forked from AuroraMiddleware/gtk
2.13.2
svn path=/trunk/; revision=20309
This commit is contained in:
parent
cf62c83b0e
commit
f393e85f59
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-06-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.13.2 ===
|
||||
|
||||
2008-06-03 Federico Mena Quintero <federico@novell.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtkfilechooserentry.c (install_completion_feedback_timer):
|
||||
|
6
INSTALL
6
INSTALL
@ -4,7 +4,7 @@ Prerequisites
|
||||
GTK+ requires the following packages:
|
||||
|
||||
- The GLib, Pango, ATK and cairo libraries, available at the same
|
||||
location as GTK+. GTK+ 2.13.1 requires at least GLib 2.15.0,
|
||||
location as GTK+. GTK+ 2.13.2 requires at least GLib 2.15.0,
|
||||
Pango 1.20, ATK 1.13.0 and cairo 1.6.0.
|
||||
|
||||
- The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
|
||||
@ -20,8 +20,8 @@ GTK+ requires the following packages:
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.13.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.13.1 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.13.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.13.2 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GTK+
|
||||
[ Become root if necessary ]
|
||||
|
26
NEWS
26
NEWS
@ -1,3 +1,29 @@
|
||||
Overview of Changes from GTK+ 2.13.1 to 2.13.2
|
||||
==============================================
|
||||
|
||||
* Fix an oversight in the header cleanup that went into 2.13.1, which
|
||||
removed gtkmarshal.h from the set of headers pulled in by gtk.h
|
||||
|
||||
* Add a function to retrieve the XID of a status icon, to allow
|
||||
notification bubbles to follow the icon
|
||||
|
||||
* Bugs fixed:
|
||||
533108 leak of GDI region in function 'handle_wm_paint'
|
||||
530146 Setting non-string tooltip with gtk_tree_view_set_tooltip_column...
|
||||
535830 wrong content type adding an item
|
||||
536126 gtk.h don't include gtkmarshal.h
|
||||
535497 Print preview doesn't work
|
||||
535862 gtk_action_create_icon can't create icons from the icon themes
|
||||
536092 GtkEntryCompletion's popup window should set type hint
|
||||
535303 add _get_implementation to GtkStatusIcon
|
||||
|
||||
* Updated translations:
|
||||
Estonian (et)
|
||||
Galician (gl)
|
||||
Italian (it)
|
||||
Vietnamese (vi)
|
||||
|
||||
|
||||
Overview of Changes from GTK+ 2.13.0 to 2.13.1
|
||||
==============================================
|
||||
|
||||
|
2
README
2
README
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GTK+ version 2.13.1. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
This is GTK+ version 2.13.2. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
|
||||
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
|
||||
complete application suites.
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-06-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.13.2 ===
|
||||
|
||||
2008-05-29 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.13.1 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-06-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.13.2 ===
|
||||
|
||||
2008-06-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtk.types: Add GtkPrintOperationPreview.
|
||||
|
@ -1667,3 +1667,32 @@ End:
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GdkWindowRedirect ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gdk_window_redirect_to_drawable ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@window:
|
||||
@drawable:
|
||||
@src_x:
|
||||
@src_y:
|
||||
@dest_x:
|
||||
@dest_y:
|
||||
@width:
|
||||
@height:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gdk_window_remove_redirection ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@window:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -270,6 +270,18 @@ The #GQuark used for #GtkIconThemeError errors.
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_icon_theme_lookup_by_gicon ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@icon_theme:
|
||||
@icon:
|
||||
@size:
|
||||
@flags:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_icon_theme_load_icon ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@ -357,6 +369,16 @@ The #GQuark used for #GtkIconThemeError errors.
|
||||
@icon_info:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_icon_info_new_for_pixbuf ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@icon_theme:
|
||||
@pixbuf:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_icon_info_get_base_size ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
|
@ -266,6 +266,16 @@ functions), but they will all return %NULL values.
|
||||
@size:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_image_get_gicon ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@image:
|
||||
@gicon:
|
||||
@size:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_image_get_storage_type ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@ -352,6 +362,16 @@ functions), but they will all return %NULL values.
