From f096b3228345fd30a89956298410e34b6a88e145 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amitakhya Phukan Date: Mon, 16 Mar 2009 12:22:28 +0000 Subject: [PATCH] Updated assamese translations svn path=/trunk/; revision=22555 --- po-properties/ChangeLog | 4 + po-properties/as.po | 320 +++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 171 insertions(+), 153 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 04098c70d7..fbd1e7b02c 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -2,6 +2,10 @@ * as.po: Updated Assamese translations. +2009-03-16 Amitakhya Phukan + + * as.po: Updated Assamese translations. + 2009-03-16 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/po-properties/as.po b/po-properties/as.po index d51531fb5e..97e1cbc39e 100644 --- a/po-properties/as.po +++ b/po-properties/as.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-16 17:30+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-16 17:51+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" -msgstr "চেনেলৰ সংখ্যা" +msgstr "চেনেলৰ সংখ্যা " #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" @@ -1250,6 +1250,8 @@ msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118 msgid "Text x alignment" @@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr "টেক্সটৰ y সংৰেখন" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "" +msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট, ০ (ওপৰত) ৰ পৰা ১ (তল)" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325 @@ -1291,7 +1293,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট." #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 # msgid "Climb rate" -msgstr "উপৰে উঠাৰ গতি" +msgstr "ওপৰতে উঠাৰ গতি" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" @@ -1442,7 +1444,7 @@ msgstr "উত্থিত" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ টেক্সটৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ নিচে)" +msgstr "ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ টেক্সটৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ তলে)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" @@ -1458,7 +1460,7 @@ msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" -msgstr "লেখাৰ নিচ দিয়ে ৰেখাংকন কৰাৰ ধৰন" +msgstr "লেখাৰ তল দিয়ে ৰেখাংকন কৰাৰ ধৰন" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" @@ -1482,6 +1484,8 @@ msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 #: gtk/gtklabel.c:519 @@ -1618,11 +1622,11 @@ msgstr "এই ট্যাগ (tag) মাঝ বৰাবৰ ৰেখাং #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" -msgstr "নিচ বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সমষ্টি" +msgstr "তল বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সমষ্টি" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "এই ট্যাগ (tag) নিচ বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰাকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই" +msgstr "এই ট্যাগ (tag) তল বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰাকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" @@ -1692,7 +1696,7 @@ msgstr "টিক বা ৰেডিও নিৰ্দেশকেৰ আক #: gtk/gtkcellview.c:182 msgid "CellView model" -msgstr "" +msgstr "CellView model" #: gtk/gtkcellview.c:183 msgid "The model for cell view" @@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "ৰং বাছাইকাৰক ডায়ালগেৰ শিৰো #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 msgid "OK Button" -msgstr "" +msgstr "OK Button" #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 # @@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "হলো" #: gtk/gtkcombobox.c:840 msgid "Button Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Button Sensitivity" #: gtk/gtkcombobox.c:841 # @@ -2201,11 +2205,11 @@ msgstr "পথালি সংৰেখন, ০ (বাম)ৰ পৰা ১ ( #: gtk/gtkentry.c:734 msgid "Truncate multiline" -msgstr "" +msgstr "Truncate multiline" #: gtk/gtkentry.c:735 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "" +msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line." #: gtk/gtkentry.c:751 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" @@ -2226,7 +2230,7 @@ msgstr "টেক্সটৰ দৈৰ্ঘ্য" #: gtk/gtkentry.c:782 msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" +msgstr "Length of the text currently in the entry" #: gtk/gtkentry.c:797 # @@ -2240,11 +2244,11 @@ msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নাই।" #: gtk/gtkentry.c:816 msgid "Caps Lock warning" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock warning" #: gtk/gtkentry.c:817 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" +msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" #: gtk/gtkentry.c:831 # @@ -2292,11 +2296,11 @@ msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ" #: gtk/gtkentry.c:896 msgid "Primary stock ID" -msgstr "" +msgstr "Primary stock ID" #: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" +msgstr "Stock ID for primary icon" #: gtk/gtkentry.c:911 # @@ -2305,7 +2309,7 @@ msgstr "দ্বিতীয় Text" #: gtk/gtkentry.c:912 msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "Stock ID for secondary icon" #: gtk/gtkentry.c:926 # @@ -2314,7 +2318,7 @@ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট" #: gtk/gtkentry.c:927 msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "" +msgstr "Icon name for primary icon" #: gtk/gtkentry.c:941 # @@ -2323,11 +2327,11 @@ msgstr "দ্বিতীয় Text" #: gtk/gtkentry.c:942 msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "Icon name for secondary icon" #: gtk/gtkentry.c:956 msgid "Primary GIcon" -msgstr "" +msgstr "Primary GIcon" #: gtk/gtkentry.c:957 # @@ -2341,7 +2345,7 @@ msgstr "দ্বিতীয়" #: gtk/gtkentry.c:972 msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "GIcon for secondary icon" #: gtk/gtkentry.c:986 # @@ -2365,7 +2369,7 @@ msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপ #: gtk/gtkentry.c:1024 msgid "Primary icon activatable" -msgstr "" +msgstr "Primary icon activatable" #: gtk/gtkentry.c:1025 # @@ -2571,13 +2575,13 @@ msgstr "" #: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" -msgstr "উপৰেৰ চাইল্ড" +msgstr "ওপৰতেৰ চাইল্ড" #: gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." -msgstr "ইভেন্টবক্সৰ ইভেন্ট ধৰাৰ উইন্ডোটি চাইল্ড উইজেটেৰ উইন্ডোৰ উপৰে নে নাই।" +msgstr "ইভেন্টবক্সৰ ইভেন্ট ধৰাৰ উইন্ডোটি চাইল্ড উইজেটেৰ উইন্ডোৰ ওপৰতে নে নাই।" #: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" @@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোৰ বাব #: gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "এক্সপেন্ডাৰেৰ লেবেলেৰ উপৰে লেখা টেক্সট" +msgstr "এক্সপেন্ডাৰেৰ লেবেলেৰ ওপৰতে লেখা টেক্সট" #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381 msgid "Use markup" @@ -2901,17 +2905,19 @@ msgstr "snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ #: gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Child Detached" -msgstr "" +msgstr "Child Detached" #: gtk/gtkhandlebox.c:210 msgid "" "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " "detached." msgstr "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." #: gtk/gtkiconview.c:548 msgid "Selection mode" -msgstr "বাছাইকৰণ মোড" +msgstr "Selection mode" #: gtk/gtkiconview.c:549 msgid "The selection mode" @@ -3116,30 +3122,30 @@ msgstr "মাউসেৰ সাহায্যি লেবেলেৰ টে #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 msgid "Always show image" -msgstr "" +msgstr "Always show image" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 # msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই" +msgstr "Whether the image will always be shown" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515 # msgid "Accel Group" -msgstr "কামৰ গ্ৰুপ" +msgstr "Accel Group" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 # msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি closure ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব" +msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 msgid "Show menu images" -msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো" +msgstr "Show menu images" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191 msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই" +msgstr "Whether images should be shown in menus" #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614 msgid "The screen where this window will be displayed" @@ -3221,6 +3227,8 @@ msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" #: gtk/gtklabel.c:540 msgid "Single Line Mode" @@ -3305,11 +3313,11 @@ msgstr "এই লেবেলেৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধ #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285 msgid "Accel Path" -msgstr "" +msgstr "Accel Path" #: gtk/gtkmenu.c:531 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -msgstr "" +msgstr "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" #: gtk/gtkmenu.c:547 # @@ -3342,7 +3350,7 @@ msgstr "মণিটৰ" #: gtk/gtkmenu.c:586 msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "" +msgstr "The monitor the menu will be popped up on" #: gtk/gtkmenu.c:592 msgid "Vertical Padding" @@ -3350,7 +3358,7 @@ msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)" #: gtk/gtkmenu.c:593 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "উইজেটেৰ উপৰ আৰু নীচে যতগুলো স্থান যোগ কৰা হ'ব" +msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যতগুলো স্থান যোগ কৰা হ'ব" #: gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Horizontal Padding" @@ -3382,11 +3390,11 @@ msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে এ #: gtk/gtkmenu.c:628 msgid "Double Arrows" -msgstr "" +msgstr "Double Arrows" #: gtk/gtkmenu.c:629 msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" +msgstr "When scrolling, always show both arrows." #: gtk/gtkmenu.c:642 # @@ -3395,23 +3403,23 @@ msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন স #: gtk/gtkmenu.c:643 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "" +msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed" #: gtk/gtkmenu.c:651 msgid "Left Attach" -msgstr "বামপাশেৰ সংযুক্তি" +msgstr "Left Attach" #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "চাইল্ডৰ বাম পাশে যি স্তম্ভ নম্বৰ যুক্ত হ'ব" +msgstr "The column number to attach the left side of the child to" #: gtk/gtkmenu.c:659 msgid "Right Attach" -msgstr "ডানপাশেৰ সংযুক্তি" +msgstr "Right Attach" #: gtk/gtkmenu.c:660 msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "চাইল্ডৰ বাম পাশে যি স্তম্ভ নম্বৰ যুক্ত হ'ব" +msgstr "The column number to attach the right side of the child to" #: gtk/gtkmenu.c:667 msgid "Top Attach" @@ -3419,7 +3427,7 @@ msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি" #: gtk/gtkmenu.c:668 msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "চাইল্ডৰ উপৰেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব" +msgstr "চাইল্ডৰ ওপৰতেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব" #: gtk/gtkmenu.c:675 msgid "Bottom Attach" @@ -3431,7 +3439,7 @@ msgstr "চাইল্ডৰ তলৰ অংশে যি শাৰী নম #: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "" +msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" #: gtk/gtkmenu.c:777 msgid "Can change accelerators" @@ -3499,23 +3507,23 @@ msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোন সাবমেনু দ #: gtk/gtkmenuitem.c:252 msgid "Right Justified" -msgstr "" +msgstr "Right Justified" #: gtk/gtkmenuitem.c:253 msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" +msgstr "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" #: gtk/gtkmenuitem.c:267 msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Submenu" #: gtk/gtkmenuitem.c:268 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" +msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" #: gtk/gtkmenuitem.c:286 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" +msgstr "Sets the accelerator path of the menu item" #: gtk/gtkmenuitem.c:301 # @@ -3611,19 +3619,19 @@ msgstr "মাৰ্কআপ" #: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "" +msgstr "The secondary text includes Pango markup." #: gtk/gtkmessagedialog.c:216 msgid "The image" -msgstr "" +msgstr "The image" #: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" -msgstr "ওয়াই অক্ষ" +msgstr "Y align" #: gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "উলম্ব সংৰেখন, ০ (উপৰ)ৰ পৰা ১ (নীচ)" +msgstr "উলম্ব সংৰেখন, ০ (ওপৰত)ৰ পৰা ১ (নীচ)" #: gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" @@ -3639,7 +3647,7 @@ msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)" #: gtk/gtkmisc.c:104 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "উইজেটেৰ উপৰ আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব" +msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব" #: gtk/gtkmountoperation.c:139 # @@ -3658,7 +3666,7 @@ msgstr "শিৰোনাম প্ৰদৰ্শন কৰো" #: gtk/gtkmountoperation.c:148 msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" +msgstr "Are we showing a dialog" #: gtk/gtkmountoperation.c:156 # @@ -3802,7 +3810,7 @@ msgstr "ট্যাব আটানোৰ (Pack) ধৰন" #: gtk/gtknotebook.c:722 msgid "Tab reorderable" -msgstr "" +msgstr "Tab reorderable" #: gtk/gtknotebook.c:723 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" @@ -3810,7 +3818,7 @@ msgstr "হলো" #: gtk/gtknotebook.c:729 msgid "Tab detachable" -msgstr "" +msgstr "Tab detachable" #: gtk/gtknotebook.c:730 msgid "Whether the tab is detachable" @@ -3852,7 +3860,7 @@ msgstr "সম্মুখগামী প্ৰমিত তীৰচিহ্ #: gtk/gtknotebook.c:806 msgid "Tab overlap" -msgstr "" +msgstr "Tab overlap" #: gtk/gtknotebook.c:807 msgid "Size of tab overlap area" @@ -3860,7 +3868,7 @@ msgstr "মাপ সৰ্বমোট" #: gtk/gtknotebook.c:822 msgid "Tab curvature" -msgstr "" +msgstr "Tab curvature" #: gtk/gtknotebook.c:823 msgid "Size of tab curvature" @@ -3903,7 +3911,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট" #: gtk/gtkpaned.c:242 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "পিক্সেল হিচাপে পেন্‌ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে উপৰে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)" +msgstr "পিক্সেল হিচাপে পেন্‌ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে ওপৰতে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)" #: