Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2014-01-08 12:44:09 +01:00
parent d07913840a
commit e94152dfbe

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 12:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
@ -924,6 +924,49 @@ msgstr "acción del valor objetivo"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "El parámetro para acciones de invocación"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:961 ../gtk/gtkbox.c:326 ../gtk/gtkheaderbar.c:1761
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:962 ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1762
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
"inicio o el final del padre"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:968 ../gtk/gtkbox.c:333 ../gtk/gtkbubblewindow.c:864
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1768 ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:350
#: ../gtk/gtkstack.c:432 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:969 ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1769
#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:433
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "El índice del hijo en el padre"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:976 ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtkcellareabox.c:310
#: ../gtk/gtkexpander.c:312 ../gtk/gtkheaderbar.c:1802
#: ../gtk/gtkiconview.c:515 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:977 ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkheaderbar.c:1803
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:985
#| msgid "Parent widget"
msgid "Center Widget"
msgstr "Centrar widget"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:986
#| msgid "Icon widget to display in the item"
msgid "Widget to display in center"
msgstr "Widget que mostrar en el centro"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtkspinbutton.c:410
msgid "Value"
@ -1367,16 +1410,6 @@ msgstr "No homogéneo"
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "Si es TRUE, el hijo no será objeto de tamaño homogéneo"
#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:312
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1815 ../gtk/gtkiconview.c:515
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
#: ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkheaderbar.c:1816
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
#: ../gtk/gtkbox.c:262 ../gtk/gtkflowbox.c:3684
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño"
@ -1422,29 +1455,6 @@ msgstr "Separación"
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles"
#: ../gtk/gtkbox.c:326 ../gtk/gtkheaderbar.c:1774
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado"
#: ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1775
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
"inicio o el final del padre"
#: ../gtk/gtkbox.c:333 ../gtk/gtkbubblewindow.c:864 ../gtk/gtkheaderbar.c:1781
#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:350 ../gtk/gtkstack.c:432
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1782 ../gtk/gtknotebook.c:775
#: ../gtk/gtkstack.c:433
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "El índice del hijo en el padre"
#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:850
msgid "Relative to"
msgstr "Relativo a"
@ -2690,7 +2700,7 @@ msgstr "Indica si se debe dar un valor alfa al color"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:449
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1789
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1776
#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 ../gtk/gtkstack.c:418 ../gtk/gtkstatusicon.c:430
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
msgid "Title"
@ -3914,57 +3924,57 @@ msgstr "Altura"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "El número de filas que un hijo engendra"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1790
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1777
msgid "The title to display"
msgstr "El título que mostrar"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1797
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1784
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1798
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1785
msgid "The subtitle to display"
msgstr "El subtítulo que mostrar"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1805
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1792
msgid "Custom Title"
msgstr "Título personalizado"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1806
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1793
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Título personalizado del widget que mostrar"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1834
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1821
msgid "Show decorations"
msgstr "Mostrar decoraciones"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1835
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1822
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Indica si se deben mostrar las decoraciones de la ventana"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1854 ../gtk/gtksettings.c:1572
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1841 ../gtk/gtksettings.c:1572
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Distribución la decoración"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1855 ../gtk/gtksettings.c:1573
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1842 ../gtk/gtksettings.c:1573
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "La distribución par ala decoración de las ventanas"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1869
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1856
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Distribución la decoración establecida"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1870
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1857
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido la decoración de la distribución"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1885
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1872
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Tiene subtítulo"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1886
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1873
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Indica si se debe reservar espacio para un subtítulo"
@ -4490,7 +4500,6 @@ msgstr ""
"elementos del menú"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:510
#| msgid "popup"
msgid "Popup"
msgstr "Emergente"
@ -4499,7 +4508,6 @@ msgid "The dropdown menu."
msgstr "El menú desplegable."
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:527
#| msgid "TreeMenu model"
msgid "Menu model"
msgstr "Modelo de menú"
@ -4508,7 +4516,6 @@ msgid "The dropdown menu's model."
msgstr "El modelo del menú desplegable."
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:541
#| msgid "Align set"
msgid "Align with"
msgstr "Alinear con"