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_image_new_from_gicon ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@icon:
|
||||
@size:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_image_set_from_file ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@ -429,6 +449,16 @@ functions), but they will all return %NULL values.
|
||||
@size:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_image_set_from_gicon ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@image:
|
||||
@icon:
|
||||
@size:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_image_clear ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
|
@ -543,6 +543,23 @@ also serves as destroy notify for @data.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SIGNAL GtkPrintOperationPreview::got-page-size ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@printoperationpreview: the object which received the signal.
|
||||
@arg1:
|
||||
@arg2:
|
||||
|
||||
<!-- ##### SIGNAL GtkPrintOperationPreview::ready ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@printoperationpreview: the object which received the signal.
|
||||
@arg1:
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_print_operation_preview_end_preview ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
|
@ -349,3 +349,12 @@ on Win32 doesn't allow to embed arbitrary widgets.
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_status_icon_get_x11_window_id ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@status_icon:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-06-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.13.2 ===
|
||||
|
||||
2008-06-02 Behdad Esfahbod <behdad@gnome.org>
|
||||
|
||||
* Makefile.am: Add gdk-pixbuf-features.h to BUILT_SOURCES.
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-06-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.13.2 ===
|
||||
|
||||
2008-05-29 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.13.1 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-06-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.13.2 ===
|
||||
|
||||
2008-06-01 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
||||
|
||||
* gl.po: Updated Galician Translation.
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Die verstekvertoon vir GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skerm"
|
||||
|
||||
@ -299,13 +299,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Die stapelikon vertoon in dingesies wat hierdie aksie verteenwoordig."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Fontnaam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Sensitief"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Sigbaar"
|
||||
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Pixbuf-uitvouer geslote"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf vir geslote uitvouer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Stapel-ID"
|
||||
|
||||
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Die stapel-ID van die stapelikon om weer te gee"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Die vertikale belyning, van 0 (bo) na 1 (onder)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Oriëntering"
|
||||
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Afskeurtitel"
|
||||
|
||||
@ -2508,7 +2508,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Lêernaam"
|
||||
|
||||
@ -2820,11 +2820,11 @@ msgstr "Seleksiegrens"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "'n GdkPixbuf om te vertoon"
|
||||
|
||||
@ -2852,11 +2852,11 @@ msgstr "Masker"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Maskerbismatriks om met GdkImage of GdkPixmap te gebruik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Lêernaam wat gelaai en vertoon moet word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Stapel-ID vir 'n stapelbeeld wat vertoon moet word"
|
||||
|
||||
@ -2904,11 +2904,11 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Bergsoort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
|
||||
|
||||
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Die wydte van die uitleg"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Die hoogte van die uitleg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3076,41 +3076,41 @@ msgstr ""
|
||||
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
|
||||
"kieslys afgeskeur word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Afskeurtitel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
|
||||
"kieslys afgeskeur word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertikale opvulling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horisontale opvulling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertikale verplasing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
|
||||
"vertikaal verplaas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horisontale verplasing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3130,75 +3130,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
|
||||
"horisontaal verplaas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Vertoon pyltjie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Linkeraanhegting"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Die kolomnommer waaraan die linkersy van die kind geheg moet word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Regteraanhegting"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Die kolomnommer waaraan die regtersy van die kind geheg moet word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Boaanhegting"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Die kolomnommer waaraan die bokantste sy van die kind geheg moet word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Onderaanhegting"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die kolomnommer waaraan die onderkantste sy van die kind geheg moet word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Kan snelsleutels wysig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of kieslyssnelsleutels gewysig kan word deur 'n sleutel oor die kieslysitem "
|
||||
"te druk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Vertraag voor subkieslyste verskyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"minimum tyd wat die wyser oor 'n kieslysitem moet wag voor die subkieslys "
|
||||
"verskyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Vertraging voor subkieslys verskuil word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Verklein"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Indien WAAR kan die kind kleiner gemaak word as rekwisisie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5114,36 +5114,36 @@ msgstr "Of die statusstaaf 'n greep bevat om die bokant te herskaleer"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Styl van skuinskant rondom die statusstaafteks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Die titel van die venster"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Of die aksie sigbaar is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Of die aksie sigbaar is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Of die aksie sigbaar is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "እስክሪን"
|
||||
|
||||
@ -291,13 +291,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "የሚታይ"
|
||||
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "መጠን"
|
||||
|
||||
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "አቀማመጥ"
|
||||
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "የፋይል ስም"
|
||||
|
||||
@ -2720,11 +2720,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2752,11 +2752,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2801,11 +2801,11 @@ msgstr "ምልክት"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2954,124 +2954,124 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "የቁመት ኩልኩል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "የአግድም ኩልኩል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "የቁመት ኩልኩል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "የአግድም ኩልኩል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "ወደ ታች (_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,32 +4854,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -283,13 +283,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2643,11 +2643,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2675,11 +2675,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2723,11 +2723,11 @@ msgstr "Segn"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2874,119 +2874,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4727,32 +4727,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Þæt cynn þæs éagþyrles"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 17:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "شاشة GDK الافتراضية"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "شاشة"
|
||||
|
||||
@ -292,12 +292,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "أيقونة المخزون المعروضة في قطع تمثل هذه العملية."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "اسم الأيقونة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "اسم الايقونه من ايقونات النسق"
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "حساس"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "مرئي"
|
||||
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "موسع·مغلق·للبيكسبف"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "بيكسبف الموسع المغلق."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "هوية المخزون"
|
||||
|
||||
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "هوية المخزون لأيقونة المخزون التي ستترجم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "الحجم"
|
||||
|
||||
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "التنسيق العمودي، من 0 (فوق) إلى 1 (تحت)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "الاتجاه"
|
||||
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "إذا ما كان صندوق الإختيار يرسم إطارا حو
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "فيما إذا سيأخذ الزر التركيز عند نقره بالفأرة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "قطف العنوان"
|
||||
|
||||
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "العرض المطلوب لودجة الزر، بالمحارف"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "اسم الملف"
|
||||
|
||||
@ -2677,11 +2677,11 @@ msgstr "ألفا علبة الإختيار"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "شفافية علبة الإختيار"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "بكسبف"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf لعرضه"
|
||||
|
||||
@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr "غلاف"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "بيتماب الغلاف لاستخدامه مع GdkImage أو GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "اسم الملف للتحميل و العرض"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "هوية المخزون لصورة مخزون للعرض"
|
||||
|
||||
@ -2758,11 +2758,11 @@ msgstr "أيقونة"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "مجموعة الأيقونات للعرض"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "نوع التخزين"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "التقديم المستعمل لبيانات الرسوم"
|
||||
|
||||
@ -2913,123 +2913,123 @@ msgstr "عرض التصميم"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "ارتفاع التصميم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "عنوان قد يعرض من قبل مدير النوافذ عند قطف هذه القائمة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "حالة القطع"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "عدد منطقي يحدد ما إذا كانت القائمة مغلقة أم لا"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "الحشو العمودي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "مساحة اضافية لأعلى وأسفل القائمة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "الحشو الأفقي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "فراغ اضافي عند حواف القائمة يمينا ويسارا"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "التكافؤ العمودي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عندما تكون القائمة قائمة فرعيّة تموقع هذا العدد من البكسلات عموديّا كتعويض"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "التكافؤ العمودي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "عندما·تكون·القائمة·قائمة·فرعيّة·تموقع·هذا·العدد·من·البكسلات·أفقيّا·كتعويض"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "أسهم مزدوجة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "عند التحريك اظهر كل الأسهم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "ربط على اليسار"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "رقم العمود الذي إليه ستربط الجهة اليسرى للإبن"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "ربط على اليمين"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "رقم·العمود·الذي·إليه·ستربط·الجهة·اليمنى·للإبن"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "ربط بالأعلى"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "رقم·السطر·الذي·إليه·ستربط·الجهة·العليا·للإبن"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "ربط بالأسفل"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "رقم·السطر·الذي·إليه·ستربط·الجهة·السفلى·للإبن"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "من الممكن تغيير مفاتيح الاختصار"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فيما اذا كان من الممكن تغيير مفاتيح اختصار القوائم بضغط مفتاح فوق عنصر "