gtk/gtkpaned.c:251 msgid "Position Set" @@ -3966,7 +3974,7 @@ msgstr "হলো" #: gtk/gtkplug.c:165 msgid "Socket Window" -msgstr "" +msgstr "Socket Window" #: gtk/gtkplug.c:166 # @@ -3985,7 +3993,7 @@ msgstr "নাম সৰ্বমোট" #: gtk/gtkprinter.c:130 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "Backend" #: gtk/gtkprinter.c:131 msgid "Backend for the printer" @@ -3993,39 +4001,39 @@ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" #: gtk/gtkprinter.c:137 msgid "Is Virtual" -msgstr "" +msgstr "Is Virtual" #: gtk/gtkprinter.c:138 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" +msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer" #: gtk/gtkprinter.c:144 msgid "Accepts PDF" -msgstr "" +msgstr "Accepts PDF" #: gtk/gtkprinter.c:145 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" +msgstr "TRUE if this printer can accept PDF" #: gtk/gtkprinter.c:151 msgid "Accepts PostScript" -msgstr "" +msgstr "Accepts PostScript" #: gtk/gtkprinter.c:152 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" +msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript" #: gtk/gtkprinter.c:158 msgid "State Message" -msgstr "অবস্থা বাৰ্তা" +msgstr "State Message" #: gtk/gtkprinter.c:159 msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "বাক্য সৰ্বমোট" +msgstr "String giving the current state of the printer" #: gtk/gtkprinter.c:165 msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" +msgstr "স্থান" #: gtk/gtkprinter.c:166 msgid "The location of the printer" @@ -4037,7 +4045,7 @@ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" #: gtk/gtkprinter.c:179 msgid "Job Count" -msgstr "" +msgstr "গণনা" #: gtk/gtkprinter.c:180 msgid "Number of jobs queued in the printer" @@ -4060,7 +4068,7 @@ msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰো" #: gtk/gtkprinter.c:213 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" +msgstr "TRUE if this printer is accepting new jobs" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" @@ -4068,7 +4076,7 @@ msgstr "উৎস" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "" +msgstr "The PrinterOption backing this widget" #: gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" @@ -4081,7 +4089,7 @@ msgstr "প্ৰিন্টাৰ" #: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" +msgstr "Printer to print the job to" #: gtk/gtkprintjob.c:134 # @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত পৃষ্ঠা" #: gtk/gtkprintoperation.c:900 msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" +msgstr "The GtkPageSetup used by default" #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276 msgid "Print Settings" @@ -4145,11 +4153,11 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267 msgid "The current page in the document" -msgstr "" +msgstr "The current page in the document" #: gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "Use full page" -msgstr "" +msgstr "Use full page" #: gtk/gtkprintoperation.c:1007 msgid "" @@ -4169,7 +4177,7 @@ msgstr "একক" #: gtk/gtkprintoperation.c:1046 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" +msgstr "The unit in which distances can be measured in the context" #: gtk/gtkprintoperation.c:1063 msgid "Show Dialog" @@ -4181,15 +4189,15 @@ msgstr "হলো." #: gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "Allow Async" -msgstr "" +msgstr "Allow Async" #: gtk/gtkprintoperation.c:1088 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" +msgstr "TRUE if print process may run asynchronous." #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111 msgid "Export filename" -msgstr "" +msgstr "Export filename" #: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Status" @@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr "Label উল্লিখিত সময় অবধি স্বনিৰ #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259 msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" +msgstr "The GtkPageSetup to use" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284 msgid "Selected Printer" @@ -4314,6 +4322,8 @@ msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." #: gtk/gtkprogressbar.c:214 msgid "XSpacing" @@ -4390,7 +4400,7 @@ msgstr "এই কাম যি ৰেডিও অ্যাকশন গ্ৰ #: gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" -msgstr "" +msgstr "The current value" #: gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" @@ -4404,7 +4414,7 @@ msgstr "এই উইজেটটি যি গ্ৰুপেৰ অংশ উ #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" +msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to." #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 # @@ -4465,7 +4475,7 @@ msgstr "ভৰাটকৰণ" #: gtk/gtkrange.c:428 