향" -#: gtk/gtkmenubar.c:218 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Child Pack direction" -msgstr "" +msgstr "하위 위젯 모으기 방향" -#: gtk/gtkmenubar.c:219 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenubar.c:219 msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "도구 모음의 방향" +msgstr "메뉴 모음의 하위 위젯 모으기 방향" -#: gtk/gtkmenubar.c:228 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:228 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "메뉴 모음 주위의 경사 유형" -#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:575 msgid "Internal padding" msgstr "내부 padding" -#: gtk/gtkmenubar.c:236 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:236 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "메뉴 모음 그림자와 메뉴 아이템 사이의 테두리 여백 크기" -#: gtk/gtkmenubar.c:243 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:243 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtkmenubar.c:244 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:244 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtkmenushell.c:377 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenushell.c:377 msgid "Take Focus" msgstr "포커스 받음" -#: gtk/gtkmenushell.c:378 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenushell.c:378 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "이 메뉴를 떼어냈을 때 윈도우매니저에 의해 표시될 제목" +msgstr "메뉴가 키보드 포커스를 잡는 지 여부를 결정하는 불리언 값" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 msgid "The dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "드롭다운 메뉴" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "Image/label border" msgstr "그림/레이블 테두리" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "메세지 대화 상자에서 레이블과 그림 주위의 테두리 두께" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:142 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142 msgid "Use separator" msgstr "구분선 사용" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:143 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "메세지 대화 상자의 텍스트와 단추 사이에 구분선을 놓을 지 여부" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:149 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149 msgid "Message Type" msgstr "메세지 형식" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:150 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150 msgid "The type of message" msgstr "메세지의 형식" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157 msgid "Message Buttons" msgstr "메세지 단추" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "메세지 대화 상자에 나타나는 단추" -#: gtk/gtkmisc.c:111 +#: ../gtk/gtkmisc.c:111 msgid "Y align" msgstr "세로 맞춤" -#: gtk/gtkmisc.c:112 +#: ../gtk/gtkmisc.c:112 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지" -#: gtk/gtkmisc.c:121 +#: ../gtk/gtkmisc.c:121 msgid "X pad" msgstr "가로 여백" -#: gtk/gtkmisc.c:122 +#: ../gtk/gtkmisc.c:122 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "위젯의 좌우에 더할 공간 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtkmisc.c:131 +#: ../gtk/gtkmisc.c:131 msgid "Y pad" msgstr "세로 여백" -#: gtk/gtkmisc.c:132 +#: ../gtk/gtkmisc.c:132 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "위젯의 위쪽/아래쪽에 더할 공간 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtknotebook.c:405 +#: ../gtk/gtknotebook.c:405 msgid "Page" msgstr "페이지" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: ../gtk/gtknotebook.c:406 msgid "The index of the current page" msgstr "현재 페이지의 인덱스" -#: gtk/gtknotebook.c:414 +#: ../gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Tab Position" msgstr "탭 위치" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: ../gtk/gtknotebook.c:415 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "노트북의 어느 쪽에 탭을 놓을 것인지" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: ../gtk/gtknotebook.c:422 msgid "Tab Border" msgstr "탭 테두리" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: ../gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "탭 레이블 주위의 테두리 두께" -#: gtk/gtknotebook.c:431 +#: ../gtk/gtknotebook.c:431 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "가로 탭 테두리" -#: gtk/gtknotebook.c:432 +#: ../gtk/gtknotebook.c:432 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "탭 레이블의 가로 테두리의 폭" -#: gtk/gtknotebook.c:440 +#: ../gtk/gtknotebook.c:440 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "세로 탭 테두리" -#: gtk/gtknotebook.c:441 +#: ../gtk/gtknotebook.c:441 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "탭 레이블의 세로 테두리의 폭" -#: gtk/gtknotebook.c:449 +#: ../gtk/gtknotebook.c:449 msgid "Show Tabs" msgstr "탭 표시" -#: gtk/gtknotebook.c:450 +#: ../gtk/gtknotebook.c:450 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "탭을 보여줄 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:456 +#: ../gtk/gtknotebook.c:456 msgid "Show Border" msgstr "테두리 표시" -#: gtk/gtknotebook.c:457 +#: ../gtk/gtknotebook.c:457 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "테두리를 보여줄 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:463 +#: ../gtk/gtknotebook.c:463 msgid "Scrollable" msgstr "스크롤 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:464 +#: ../gtk/gtknotebook.c:464 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "참이면, 탭이 많아서 크기에 맞출 수 없을 때 스크롤 화살표를 더합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:470 +#: ../gtk/gtknotebook.c:470 msgid "Enable Popup" msgstr "팝업 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:471 +#: ../gtk/gtknotebook.c:471 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2922,159 +2897,155 @@ msgstr "" "참이면, 노트북에 오른쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴를 통해 특정 페" "이지로 이동할 수 있습니다" -#: gtk/gtknotebook.c:478 +#: ../gtk/gtknotebook.c:478 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:485 +#: ../gtk/gtknotebook.c:485 msgid "Tab label" msgstr "탭 레이블" -#: gtk/gtknotebook.c:486 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:486 msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "하위 탭 레이블에 표시될 문자열" +msgstr "하위 위젯의 탭 레이블에 표시할 문자열" -#: gtk/gtknotebook.c:492 +#: ../gtk/gtknotebook.c:492 msgid "Menu label" msgstr "메뉴 레이블" -#: gtk/gtknotebook.c:493 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:493 msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "하위 메뉴 항목에 표시될 문자열" +msgstr "하위 위젯의 메뉴 항목에 표시할 문자열" -#: gtk/gtknotebook.c:506 +#: ../gtk/gtknotebook.c:506 msgid "Tab expand" msgstr "탭 확장" -#: gtk/gtknotebook.c:507 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:507 msgid "Whether to expand the child's tab or not" -msgstr "하위 탭을 확장할 지의 여부" +msgstr "하위 위젯의 탭을 확장할 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:513 +#: ../gtk/gtknotebook.c:513 msgid "Tab fill" msgstr "탭 채움" -#: gtk/gtknotebook.c:514 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:514 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "하위 탭이 할당된 영역을 채울 것인지의 여부" +msgstr "하위 위젯의 탭이 할당된 영역을 채울 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:520 +#: ../gtk/gtknotebook.c:520 msgid "Tab pack type" msgstr "탭 묶음 형식" -#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116 +#: ../gtk/gtknotebook.c:536 ../gtk/gtkscrollbar.c:116 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "보조 뒤로 가기 단추" -#: gtk/gtknotebook.c:537 +#: ../gtk/gtknotebook.c:537 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124 +#: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "보조 앞으로 가기 단추" -#: gtk/gtknotebook.c:554 +#: ../gtk/gtknotebook.c:554 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100 +#: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Backward stepper" msgstr "뒤로 가기 단추" -#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: ../gtk/gtknotebook.c:570 ../gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108 +#: ../gtk/gtknotebook.c:585 ../gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "Forward stepper" msgstr "앞으로 가기 단추" -#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: ../gtk/gtknotebook.c:586 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "The menu of options" msgstr "옵션 메뉴" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "드롭다운 표시기의 크기" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:210 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:210 msgid "Spacing around indicator" msgstr "표시기 주위의 간격" -#: gtk/gtkpaned.c:246 +#: ../gtk/gtkpaned.c:246 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "빗금친 구분선의 위치 (픽셀 단위) (0은 왼쪽/위쪽 끝까지라는 뜻입니다)" -#: gtk/gtkpaned.c:254 +#: ../gtk/gtkpaned.c:254 msgid "Position Set" msgstr "위치 설정" -#: gtk/gtkpaned.c:255 +#: ../gtk/gtkpaned.c:255 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "위치 등록 정보를 사용해야 하면 참" -#: gtk/gtkpaned.c:261 +#: ../gtk/gtkpaned.c:261 msgid "Handle Size" msgstr "핸들 크기" -#: gtk/gtkpaned.c:262 +#: ../gtk/gtkpaned.c:262 msgid "Width of handle" msgstr "핸들의 너비" -#: gtk/gtkpaned.c:278 +#: ../gtk/gtkpaned.c:278 msgid "Minimal Position" msgstr "위치 최소값" -#: gtk/gtkpaned.c:279 +#: ../gtk/gtkpaned.c:279 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"position\" 속성의 가능한 최소값" -#: gtk/gtkpaned.c:296 +#: ../gtk/gtkpaned.c:296 msgid "Maximal Position" msgstr "위치 최대값" -#: gtk/gtkpaned.c:297 +#: ../gtk/gtkpaned.c:297 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"position\" 속성의 가능한 최대값" -#: gtk/gtkpaned.c:314 +#: ../gtk/gtkpaned.c:314 msgid "Resize" msgstr "크기 조절" -#: gtk/gtkpaned.c:315 +#: ../gtk/gtkpaned.c:315 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "참이면, 하위 위젯이 구분 위젯을 따라서 늘어나고 줄어듭니다" -#: gtk/gtkpaned.c:330 +#: ../gtk/gtkpaned.c:330 msgid "Shrink" msgstr "줄어들기" -#: gtk/gtkpaned.c:331 +#: ../gtk/gtkpaned.c:331 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다" -#: gtk/gtkpreview.c:135 +#: ../gtk/gtkpreview.c:135 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "미리보기 위젯이 할당된 전체 공간을 차지해야 하는 지 여부" -#: gtk/gtkprogress.c:132 +#: ../gtk/gtkprogress.c:132 msgid "Activity mode" msgstr "활동 모드" -#: gtk/gtkprogress.c:133 +#: ../gtk/gtkprogress.c:133 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " @@ -3084,114 +3055,117 @@ msgstr "" "는 사실을 시그날로 받지만, 얼마나 많이 진행되었는지는 시그날받지 못합니다. 시" "간이 얼마나 걸릴 지 모르는 일을 할 때 쓰입니다." -#: gtk/gtkprogress.c:140 +#: ../gtk/gtkprogress.c:140 msgid "Show text" msgstr "텍스트 보기" -#: gtk/gtkprogress.c:141 +#: ../gtk/gtkprogress.c:141 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "진행상태를 텍스트로 볼 지 여부" -#: gtk/gtkprogress.c:148 +#: ../gtk/gtkprogress.c:148 msgid "Text x alignment" msgstr "텍스트 가로 맞춤" -#: gtk/gtkprogress.c:149 +#: ../gtk/gtkprogress.c:149 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "progress 위젯의 텍스트의 가로 맞춤을 지정하는 0.0과 1.0 사이의 수" -#: gtk/gtkprogress.c:157 +#: ../gtk/gtkprogress.c:157 msgid "Text y alignment" msgstr "텍스트 세로 맞춤" -#: gtk/gtkprogress.c:158 +#: ../gtk/gtkprogress.c:158 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "progresswidget의 텍스트의 세로 맞춤을 지정하는 0.0과 1.0 사이의 수" -#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Adjustment" msgstr "조정" -#: gtk/gtkprogressbar.c:146 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "진행률 표시줄에 연결된 GtkAdjustment (낡아서 권장하지 않음)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:154 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "진행 막대의 위치와 진행 방향" -#: gtk/gtkprogressbar.c:162 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 msgid "Bar style" msgstr "막대 유형" -#: gtk/gtkprogressbar.c:163 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "퍼센트 모드에서 막대의 겉보기 유형을 지정합니다 (낡아서 권장하지 않음)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:171 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171 msgid "Activity Step" msgstr "활성화 단계" -#: gtk/gtkprogressbar.c:172 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "활성화 모드에서 각 반복시마다 사용할 증가치 (낡아서 권장하지 않음)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "Activity Blocks" msgstr "활성화 블록" -#: gtk/gtkprogressbar.c:182 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" "활성화 모드에서 진행률 표시줄 영역에 맞는 블록 개수 (낡아서 권장하지 않음)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:191 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:191 msgid "Discrete Blocks" msgstr "개별 블록" -#: gtk/gtkprogressbar.c:192 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "진행률 표시줄에서 개별 블록의 개수 (개별 유형으로 보여질 때)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:201 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "Fraction" msgstr "비율" -#: gtk/gtkprogressbar.c:202 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "전체 작업에서 완료한 작업의 비율" -#: gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "Pulse Step" msgstr "박자 단계" -#: gtk/gtkprogressbar.c:212 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "각 박자마다 튀는 블록을 움직일 전체 진행률의 비율" -#: gtk/gtkprogressbar.c:222 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "진행률 표시줄에 표시할 텍스트" -#: gtk/gtkprogressbar.c:244 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" +"문자열을 말줄임할 위치, 진행률 표시줄에 전체 문자열을 표시할 공간이 부족한 경" +"우" -#: gtk/gtkradioaction.c:140 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:140 msgid "The value" msgstr "값" -#: gtk/gtkradioaction.c:141 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:141 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -3199,292 +3173,290 @@ msgstr "" "그룹에서 이 동작이 현재 동작일 때, gtk_radio_action_get_current_value()가 리" "턴할 값." -#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114 msgid "Group" msgstr "그룹" -#: gtk/gtkradioaction.c:158 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkradioaction.c:158 msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "이 동작이 포함될 그룹의 라디오 동작." +msgstr "이 동작이 속한 그룹의 라디오 동작." -#: gtk/gtkradiobutton.c:115 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "이 위젯이 포함될 그룹의 라디오 단추." +msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 단추." -#: gtk/gtkrange.c:329 +#: ../gtk/gtkrange.c:329 msgid "Update policy" msgstr "업데이트 정책" -#: gtk/gtkrange.c:330 +#: ../gtk/gtkrange.c:330 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "범위를 스크린에 어떻게 업데이트할 것인가" -#: gtk/gtkrange.c:339 +#: ../gtk/gtkrange.c:339 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "이 범위 개체의 현재값을 갖고 있는 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkrange.c:346 +#: ../gtk/gtkrange.c:346 msgid "Inverted" msgstr "반전" -#: gtk/gtkrange.c:347 +#: ../gtk/gtkrange.c:347 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "값이 증가할 때 슬라이더가 움직일 방향을 반전합니다" -#: gtk/gtkrange.c:353 +#: ../gtk/gtkrange.c:353 msgid "Slider Width" msgstr "슬라이더 너비" # 참고: scrollbar => 스크롤 막대 -#: gtk/gtkrange.c:354 +#: ../gtk/gtkrange.c:354 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "스크롤 막대 혹은 범위 스크롤 상자의 너비" -#: gtk/gtkrange.c:361 +#: ../gtk/gtkrange.c:361 msgid "Trough Border" msgstr "골짜기 테두리" -#: gtk/gtkrange.c:362 +#: ../gtk/gtkrange.c:362 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "스크롤 상자/스테퍼와 외부 골짜기 경사 사이의 간격" -#: gtk/gtkrange.c:369 +#: ../gtk/gtkrange.c:369 msgid "Stepper Size" msgstr "스테퍼 크기" -#: gtk/gtkrange.c:370 +#: ../gtk/gtkrange.c:370 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "끝에 있는 스테퍼 단추의 길이" -#: gtk/gtkrange.c:377 +#: ../gtk/gtkrange.c:377 msgid "Stepper Spacing" msgstr "스테퍼 간격" -#: gtk/gtkrange.c:378 +#: ../gtk/gtkrange.c:378 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "스텝 단추와 스크롤 상자 사이의 간격" -#: gtk/gtkrange.c:385 +#: ../gtk/gtkrange.c:385 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "화살표 가로 움직임" -#: gtk/gtkrange.c:386 +#: ../gtk/gtkrange.c:386 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 가로 방향으로 움직이는 거리" -#: gtk/gtkrange.c:393 +#: ../gtk/gtkrange.c:393 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "화살표 세로 움직임" -#: gtk/gtkrange.c:394 +#: ../gtk/gtkrange.c:394 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 세로 방향으로 움직이는 거리" -#: gtk/gtkruler.c:122 +#: ../gtk/gtkruler.c:122 msgid "Lower" msgstr "최저값" -#: gtk/gtkruler.c:123 +#: ../gtk/gtkruler.c:123 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "눈금자의 최저값" -#: gtk/gtkruler.c:132 +#: ../gtk/gtkruler.c:132 msgid "Upper" msgstr "최고값" -#: gtk/gtkruler.c:133 +#: ../gtk/gtkruler.c:133 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "눈금자의 최고값" -#: gtk/gtkruler.c:143 +#: ../gtk/gtkruler.c:143 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "눈금자에서 표시의 위치" -#: gtk/gtkruler.c:152 +#: ../gtk/gtkruler.c:152 msgid "Max Size" msgstr "최대 크기" -#: gtk/gtkruler.c:153 +#: ../gtk/gtkruler.c:153 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "눈금자의 최대 크기" -#: gtk/gtkruler.c:168 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkruler.c:168 msgid "Metric" -msgstr "숫자" +msgstr "단위" -#: gtk/gtkruler.c:169 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkruler.c:169 msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "트리 보기를 위한 모델" +msgstr "눈금자에 사용할 단위" -#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261 +#: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "Digits" msgstr "숫자 개수" -#: gtk/gtkscale.c:174 +#: ../gtk/gtkscale.c:174 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "값을 표시하는 데 쓸 십진수 숫자의 개수" -#: gtk/gtkscale.c:183 +#: ../gtk/gtkscale.c:183 msgid "Draw Value" msgstr "값 그리기" -#: gtk/gtkscale.c:184 +#: ../gtk/gtkscale.c:184 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "현재 값이 슬라이더 옆에 문자열로 표시될 지 여부" -#: gtk/gtkscale.c:191 +#: ../gtk/gtkscale.c:191 msgid "Value Position" msgstr "값 위치" -#: gtk/gtkscale.c:192 +#: ../gtk/gtkscale.c:192 