|
||||
"القائمة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "التأخير قبل ظهور القوائم المحوية"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الوقت الأدنى الذي يجب أن يبقى فيه المؤشر فوق عنصر قائمة لتظهر القائمة المحوية"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "التأخير قبل اخفاء قائمة محوية"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "تقليص"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "إذا ضبط لـ TRUE، فيمكن جعل الإبن أصغر من إستدعائه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "مدمج"
|
||||
|
||||
@ -4791,31 +4791,31 @@ msgstr "فيما إذا كان لعمود الحالة "
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "أسلوب الحافة حول نص عمود الحالة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "حجم الأيقونة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "الشاشة التي ستعرض فيها ايقونة الحالة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "ومّاض"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "فيما إذا كانت أيقونة الحالة وامضة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "فيما إذا كانت أيقونة الحالة مرئية."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "فيما إذا كانت أيقونة الحالة داخلية"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "إتجاه الطبق."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:22+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "জিডিকে-ৰ (GDK) ডিফল্ট ডিসপ্লে"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "পৰ্দা"
|
||||
|
||||
@ -292,12 +292,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "বিভিন্ন উইজেটে এই কাজটি নিৰ্দেশকাৰী স্টক (Stock) আইকন।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "আইকনেৰ নাম"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "আইকন থিম থেকে প্ৰাপ্ত আইকনেৰ নাম"
|
||||
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "স্পৰ্শকাতৰ"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "কাজটি সক্ৰিয় নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "দৃশ্যমান"
|
||||
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Pixbuf প্ৰসাৰক বন্ধ ৰয়েছে"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "বন্ধ প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
|
||||
|
||||
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "যি স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ স্টক আইডি (ID)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "মাপ"
|
||||
|
||||
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "দিশ"
|
||||
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "চাইল্ডেৰ চাৰদিকে কম্বো বাক
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "মাউসেৰ সাহায্যি কম্বো বাক্সকে ক্লিক কৰা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "বিচ্ছিন্ন শিৰোনাম"
|
||||
|
||||
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "অক্ষৰ হিসেবে বাটন উইজেটেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ফাইলেৰ নাম"
|
||||
|
||||
@ -2707,11 +2707,11 @@ msgstr "নিৰ্বাচক বাক্সেৰ আলফা"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "নিৰ্বাচক বাক্সেৰ স্বচ্ছতা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "পিক্সবাফ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2739,11 +2739,11 @@ msgstr "ছাঁচ"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage বা GdkPixmap ইয়াৰ সাথে ব্যৱহাৰেৰ বাবে মাস্ক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "লোড কৰে দেখাবাৰ বাবে ফাইলেৰ নাম"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "যি স্টক চিত্ৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব তাৰ স্টক আইডি"
|
||||
|
||||
@ -2789,11 +2789,11 @@ msgstr "আইকন"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে আইকন সেট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "ভান্ডাৰেৰ (Storage) ধৰন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
@ -2943,122 +2943,122 @@ msgstr "নকশাৰ (Layout) প্ৰস্থ"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "নকশাৰ (Layout) উচ্চতা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "টিয়াৰ-অফ অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "উলম্ব প্যাডিং (Padding)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "উইজেটেৰ উপৰ ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "স্থান নষ্ট কৰা (Padding)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "সৰ্বমোট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "উলম্ব অফসেট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক অফসেট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল অনুভূমিক অফসেটে স্থাপন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "বামপাশেৰ সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ বাম পাশে যি কলাম নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "ডানপাশেৰ সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ বাম পাশে যি কলাম নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ উপৰেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ নিচেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাবে নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্ পয়েন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত সাবমেনুৰ "
|
||||
"নামেৰ ওপৰ থাকবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "সাবমেনু আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3523,7 +3523,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4823,31 +4823,31 @@ msgstr "উপৰেৰ স্তৰেৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ টেক্সটেৰ চাৰপাশে প্ৰদৰ্শিত বেভেলেৰ ধৰন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "সৰ্বমোট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "হলো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "হলো দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "হলো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "সৰ্বমোট"
|
||||
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK üçün ön qurğulu displey"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
