diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index e6b05c7d66..3def05c020 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-23 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-23 11:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 11:14+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -1494,35 +1494,44 @@ msgstr "Texto predeterminado del widget" msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "El texto predeterminado que aparece cuando no hay aplicaciones" -#: gtk/gtkapplication.c:650 +#: gtk/gtkapplication.c:656 msgid "Register session" msgstr "Registrar sesión" -#: gtk/gtkapplication.c:651 +#: gtk/gtkapplication.c:657 msgid "Register with the session manager" msgstr "Registrar con el gestor de sesiones" -#: gtk/gtkapplication.c:657 +#: gtk/gtkapplication.c:674 +msgid "Screensaver Active" +msgstr "Salvapantallas activo" + +#: gtk/gtkapplication.c:675 +#| msgid "Whether the spinner is active" +msgid "Whether the screensaver is active" +msgstr "Indica si el salvapantallas está activo" + +#: gtk/gtkapplication.c:681 msgid "Application menu" msgstr "Menú Aplicaciones" -#: gtk/gtkapplication.c:658 +#: gtk/gtkapplication.c:682 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "El GMenuModel para el menú de aplicaciones" -#: gtk/gtkapplication.c:664 +#: gtk/gtkapplication.c:688 msgid "Menubar" msgstr "Barra de menú" -#: gtk/gtkapplication.c:665 +#: gtk/gtkapplication.c:689 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "El GMenuModel para la barra de menú" -#: gtk/gtkapplication.c:671 +#: gtk/gtkapplication.c:695 msgid "Active window" msgstr "Ventana activa" -#: gtk/gtkapplication.c:672 +#: gtk/gtkapplication.c:696 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "La ventana que ha tenido el foco más recientemente" @@ -3663,7 +3672,7 @@ msgstr "Pistas para el comportamiento del campo de texto" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto de la etiqueta" -#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4857 gtk/gtktextview.c:1045 +#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4860 gtk/gtktextview.c:1045 msgid "Populate all" msgstr "Poblar todo" @@ -3921,7 +3930,7 @@ msgstr "Filtro" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "El filtro actual para seleccionar qué archivos se están mostrando" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4823 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4826 #: gtk/gtkplacesview.c:2262 msgid "Local Only" msgstr "Sólo local" @@ -4025,12 +4034,12 @@ msgstr "Etiqueta de cancelar" msgid "The label on the cancel button" msgstr "La etiqueta del botón de cancelar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8394 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8413 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8414 msgid "Search mode" msgstr "Modo de búsqueda" # components/music/nautilus-music-view.c:198 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8400 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8401 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8420 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8421 #: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" @@ -5659,19 +5668,19 @@ msgstr "Encoger" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4786 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4789 msgid "Location to Select" msgstr "Ubicación que seleccionar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4787 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4790 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "La ubicación que resaltar en la barra lateral" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792 gtk/gtkplacesview.c:2283 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4795 gtk/gtkplacesview.c:2283 msgid "Open Flags" msgstr "Abrir opciones" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4793 gtk/gtkplacesview.c:2284 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4796 gtk/gtkplacesview.c:2284 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5679,29 +5688,29 @@ msgstr "" "Modos en los que la aplicación llamante puede abrir ubicaciones " "seleccionadas en la barra lateral" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4802 msgid "Show recent files" msgstr "Mostrar archivo recientes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4803 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Indica si la barra lateral incluye un atajo para los archivos recientes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4808 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Mostrar «Escritorio»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" "Indica si la barra lateral incluye un atajo a la carpeta del Escritorio" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4811 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4814 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Mostrar «Conectar al servidor»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5709,52 +5718,52 @@ msgstr "" "Indica si la barra lateral incluye un atajo integrado al diálogo «Conectar " "al servidor»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4817 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4820 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Mostrar «Introducir ubicación»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Indica si la barra lateral incluye un atajo integrado para introducir " "manualmente la ubicación" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824 gtk/gtkplacesview.c:2263 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4827 gtk/gtkplacesview.c:2263 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Indica si la barra lateral sólo incluye archivos locales" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4829 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4832 msgid "Show 'Trash'" msgstr "Mostrar «Papelera»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4833 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" "Indica si la barra lateral incluye un atajo integrado a la ubicación de la " "papelera" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4835 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Mostrar «Otras ubicaciones»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4836 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4839 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" "Indica si la barra lateral incluye un elemento para mostrar ubicaciones " "externas" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4841 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4844 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "Mostrar «Ubicación favorita»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4845 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "" "Indica si la barra lateral incluye un elemento para mostrar archivos " "favoritos" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4858 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4861 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" "Indica si se debe emitir ::populate-popup para elementos emergentes que no "