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "현재 값이 표시될 위치" -#: gtk/gtkscale.c:199 +#: ../gtk/gtkscale.c:199 msgid "Slider Length" msgstr "슬라이더 길이" -#: gtk/gtkscale.c:200 +#: ../gtk/gtkscale.c:200 msgid "Length of scale's slider" msgstr "스케일의 슬라이더의 길이" -#: gtk/gtkscale.c:208 +#: ../gtk/gtkscale.c:208 msgid "Value spacing" msgstr "값 간격" -#: gtk/gtkscale.c:209 +#: ../gtk/gtkscale.c:209 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "값 텍스트와 슬라이더/골짜기 영역 사이의 간격" -#: gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "최소 슬라이더 길이" -#: gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "스크롤 막대 슬라이더의 최소 길이" -#: gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "Fixed slider size" msgstr "슬라이더 크기 고정" -#: gtk/gtkscrollbar.c:93 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "슬라이더 크기를 바꾸지 않고, 최소 크기로 고정시켜 놓습니다" -#: gtk/gtkscrollbar.c:117 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtkscrollbar.c:125 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606 +#: ../gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "가로 조정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614 +#: ../gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "세로 조정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "가로 스크롤 막대 정책" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "가로 스크롤 막대가 표시될 때" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "세로 스크롤 막대 정책" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "세로 스크롤 막대가 표시될 때" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "스크롤 막대에 따라 내용을 위치시킬 위치" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Shadow Type" msgstr "그림자 형식" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "내용 둘레의 경사 유형" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "스크롤 막대 간격" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "스크롤 막대와 스크롤할 창 사이의 픽셀 개수" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Draw" msgstr "그리기" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘 지 결정합니다" -#: gtk/gtksettings.c:200 +#: ../gtk/gtksettings.c:200 msgid "Double Click Time" msgstr "두 번 클릭 시간" -#: gtk/gtksettings.c:201 +#: ../gtk/gtksettings.c:201 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 시간 (천분의 일초)" -#: gtk/gtksettings.c:208 +#: ../gtk/gtksettings.c:208 msgid "Double Click Distance" msgstr "두 번 클릭 거리" -#: gtk/gtksettings.c:209 +#: ../gtk/gtksettings.c:209 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 거리 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtksettings.c:216 +#: ../gtk/gtksettings.c:216 msgid "Cursor Blink" msgstr "커서 깜빡이기" -#: gtk/gtksettings.c:217 +#: ../gtk/gtksettings.c:217 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "커서를 깜박일지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:224 +#: ../gtk/gtksettings.c:224 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "커서 깜박임 시간" -#: gtk/gtksettings.c:225 +#: ../gtk/gtksettings.c:225 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "커서가 깜박이는 주기, 천분의 일초" -#: gtk/gtksettings.c:232 +#: ../gtk/gtksettings.c:232 msgid "Split Cursor" msgstr "커서 분리" -#: gtk/gtksettings.c:233 +#: ../gtk/gtksettings.c:233 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3492,390 +3464,381 @@ msgstr "" "왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞여 있" "는 경우 두 개의 커서를 표시해야 하는 지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:240 +#: ../gtk/gtksettings.c:240 msgid "Theme Name" msgstr "테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:241 +#: ../gtk/gtksettings.c:241 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "읽어 들일 테마 RC파일의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:248 +#: ../gtk/gtksettings.c:248 msgid "Icon Theme Name" msgstr "아이콘 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:249 +#: ../gtk/gtksettings.c:249 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: ../gtk/gtksettings.c:257 msgid "Key Theme Name" msgstr "키 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: ../gtk/gtksettings.c:258 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "읽어 들일 키 테마 RC파일의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:266 +#: ../gtk/gtksettings.c:266 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "메뉴 모음 단축키" -#: gtk/gtksettings.c:267 +#: ../gtk/gtksettings.c:267 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "메뉴 모음을 활성화하는 키 바인딩" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: ../gtk/gtksettings.c:275 msgid "Drag threshold" msgstr "끌어 놓기 임계값" -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: ../gtk/gtksettings.c:276 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "끌어 놓기 전에 커서가 움직일 수 있는 픽셀 수" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: ../gtk/gtksettings.c:284 msgid "Font Name" msgstr "글꼴 이름" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: ../gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of default font to use" msgstr "기본으로 사용할 글꼴" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: ../gtk/gtksettings.c:293 msgid "Icon Sizes" msgstr "아이콘 크기" -#: gtk/gtksettings.c:294 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:294 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "아이콘 크기 목록 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: ../gtk/gtksettings.c:302 msgid "GTK Modules" -msgstr "" +msgstr "GTK 모듈" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: ../gtk/gtksettings.c:303 msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" +msgstr "현재 활성화한 GTK 모듈 목록" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: ../gtk/gtksettings.c:312 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft 안티알리아싱" -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: ../gtk/gtksettings.c:313 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft 글꼴에 안티알리아싱을 사용할 지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값" -#: gtk/gtksettings.c:322 +#: ../gtk/gtksettings.c:322 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft 힌팅" -#: gtk/gtksettings.c:323 +#: ../gtk/gtksettings.c:323 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft 글꼴에 힌팅을 사용할 지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값" -#: gtk/gtksettings.c:332 +#: ../gtk/gtksettings.c:332 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft 힌팅 스타일" -#: gtk/gtksettings.c:333 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:333 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "사용할 힌팅의 정도; none, slight, medium, 혹은 full" +msgstr "사용할 힌팅의 정도; hintnone, hintslight, hintmedium, 혹은 hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:342 +#: ../gtk/gtksettings.c:342 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:343 +#: ../gtk/gtksettings.c:343 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "서브픽셀 안티알리아싱 종류; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:352 +#: ../gtk/gtksettings.c:352 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:353 +#: ../gtk/gtksettings.c:353 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft 해상도, 1024 * 점/인치. 기본값을 사용하려면 -1" -#: gtk/gtksettings.c:362 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:362 msgid "Cursor theme name" -msgstr "아이콘 테마 이름" +msgstr "커서 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:363 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:363 msgid "Name of the cursor theme to use" -msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름" +msgstr "사용할 커서 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:371 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:371 msgid "Cursor theme size" -msgstr "커서 보여주기" +msgstr "커서 테마 크기" -#: gtk/gtksettings.c:372 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:372 msgid "Size to use for cursors" -msgstr "홀수 열에 사용할 색" +msgstr "커서에 사용할 크기" -#: gtk/gtksettings.c:382 +#: ../gtk/gtksettings.c:382 msgid "Alternative button order" -msgstr "" +msgstr "다른 단추 순서" -#: gtk/gtksettings.c:383 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:383 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "단추 안에 스톡 아이콘을 표시할 지 여부" +msgstr "대화 상자의 단추가 다른 단추 순서를 사용할 지 여부" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:267 msgid "Mode" msgstr "모드" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksizegroup.c:268 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" -msgstr "그 구성요소 위젯이 요청한 크기에 영향을 미치는 크기 그룹의 방향" +msgstr "구성요소 위젯이 요청한 크기에 영향을 미치는 크기 그룹의 방향" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:285 msgid "Ignore hidden" -msgstr "" +msgstr "숨김 무시" -#: gtk/gtksizegroup.c:286 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:286 msgid "" "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" +msgstr "참이면, 그룹의 사이즈를 결정할 때 숨긴 위젯을 무시합니다" -#: gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "스핀 단추의 값을 갖고 있는 조정" -#: gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Climb Rate" msgstr "가속도" -#: gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "단추를 누르고 있을 때 가속 정도" -#: gtk/gtkspinbutton.c:262 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:262 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "표시할 십진수 숫자의 개수" -#: gtk/gtkspinbutton.c:271 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:271 msgid "Snap to Ticks" msgstr "가까운 단계로 이동" -#: gtk/gtkspinbutton.c:272 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:272 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" "잘못된 값은 자동으로 스핀 단추의 가장 가까운 단계 증가량으로 변화할 것인지" -#: gtk/gtkspinbutton.c:279 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Numeric" msgstr "숫자" -#: gtk/gtkspinbutton.c:280 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:280 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "숫자가 아닌 문자를 무시할 것인지 여부" -#: gtk/gtkspinbutton.c:287 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:287 msgid "Wrap" msgstr "넘어감" -#: gtk/gtkspinbutton.c:288 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:288 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "스핀 단추가 한계값에 도달하면 넘어가는 지 여부" -#: gtk/gtkspinbutton.c:295 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:295 msgid "Update Policy" msgstr "업데이트 정책" -#: gtk/gtkspinbutton.c:296 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:296 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "스핀 단추가 언제나 업데이트하는지, 혹은 그 값이 올바른 경우에만 업데이트하는 " "지" -#: gtk/gtkspinbutton.c:305 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:305 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "현재 값을 읽거나, 새로운 값을 지정합니다" -#: gtk/gtkspinbutton.c:314 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:314 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "스핀 단추 주위 그림자의 모양" -#: gtk/gtkstatusbar.c:178 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:178 msgid "Has Resize Grip" msgstr "크기 조절 사용" -#: gtk/gtkstatusbar.c:179 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:179 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "상태 표시줄에 창의 크기를 조절하는 그립을 넣을 지 여부" -#: gtk/gtkstatusbar.c:206 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:206 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "상태 표시줄 텍스트 주위의 경사 유형" -#: gtk/gtktable.c:161 +#: ../gtk/gtktable.c:161 msgid "Rows" msgstr "행" -#: gtk/gtktable.c:162 +#: ../gtk/gtktable.c:162 msgid "The number of rows in the table" msgstr "테이블의 행 개수" -#: gtk/gtktable.c:170 +#: ../gtk/gtktable.c:170 msgid "Columns" msgstr "열" -#: gtk/gtktable.c:171 +#: ../gtk/gtktable.c:171 msgid "The number of columns in the table" msgstr "테이블의 열 개수" -#: gtk/gtktable.c:179 +#: ../gtk/gtktable.c:179 msgid "Row spacing" msgstr "행 간격" -#: gtk/gtktable.c:180 +#: ../gtk/gtktable.c:180 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "두 개의 인접한 행 사이의 간격" -#: gtk/gtktable.c:188 +#: ../gtk/gtktable.c:188 msgid "Column spacing" msgstr "열 간격" -#: gtk/gtktable.c:189 +#: ../gtk/gtktable.c:189 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "두 개의 인접한 열 사이의 간격" -#: gtk/gtktable.c:197 +#: ../gtk/gtktable.c:197 msgid "Homogenous" msgstr "균등" -#: gtk/gtktable.c:198 +#: ../gtk/gtktable.c:198 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "참이면 테이블 셀이 모두 같은 너비/높이를 가진다는 뜻입니다" -#: gtk/gtktable.c:205 +#: ../gtk/gtktable.c:205 msgid "Left attachment" msgstr "왼쪽 붙임" -#: gtk/gtktable.c:212 +#: ../gtk/gtktable.c:212 msgid "Right attachment" msgstr "오른쪽 붙임" -#: gtk/gtktable.c:213 +#: ../gtk/gtktable.c:213 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "하위 위젯의 오른쪽을 붙일 열 번호" -#: gtk/gtktable.c:219 +#: ../gtk/gtktable.c:219 msgid "Top attachment" msgstr "윗쪽 붙임" -#: gtk/gtktable.c:220 +#: ../gtk/gtktable.c:220 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "하위 위젯의 윗쪽을 붙일 행 번호" -#: gtk/gtktable.c:226 +#: ../gtk/gtktable.c:226 msgid "Bottom attachment" msgstr "아래쪽 붙임" -#: gtk/gtktable.c:233 +#: ../gtk/gtktable.c:233 msgid "Horizontal options" msgstr "가로 옵션" -#: gtk/gtktable.c:234 +#: ../gtk/gtktable.c:234 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "하위 위젯의 가로 동작을 나타내는 옵션" -#: gtk/gtktable.c:240 +#: ../gtk/gtktable.c:240 msgid "Vertical options" msgstr "세로 옵션" -#: gtk/gtktable.c:241 +#: ../gtk/gtktable.c:241 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "하위 위젯의 세로 동작을 나타내는 옵션" -#: gtk/gtktable.c:247 +#: ../gtk/gtktable.c:247 msgid "Horizontal padding" msgstr "가로 채움" -#: gtk/gtktable.c:248 +#: ../gtk/gtktable.c:248 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "하위 위젯의 좌우에 추가할 공간 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtktable.c:254 +#: ../gtk/gtktable.c:254 msgid "Vertical padding" msgstr "세로 채움" -#: gtk/gtktable.c:255 +#: ../gtk/gtktable.c:255 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "하위 위젯의 상하에 추가할 공간 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtktext.c:607 +#: ../gtk/gtktext.c:607 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "텍스트 위젯의 가로 조정" -#: gtk/gtktext.c:615 +#: ../gtk/gtktext.c:615 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "텍스트 위젯의 세로 조정" -#: gtk/gtktext.c:622 +#: ../gtk/gtktext.c:622 msgid "Line Wrap" msgstr "줄 바꿈" -#: gtk/gtktext.c:623 +#: ../gtk/gtktext.c:623 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "위젯 가장자리에서 줄을 바꿀 지 여부" -#: gtk/gtktext.c:630 +#: ../gtk/gtktext.c:630 msgid "Word Wrap" msgstr "단어 잘림 방지" -#: gtk/gtktext.c:631 +#: ../gtk/gtktext.c:631 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "위젯 가장자리에서 단어 단위로 줄을 바꿀 것인지 여부" -#: gtk/gtktextbuffer.c:188 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:188 msgid "Tag Table" msgstr "태그 테이블" -#: gtk/gtktextbuffer.c:189 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:189 msgid "Text Tag Table" msgstr "텍스트 태그 테이블" -#: gtk/gtktextbuffer.c:207 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:207 msgid "Current text of the buffer" -msgstr "레이블에 쓸 텍스트" +msgstr "버퍼의 현재 텍스트" -#: gtk/gtktexttag.c:201 +#: ../gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" msgstr "태그 이름" -#: gtk/gtktexttag.c:202 +#: ../gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "텍스트 태그를 가리키는 데 쓰일 이름. 익명 태그에는 NULL" -#: gtk/gtktexttag.c:220 +#: ../gtk/gtktexttag.c:220 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "바탕색 (해제했을 수도 있는) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:227 +#: ../gtk/gtktexttag.c:227 msgid "Background full height" msgstr "바탕색 전체 높이" -#: gtk/gtktexttag.c:228 +#: ../gtk/gtktexttag.c:228 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3883,47 +3846,47 @@ msgstr "" "바탕색으로 전체 라인 높이를 채울 것인지, 아니면 표시된 문자의 높이만을 채울 " "것인지" -#: gtk/gtktexttag.c:236 +#: ../gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background stipple mask" msgstr "바탕 스티플 마스크" -#: gtk/gtktexttag.c:237 +#: ../gtk/gtktexttag.c:237 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "텍스트 바탕을 그릴 때 마스크로 사용할 비트맵" -#: gtk/gtktexttag.c:254 +#: ../gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "글자색 (해제했을 수도 있는) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:262 +#: ../gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "글자 스티플 마스크" -#: gtk/gtktexttag.c:263 +#: ../gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "텍스트 글자를 그릴 때 마스크로 사용할 비트맵" -#: gtk/gtktexttag.c:270 +#: ../gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Text direction" msgstr "글자 방향" -#: gtk/gtktexttag.c:271 +#: ../gtk/gtktexttag.c:271 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "글자 방향, 우에서 좌로 혹은 좌에서 우로" -#: gtk/gtktexttag.c:288 +#: ../gtk/gtktexttag.c:288 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "글꼴 설명 문자열, 가령 \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtktexttag.c:313 +#: ../gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "PangoStyle로서의 글꼴 유형, 가령 PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:322 +#: ../gtk/gtktexttag.c:322 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "PangoVariant로서의 글꼴 변형, 가령 PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:331 +#: ../gtk/gtktexttag.c:331 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -3931,15 +3894,15 @@ msgstr "" "정수로서의 글꼴 가중치, PangoWeight에서 미리 정의된 값을 보세요; 가령 " "PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:342 +#: ../gtk/gtktexttag.c:342 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "PangoStretch로서의 글꼴 확장, 가령 PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:351 +#: ../gtk/gtktexttag.c:351 msgid "Font size in Pango units" msgstr "판고 단위의 글꼴 크기" -#: gtk/gtktexttag.c:361 +#: ../gtk/gtktexttag.c:361 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -3949,409 +3912,397 @@ msgstr "" "게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇" "몇 비율을 미리 정의하고 있습니다." -#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596 +#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬" -#: gtk/gtktexttag.c:390 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:390 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" -"ISO 코드로서의 이 텍스트 언어. 