@ -323,13 +323,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Bu gedişatı təmsil edən widget-lərdə göstəriləcək stok timsalı."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Yazı növü adı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Seçili yazı növünün adı"
|
||||
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Həssas"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Gedişatın fəal olması."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Görünən"
|
||||
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Pixbuf Genişləndirici Bağlı"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Bağlı genişləndirici üçün Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Stock ID"
|
||||
|
||||
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Saxlama timsalının render ediləcək saxlama ID-si"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Böyüklük"
|
||||
|
||||
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "İstiqamət"
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayaca
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Etiketi Qopart"
|
||||
|
||||
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fayl adı"
|
||||
|
||||
@ -2812,11 +2812,11 @@ msgstr "Seçim Sahəsi"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Göstəriləcək GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2844,11 +2844,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ilə istifadə ediləcək maska rəsmi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Yüklənib göstəriləcək fayl adı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Göstəriləcək saxlama rəsmi üçün saxlama ID-si"
|
||||
|
||||
@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "Timsal"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Qövs növü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
|
||||
|
||||
@ -3055,131 +3055,131 @@ msgstr "Düzülüş eni"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Düzülüş hündürlüyü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Etiketi Qopart"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Şaquli Offset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset şaquli olaraq yerləşdir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Üfüqi Offset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset üfüqi olaraq yerləşdir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Oxu Göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Sol Əlavə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Törəmənin sol tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Sağ Əlavə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Törəmənin sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Üst Əlavə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Alt Əlavə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menyu sürətləndiricilərin münyu üzvünün üstündə ikən düyməyə basılaraq "
|
||||
"dəyişdirilə bilməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Alt menyuları göstərilmə gecikməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alt menyunun görünməsi üçün oxun menyunun üstündə dayanması məcbur olan "
|
||||
"minimal vaxt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Alt menyuları gizlədilmə gecikməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Genişlət"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "TRUE isə, törəmə məcbu qiymətdən daha kiçik ola bilər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5068,36 +5068,36 @@ msgstr "Vəziyyət çubuğunun üst səviyyəni ölçüləndirmək üçün qulpu
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Gedişatın görünməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Gedişatın görünməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Gedişatın görünməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -283,12 +283,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2633,11 +2633,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2665,11 +2665,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2864,119 +2864,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4704,31 +4704,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Дапомны дысплей для GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Экран"
|
||||
|
||||
@ -307,13 +307,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Назва шрыфту"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Назоў гэтага віджэту"
|
||||
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Адчувальны"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Бачны"
|
||||
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Запынены пашыральнік Pixbuf"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf для закрытага пашыральніка."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID убудаванай значкі"
|
||||
|
||||
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID значкі з убудаванага набору значак"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Памер"
|
||||
|
||||
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне, ад 0 (зьверху) да 1 (зьнізу)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Спагляданьне"
|
||||
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Ці можа слупок быць пасунуты вакол зага
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Загаловак адарванага мэню"
|
||||
|
||||
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Назоў файла"
|
||||
|
||||
@ -2878,11 +2878,11 @@ msgstr "Мяжа вызначэньня"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Назоў гэтага акна"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf для адлюстраваньня"
|
||||
|
||||
@ -2910,11 +2910,11 @@ msgstr "Маска"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Бітавая маска, выкарыстоўвываемая разам з GdkImage ці GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Назоў файла для загрузкі й адлюстраваньня."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID убудаванага малюнку для адлюстраваньня"
|
||||
|
||||
@ -2962,11 +2962,11 @@ msgstr "Значка"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Значка для адлюстраваньня"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Тып захоўваньня"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Уяўленьне выкарыстоўваецца для адлюстраваньня даньнаяў"
|
||||
|
||||
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Шырыня разьмеркаваньня."
