Updated Japanese translation.

2003-10-28  KAMAGASAKO Masatoshi  <emerald@gnome.gr.jp>

	* ja.po: Updated Japanese translation.
This commit is contained in:
KAMAGASAKO Masatoshi 2003-10-27 15:52:55 +00:00 committed by Kamagasako Masatoshi
parent 03cd34e13c
commit f0b39126a0
2 changed files with 33 additions and 33 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-10-28 KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
2003-10-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.

View File

@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 22:47+0900\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 00:30+0900\n"
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "ストック・アイコン"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "このアクションを表すウィジェットに表示されるストック・アイコンです。"
#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169
#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168
msgid "Is important"
msgstr "重要か"
@ -2255,7 +2255,6 @@ msgid "Visible Window"
msgstr "可視ウィンドウ"
#: gtk/gtkeventbox.c:120
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@ -2674,7 +2673,7 @@ msgid "_Gamma value"
msgstr "ガンマ値(_G)"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
#: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150
#: gtk/gtktoolbar.c:506 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "影の種類"
@ -3123,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "メニューバーの周囲にあるベベルのスタイル"
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:482
msgid "Internal padding"
msgstr "内部パディング"
@ -4278,7 +4277,6 @@ msgid "Right attachment"
msgstr "右アタッチ"
#: gtk/gtktable.c:210
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号"
@ -4288,7 +4286,7 @@ msgstr "上アタッチ"
#: gtk/gtktable.c:217
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする番号"
msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする番号"
#: gtk/gtktable.c:223
msgid "Bottom attachment"
@ -4820,61 +4818,53 @@ msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "すべての同種のアイテムを同じ大きさにするべきかどうか"
#: gtk/gtktoolbar.c:473
msgid "Pack End"
msgstr "末尾を埋める"
#: gtk/gtktoolbar.c:474
msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
msgstr "アイテムがツールバーの末尾に位置すべきかどうか"
#: gtk/gtktoolbar.c:481
msgid "Spacer size"
msgstr "スペーサのサイズ"
#: gtk/gtktoolbar.c:482
#: gtk/gtktoolbar.c:474
msgid "Size of spacers"
msgstr "スペーサの大きさ"
#: gtk/gtktoolbar.c:491
#: gtk/gtktoolbar.c:483
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ツールバーの影とボタンの間にある境界線の領域の大きさ"
#: gtk/gtktoolbar.c:499
#: gtk/gtktoolbar.c:491
msgid "Space style"
msgstr "スペースのスタイル"
#: gtk/gtktoolbar.c:500
#: gtk/gtktoolbar.c:492
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "スペーサは垂直線か単なる空白か"
#: gtk/gtktoolbar.c:507
#: gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "Button relief"
msgstr "ボタンのレリーフ"
#: gtk/gtktoolbar.c:508
#: gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ツールバーボタンの周りの縁取りの種類"
#: gtk/gtktoolbar.c:515
#: gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ツールバー周りのに縁取りのスタイル"
#: gtk/gtktoolbar.c:521
#: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "Toolbar style"
msgstr "ツールバーのスタイル"
#: gtk/gtktoolbar.c:522
#: gtk/gtktoolbar.c:514
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"デフォルトのツールバーはラベルのみか、ラベルとアイコンか、アイコンのみかどう"
"か"
#: gtk/gtktoolbar.c:528
#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ツールバーのアイコン・サイズ"
#: gtk/gtktoolbar.c:529
#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "デフォルトのツールバーに配置するアイコンの大きさ"
@ -4910,27 +4900,27 @@ msgstr "アイコン・ウィジェット"
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "項目に表示されるアイコン・ウィジェット"
#: gtk/gtktoolitem.c:155
#: gtk/gtktoolitem.c:154
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "水平なら表示"
#: gtk/gtktoolitem.c:156
#: gtk/gtktoolitem.c:155
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか"
#: gtk/gtktoolitem.c:162
#: gtk/gtktoolitem.c:161
msgid "Visible when vertical"
msgstr "垂直なら表示"
#: gtk/gtktoolitem.c:163
#: gtk/gtktoolitem.c:162
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか"
#: gtk/gtktoolitem.c:170
#: gtk/gtktoolitem.c:169
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@ -5650,6 +5640,12 @@ msgstr "ベトナム語 (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X 入力メソッド"
#~ msgid "Pack End"
#~ msgstr "末尾を埋める"
#~ msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
#~ msgstr "アイテムがツールバーの末尾に位置すべきかどうか"
#~ msgid "Tab moves focus"
#~ msgstr "タブがフォーカスを移動させる"