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻" -"습니다. 이해하지 못하신다면 아마도 당신에게는 필요없을 것입니다." +"이 텍스트의 언어 (ISO 코드). 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻습" +"니다. 설정하지 않으면, 적당한 기본값을 사용합니다." -#: gtk/gtktexttag.c:397 +#: ../gtk/gtktexttag.c:397 msgid "Left margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605 +#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:407 +#: ../gtk/gtktexttag.c:407 msgid "Right margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615 +#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "오른쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" -#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625 +#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "문장 들여 쓰기할 크기 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:430 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:430 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" -msgstr "" -"기준선 위 방향으로 픽셀 단위의 텍스트의 오프셋 (음수이면 기준선 밑으로)" +msgstr "기준선 위로 텍스트 오프셋 (음수이면 기준선 밑으로), 판고 단위" -#: gtk/gtktexttag.c:439 +#: ../gtk/gtktexttag.c:439 msgid "Pixels above lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549 +#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:449 +#: ../gtk/gtktexttag.c:449 msgid "Pixels below lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559 +#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:459 +#: ../gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569 +#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587 +#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을 것인지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634 +#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635 +#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭" -#: gtk/gtktexttag.c:515 +#: ../gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Invisible" msgstr "보이지 않음" -#: gtk/gtktexttag.c:516 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "이 태그가 떠오름에 영향을 미칠지 여부" +msgstr "이 텍스트를 숨길 지 여부." -#: gtk/gtktexttag.c:530 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Paragraph background color name" -msgstr "셀 바탕색 이름" +msgstr "문단 바탕 색 이름" -#: gtk/gtktexttag.c:531 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "바탕색 문자열" +msgstr "문단 바탕 색 이름 문자열" -#: gtk/gtktexttag.c:546 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Paragraph background color" -msgstr "셀 바탕색" +msgstr "문단 바탕 색" -#: gtk/gtktexttag.c:547 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "바탕색 (해제했을 수도 있는) GdkColor" +msgstr "문단 바탕 색 GdkColor (할당하지 않았을 수도 있는)" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: ../gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Background full height set" msgstr "바탕 전체 높이 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:561 +#: ../gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "이 태그가 바탕 높이에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:564 +#: ../gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background stipple set" msgstr "바탕 스티플 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:565 +#: ../gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "이 태그가 바탕 스티플에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: ../gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Foreground stipple set" msgstr "글자 스티플 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: ../gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "이 태그가 글자 스티플에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: ../gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Justification set" msgstr "행 맞춤 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:609 +#: ../gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "이 태그가 문단 행 맞춤에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: ../gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Left margin set" msgstr "왼쪽 여백 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: ../gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "이 태그가 왼쪽 여백에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:620 +#: ../gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Indent set" msgstr "들여쓰기 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:621 +#: ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "이 태그가 들여쓰기에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:628 +#: ../gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Pixels above lines set" msgstr "줄 위 픽셀 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633 +#: ../gtk/gtktexttag.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "이 태그가 줄 위 픽셀에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:632 +#: ../gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Pixels below lines set" msgstr "라인위 픽셀 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:636 +#: ../gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:637 +#: ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "이 태그가 바꿔쓴 줄 사이의 픽셀 수에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: ../gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Right margin set" msgstr "오른쪽 여백 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:645 +#: ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "이 태그가 오른쪽 여백에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:652 +#: ../gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Wrap mode set" msgstr "줄 바꿈 모드 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "이 태그가 줄 바꿈 모드에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:656 +#: ../gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Tabs set" msgstr "탭 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:657 +#: ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "이 태그가 탭에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:660 +#: ../gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Invisible set" msgstr "보이지 않기 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:661 +#: ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "이 태그가 텍스트 표시 여부에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:664 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Paragraph background set" -msgstr "셀 바탕 설정" +msgstr "문단 바탕 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:665 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "이 태그가 바탕색에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: ../gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:558 +#: ../gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:568 +#: ../gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: ../gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtktextview.c:604 +#: ../gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:614 +#: ../gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:642 +#: ../gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "커서 보여주기" -#: gtk/gtktextview.c:643 +#: ../gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "삽입 커서를 보여줄 지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:650 +#: ../gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" msgstr "버퍼" -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: ../gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "표시할 내용이 들어 있는 버퍼." -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: ../gtk/gtktextview.c:658 msgid "Overwrite mode" msgstr "덮어 쓰기 모드" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: ../gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "입력한 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는 지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:666 +#: ../gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "탭 입력" -#: gtk/gtktextview.c:667 +#: ../gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "탭을 누르면 탭 문자가 입력할 지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:676 +#: ../gtk/gtktextview.c:676 msgid "Error underline color" msgstr "오류 밑줄의 색" -#: gtk/gtktextview.c:677 +#: ../gtk/gtktextview.c:677 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "오류를 나타내는 밑줄을 그릴 때 사용할 색" -#: gtk/gtktoggleaction.c:131 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "같은 프록시를 라디오 동작으로 만들기" -#: gtk/gtktoggleaction.c:132 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "이 