From efd28144777ceab95b929b41e901ee13efe86445 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Wed, 30 Sep 2009 09:58:00 +0200 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation --- po/sv.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1a7c991707..9c8eadbd95 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-23 22:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-30 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-30 09:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2504,18 +2504,10 @@ msgstr "Sökväg nedåt" msgid "File System Root" msgstr "Filsystemsrot" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" msgstr "Inte tillgänglig" @@ -2624,7 +2616,7 @@ msgstr "Slut på papper" #. Translators: this is a printer status. #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 msgid "Paused" msgstr "Pausad" @@ -2753,42 +2745,42 @@ msgstr "Allmänt" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3437 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Vänster till höger, topp till botten" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3437 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Vänster till höger, botten till topp" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3438 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Höger till vänster, topp till botten" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3438 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Höger till vänster, botten till topp" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3439 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Topp till botten, vänster till höger" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3439 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Topp till botten, höger till vänster" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3440 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Botten till topp, vänster till höger" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3440 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Botten till topp, höger till vänster" @@ -2797,7 +2789,7 @@ msgstr "Botten till topp, höger till vänster" #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3239 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Page Ordering" msgstr "Sidordning" @@ -4819,231 +4811,260 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-inmatningsmetod" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:981 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:990 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Autentisering krävs för att hämta en fil från %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1003 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet \"%s\" på skrivaren %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:817 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut ett dokument på %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:821 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för jobbet \"%s\"" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:823 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för ett jobb" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:827 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för skrivaren %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för en skrivare" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Autentisering krävs för att hämta standardskrivaren för %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Autentisering krävs för att hämta skrivare från %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Autentisering krävs på %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:975 +msgid "Domain:" +msgstr "Domän:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet \"%s\"" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1010 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument på skrivaren %s" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1632 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på toner." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1633 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på toner." # FIXME: Kolla denna. Hittar inget bättre ord #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1635 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på framkallningsmaterial." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på framkallningsmaterial." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på minst en färgpenna." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på minst en färgpenna." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1642 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Luckan är öppen på skrivaren \"%s\"." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Dörren är öppen på skrivaren \"%s\"." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1644 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på papper." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på papper." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Skrivaren \"%s\" är för närvarande frånkopplad." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Skrivaren \"%s\" kanske inte är ansluten." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren \"%s\"." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "Pausad ; Avvisar jobb" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Avvisar jobb" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2706 msgid "Two Sided" msgstr "Tvåsidig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2707 msgid "Paper Type" msgstr "Papperstyp" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2475 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2708 msgid "Paper Source" msgstr "Papperskälla" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2709 msgid "Output Tray" msgstr "Utskriftsfack" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2477 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2710 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2478 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2711 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript-förfiltrering" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2487 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2720 msgid "One Sided" msgstr "Ensidigt" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2489 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2722 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Lång kant (Standard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2491 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kort kant (Vänd)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2493 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2503 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2726 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2736 msgid "Auto Select" msgstr "Välj automatiskt" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2497 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2499 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2730 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2732 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2734 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2738 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3224 msgid "Printer Default" msgstr "Skrivarens standard" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Konvertera till PS nivå 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2511 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Konvertera till PS nivå 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2513 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2746 msgid "No pre-filtering" msgstr "Ingen förfiltrering" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2522 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2755 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "Urgent" msgstr "Viktigt" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -5051,68 +5072,68 @@ msgstr "Låg" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3223 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3456 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Sidor per blad" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3493 msgid "Job Priority" msgstr "Jobbprioritet" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3271 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 msgid "Billing Info" msgstr "Faktureringsinformation" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Classified" msgstr "Klassificerat" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" # Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara # "skärm" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Secret" msgstr "Hemlig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Top Secret" msgstr "Topphemligt" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Unclassified" msgstr "Inte klassificerat" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554 msgid "Before" msgstr "Före" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3336 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569 msgid "After" msgstr "Efter" @@ -5120,14 +5141,14 @@ msgstr "Efter" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 msgid "Print at" msgstr "Skriv ut den" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3367 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3600 msgid "Print at time" msgstr "Skriv ut klockan" @@ -5135,7 +5156,7 @@ msgstr "Skriv ut klockan" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3402 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Anpassad %sx%s"