forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Japanese translation.
2003-10-28 KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translation.
This commit is contained in:
parent
03cd34e13c
commit
f0b39126a0
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2003-10-28 KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-10-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
2003-10-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
|
* nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
|
||||||
|
62
po/ja.po
62
po/ja.po
@ -10,14 +10,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 22:47+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:28+0900\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 00:30+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
|
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
|
||||||
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "ストック・アイコン"
|
|||||||
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||||
msgstr "このアクションを表すウィジェットに表示されるストック・アイコンです。"
|
msgstr "このアクションを表すウィジェットに表示されるストック・アイコンです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169
|
#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168
|
||||||
msgid "Is important"
|
msgid "Is important"
|
||||||
msgstr "重要か"
|
msgstr "重要か"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2255,7 +2255,6 @@ msgid "Visible Window"
|
|||||||
msgstr "可視ウィンドウ"
|
msgstr "可視ウィンドウ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkeventbox.c:120
|
#: gtk/gtkeventbox.c:120
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
|
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
|
||||||
"trap events."
|
"trap events."
|
||||||
@ -2674,7 +2673,7 @@ msgid "_Gamma value"
|
|||||||
msgstr "ガンマ値(_G)"
|
msgstr "ガンマ値(_G)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
|
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150
|
#: gtk/gtktoolbar.c:506 gtk/gtkviewport.c:150
|
||||||
msgid "Shadow type"
|
msgid "Shadow type"
|
||||||
msgstr "影の種類"
|
msgstr "影の種類"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3123,7 +3122,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Style of bevel around the menubar"
|
msgid "Style of bevel around the menubar"
|
||||||
msgstr "メニューバーの周囲にあるベベルのスタイル"
|
msgstr "メニューバーの周囲にあるベベルのスタイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490
|
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:482
|
||||||
msgid "Internal padding"
|
msgid "Internal padding"
|
||||||
msgstr "内部パディング"
|
msgstr "内部パディング"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4278,7 +4277,6 @@ msgid "Right attachment"
|
|||||||
msgstr "右アタッチ"
|
msgstr "右アタッチ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktable.c:210
|
#: gtk/gtktable.c:210
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
|
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
|
||||||
msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号"
|
msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4288,7 +4286,7 @@ msgstr "上アタッチ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktable.c:217
|
#: gtk/gtktable.c:217
|
||||||
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
|
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
|
||||||
msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする列番号"
|
msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする行番号"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktable.c:223
|
#: gtk/gtktable.c:223
|
||||||
msgid "Bottom attachment"
|
msgid "Bottom attachment"
|
||||||
@ -4820,61 +4818,53 @@ msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
|
|||||||
msgstr "すべての同種のアイテムを同じ大きさにするべきかどうか"
|
msgstr "すべての同種のアイテムを同じ大きさにするべきかどうか"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:473
|
#: gtk/gtktoolbar.c:473
|
||||||
msgid "Pack End"
|
|
||||||
msgstr "末尾を埋める"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:474
|
|
||||||
msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
|
|
||||||
msgstr "アイテムがツールバーの末尾に位置すべきかどうか"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:481
|
|
||||||
msgid "Spacer size"
|
msgid "Spacer size"
|
||||||
msgstr "スペーサのサイズ"
|
msgstr "スペーサのサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:482
|
#: gtk/gtktoolbar.c:474
|
||||||
msgid "Size of spacers"
|