동작에 대한 프록시를 라디오 동작 프록시 모양처럼 할 지 여부" -#: gtk/gtktogglebutton.c:136 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "토글 단추를 눌러져야 하는 지 아닌지" -#: gtk/gtktogglebutton.c:144 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:144 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "토글 단추가 \"이도 저도 아닌 상태\"에 놓인 경우" -#: gtk/gtktogglebutton.c:151 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:151 msgid "Draw Indicator" msgstr "표시기 그리기" -#: gtk/gtktogglebutton.c:152 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:152 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "단추의 토글 부분을 표시할 지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:509 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "도구 모음의 방향" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "Toolbar Style" msgstr "도구 모음 유형" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:518 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "도구 모음을 그리는 방법" -#: gtk/gtktoolbar.c:525 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:525 msgid "Show Arrow" msgstr "화살표 표시" -#: gtk/gtktoolbar.c:526 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "툴바가 좁을 경우에 화살표를 표시하는 지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:541 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Tooltips" msgstr "도구 설명" -#: gtk/gtktoolbar.c:542 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:542 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "토글 단추를 눌러져야 하는 지 아닌지" +msgstr "도구 모음의 도구 설명을 활성화 할 지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:551 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:551 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "도구 모음이 커질 때 그 도구 항목들이 추가 공간을 받는 지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:559 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:559 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "도구 항목들이 모두 같은 크기를 같는 지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:566 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 msgid "Spacer size" msgstr "간격 크기" -#: gtk/gtktoolbar.c:567 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:567 msgid "Size of spacers" msgstr "간격의 크기" -#: gtk/gtktoolbar.c:576 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:576 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "도구 모음 그림자와 단추 사이의 테두리 공백 크기" -#: gtk/gtktoolbar.c:584 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:584 msgid "Space style" msgstr "간격 유형" -#: gtk/gtktoolbar.c:585 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:585 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "간격에 세로선을 그릴 지 아니면 빈 칸을 그릴 지" -#: gtk/gtktoolbar.c:592 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:592 msgid "Button relief" msgstr "단추 강조" -#: gtk/gtktoolbar.c:593 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:593 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "도구 모음 단추 주위의 경사 형식" -#: gtk/gtktoolbar.c:600 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "도구 모음 주위의 경사 유형" -#: gtk/gtktoolbar.c:606 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Toolbar style" msgstr "도구 모음 유형" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸 것인지, 텍스트와 아이콘을 쓸 것인지, 아이" "콘만을 쓸 것인지, 등." -#: gtk/gtktoolbar.c:613 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:613 msgid "Toolbar icon size" msgstr "도구 모음 아이콘 크기" -#: gtk/gtktoolbar.c:614 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기" -#: gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Text to show in the item." msgstr "항목에 표시할 텍스트." -#: gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -4359,37 +4310,35 @@ msgstr "" "참이면, label 속성에 밑줄 문자를 썼을 때 그 다음 문자가 확장 메뉴에서 단축 키" "로 쓰입니다" -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "항목 레이블로 사용할 위젯" -#: gtk/gtktoolbutton.c:208 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208 msgid "Stock Id" msgstr "스톡 ID" -#: gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "항목에 표시할 스톡 아이콘" -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon name" -msgstr "글꼴 이름" +msgstr "아이콘 이름" -#: gtk/gtktoolbutton.c:226 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "항목에 표시할 스톡 아이콘" +msgstr "항목에 표시할 테마 아이콘의 이름" -#: gtk/gtktoolbutton.c:232 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 msgid "Icon widget" msgstr "아이콘 위젯" -#: gtk/gtktoolbutton.c:233 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "이 항목에 표시할 아이콘 위젯" -#: gtk/gtktoolitem.c:175 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:175 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -4397,308 +4346,304 @@ msgstr "" "도구 모음 항목이 중요한 지 여부. 참이면, GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ 모드에서 도" "구 모음 단추에 텍스트를 표시합니다" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:331 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "트리모델소트 모델" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:332 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: ../gtk/gtktreeview.c:570 msgid "TreeView Model" msgstr "트리보기 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: ../gtk/gtktreeview.c:571 msgid "The model for the tree view" msgstr "트리 보기를 위한 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: ../gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "위젯의 가로 조정" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: ../gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "위젯의 세로 조정" -#: gtk/gtktreeview.c:594 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Visible" -msgstr "헤더 클릭 가능" +msgstr "헤더 표시" -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: ../gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Show the column header buttons" msgstr "열 헤더 단추 표시" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: ../gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Headers Clickable" msgstr "헤더 클릭 가능" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: ../gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: ../gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Expander Column" msgstr "확장 열" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: ../gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: ../gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Rules Hint" msgstr "눈금자 힌트" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: ../gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: ../gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Enable Search" msgstr "찾기 사용" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: ../gtk/gtktreeview.c:635 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 찾기를 할 수 있도록 합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:642 +#: ../gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Search Column" msgstr "찾기 열" -#: gtk/gtktreeview.c:643 +#: ../gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: ../gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "고정 높이 모드" -#: gtk/gtktreeview.c:664 +#: ../gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "모든 열의 높이가 같다고 가정합니다 - GtkTreeView의 속도를 높입니다" -#: gtk/gtktreeview.c:684 +#: ../gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Hover Selection" -msgstr "" +msgstr "따라다니기 선택" -#: gtk/gtktreeview.c:685 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "색 선택기에서 투명도를 조정할 수 있는 지 여부" +msgstr "선택 여부가 포인터를 따라다닐 지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:704 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:704 msgid "Hover Expand" -msgstr "확장" +msgstr "따라다니기 확장" -#: gtk/gtktreeview.c:705 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:705 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "윈도우 매니저에서 이 창을 꾸미는 지 여부" +msgstr "포인터를 행 사이에 움직일 때 행이 확장/축소되는 지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:725 +#: ../gtk/gtktreeview.c:725 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "세로 구분선 너비" -#: gtk/gtktreeview.c:726 +#: ../gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간. 짝수이어야 합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:734 +#: ../gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "가로 구분선 너비" -#: gtk/gtktreeview.c:735 +#: ../gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간. 