forked from AuroraMiddleware/gtk
Updating Assamese translations.
This commit is contained in:
parent
3086e702d2
commit
e9d732bde7
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "ফোকাস সৰাও"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰবে নে নাই"
|
||||
msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
@ -3056,11 +3056,11 @@ msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু টে
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "পুনৰায় সাজানোৰ যোগ্য"
|
||||
msgstr "পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰায় সাজানোৰ যোগ্য"
|
||||
msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
|
||||
msgid "Tooltip Column"
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "ট্যাব পূৰণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব বৰাদ্দকৃত ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰবে নে নাই"
|
||||
msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব বৰাদ্দকৃত ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰিব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "অনুপ্ৰয়োগত নিৰ্বাচন আছে নে
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
|
||||
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ কম্বোক GtkPrintUnixDialog ত প্ৰোথিত কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogress.c:102
|
||||
msgid "Activity mode"
|
||||
@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "বিকল্প বুটাম-বিন্যাস"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:451
|
||||
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
|
||||
msgstr "ডায়ালগেৰ বুটামসমূহ বিকল্প বুটাম-বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰবে নে নাই"
|
||||
msgstr "ডায়ালগেৰ বুটামসমূহ বিকল্প বুটাম-বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰিব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:468
|
||||
msgid "Alternative sort indicator direction"
|
||||
@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:261
|
||||
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰবে - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
|
||||
msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰিব - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:270
|
||||
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
|
||||
@ -5601,9 +5601,8 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
|
||||
msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The title of this tray icon"
|
||||
msgstr "সৰ্বমোট"
|
||||
msgstr "এই ট্ৰে আইকণৰ শিৰোনাম"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:129
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
@ -6220,7 +6219,7 @@ msgstr "Whether the icon-size property has been set"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:566
|
||||
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
|
||||
msgstr "টুলবাৰৰ আকৃতি বৃদ্ধি পেলে জিনিষটি অতিৰিক্ত স্থান দখল কৰবে নে নাই"
|
||||
msgstr "টুলবাৰৰ আকৃতি বৃদ্ধি পেলে জিনিষটি অতিৰিক্ত স্থান দখল কৰিব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:574
|
||||
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
|
||||
@ -6344,7 +6343,7 @@ msgstr "TreeModelSort মডেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
msgstr "TreeModelSort তৰ যি মডেলকে ক্ৰমানুসাৰ সাজানো হ'ব"
|
||||
msgstr "TreeModelSort তৰ যি মডেলকে ক্ৰমানুসাৰ সজোৱাৰ হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:561
|
||||
msgid "TreeView Model"
|
||||
@ -6655,28 +6654,27 @@ msgstr "হেডাৰৰ চাৰপাশে স্তম্ভকে পু
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
|
||||
msgid "Sort indicator"
|
||||
msgstr "ক্ৰমানুসাৰে সাজানো নিৰ্দেশক"
|
||||
msgstr "ক্ৰমানুসাৰে সজোৱাৰ নিৰ্দেশক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
|
||||
msgid "Whether to show a sort indicator"
|
||||
msgstr "সাজানো নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
|
||||
msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "সাজানোৰ ধাৰা"
|
||||
msgstr "সজোৱাৰ ধাৰা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
|
||||
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
|
||||
msgstr "সাজানো নিৰ্দেশকটি যি সাজানোৰ ধাৰা নিৰ্দেশক কৰবে"
|
||||
msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক যি সজোৱাৰ ধাৰা নিৰ্দেশকে কৰিব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort column ID"
|
||||
msgstr "টেক্সট স্তম্ভ"
|
||||
msgstr "স্তম্ভৰ ID সজাওক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
|
||||
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:223
|
||||
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
|
||||
@ -6808,7 +6806,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত গ্ৰহণ কৰি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:575
|
||||
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
|
||||
msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি অবিকল্পিত অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰবে"
|
||||
msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি অবিকল্পিত অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰিব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:581
|
||||
msgid "Composite child"
|
||||
@ -6850,7 +6848,7 @@ msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:612
|
||||
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
|
||||
msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰবে না নে নাই"
|
||||
msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰিব না নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:635
|
||||
msgid "Whether this widget has a tooltip"
|
||||
@ -6866,14 +6864,12 @@ msgid "The widget's window if it is realized"
|
||||
msgstr "The widget's window if it is realized"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Buffered"
|
||||
msgstr "বাফাৰ"
|
||||
msgstr "ডাবুল বাফাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:707
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
|
||||
msgstr "হলো"
|
||||
msgstr "ৱিজেটক ডাবুল বাফাৰ কৰা হৈছে নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:2229
|
||||
msgid "Interior Focus"
|
||||
@ -7188,7 +7184,7 @@ msgstr "সজ্জিত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:709
|
||||
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
|
||||
msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক উইন্ডোটি সজ্জিত কৰবে নে নাই"
|
||||
msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক উইন্ডোটি সজ্জিত কৰিব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:723
|
||||
msgid "Deletable"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user