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Вышыня разьмеркаваньня."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3135,134 +3135,134 @@ msgstr ""
|
||||
"Загаловак, які можа адлюстроўвацца аконным кіраўніком, пасля таго, як мэню "
|
||||
"будзе выключана."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Загаловак адарванага мэню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Загаловак, які можа адлюстроўвацца аконным кіраўніком, пасля таго, як мэню "
|
||||
"будзе выключана."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Вэртыкальная запаўненьне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ<D0B6>у ў піксэлях"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Гарызантальнае запаўненьне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ<D0B6>у ў піксэлях"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Вэртыкальнае маштабаваньне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Гарызантальнае маштабаваньне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Адлюстроўваць мяжу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Левы дадатак"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Нумар слупка каб дадаць левы бок нашчадка да"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Правы дадатак"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Нумар слупка каб дадаць левы бок нашчадка да"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Верхні дадатак"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "нумар радка каб дадаць ніз віджэта-нашчадка да"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Ніжні дадатак"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "нумар радка каб дадаць ніз віджэта-нашчадка да"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Можа зьмяняць \"гарычыя\" клявішы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ці могуць быць зьменены \"гарачыя\" клявішы мэню, калі націснуць спалучэньне "
|
||||
"над пунктам мэню."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Затрымка перд зьяўленьнем падмэню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Час найменьшага знаходжаньня ўказальніка над мэню, пасьля якога зьявіцца "
|
||||
"падмэню."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Затрымка перд зьнікненьнем падмэню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Дазваляць сьцісканьне"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5173,36 +5173,36 @@ msgstr "Ці гэты віджэт зьяўляецца засяроджаным
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Стыль скосу вакол тэксту палоскі стану"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Назоў гэтага акна"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Экран, дзе гэтае акно будзе адлюстравана"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Мейсцазнаходжаньне палоскі прылад"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
|
||||
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Zmoŭčany ekran dla GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
@ -297,12 +297,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Ikona typovaha elementu, bačnaja na widgetach hetaj aperacyi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nazva ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Nazva ikony z matyvu ikon"
|
||||
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Adčuvalny"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci aperacyja dastupnaja."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Bačnaja"
|
||||
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Začynieny element razhortvańnia"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Abjekt pixbuf, źviazany z začynienym elementam razhortvańnia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID typovaha elementu"
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID typovaj renderavanaj ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Pamier"
|
||||
|
||||
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Vertykalnaje raŭnańnie, ad 0 (vierch) da 1 (niz)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Aryjentacyja"
|
||||
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci element combo box pierachopvaje fokus paśla kliku myšaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Zahałovak pry adryvie"
|
||||
|
||||
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Pažadanaja šyrynia widgetu knopki (u znakach)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nazva fajłu"
|
||||
|
||||
@ -2766,11 +2766,11 @@ msgstr "Vartaść alfa pramavuholnika zaznačeńnia"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Nieprazrystaść pramavuholnika zaznačeńnia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Abjekt GdkPixbuf, kab pakazać"
|
||||
|
||||
@ -2798,11 +2798,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitmapavaja maska, ŭžyvanaja ŭ spałučeńni z GdkImage albo GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nazva fajłu, kab zahruzić i pakazać"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID pakazvanaj typovaj vyjavy"
|
||||
|
||||
@ -2849,11 +2849,11 @@ msgstr "Ikona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Nabor ikon, kab pakazać"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Sposab zapisu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Sposab zapisu źviestak vyjavy"
|
||||
|
||||
@ -3008,41 +3008,41 @@ msgstr "Šyrynia kampazycyi"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Vyšynia kampazycyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Zahałovak, jaki pakazvaje kiraŭnik voknaŭ, kali menu adarvanaje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Stan adarvanaści"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Lahičnaja vartaść, jakaja śviedčyć pra adarvanaść menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Bierahi pa vertykali"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Dadatkovaja prastora ŭviersie i ŭnizie menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Bierahi pa haryzantali"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Dadatkovaja prastora abapał menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertykalny zruch"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3050,11 +3050,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kali menu źjaŭljecca padmenu, jano pierasoŭvajecca pa vertykali na abranuju "
|
||||
"kolkaść pikselaŭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Haryzantalny zruch"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3062,73 +3062,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Kali menu źjaŭljecca padmenu, jano pierasoŭvajecca pa haryzantali na "
|
||||
"abranuju kolkaść pikselaŭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Padvojnyja strełki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci padčas prakrutki majuć być bačnyja strełki."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Levaje dałučeńnie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Kolkaść kalon, dałučanych ź levaha boku widgetu naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Pravaje dałučeńnie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Kolkaść kalon, dałučanych z pravaha boku widgetu naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Vierchniaje dałučeńnie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Kolkaść radkoŭ, dałučanych źvierchu widgetu naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Nižniaje dałučeńnie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Kolkaść radkoŭ, dałučanych źnizu widgetu naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Mahčymaja źmiena akselerataraŭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci mahčymaja źmiena akselerataraŭ ad nacisku klavišy pry "
|
||||
"zaznačanym elemencie menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Spaźnieńnie pajaŭleńnia padmenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimalny peryjad času, ciaham jakoha pakaźnik musić znachodzicca nad "
|
||||
"elementam, pierš čym pajavicca padmenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Spaźnieńnie chavańnia padmenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Mahčymaść źmianšeńnia"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Kali PRAŬDA, naščadak moža być mienšy za svaje vymahańni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Zahnieždžanaja"
|
||||
|
||||
@ -4969,31 +4969,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Styl kantu vakoł tekstu na paneli stanu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Pamier ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Ekran, na jakim budzie pakazanaje hetaja ikona statusu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Mirhańnie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci ikona stanu mirhaje ci nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci ikona bačnaja ci nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, паказваć ikonu ci nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Pałažeńnie paneli pryładździa"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 08:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Дисплеят по подразбиране за GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Екран"
|
||||
|
||||
@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
|
||||
"представят това действие."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Име на икона"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Името на иконата от темата на иконите"
|
||||
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Действащо"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Дали действието е включено."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видимо"
|
||||
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Буфер с пиксели за затворен разширител"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Буфер с пиксели за затворен разширител"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Номенклатурен идентификатор"
|
||||
|
||||
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Номенклатурен идентификатор на стандартна икона, която да се изобрази"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Вертикално подравняване на текста, от 0 (отгоре) до 1 (отдолу)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Ориентация"
|
||||
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Дали падащото меню да изчертава рамка о
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Дали падащото меню поема фокуса, когато се щракне с мишката"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Заглавие за откъснато"
|
||||
|
||||
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Желаната широчина на бутона, в знаци"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име на файл"
|
||||
|
||||
@ -2756,11 +2756,11 @@ msgstr "Алфа каналът на прозореца за избор"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Непрозрачността на прозореца за избор"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Буфер с пиксели"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf за показване"
|
||||
|
||||
@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr "Маска"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Побитова маска използвана с GdkImage или GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Име на файла за зареждане и показване"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Номенклатурен идентификатор на стандартно изображение, което да се показва."
