Updating Assamese translations.

This commit is contained in:
Amitakhya Phukan 2009-09-16 11:41:07 +05:30
parent 3086e702d2
commit e9d732bde7

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:40+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "ফোকাস সৰাও"
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰব নে নাই"
msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে নাই"
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
@ -3056,11 +3056,11 @@ msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু টে
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "পুনৰায় সজানোৰ যোগ্য"
msgstr "পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য"
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰায় সজানোৰ যোগ্য"
msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য"
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Tooltip Column"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "ট্যাব পূৰণ"
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব বৰাদ্দকৃত ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰব নে নাই"
msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব বৰাদ্দকৃত ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰিব নে নাই"
#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "অনুপ্ৰয়োগত নিৰ্বাচন আছে নে
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ কম্বোক GtkPrintUnixDialog ত প্ৰোথিত কৰা হৈছে"
#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "বিকল্প বুটাম-বিন্যাস"
#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ডায়ালগেৰ বুটামসমূহ বিকল্প বুটাম-বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰব নে নাই"
msgstr "ডায়ালগেৰ বুটামসমূহ বিকল্প বুটাম-বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰিব নে নাই"
#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰব - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰিব - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
@ -5601,9 +5601,8 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "সৰ্বমোট"
msgstr "এই ট্ৰে আইকণৰ শিৰোনাম"
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
@ -6220,7 +6219,7 @@ msgstr "Whether the icon-size property has been set"
#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "টুলবাৰৰ আকৃতি বৃদ্ধি পেলে জিনিষটি অতিৰিক্ত স্থান দখল কৰব নে নাই"
msgstr "টুলবাৰৰ আকৃতি বৃদ্ধি পেলে জিনিষটি অতিৰিক্ত স্থান দখল কৰিব নে নাই"
#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
@ -6344,7 +6343,7 @@ msgstr "TreeModelSort মডেল"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort তৰ যি মডেলকে ক্ৰমানুসাৰ সানো হ'ব"
msgstr "TreeModelSort তৰ যি মডেলকে ক্ৰমানুসাৰ সজোৱাৰ হ'ব"
#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
@ -6655,28 +6654,27 @@ msgstr "হেডাৰৰ চাৰপাশে স্তম্ভকে পু
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "ক্ৰমানুসাৰে সানো নিৰ্দেশক"
msgstr "ক্ৰমানুসাৰে সজোৱাৰ নিৰ্দেশক"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "সানো নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "সজানোৰ ধাৰা"
msgstr "সজোৱাৰ ধাৰা"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "সানো নিৰ্দেশকটি যি সজানোৰ ধাৰা নিৰ্দেশক কৰব"
msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক যি সজোৱাৰ ধাৰা নিৰ্দেশক কৰিব"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
#, fuzzy
msgid "Sort column ID"
msgstr "টেক্সট স্তম্ভ"
msgstr "স্তম্ভৰ ID সজাওক"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
msgstr "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ "
#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
@ -6808,7 +6806,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত গ্ৰহণ কৰি"
#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি অবিকল্পিত অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰব"
msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি অবিকল্পিত অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰিব"
#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
@ -6850,7 +6848,7 @@ msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰব না নে নাই"
msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰিব না নে নাই"
#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
@ -6866,14 +6864,12 @@ msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "The widget's window if it is realized"
#: gtk/gtkwidget.c:706
#, fuzzy
msgid "Double Buffered"
msgstr "বাফাৰ"
msgstr "ডাবুল বাফাৰ"
#: gtk/gtkwidget.c:707
#, fuzzy
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "হলো"
msgstr "ৱিজেটক ডাবুল বাফাৰ কৰা হৈছে নে নাই"
#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
@ -7188,7 +7184,7 @@ msgstr "সজ্জিত"
#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক উইন্ডোটি সজ্জিত কৰব নে নাই"
msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক উইন্ডোটি সজ্জিত কৰিব নে নাই"
#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"