Updated Japanese translation.

2003-10-28  KAMAGASAKO Masatoshi  <emerald@gnome.gr.jp>

	* ja.po: Updated Japanese translation.
This commit is contained in:
KAMAGASAKO Masatoshi 2003-10-27 15:52:55 +00:00 committed by Kamagasako Masatoshi
parent 03cd34e13c
commit f0b39126a0
2 changed files with 33 additions and 33 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-10-28 KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
2003-10-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> 2003-10-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.

View File

@ -10,14 +10,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 22:47+0900\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 00:30+0900\n"
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" "Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "ストック・アイコン"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "このアクションを表すウィジェットに表示されるストック・アイコンです。" msgstr "このアクションを表すウィジェットに表示されるストック・アイコンです。"
#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169 #: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168
msgid "Is important" msgid "Is important"
msgstr "重要か" msgstr "重要か"
@ -2255,7 +2255,6 @@ msgid "Visible Window"
msgstr "可視ウィンドウ" msgstr "可視ウィンドウ"
#: gtk/gtkeventbox.c:120 #: gtk/gtkeventbox.c:120
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events." "trap events."
@ -2674,7 +2673,7 @@ msgid "_Gamma value"
msgstr "ガンマ値(_G)" msgstr "ガンマ値(_G)"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
#: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150 #: gtk/gtktoolbar.c:506 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type" msgid "Shadow type"
msgstr "影の種類" msgstr "影の種類"
@ -3123,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar" msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "メニューバーの周囲にあるベベルのスタイル" msgstr "メニューバーの周囲にあるベベルのスタイル"
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:482
msgid "Internal padding" msgid "Internal padding"
msgstr "内部パディング" msgstr "内部パディング"
@ -4278,7 +4277,6 @@ msgid "Right attachment"
msgstr "右アタッチ" msgstr "右アタッチ"
#: gtk/gtktable.c:210 #: gtk/gtktable.c:210
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号" msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号"
@ -4288,7 +4286,7 @@ msgstr "上アタッチ"
#: gtk/gtktable.c:217 #: gtk/gtktable.c:217
msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする番号" msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする番号"
#: gtk/gtktable.c:223 #: gtk/gtktable.c:223
msgid "Bottom attachment" msgid "Bottom attachment"
@ -4820,61 +4818,53 @@ msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "すべての同種のアイテムを同じ大きさにするべきかどうか" msgstr "すべての同種のアイテムを同じ大きさにするべきかどうか"
#: gtk/gtktoolbar.c:473 #: gtk/gtktoolbar.c:473
msgid "Pack End"
msgstr "末尾を埋める"
#: gtk/gtktoolbar.c:474
msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
msgstr "アイテムがツールバーの末尾に位置すべきかどうか"
#: gtk/gtktoolbar.c:481
msgid "Spacer size" msgid "Spacer size"
msgstr "スペーサのサイズ" msgstr "スペーサのサイズ"
#: gtk/gtktoolbar.c:482 #: gtk/gtktoolbar.c:474
msgid "Size of spacers" msgid "Size of spacers"
msgstr "スペーサの大きさ" msgstr "スペーサの大きさ"
#: gtk/gtktoolbar.c:491 #: gtk/gtktoolbar.c:483
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ツールバーの影とボタンの間にある境界線の領域の大きさ" msgstr "ツールバーの影とボタンの間にある境界線の領域の大きさ"
#: gtk/gtktoolbar.c:499 #: gtk/gtktoolbar.c:491
msgid "Space style" msgid "Space style"
msgstr "スペースのスタイル" msgstr "スペースのスタイル"
#: gtk/gtktoolbar.c:500 #: gtk/gtktoolbar.c:492
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "スペーサは垂直線か単なる空白か" msgstr "スペーサは垂直線か単なる空白か"
#: gtk/gtktoolbar.c:507 #: gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "Button relief" msgid "Button relief"
msgstr "ボタンのレリーフ" msgstr "ボタンのレリーフ"
#: gtk/gtktoolbar.c:508 #: gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ツールバーボタンの周りの縁取りの種類" msgstr "ツールバーボタンの周りの縁取りの種類"
#: gtk/gtktoolbar.c:515 #: gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Style of bevel around the toolbar" msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ツールバー周りのに縁取りのスタイル" msgstr "ツールバー周りのに縁取りのスタイル"
#: gtk/gtktoolbar.c:521 #: gtk/gtktoolbar.c:513
msgid "Toolbar style" msgid "Toolbar style"
msgstr "ツールバーのスタイル" msgstr "ツールバーのスタイル"
#: gtk/gtktoolbar.c:522 #: gtk/gtktoolbar.c:514
msgid "" msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "" msgstr ""
"デフォルトのツールバーはラベルのみか、ラベルとアイコンか、アイコンのみかどう" "デフォルトのツールバーはラベルのみか、ラベルとアイコンか、アイコンのみかどう"
"か" "か"
#: gtk/gtktoolbar.c:528 #: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Toolbar icon size" msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ツールバーのアイコン・サイズ" msgstr "ツールバーのアイコン・サイズ"
#: gtk/gtktoolbar.c:529 #: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "Size of icons in default toolbars" msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "デフォルトのツールバーに配置するアイコンの大きさ" msgstr "デフォルトのツールバーに配置するアイコンの大きさ"
@ -4910,27 +4900,27 @@ msgstr "アイコン・ウィジェット"
msgid "Icon widget to display in the item" msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "項目に表示されるアイコン・ウィジェット" msgstr "項目に表示されるアイコン・ウィジェット"
#: gtk/gtktoolitem.c:155 #: gtk/gtktoolitem.c:154
msgid "Visible when horizontal" msgid "Visible when horizontal"
msgstr "水平なら表示" msgstr "水平なら表示"
#: gtk/gtktoolitem.c:156 #: gtk/gtktoolitem.c:155
msgid "" msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation." "orientation."
msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか" msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか"
#: gtk/gtktoolitem.c:162 #: gtk/gtktoolitem.c:161
msgid "Visible when vertical" msgid "Visible when vertical"
msgstr "垂直なら表示" msgstr "垂直なら表示"
#: gtk/gtktoolitem.c:163 #: gtk/gtktoolitem.c:162
msgid "" msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation." "orientation."
msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか" msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか"
#: gtk/gtktoolitem.c:170 #: gtk/gtktoolitem.c:169
msgid "" msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@ -5650,6 +5640,12 @@ msgstr "ベトナム語 (VIQR)"
msgid "X Input Method" msgid "X Input Method"
msgstr "X 入力メソッド" msgstr "X 入力メソッド"
#~ msgid "Pack End"
#~ msgstr "末尾を埋める"
#~ msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
#~ msgstr "アイテムがツールバーの末尾に位置すべきかどうか"
#~ msgid "Tab moves focus" #~ msgid "Tab moves focus"
#~ msgstr "タブがフォーカスを移動させる" #~ msgstr "タブがフォーカスを移動させる"