From f11ed2f324d4b040100bcaa06d997bde302d7dee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Mon, 5 Jun 2006 04:28:10 +0000 Subject: [PATCH] Updated Gujarati Translations --- po-properties/ChangeLog | 4 + po-properties/gu.po | 227 +++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 133 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 37244c8a9f..b71f6a7112 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-05 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translations. + 2006-06-03 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po index 3e08b51715..8343520aa0 100644 --- a/po-properties/gu.po +++ b/po-properties/gu.po @@ -269,13 +269,19 @@ # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati # Ankit Patel , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-02 06:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-02 10:34+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-04 23:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-05 09:50+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -299,6 +305,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 msgid "Number of Channels" @@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "જથ્થાનો ઉપયોગ કરવો" msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે" -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:646 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 msgid "Focus on click" msgstr "ક્લિક પર ફોકસ" @@ -1600,7 +1607,7 @@ msgstr "" "કેવી રીતે શબ્દમાળાને ઘણી લીટીઓમાં તોડવી, જો કોષ રેન્ડર કરનાર પાસે વર્તમાન શબ્દમાળા " "દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtkcombobox.c:530 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtkcombobox.c:536 msgid "Wrap width" msgstr "પહોળાઈ લપેટો" @@ -1932,85 +1939,85 @@ msgstr "યાદીમાં કિંમત" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "શું પ્રવેશ કરાતી કિંમતો મેનુમાં પહેલેથી જ હોવી જોઇએ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:513 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:519 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox મોડેલ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:514 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:520 msgid "The model for the combo box" msgstr "કમ્બો બોક્સ માટે મોડેલ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:531 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:537 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "જાળીમાં વસ્તુઓ ગોઠવવા માટે લપેટવાની પહોળાઈ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:553 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:559 msgid "Row span column" msgstr "હરોળ વચ્ચેની જગ્યા" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:554 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:560 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "હરોળ વિસ્તારક કિંમતો સમાવતો TreeModel સ્તંભ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:575 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:581 msgid "Column span column" msgstr "સ્તંભ વચ્ચેની જગ્યા" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:576 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:582 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "સ્તંભ વિસ્તારતી કિંમતો સમાવતી TreeModel સ્તંભ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:596 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:602 msgid "Active item" msgstr "ક્રિયાશીલ વસ્તુ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:597 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:603 msgid "The item which is currently active" msgstr "વસ્તુ કે જે વર્તમાનમાં ક્રિયાશીલ છે" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:616 ../gtk/gtkuimanager.c:195 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:622 ../gtk/gtkuimanager.c:195 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "મેનુઓમાં ટ્રેડઓફ ઉમેરો" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:617 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "શું ડ્રોપડાઉન પાસે ટીયરઓફ મેનુ વસ્તુઓ હોવી જોઈએ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:632 ../gtk/gtkentry.c:509 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:638 ../gtk/gtkentry.c:509 msgid "Has Frame" msgstr "ચોકઠુ ધરાવે છે" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:633 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:639 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "શું હેડરોની આસપાસ સ્તંભને ફરીથી ક્રમબધ કરી શકાય છે" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:641 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:647 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "શું કમ્બો બોક્સ ફોકસ મેળવે છે જ્યારે તે માઉસ સાથે ક્લિક થાય છે" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:656 ../gtk/gtkmenu.c:484 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:662 ../gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Tearoff શીર્ષક" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:657 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "શીર્ષક કે જે વિન્ડો વ્યવસ્થાપક દ્રારા દર્શાવવામાં