From eb0624f0b6192cebcda89de5bd2c4de37561a9c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gil Osher Date: Thu, 25 Mar 2004 21:29:13 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation. --- po/he.po | 387 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 165 insertions(+), 222 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 4878ab7182..bc794deb1c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,23 +10,27 @@ # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew +# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew +# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew # Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל- -# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Tzafrir Cohen , 2000. -# Gil 'Dolfin' Osher , 2002 +# Gil 'Dolfin' Osher , 2002. +# Gil Osher , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n" -"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-23 04:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Gil Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192 @@ -42,8 +46,7 @@ msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 @@ -85,9 +88,9 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)" +msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 #, c-format @@ -95,19 +98,16 @@ msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212 -#, fuzzy msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF" +msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231 -#, fuzzy msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XBM" +msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411 #, c-format @@ -122,9 +122,8 @@ msgid "" msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM" +msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378 #, c-format @@ -153,10 +152,10 @@ msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים" +msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד" msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 @@ -318,8 +317,7 @@ msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)" msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" -msgstr "" -"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון" +msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format @@ -336,13 +334,11 @@ msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG" msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "" -"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." +msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 @@ -350,44 +346,37 @@ msgid "The JPEG image format" msgstr "פורמט קובץ JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "לא יתן להקצות זיכרון לכותרת TGA" +msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "לתמונה יש גובה אפס" +msgstr "לתמונה יש רוחב ו/או גובה לא תקניים" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, fuzzy msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך" +msgstr "לתמונת יש bpp לא נתמך" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש" +msgstr "לא ניתן ליצור pixbuf חדש" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer" +msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer" +msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" @@ -398,9 +387,8 @@ msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 -#, fuzzy msgid "The PCX image format" -msgstr "פורמט תמונת BMP" +msgstr "פורמט תמונת PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -450,8 +438,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:821 @@ -460,8 +447,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 @@ -770,9 +756,8 @@ msgstr "Alt" #. * the year will appear on the right. #. #: gtk/gtkcalendar.c:709 -#, fuzzy msgid "calendar:MY" -msgstr "נקה" +msgstr "calendar:YM" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday @@ -780,15 +765,15 @@ msgstr "נקה" #. #: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" +msgstr "calendar:week_start:0" #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "בחר צבע" #: gtk/gtkcolorbutton.c:465 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" @@ -803,8 +788,7 @@ msgstr "" msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." -msgstr "" -"הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד." +msgstr "הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד." #: gtk/gtkcolorsel.c:928 msgid "_Save color here" @@ -885,9 +869,8 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_אטימות:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908 -#, fuzzy msgid "Transparency of the color." -msgstr "שקיפות הצבע הנוכחי הנבחר." +msgstr "שקיפות הצבע." #: gtk/gtkcolorsel.c:1915 msgid "Color _Name:" @@ -906,29 +889,26 @@ msgid "_Palette" msgstr "_פלטה" #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 -#, fuzzy msgid "Color Selection" -msgstr "בחירת גופן" +msgstr "בחירת צבע" #: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907 -#, fuzzy msgid "Select _All" -msgstr "בחר הכל" +msgstr "בחר ה_כל" #: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917 msgid "Input _Methods" msgstr "_שיטות קלט" #: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928 -#, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד" #: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545 #: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "קובץ XBM לא תקני" +msgstr "שם קובץ לא תקני: %s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713 #, c-format @@ -936,6 +916,8 @@ msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" "%s" msgstr "" +"לא ניתן לקבל מידע על %s:\n" +"%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724 #, c-format @@ -943,185 +925,181 @@ msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" +"לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "%s" msgstr "" +"לא ניתן לבנות שם קובץ ל '%s' ו '%s':\n" +"%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" "%s" msgstr "" -"שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" +"לא ניתן לשנות את התיקייה הנוכחית ל %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:828 msgid "Home" -msgstr "_בית" +msgstr "בית" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:830 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "שולחן עבודה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1496 +#, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" "%s" msgstr "" -"שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" +"לא ניתן ליצור תיקייה %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שהוא לא תיקייה." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" +"לא ניתן להסיר את הסימנייה ל %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2290 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני." # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2478 msgid "Folder" -msgstr "תיקיות" +msgstr "תיקייה" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525 gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Add" msgstr "_הוסף" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2535 gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Remove" msgstr "_הסר" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2621 msgid "Name" -msgstr "_שם הצבע:" +msgstr "שם" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2643 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2655 msgid "Modified" -msgstr "מצב" +msgstr "שונה" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2717 msgid "Create _Folder" -msgstr "תיקייה חדשה" +msgstr "צור _תיקייה" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2824 msgid "_Name:" -msgstr "_שם הצבע:" +msgstr "_שם:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866 msgid "_Browse for other folders" -msgstr "" +msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3104 msgid "Save in _folder:" -msgstr "תיקייה חדשה" +msgstr "שמור ב_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3106 msgid "Create in _folder:" -msgstr "תיקייה חדשה" +msgstr "צור ב_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 msgid "Can't change to folder because it isn't local" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "הקיצור %s אינו קיים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4761 msgid "Type name of new folder" -msgstr "" +msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "בית אחד" +msgstr[1] " בתים %d" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794 +#, c-format +msgid "%.1f M" +msgstr "%.1f M" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 #, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798 -#, c-format -msgid "%.1f M" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800 -#, c-format msgid "%.1f G" -msgstr "" +msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4841 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "היום" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4843 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "אתמול" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854 msgid "Unknown" -msgstr "(לא ידוע)" +msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4899 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשנות לתיקייה שבחרת כיוון שיש לה נתיב לא תקני." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4976 +#, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" "%s" msgstr "" -"שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" +"לא ניתן לבחור את %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5016 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "פתח מיקום" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5040 msgid "_Location:" -msgstr "_בחירה:" +msgstr "_מיקום:" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" @@ -1176,8 +1154,7 @@ msgstr "_שנה שם קובץ" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים" #: gtk/gtkfilesel.c:1441 @@ -1234,9 +1211,9 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\" ?" +msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?" #: gtk/gtkfilesel.c:1628 msgid "Delete File" @@ -1297,9 +1274,8 @@ msgstr "" "G_BROKEN_FILENAMES): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3142 -#, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Utf-8 לא תקני" +msgstr "UTF-8 לא תקני" #: gtk/gtkfilesel.c:4019 msgid "Name too long" @@ -1311,57 +1287,56 @@ msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ" #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205 msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(ריק)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1194 +#, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" +msgstr "שגיאה בקבלת מידע בעבור '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:374 +#, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" +msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:415 msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "" +msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:574 -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "קבצים" +msgstr "מערכת קבצים" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:802 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "" +msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting information for '%s'" -msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" +msgstr "שגיאה בקבלת מידע בעבור '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:958 msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "" +msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בסמלים לכל דבר" #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" -msgstr "" +msgstr "בחר גופן" #. Initialize fields #: gtk/gtkfontbutton.c:288 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:806 msgid "Font" @@ -1418,25 +1393,27 @@ msgid "" "You can get a copy from:\n" "\t%s" msgstr "" +"לא ניתן למצוא את הסמל '%s'. ערכת הנושא '%s'\n" +"לא נמצאה גם כן, כנראה שצריך להתקין אותה.\n" +"אתה יכול לקבל עותק מ:\n" +"\t%s" #: gtk/gtkicontheme.c:1251 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "" +msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא" #: gtk/gtkimmodule.c:421 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "רוחב ברירת מחדל" +msgstr "ברירת מחדל" #: gtk/gtkinputdialog.c:234 msgid "Input" msgstr "קלט" #: gtk/gtkinputdialog.c:243 -#, fuzzy msgid "No extended input devices" -msgstr "אין התקני קלט" +msgstr "אין התקני קלט מורחבים" #: gtk/gtkinputdialog.c:255 msgid "_Device:" @@ -1533,7 +1510,7 @@ msgstr "עמוד %u" #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "קבוצה" #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." @@ -1542,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrc.c:2390 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032 #, c-format @@ -1661,7 +1638,7 @@ msgstr "_מעלה" #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Harddisk" -msgstr "" +msgstr "_דיסק קשיח" #: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Help" @@ -1673,11 +1650,11 @@ msgstr "_בית" #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "הגדל זיח" #: gtk/gtkstock.c:303 msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "הקטן זיח" #: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Index" @@ -1708,9 +1685,8 @@ msgid "_Right" msgstr "_ימינה" #: gtk/gtkstock.c:311 -#, fuzzy msgid "_Network" -msgstr "_חדש" +msgstr "_רשת" #: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_New" @@ -1819,11 +1795,11 @@ msgstr "_כן" #: gtk/gtkstock.c:339 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "גודל _רגיל" #: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Best _Fit" -msgstr "" +msgstr "ה_תאמה" #: gtk/gtkstock.c:341 msgid "Zoom _In" @@ -1885,21 +1861,21 @@ msgstr "--- אין טיפ ---" #: gtk/gtkuimanager.c:1075 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d" #: gtk/gtkuimanager.c:1284 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d" #: gtk/gtkuimanager.c:1369 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d" #: gtk/gtkuimanager.c:2146 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "ריק" #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 @@ -1952,40 +1928,7 @@ msgid "X Input Method" msgstr "שיטת הקלט של X" #: tests/testfilechooser.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'" +msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s" -#, fuzzy -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "שם הקובץ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "_תצוגה מקדימה:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "_הוסף" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "_הסר" - -#, fuzzy -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "_מעלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "שם הקובץ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current folder: %s" -#~ msgstr "צבע נוכחי" - -#~ msgid "Zoom _100%" -#~ msgstr "קירוב _100%" - -#~ msgid "Zoom to _Fit" -#~ msgstr "קירוב לה_תאמה"