짝수이어야 합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:743 +#: ../gtk/gtktreeview.c:743 msgid "Allow Rules" -msgstr "자 허용" +msgstr "눈금자 허용" -#: gtk/gtktreeview.c:744 +#: ../gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "엇갈리는 색의 열을 그리도록 허용합니다" +msgstr "엇갈리는 색의 행을 그리도록 허용합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:750 +#: ../gtk/gtktreeview.c:750 msgid "Indent Expanders" msgstr "확장 들여쓰기" -#: gtk/gtktreeview.c:751 +#: ../gtk/gtktreeview.c:751 msgid "Make the expanders indented" msgstr "확장을 들여씀" -#: gtk/gtktreeview.c:757 +#: ../gtk/gtktreeview.c:757 msgid "Even Row Color" msgstr "짝수 열 색" -#: gtk/gtktreeview.c:758 +#: ../gtk/gtktreeview.c:758 msgid "Color to use for even rows" msgstr "짝수 열에 사용할 색" -#: gtk/gtktreeview.c:764 +#: ../gtk/gtktreeview.c:764 msgid "Odd Row Color" msgstr "홀수 열 색" -#: gtk/gtktreeview.c:765 +#: ../gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "홀수 열에 사용할 색" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Whether to display the column" msgstr "열을 표시할 것인지 여부" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:461 msgid "Resizable" msgstr "크기 조절 가능" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Column is user-resizable" msgstr "사용자가 열의 크기를 조정할 수 있는지" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Current width of the column" msgstr "열의 현재 너비" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" +msgstr "셀 사이에 들어가는 간격" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Sizing" msgstr "크기 조절" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Resize mode of the column" msgstr "열의 크기조절 모드" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Fixed Width" msgstr "고정 너비" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "열의 현재 고정 너비" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 msgid "Minimum Width" msgstr "최소 너비" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "열의 최소 가능 너비" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Maximum Width" msgstr "최대 너비" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "열의 최대 가능 너비" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Title to appear in column header" msgstr "열 헤더에 나타날 제목" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "위젯에 추가로 너비를 할당하면 각 열도 그에 따라 늘어납니다" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Clickable" msgstr "클릭 가능" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "헤더가 클릭 가능한지" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Widget" msgstr "위젯" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "열 제목 대신에 열 헤더 단추 안에 넣을 위젯" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 msgid "Alignment" msgstr "맞춤" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "열 헤더 텍스트 혹은 위젯의 가로 맞춤" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "헤더 기준으로 열의 순서를 바꿀 것인지 여부" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Sort indicator" msgstr "정렬 표시기" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "정렬 표시기를 보여줄 지 여부" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Sort order" msgstr "정렬 순서" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "정렬 표시기가 가리킬 정렬 방향" -#: gtk/gtkuimanager.c:233 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "메뉴에 떼어내기 메뉴 항목을 더할 지 여부" -#: gtk/gtkuimanager.c:240 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:240 msgid "Merged UI definition" msgstr "합쳐진 UI 정의" -#: gtk/gtkuimanager.c:241 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:241 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "합쳐진 UI를 나타내는 XML 문자열" -#: gtk/gtkviewport.c:138 +#: ../gtk/gtkviewport.c:138 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "이 뷰포트의 가로 위치 값을 결정하는 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkviewport.c:146 +#: ../gtk/gtkviewport.c:146 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "이 뷰포트의 세로 위치 값을 결정하는 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkviewport.c:154 +#: ../gtk/gtkviewport.c:154 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "뷰포트 주위의 그림자 상자를 그리는 방법 결정" -#: gtk/gtkwidget.c:415 +#: ../gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Widget name" msgstr "위젯 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:416 +#: ../gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The name of the widget" msgstr "위젯의 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:422 +#: ../gtk/gtkwidget.c:422 msgid "Parent widget" msgstr "상위 위젯" -#: gtk/gtkwidget.c:423 +#: ../gtk/gtkwidget.c:423 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "이 위젯의 상위 위젯. 컨테이너 위젯이어야 합니다" -#: gtk/gtkwidget.c:430 +#: ../gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Width request" msgstr "너비 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:431 +#: ../gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -4706,11 +4651,11 @@ msgstr "" "위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다. 또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입" "니다." -#: gtk/gtkwidget.c:439 +#: ../gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Height request" msgstr "높이 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:440 +#: ../gtk/gtkwidget.c:440 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -4718,83 +4663,83 @@ msgstr "" "위젯의 높이 요청 값을 새로 정합니다. 또는 높이 요청을 그대로 사용할 경우 -1" "입니다." -#: gtk/gtkwidget.c:449 +#: ../gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "위젯을 보여줄 것인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: ../gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "위젯이 입력에 반응할 것인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: ../gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Application paintable" msgstr "응용프로그램 그리기 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:463 +#: ../gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "응용프로그램이 직접 위젯에 그릴 것인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: ../gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Can focus" msgstr "포커스 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:470 +#: ../gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 가질 수 있는 지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: ../gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Has focus" msgstr "포커스 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: ../gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 받는 지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: ../gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Is focus" msgstr "포커스인가" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: ../gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "최상위 위젯 내의 포커스 위젯인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: ../gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Can default" msgstr "기본 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: ../gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯이 될 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: ../gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Has default" msgstr "기본 사용" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: ../gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: ../gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Receives default" msgstr "기본 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: ../gtk/gtkwidget.c:505 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "참이면, 포커스될 때 이 위젯이 기본 동작을 받습니다" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: ../gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Composite child" msgstr "하위 위젯 혼합" -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: ../gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "위젯이 여러 개로 구성되어 있는 위젯의 한 부분인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:518 +#: ../gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Style" msgstr "모양새" -#: gtk/gtkwidget.c:519 +#: ../gtk/gtkwidget.c:519 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -4802,76 +4747,76 @@ msgstr "" "위젯의 유형. 