આવશે જ્યારે પોપઅપ એ બંધ હોય" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:674 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:680 msgid "Popup shown" msgstr "પોપઅપ બતાવાયેલ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "શું કમ્બોનું ડ્રોપડાઉન બતાવાયેલ છે" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:687 msgid "Appears as list" msgstr "યાદી તરીકે દેખાય છે" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:682 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:688 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "શું ડ્રોપડાઉનો મેનુઓની જગ્યાએ યાદીઓ તરીકે દેખાવા જોઈએ" @@ -2342,11 +2349,11 @@ msgstr "લેબલ વિજેટ" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "ચોકઠાના સામાન્ય લેબલની જગ્યાએ વિજેટ દર્શાવો" -#: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:707 +#: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:719 msgid "Expander Size" msgstr "વિસ્તારકનું માપ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:708 +#: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:720 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "વિસ્તારક તીરનું માપ" @@ -2738,12 +2745,12 @@ msgstr "દિશા" msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "કેવી રીતે દરેક વસ્તુનું લખાણ અને ચિહ્ન એકબીજાને અનુલક્ષીને ગોઠવાય છે" -#: ../gtk/gtkiconview.c:709 ../gtk/gtktreeview.c:591 +#: ../gtk/gtkiconview.c:709 ../gtk/gtktreeview.c:595 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Reorderable" msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય તેવું" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:592 +#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:596 msgid "View is reorderable" msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય એ રીતે જુઓ" @@ -3502,14 +3509,22 @@ msgstr "જો સાચું હોય, તો બાળ તેની અર msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "શું પૂર્વદર્શન વિજેટે તેના માટે ફાળવાયેલી બધી જગ્યા લઇ લેવી જોઈએ" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:253 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:252 msgid "Default print backend" msgstr "મૂળભૂત છાપન પાશ્વ ભાગ" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:254 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:253 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "મૂળભૂત રીતે વાપરવા માટેના GtkPrintBackend પાશ્વ ભાગોની યાદી" +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:258 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "જ્યારે પૂર્વદર્શન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે મૂળભૂત આદેશ" + +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:259 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "જ્યારે છાપન પૂર્વદર્શન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે ચલાવવાનો આદેશ" + #: ../gtk/gtkprinter.c:116 msgid "Name of the printer" msgstr "પ્રિન્ટરનું નામ" @@ -3591,61 +3606,61 @@ msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો" msgid "Page Setup" msgstr "પાનાં સુયોજન" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:547 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:832 msgid "Default Page Setup" msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:548 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:833 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:566 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:851 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242 msgid "Print Settings" msgstr "છાપન સુયોજનો" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:567 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:852 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:585 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:870 msgid "Job Name" msgstr "ક્રિયા નામ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:586 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:871 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "છાપન ક્રિયા ઓળખવા માટે વપરાતી શબ્દમાળા." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:609 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:894 msgid "Number of Pages" msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:610 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:895 msgid "The number of pages in the document." msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:631 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 msgid "Current Page" msgstr "વર્તમાન પાનું" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:632 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917 msgid "The current page in the document." msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:653 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:938 msgid "Use full page" msgstr "આખું પાનું વાપરો" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:654 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:939 msgid "" "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "TRUE જો સંદર્ભનું મૂળ પાનાંની કિનારીએ હોવું જોઈએ અને નહિં કે ચિત્રવાળા વિસ્તારની કિનારીએ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:674 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:959 msgid "Track Print Status" msgstr "છાપન પરિસ્થિતિ ટ્રેક કરો" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:675 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:960 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -3653,51 +3668,59 @@ msgstr "" "જો TRUE હોય તો છાપન માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ સર્વરને મોકલાઈ જાય પછી છાપન " "પ્રક્રિયા છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ પર અહેવાલ આપવા માટે ચાલુ રહેશે." