forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
2e1fa6df4a
commit
f1ed0ace1c
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 22:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 17:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Resolución de la tipografía"
|
||||
msgid "The resolution for fonts on the screen"
|
||||
msgstr "La resolución para las tipografías en la pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
|
||||
#: ../gdk/gdkwindow.c:376 ../gdk/gdkwindow.c:377
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Cursor"
|
||||
|
||||
@ -826,44 +826,44 @@ msgstr "Página completa"
|
||||
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
|
||||
msgstr "Indica si todos los campos requeridos en la página se han rellenado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:152
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:158
|
||||
msgid "Minimum child width"
|
||||
msgstr "Anchura mínima del hijo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:153
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:159
|
||||
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
|
||||
msgstr "Anchura mínima de los botones dentro de la caja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:161
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:167
|
||||
msgid "Minimum child height"
|
||||
msgstr "Altura mínima del hijo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:162
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:168
|
||||
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
|
||||
msgstr "Altura mínima de los botones dentro de la caja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:170
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:176
|
||||
msgid "Child internal width padding"
|
||||
msgstr "Anchura interna de relleno del hijo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:171
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:177
|
||||
msgid "Amount to increase child's size on either side"
|
||||
msgstr "Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por cada lado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:179
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:185
|
||||
msgid "Child internal height padding"
|
||||
msgstr "Altura interna de relleno del hijo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:180
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:186
|
||||
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por arriba y por abajo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:188
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:194
|
||||
msgid "Layout style"
|
||||
msgstr "Estilo de la distribución"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:189
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
|
||||
"start and end"
|
||||
@ -871,11 +871,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Como disponer los botones en la caja. Los valores posibles son: esparcidos, "
|
||||
"esquinas, inicio y final"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:197
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:203
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "Secundario"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:198
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
|
||||
"g., help buttons"
|
||||
@ -883,6 +883,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Si es TRUE, el hijo aparece en un grupo secundario de hijos, apropiado para, "
|
||||
"por ejemplo, botones de ayuda"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:211
|
||||
#| msgid "Homogeneous"
|
||||
msgid "Non-Homogeneous"
|
||||
msgstr "No homogéneo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbbox.c:212
|
||||
#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
|
||||
msgstr "Si es TRUE, el hijo no será objeto de tamaño homogéneo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:238 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:313
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:644 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
@ -2678,9 +2688,8 @@ msgstr ""
|
||||
"progreso para cada llamada a gtk_entry_progress_pulse()"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Placeholder text"
|
||||
msgstr "Texto variable"
|
||||
msgstr "Escribir aquí"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:999
|
||||
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
|
||||
@ -2831,7 +2840,6 @@ msgid "Which IM module should be used"
|
||||
msgstr "Qué módulo de ME se debe usar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:1344
|
||||
#| msgid "Completion Model"
|
||||
msgid "Completion"
|
||||
msgstr "Completado"
|
||||
|
||||
@ -3002,7 +3010,6 @@ msgstr ""
|
||||
"disponible"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkexpander.c:347
|
||||
#| msgid "Resize mode"
|
||||
msgid "Resize tolevel"
|
||||
msgstr "Redimensionar nivel superior"
|
||||
|
||||
@ -6885,7 +6892,6 @@ msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
|
||||
msgstr "Separación que poner alrededor de los iconos en la bandeja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179
|
||||
#| msgid "Icon Sizes"
|
||||
msgid "Icon Size"
|
||||
msgstr "Tamaño del icono"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user