유형에는 위젯이 어떻게 보일 것인가에 대한 정보가 (색 따위) 들" "어 있습니다." -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: ../gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Events" msgstr "이벤트" -#: gtk/gtkwidget.c:526 +#: ../gtk/gtkwidget.c:526 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "이 위젯이 어떤 종류의 GdkEvent를 받아들일 것인지 결정하는 이벤트 마스크" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: ../gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Extension events" msgstr "확장 이벤트" -#: gtk/gtkwidget.c:534 +#: ../gtk/gtkwidget.c:534 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "이 위젯이 어떤 종류의 확장 이벤트를 받아들일 것인지 결정하는 마스크" -#: gtk/gtkwidget.c:541 +#: ../gtk/gtkwidget.c:541 msgid "No show all" msgstr "show all 안 하기" -#: gtk/gtkwidget.c:542 +#: ../gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all()이 이 위젯에 영향을 미치지 않는 지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1448 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Interior Focus" msgstr "내부 포커스" -#: gtk/gtkwidget.c:1449 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1449 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "위젯 내에 포커스 표시기를 그릴 지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1455 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Focus linewidth" msgstr "포커스 라인 두께" -#: gtk/gtkwidget.c:1456 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1456 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "포커스 표시기 라인의 너비 (픽셀 단위)." -#: gtk/gtkwidget.c:1462 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1462 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "포커스 라인의 점선 패턴" -#: gtk/gtkwidget.c:1463 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1463 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "포커스 표시기를 그릴 때 쓸 점선 패턴" -#: gtk/gtkwidget.c:1468 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "Focus padding" msgstr "포커스 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1469 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1469 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "포커스 표시기와 위젯 '상자' 사이의 거리 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtkwidget.c:1474 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Cursor color" msgstr "커서 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1475 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용할 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1480 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "Secondary cursor color" msgstr "보조 커서 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1481 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1481 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -4879,52 +4824,51 @@ msgstr "" "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스" "트를 편집하는 경우 보조 삽입 커서를 그릴 때 쓰는 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1486 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1486 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "커서 선 가로 세로 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:1487 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1487 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용할 가로 세로 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:1492 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1492 msgid "Draw Border" -msgstr "탭 테두리" +msgstr "테두리 그리기" -#: gtk/gtkwidget.c:1493 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "" +msgstr "위젯에 할당된 부분 밖의 영역의 크기" -#: gtk/gtkwindow.c:419 +#: ../gtk/gtkwindow.c:419 msgid "Window Type" msgstr "창 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: ../gtk/gtkwindow.c:420 msgid "The type of the window" msgstr "창의 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:428 +#: ../gtk/gtkwindow.c:428 msgid "Window Title" msgstr "창 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: ../gtk/gtkwindow.c:429 msgid "The title of the window" msgstr "창의 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:436 +#: ../gtk/gtkwindow.c:436 msgid "Window Role" msgstr "창 역할" -#: gtk/gtkwindow.c:437 +#: ../gtk/gtkwindow.c:437 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:444 +#: ../gtk/gtkwindow.c:444 msgid "Allow Shrink" msgstr "축소 허용" -#: gtk/gtkwindow.c:446 +#: ../gtk/gtkwindow.c:446 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -4933,96 +4877,95 @@ msgstr "" "참이면, 창에 최소 사이즈가 없습니다. 참으로 하는 것은 99%의 경우 좋지 않은 생" "각입니다." -#: gtk/gtkwindow.c:453 +#: ../gtk/gtkwindow.c:453 msgid "Allow Grow" msgstr "확대 허용" -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: ../gtk/gtkwindow.c:454 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "참이면, 사용자가 창을 그 최소 사이즈보다 크게 조정할 수 있습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:462 +#: ../gtk/gtkwindow.c:462 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:469 +#: ../gtk/gtkwindow.c:469 msgid "Modal" msgstr "모달" -#: gtk/gtkwindow.c:470 +#: ../gtk/gtkwindow.c:470 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "참이면, 창이 모달입니다 (이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)" -#: gtk/gtkwindow.c:477 +#: ../gtk/gtkwindow.c:477 msgid "Window Position" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: ../gtk/gtkwindow.c:478 msgid "The initial position of the window" msgstr "창의 최초 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:486 +#: ../gtk/gtkwindow.c:486 msgid "Default Width" msgstr "기본 너비" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: ../gtk/gtkwindow.c:487 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:496 +#: ../gtk/gtkwindow.c:496 msgid "Default Height" msgstr "기본 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:497 +#: ../gtk/gtkwindow.c:497 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:506 +#: ../gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Destroy with Parent" msgstr "상위 위젯과 함께 파괴" -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: ../gtk/gtkwindow.c:507 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "상위 윈도우가 파괴할 때 이 윈도우도 파괴해야 하는지" -#: gtk/gtkwindow.c:514 +#: ../gtk/gtkwindow.c:514 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: gtk/gtkwindow.c:515 +#: ../gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Icon for this window" msgstr "이 창의 아이콘" -#: gtk/gtkwindow.c:531 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "이 창의 아이콘" +msgstr "이 창의 테마 아이콘 이름" -#: gtk/gtkwindow.c:546 +#: ../gtk/gtkwindow.c:546 msgid "Is Active" msgstr "활성되어 있는가" -#: gtk/gtkwindow.c:547 +#: ../gtk/gtkwindow.c:547 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인 지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: ../gtk/gtkwindow.c:554 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "최상위 위젯의 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: ../gtk/gtkwindow.c:555 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: ../gtk/gtkwindow.c:562 msgid "Type hint" msgstr "유형 힌트" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: ../gtk/gtkwindow.c:563 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -5030,108 +4973,74 @@ msgstr "" "이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는 지 등의 데스크탑 환경을 이해할 수 있도" "록 도움을 주는 힌트." -#: gtk/gtkwindow.c:571 +#: ../gtk/gtkwindow.c:571 msgid "Skip taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: ../gtk/gtkwindow.c:572 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:579 +#: ../gtk/gtkwindow.c:579 msgid "Skip pager" msgstr "페이저 건너뚬" -#: gtk/gtkwindow.c:580 +#: ../gtk/gtkwindow.c:580 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:587 +#: ../gtk/gtkwindow.c:587 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "긴급" -#: gtk/gtkwindow.c:588 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:588 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참." +msgstr "해당 창이 사용자의 주의를 끌어야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: ../gtk/gtkwindow.c:602 msgid "Accept focus" msgstr "포커스 받기" -#: gtk/gtkwindow.c:603 +#: ../gtk/gtkwindow.c:603 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다." -#: gtk/gtkwindow.c:617 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Focus on map" -msgstr "클릭하면 포커스" +msgstr "나타나면 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:618 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:618 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다." +msgstr "참이면 창이 나타났을 때 입력 포커스를 받습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:632 +#: ../gtk/gtkwindow.c:632 msgid "Decorated" msgstr "꾸밈" -#: gtk/gtkwindow.c:633 +#: ../gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "윈도우 매니저에서 이 창을 꾸미는 지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:648 +#: ../gtk/gtkwindow.c:648 msgid "Gravity" msgstr "끌림" -#: gtk/gtkwindow.c:649 +#: ../gtk/gtkwindow.c:649 msgid "The window gravity of the window" msgstr "이 창의 끌림 방향" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "입력기 조합중인 글자 표시 방법" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "입력기에서 조합중인 문자열을 그리는 방법" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "입력기 상태 유형" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "입력 방법 상태 표시줄을 그리는 방법" - -#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -#~ msgstr "이 텍스트를 숨길 지 여부. GTK 2.0에서는 구현되지 않음" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width In Chararacters" -#~ msgstr "너비 문자 개수" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not." -#~ msgstr "위젯을 보여줄 것인지 여부" - -#, fuzzy -#~ msgid "Row separator column" -#~ msgstr "행 범위 열" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators" -#~ msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열" - -#~ msgid "ComboBox appareance" -#~ msgstr "콤보 상자 모양" - -#~ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." -#~ msgstr "콤보 상자 모양, 참이면 Windows 스타일입니다." - -#~ msgid "Folder Mode" -#~ msgstr "폴더 모드" - -#~ msgid "Whether to select folders rather than files" -#~ msgstr "파일이 아니라 폴더를 선택하는 지 여부"