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:692 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:977 msgid "Unit" msgstr "એકમ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:693 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:978 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "એકમ કે જેમાં અંતરો સંદર્ભમાં માપી શકાય છે" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:710 ../gtk/gtkprintoperation.c:727 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:995 ../gtk/gtkprintoperation.c:1027 msgid "Show Dialog" msgstr "સંવાદ બતાવો" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:711 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:996 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." msgstr "TRUE જો gtk_print_operation_run() એ છાપન સંવાદ બતાવતું હોવું જોઈએ." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:728 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1011 +msgid "Show Preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન બતાવો" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1012 +msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview." +msgstr "TRUE જો gtk_print_operation_run() એ છાપન પૂર્વદર્શન બતાવતું હોવું જોઈએ." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "TRUE જો છાપતી વખતે પ્રગતિ સંવાદ બતાવાયેલ હોય." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:751 ../gtk/gtkprintoperation.c:752 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1051 ../gtk/gtkprintoperation.c:1052 msgid "PDF target filename" msgstr "PDF લક્ષ્ય ફાઈલનામ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:766 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066 msgid "Status" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:767 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067 msgid "The status of the print operation" msgstr "છાપન પ્રક્રિયાની પરિસ્થિતિ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:787 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "Status String" msgstr "પરિસ્થિતિ શબ્દમાળા" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:788 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:806 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 msgid "Custom tab label" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટેબ લેબલ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:807 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ વિજેટોને સમાવતી ટેબ માટેનું લેબલ." @@ -4170,12 +4193,12 @@ msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrol msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર આગળ જવા માટેનુ બીજુ બટન દર્શાવો" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 -#: ../gtk/gtktreeview.c:551 +#: ../gtk/gtktreeview.c:555 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "આડી વ્યવસ્થિત ગોઠવણી" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549 -#: ../gtk/gtktreeview.c:559 +#: ../gtk/gtktreeview.c:563 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "ઊભી વ્યવસ્થિત ગોઠવણી" @@ -5353,163 +5376,171 @@ msgstr "TreeModelSort મોડલ" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવા માટે TreeModelSort મોડલ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:543 +#: ../gtk/gtktreeview.c:547 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView મોડલ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:544 +#: ../gtk/gtktreeview.c:548 msgid "The model for the tree view" msgstr "ટ્રીના રૂપમાં દર્શન કરવા માટેનું મોડલ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:552 +#: ../gtk/gtktreeview.c:556 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "વિજેટ માટે વ્યવસ્થિત આડી ગોઠવણી" -#: ../gtk/gtktreeview.c:560 +#: ../gtk/gtktreeview.c:564 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "વિજેટ માટે વ્યવસ્થિત ઊભી ગોઠવણી" -#: ../gtk/gtktreeview.c:567 +#: ../gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Headers Visible" msgstr "હેડરો દૃશ્યમાન છે" -#: ../gtk/gtktreeview.c:568 +#: ../gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Show the column header buttons" msgstr "સ્તંભ હેડર માટેના બટન બતાવો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:575 +#: ../gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Headers Clickable" msgstr "હેડરો ક્લિક કરી શકાય તેવા છે" -#: ../gtk/gtktreeview.c:576 +#: ../gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "સ્તંભ હેડર ક્લિકની ઘટના સામે પ્રતિક્રીયા આપે છે" -#: ../gtk/gtktreeview.c:583 +#: ../gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Expander Column" msgstr "વિસ્તારકનો સ્તંભ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:584 +#: ../gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "વિસ્તારક સ્તંભ માટે એક સ્તંભની ગોઠવણ કરો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:599 +#: ../gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Rules Hint" msgstr "નિયમો માટેના સંકેત" -#: ../gtk/gtktreeview.c:600 +#: ../gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "હરોળને એકપછીએક રંગમાં દર્શાવવા માટે થીમયંત્રમાં સંકેતની ગોઠવણી કરો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:607 +#: ../gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Enable Search" msgstr "શોધવાનું સક્રિય બનાવો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:608 +#: ../gtk/gtktreeview.c:612 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "આ દેખાવ વપરાશકર્તાને સ્તંભમાં પારસ્પરિક રીતે શોધવાની પરવાનગી આપે છે" -#: ../gtk/gtktreeview.c:615 +#: ../gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Search Column" msgstr "સ્તંભમાં શોધો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:616 +#: ../gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "જ્યારે કોડમાં શોધતા હોઈએ ત્યારે શોધવા માટેનું મોડલ સ્તંભ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:636 +#: ../gtk/gtktreeview.c:640 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "ચોક્કસ ઊંચાઈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:637 +#: ../gtk/gtktreeview.c:641 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "GtkTreeView ને બધી હરોળોની ઊંચાઈ સરખી છે એમ ધારીને ઝડપી બનાવે છે" -#: ../gtk/gtktreeview.c:657 +#: ../gtk/gtktreeview.c:661 msgid "Hover Selection" msgstr "ઉપરથી પસંદગી" -#: ../gtk/gtktreeview.c:658 +#: ../gtk/gtktreeview.c:662 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "શું પસંદ કરનારે રંગ અપારદર્શકતાની ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇએ છે" -#: ../gtk/gtktreeview.c:677 +#: ../gtk/gtktreeview.c:681 msgid "Hover Expand" msgstr "ઉપરથી વિસ્તારો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:678 +#: ../gtk/gtktreeview.c:682 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "શું હરોળો જ્યારે નિર્દેશક તેમના ઉપર ખસે ત્યારે વિસ્તૃત થવી જોઈએ/સંકોચાવી જોઈએ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:685 +#: ../gtk/gtktreeview.c:689 msgid "Show Expanders" msgstr "વિસ્તારકો બતાવો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:686 +#: ../gtk/gtktreeview.c:690 msgid "View has expanders" msgstr "દૃશ્યને વિસ્તારકો છે" -#: ../gtk/gtktreeview.c:693 +#: ../gtk/gtktreeview.c:697 msgid "Level Indentation" msgstr "સ્તર ગોઠવણી" -#: ../gtk/gtktreeview.c:694 +#: ../gtk/gtktreeview.c:698 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "દરેક સ્તર માટે વધારાની ગોઠવણી" -#: ../gtk/gtktreeview.c:716 +#: ../gtk/gtktreeview.c:707 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "રબર બેન્ડીંગ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:708 +msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "શું ઘણી વસ્તુઓની પસંદગી માઉસ નિર્દેશક ખેંચીને પસંદ કરવા માટે સક્રિય કરવું જોઈએ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "ઊભા વિભાજકની પહોળાઈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:717 +#: ../gtk/gtktreeview.c:729 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "કોષની વચ્ચેની ઊભી જગ્યા. બેકી સંખ્યામાં હોવી જોઈએ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:725 +#: ../gtk/gtktreeview.c:737 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "આડા વિભાજકની પહોળાઈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: ../gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "કોષની વચ્ચેની ઊભી જગ્યા. બેકી સંખ્યામાં હોવી જોઈએ કોષ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:734 +#: ../gtk/gtktreeview.c:746 msgid "Allow Rules" msgstr "નિયમોની પરવાનગી આપો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:735 +#: ../gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "એક પછી એક રંગની હરોળને દોરવાની પરવાનગી" -#: ../gtk/gtktreeview.c:741 +#: ../gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Indent Expanders" msgstr "વિસ્તારકો વચ્ચે અંતર લાવો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:742 +#: ../gtk/gtktreeview.c:754 msgid "Make the expanders indented" msgstr "વિસ્તારકો વચ્ચે અંતર લાવો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:748 +#: ../gtk/gtktreeview.c:760 msgid "Even Row Color" msgstr "બેકી હોય તેવી હરોળનો રંગ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:749 +#: ../gtk/gtktreeview.c:761 msgid "Color to use for even rows" msgstr "બેકી હોય તેવી આડી હરોળ માટે ઉપયોગમાં લેવાતો રંગ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:755 +#: ../gtk/gtktreeview.c:767 msgid "Odd Row Color" msgstr "એકી હોય તેવી હરોળનો રંગ " -#: ../gtk/gtktreeview.c:756 +#: ../gtk/gtktreeview.c:768 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "એકી હોય તેવી આડી હરોળ માટે ઉપયોગમાં લેવાતો રંગ " -#: ../gtk/gtktreeview.c:762 +#: ../gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Row Ending details" msgstr "હરોળના અંતની વિગતો" -#: ../gtk/gtktreeview.c:763 +#: ../gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "વિસ્તૃત કાચા પાશ્વ ભાગનું થીમવાળું સક્રિય કરો"