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "" +msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." #: gtk/gtkrange.c:443 msgid "Fill Level" @@ -4473,7 +4483,7 @@ msgstr "ভৰাটকৰণ" #: gtk/gtkrange.c:444 msgid "The fill level." -msgstr "" +msgstr "The fill level." #: gtk/gtkrange.c:452 msgid "Slider Width" @@ -4532,6 +4542,8 @@ msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" +"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " +"IN while they are dragged" #: gtk/gtkrange.c:524 msgid "Trough Side Details" @@ -4545,7 +4557,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট সক্ৰিয় সৰ্বমোট" #: gtk/gtkrange.c:541 msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" +msgstr "Trough Under Steppers" #: gtk/gtkrange.c:542 msgid "" @@ -4560,7 +4572,7 @@ msgstr "কাঁড়ৰ Scaling" #: gtk/gtkrange.c:556 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "" +msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size" #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227 msgid "Show Numbers" @@ -4568,7 +4580,7 @@ msgstr "সংখ্যা" #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "" +msgstr "Whether the items should be displayed with a number" #: gtk/gtkrecentchooser.c:132 msgid "Recent Manager" @@ -4576,7 +4588,7 @@ msgstr "মেনেজাৰ" #: gtk/gtkrecentchooser.c:133 msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" +msgstr "The RecentManager object to use" #: gtk/gtkrecentchooser.c:147 msgid "Show Private" @@ -4584,7 +4596,7 @@ msgstr "ব্যক্তিগত" #: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Whether the private items should be displayed" #: gtk/gtkrecentchooser.c:161 msgid "Show Tooltips" @@ -4596,23 +4608,23 @@ msgstr "সক্ৰিয়" #: gtk/gtkrecentchooser.c:174 msgid "Show Icons" -msgstr "" +msgstr "Show Icons" #: gtk/gtkrecentchooser.c:175 msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "" +msgstr "Whether there should be an icon near the item" #: gtk/gtkrecentchooser.c:190 msgid "Show Not Found" -msgstr "" +msgstr "Show Not Found" #: gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" #: gtk/gtkrecentchooser.c:204 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "" +msgstr "Whether to allow multiple items to be selected" #: gtk/gtkrecentchooser.c:217 msgid "Local only" @@ -4624,7 +4636,7 @@ msgstr "ফাইল" #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit" #: gtk/gtkrecentchooser.c:235 msgid "The maximum number of items to be displayed" @@ -4732,7 +4744,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট" #: gtk/gtkscalebutton.c:215 msgid "The icon size" -msgstr "" +msgstr "The icon size" #: gtk/gtkscalebutton.c:224 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" @@ -4807,7 +4819,7 @@ msgstr "হলো." #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Window Placement Set" -msgstr "" +msgstr "Window Placement Set" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 msgid "" @@ -4825,11 +4837,11 @@ msgstr "অভ্যন্তৰস্থ বস্তুৰ (Content) চাৰ #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289 msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "" +msgstr "Scrollbars within bevel" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "" +msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296 msgid "Scrollbar spacing" @@ -4841,7 +4853,7 @@ msgstr "স্ক্ৰলবাৰ এবং স্ক্ৰলবাৰেৰ #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312 msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "" +msgstr "Scrolled Window Placement" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313 msgid "" @@ -4899,7 +4911,7 @@ msgstr "কাৰ্সাৰ ঝলকানিৰ সময়কালেৰ দ #: gtk/gtksettings.c:268 msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "" +msgstr "Cursor Blink Timeout" #: gtk/gtksettings.c:269 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" @@ -5097,7 +5109,7 @@ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো" #: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Repeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Repeat timeout" #: gtk/gtksettings.c:506 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" @@ -5125,7 +5137,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব" #: gtk/gtksettings.c:562 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations." #: gtk/gtksettings.c:580 msgid "Enable Touchscreen Mode" @@ -5161,11 +5173,11 @@ msgstr "পৰে মোড হলো" #: gtk/gtksettings.c:666 msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "" +msgstr "Keynav Cursor Only" #: gtk/gtksettings.c:667 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" +msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" #: gtk/gtksettings.c:684 msgid "Keynav Wrap Around" @@ -5173,7 +5185,7 @@ msgstr "গুটানো" #: gtk/gtksettings.c:685 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "" +msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" #: gtk/gtksettings.c:705 msgid "Error Bell" @@ -5185,7 +5197,7 @@ msgstr "অন্যান্য" #: gtk/gtksettings.c:723 msgid "Color Hash" -msgstr "" +msgstr "Color Hash" #: gtk/gtksettings.c:724 msgid "A hash table representation of the color scheme." @@ -5213,7 +5225,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত" #: gtk/gtksettings.c:775 msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" +msgstr "Command to run when displaying a print preview" #: gtk/gtksettings.c:791 msgid "Enable Mnemonics" @@ -5221,7 +5233,7 @@ msgstr "সক্ৰিয় কৰক" #: gtk/gtksettings.c:792 msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "" +msgstr "Whether labels should have mnemonics" #: gtk/gtksettings.c:808 msgid "Enable Accelerators" @@ -5229,11 +5241,11 @@ msgstr "সক্ৰিয় কৰক" #: gtk/gtksettings.c:809 msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "" +msgstr "Whether menu items should have accelerators" #: gtk/gtksettings.c:826 msgid "Recent Files Limit" -msgstr "" +msgstr "Recent Files Limit" #: gtk/gtksettings.c:827 msgid "Number of recently used files" @@ -5261,11 +5273,11 @@ msgstr "সৰ্বমোট" #: gtk/gtksettings.c:874 msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" +msgstr "Fontconfig configuration timestamp" #: gtk/gtksettings.c:875 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" -msgstr "" +msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration" #: gtk/gtksettings.c:897 # @@ -5280,7 +5292,7 @@ msgstr "কাৰ্সাৰ থিমেৰ নাম" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input #: gtk/gtksettings.c:920 msgid "Audible Input Feedback" -msgstr "" +msgstr "Audible Input Feedback" #: gtk/gtksettings.c:921 # @@ -5331,7 +5343,7 @@ msgstr "স্পিনবুটামৰ মান ধাৰনকাৰী স #: gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "Climb Rate" -msgstr "উপৰে উঠাৰ গতি" +msgstr "ওপৰতে উঠাৰ গতি" #: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "Snap to Ticks" @@ -5383,7 +5395,7 @@ msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা আছে #: gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "উপৰেৰ স্তৰেৰ আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা স্ট্যটাসবাৰেৰ আছে নে নাই" +msgstr "ওপৰতেৰ স্তৰেৰ আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা স্ট্যটাসবাৰেৰ আছে নে নাই" #: gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Style of bevel around the statusbar text" @@ -5395,7 +5407,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট" #: gtk/gtkstatusicon.c:278 msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "" +msgstr "The screen where this status icon will be displayed" #: gtk/gtkstatusicon.c:285 # @@ -5420,7 +5432,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট" #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632 msgid "Has tooltip" -msgstr "" +msgstr "Has tooltip" #: gtk/gtkstatusicon.c:354 # @@ -5541,7 +5553,7 @@ msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" -"চাইল্ড এবং তাৰ উপৰ আৰু তলৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল " +"চাইল্ড এবং তাৰ ওপৰত আৰু তলৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল " "সংখ্যা" #: gtk/gtktext.c:546 @@ -5582,11 +5594,11 @@ msgstr "বাফাৰে বৰ্তমানে ৰক্ষিত টেক #: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Has selection" -msgstr "" +msgstr "Has selection" #: gtk/gtktextbuffer.c:214 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" +msgstr "Whether the buffer has some text currently selected" #: gtk/gtktextbuffer.c:230 msgid "Cursor position" @@ -5616,7 +5628,7 @@ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সম #: gtk/gtktextmark.c:90 msgid "Mark name" -msgstr "" +msgstr "Mark name" #: gtk/gtktextmark.c:97 msgid "Left gravity" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr "বাঁদিকে" #: gtk/gtktextmark.c:98 msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "" +msgstr "Whether the mark has left gravity" #: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" @@ -5752,12 +5764,12 @@ msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" -"বেস-লাইনেৰ উপৰ অবস্থিত টেক্সটৰ অফসেট (উত্থান ঋণাত্মক হলে ইয়াক বেস-লাইনেৰ তলৰ " +"বেস-লাইনেৰ ওপৰত অবস্থিত টেক্সটৰ অফসেট (উত্থান ঋণাত্মক হলে ইয়াক বেস-লাইনেৰ তলৰ " "দিকে প্ৰযোজ্য)" #: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" -msgstr "লাইনেৰ উপৰে পিক্ছেলৰসংখ্যা" +msgstr "লাইনেৰ ওপৰতে পিক্ছেলৰসংখ্যা" #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" @@ -5765,11 +5777,11 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল #: gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" -msgstr "লাইনেৰ নিচে পিক্ছেলৰসংখ্যা" +msgstr "লাইনেৰ তলে পিক্ছেলৰসংখ্যা" #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "অনুচ্ছেদেৰ নিচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে" +msgstr "অনুচ্ছেদেৰ তলে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে" #: gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" @@ -5823,7 +5835,7 @@ msgstr "মাৰ্জিন" #: gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "" +msgstr "Whether left and right margins accumulate." #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" @@ -5883,7 +5895,7 @@ msgstr "এই ট্যাগটি লাইন সেটেৰ ওপৰ প #: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "লাইন সেটেৰ নিচে পিক্সেল" +msgstr "লাইন সেটেৰ তলে পিক্সেল" #: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" @@ -5935,11 +5947,11 @@ msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদেৰ পটভূ #: gtk/gtktextview.c:543 msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "লাইনেৰ উপৰে পিক্ছেলৰসংখ্যা" +msgstr "লাইনেৰ ওপৰতে পিক্ছেলৰসংখ্যা" #: gtk/gtktextview.c:553 msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "লাইনেৰ নিচে পিক্ছেলৰসংখ্যা" +msgstr "লাইনেৰ তলে পিক্ছেলৰসংখ্যা" #: gtk/gtktextview.c:563 msgid "Pixels Inside Wrap" @@ -6055,7 +6067,7 @@ msgstr "আইকন" #: gtk/gtktoolbar.c:557 msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" +msgstr "Whether the icon-size property has been set" #: gtk/gtktoolbar.c:566 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" @@ -6278,7 +6290,7 @@ msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পয়েন্টাৰ ৰাখ #: gtk/gtktreeview.c:719 msgid "Show Expanders" -msgstr "" +msgstr "Show Expanders" #: gtk/gtktreeview.c:720 msgid "View has expanders" @@ -6286,7 +6298,7 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন" #: gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Level Indentation" -msgstr "" +msgstr "Level Indentation" #: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Extra indentation for each level" @@ -6294,7 +6306,7 @@ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" #: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Rubber Banding" -msgstr "" +msgstr "Rubber Banding" #: gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" @@ -6394,7 +6406,7 @@ msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্ #: gtk/gtktreeview.c:859 msgid "Grid line pattern" -msgstr "" +msgstr "Grid line pattern" #: gtk/gtktreeview.c:860 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" @@ -6684,7 +6696,7 @@ msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবি #: gtk/gtkwidget.c:633 msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "" +msgstr "Whether this widget has a tooltip" #: gtk/gtkwidget.c:689 # @@ -6693,7 +6705,7 @@ msgstr "সংযোগ পথ" #: gtk/gtkwidget.c:690 msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" +msgstr "The widget's window if it is realized" #: gtk/gtkwidget.c:2212 msgid "Interior Focus" @@ -6781,13 +6793,15 @@ msgstr "সৰ্বমোট" #: gtk/gtkwidget.c:2308 msgid "Wide Separators" -msgstr "" +msgstr "Wide Separators" #: gtk/gtkwidget.c:2309 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" -msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট" +msgstr "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" #: gtk/gtkwidget.c:2323 msgid "Separator Width" @@ -6807,7 +6821,7 @@ msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো" #: gtk/gtkwidget.c:2353 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length" #: gtk/gtkwidget.c:2354 msgid "The length of horizontal scroll arrows" @@ -6815,7 +6829,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট" #: gtk/gtkwidget.c:2368 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "" +msgstr "Vertical Scroll Arrow Length" #: gtk/gtkwidget.c:2369 msgid "The length of vertical scroll arrows" @@ -6847,7 +6861,7 @@ msgstr "কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰেৰ সময় #: gtk/gtkwindow.c:511 msgid "Startup ID" -msgstr "" +msgstr "Startup ID" #: gtk/gtkwindow.c:512 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" @@ -6942,7 +6956,7 @@ msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে স #: gtk/gtkwindow.c:629 msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "উপৰেৰ স্তৰেৰ ফোকাস" +msgstr "ওপৰতেৰ স্তৰেৰ ফোকাস" #: gtk/gtkwindow.c:630 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" @@ -7010,11 +7024,11 @@ msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক উইন্ডোট #: gtk/gtkwindow.c:722 msgid "Deletable" -msgstr "" +msgstr "Deletable" #: gtk/gtkwindow.c:723 msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" +msgstr "Whether the window frame should have a close button" #: gtk/gtkwindow.c:739 msgid "Gravity"