Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Boyuan Yang 2020-08-29 14:19:45 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ce737f69d7
commit e8805eb9bf

View File

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 16:17-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-29 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 10:18-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
#, c-format
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "未指定原因"
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
msgstr "书签列表里没有 %s"
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:406
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "%s 已在书签列表里"
@ -1118,188 +1118,188 @@ msgstr "%d%%"
msgid "Pick a Color"
msgstr "拾取颜色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:382
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
msgstr "浅猩红"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:384
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
msgstr "猩红"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:384
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
msgstr "深猩红"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:386
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "浅橙色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:386
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:388
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "深橙色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:388
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:389
msgctxt "Color name"
msgid "Light Butter"
msgstr "浅黄油"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:389
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:390
msgctxt "Color name"
msgid "Butter"
msgstr "黄油"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:390
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:391
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Butter"
msgstr "深黄油"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:391
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:392
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chameleon"
msgstr "浅变色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:392
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:393
msgctxt "Color name"
msgid "Chameleon"
msgstr "变色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:393
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:394
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chameleon"
msgstr "深变色"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:394
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:395
msgctxt "Color name"
msgid "Light Sky Blue"
msgstr "浅天蓝"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:395
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:396
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
msgstr "天蓝"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:396
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:397
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
msgstr "深天蓝"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:397
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:398
msgctxt "Color name"
msgid "Light Plum"
msgstr "浅紫红"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:398
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:399
msgctxt "Color name"
msgid "Plum"
msgstr "紫红"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:399
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:400
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Plum"
msgstr "深紫红"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:400
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:401
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chocolate"
msgstr "浅巧克力"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:401
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:402
msgctxt "Color name"
msgid "Chocolate"
msgstr "巧克力"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:402
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:403
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "深巧克力"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:403
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:404
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 1"
msgstr "浅铝灰1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:404
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:405
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 1"
msgstr "铝灰1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:405
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:406
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 1"
msgstr "深铝灰1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:406
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:407
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 2"
msgstr "浅铝灰2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:407
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:408
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 2"
msgstr "铝灰2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:408
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:409
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 2"
msgstr "深铝灰2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "黑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
msgstr "极深灰"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
msgstr "较深灰"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
msgstr "深灰"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
msgctxt "Color name"
msgid "Medium Gray"
msgstr "中灰"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
msgstr "浅灰"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
msgstr "较浅灰"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
msgstr "极浅灰"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "白色"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:511
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:512
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "如果您删除一个项目,它将永久丢失。"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
#: gtk/gtklabel.c:5423 gtk/gtktext.c:5945 gtk/gtktextview.c:8558
#: gtk/gtklabel.c:5423 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8558
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
@ -1769,51 +1769,51 @@ msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1071
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1111
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1072
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1112
msgid "Weight"
msgstr "字重"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1073
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1113
msgid "Italic"
msgstr "斜体Italic"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1074
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1114
msgid "Slant"
msgstr "倾斜Slant"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1075
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1115
msgid "Optical Size"
msgstr "视觉尺寸"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1613 gtk/inspector/prop-editor.c:1455
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1653 gtk/inspector/prop-editor.c:1455
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1657
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1697
msgid "Ligatures"
msgstr "连字"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1658
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1698
msgid "Letter Case"
msgstr "字母大小写"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1659
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1699
msgid "Number Case"
msgstr "数字大小写"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1660
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1700
msgid "Number Spacing"
msgstr "数字间隔"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1701
msgid "Number Formatting"
msgstr "数字格式"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1702
msgid "Character Variants"
msgstr "字符变体"
@ -1821,19 +1821,19 @@ msgstr "字符变体"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "OpenGL 上下文创建失败"
#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5933 gtk/gtktextview.c:8546
#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5957 gtk/gtktextview.c:8546
msgid "Cu_t"
msgstr "剪切(_T)"
#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5937 gtk/gtktextview.c:8550
#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5961 gtk/gtktextview.c:8550
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8554
#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5965 gtk/gtktextview.c:8554
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5954 gtk/gtktextview.c:8579
#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5978 gtk/gtktextview.c:8579
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"
@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "尝试不同的搜索"
msgid "Could not show link"
msgstr "无法显示链接"
#: gtk/gtktext.c:5959 gtk/gtktextview.c:8584
#: gtk/gtktext.c:5983 gtk/gtktextview.c:8584
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "插入绘文字(_E)"
@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "索永布文字"
#: gtk/script-names.c:155
msgctxt "Script"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "札那巴札尔方"
msgstr "札那巴札尔方形字母"
#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39
msgid "Output to this directory instead of cwd"