msgid "Size of spacers"
|
||||||
msgstr "スペーサの大きさ"
|
msgstr "スペーサの大きさ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:491
|
#: gtk/gtktoolbar.c:483
|
||||||
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
|
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
|
||||||
msgstr "ツールバーの影とボタンの間にある境界線の領域の大きさ"
|
msgstr "ツールバーの影とボタンの間にある境界線の領域の大きさ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:499
|
#: gtk/gtktoolbar.c:491
|
||||||
msgid "Space style"
|
msgid "Space style"
|
||||||
msgstr "スペースのスタイル"
|
msgstr "スペースのスタイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:500
|
#: gtk/gtktoolbar.c:492
|
||||||
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
|
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
|
||||||
msgstr "スペーサは垂直線か単なる空白か"
|
msgstr "スペーサは垂直線か単なる空白か"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:507
|
#: gtk/gtktoolbar.c:499
|
||||||
msgid "Button relief"
|
msgid "Button relief"
|
||||||
msgstr "ボタンのレリーフ"
|
msgstr "ボタンのレリーフ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:508
|
#: gtk/gtktoolbar.c:500
|
||||||
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
|
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
|
||||||
msgstr "ツールバーボタンの周りの縁取りの種類"
|
msgstr "ツールバーボタンの周りの縁取りの種類"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:515
|
#: gtk/gtktoolbar.c:507
|
||||||
msgid "Style of bevel around the toolbar"
|
msgid "Style of bevel around the toolbar"
|
||||||
msgstr "ツールバー周りのに縁取りのスタイル"
|
msgstr "ツールバー周りのに縁取りのスタイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:521
|
#: gtk/gtktoolbar.c:513
|
||||||
msgid "Toolbar style"
|
msgid "Toolbar style"
|
||||||
msgstr "ツールバーのスタイル"
|
msgstr "ツールバーのスタイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:522
|
#: gtk/gtktoolbar.c:514
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"デフォルトのツールバーはラベルのみか、ラベルとアイコンか、アイコンのみかどう"
|
"デフォルトのツールバーはラベルのみか、ラベルとアイコンか、アイコンのみかどう"
|
||||||
"か"
|
"か"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:528
|
#: gtk/gtktoolbar.c:520
|
||||||
msgid "Toolbar icon size"
|
msgid "Toolbar icon size"
|
||||||
msgstr "ツールバーのアイコン・サイズ"
|
msgstr "ツールバーのアイコン・サイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolbar.c:529
|
#: gtk/gtktoolbar.c:521
|
||||||
msgid "Size of icons in default toolbars"
|
msgid "Size of icons in default toolbars"
|
||||||
msgstr "デフォルトのツールバーに配置するアイコンの大きさ"
|
msgstr "デフォルトのツールバーに配置するアイコンの大きさ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4910,27 +4900,27 @@ msgstr "アイコン・ウィジェット"
|
|||||||
msgid "Icon widget to display in the item"
|
msgid "Icon widget to display in the item"
|
||||||
msgstr "項目に表示されるアイコン・ウィジェット"
|
msgstr "項目に表示されるアイコン・ウィジェット"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolitem.c:155
|
#: gtk/gtktoolitem.c:154
|
||||||
msgid "Visible when horizontal"
|
msgid "Visible when horizontal"
|
||||||
msgstr "水平なら表示"
|
msgstr "水平なら表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolitem.c:156
|
#: gtk/gtktoolitem.c:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||||
"orientation."
|
"orientation."
|
||||||
msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか"
|
msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolitem.c:162
|
#: gtk/gtktoolitem.c:161
|
||||||
msgid "Visible when vertical"
|
msgid "Visible when vertical"
|
||||||
msgstr "垂直なら表示"
|
msgstr "垂直なら表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolitem.c:163
|
#: gtk/gtktoolitem.c:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||||
"orientation."
|
"orientation."
|
||||||
msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか"
|
msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolitem.c:170
|
#: gtk/gtktoolitem.c:169
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||||
@ -5650,6 +5640,12 @@ msgstr "ベトナム語 (VIQR)"
|
|||||||
msgid "X Input Method"
|
msgid "X Input Method"
|
||||||
msgstr "X 入力メソッド"
|
msgstr "X 入力メソッド"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pack End"
|
||||||
|
#~ msgstr "末尾を埋める"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
|
||||||
|
#~ msgstr "アイテムがツールバーの末尾に位置すべきかどうか"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Tab moves focus"
|
#~ msgid "Tab moves focus"
|
||||||
#~ msgstr "タブがフォーカスを移動させる"
|
#~ msgstr "タブがフォーカスを移動させる"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user