|
||||
@ -2840,11 +2840,11 @@ msgstr "Икона"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Набор икони за показване"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Тип на запазване"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Презентацията използвана за данни от изображения"
|
||||
|
||||
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Широчината на подредбата"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Височината на подредбата"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3008,35 +3008,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Заглавие, което може да се покаже от мениджъра на прозорци, когато това меню "
|
||||
"е откъснато"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Откъснато"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Булева стойност указваща дали заглавието е откъснато"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Вертикална обшивка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Допълнително място над и под менюто"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Хоризонтална обшивка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Допълнително място отляво и отдясно на менюто"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Вертикален отстъп"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3044,11 +3044,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Когато менюто е подменю, да се разположи отместено на определен брой пиксели "
|
||||
"вертикално"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Хоризонтален отстъп"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3056,78 +3056,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Когато менюто е подменю, да се разположи отместено на определен брой пиксели "
|
||||
"хоризонтално"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Двойни стрелки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "При прелистване винаги да се показват двете стрелки."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Ляво прикрепяне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Номер на колоната, към който да се прикрепи лявата страна на дъщерния елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Дясно прикрепяне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Номер на колоната, към който да се прикрепи дясната страна на дъщерния "
|
||||
"елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Горно прикрепяне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Номер на реда, към който да се прикрепи горната страна на дъщерния елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Долно прикрепяне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Номер на реда, към който да се прикрепи долната страна на дъщерния елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Променливи ускорители"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дали ускорителите за менюта могат да бъдат променяни чрез натискане на "
|
||||
"клавиш над обект от менюто."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Закъснение преди появяване на подменюта"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Минимално време, през което показалеца трябва да остане над обект от меню, "
|
||||
"преди да се появи подменюто"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Закъснение преди скриване на подменю"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Смаляване"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Ако е ИСТИНА, дъщерният елемент може да е по-малък от исканото"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Вградена"
|
||||
|
||||
@ -4981,31 +4981,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Стил на вдаването около лентата за състоянието"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Размерът на иконата"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Екранът, където ще бъде изобразена тази икона за състоянието"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Мигаща"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Дали иконата за състоянието да мига"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Дали иконата за състоянието да е видима"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Дали иконата за състоянието да е вградена"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Ориентация на тавата"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "জিডিকে-র (GDK) ডিফল্ট ডিসপ্লে"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "পর্দা"
|
||||
|
||||
@ -293,13 +293,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "বিভিন্ন উইজেটে এই কাজটি নির্দেশকারী স্টক (Stock) আইকন।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "আইকনের নাম"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "আইকন থিম থেকে প্রাপ্ত আইকনের নাম"
|
||||
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "স্পর্শকাতর"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "দৃশ্যমান"
|
||||
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Pixbuf প্রসারক বন্ধ রয়েছে"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "বন্ধ প্রসারকের জন্য Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
|
||||
|
||||
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "যে স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হবে তার স্টক আইডি (ID)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "আকার"
|
||||
|
||||
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট, ০ (উপর)
|
||||
# msgstr "প্রাথমিক প্রস্তুতি"
|
||||
# msgstr "দিশা"
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "দিক"
|
||||
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "মাউসের সাহায্যে কম্বো বাক্সকে ক্লিক করা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে কিনা"
|
||||
|
||||
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "বিচ্ছিন্ন শিরোনাম"
|
||||
|
||||
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "অক্ষর হিসেবে বাটন উইজেটের আকাঙ্খিত প্রস্থ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ফাইলের নাম"
|
||||
|
||||
@ -2789,11 +2789,11 @@ msgstr "নির্বাচক বাক্সের আলফা"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "নির্বাচক বাক্সের স্বচ্ছতা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "পিক্সবাফ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "প্রদর্শনের জন্য একটি GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2822,12 +2822,12 @@ msgstr "ছাঁচ"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage বা GdkPixmap এর সাথে ব্যবহারের জন্য মাস্ক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "লোড করে দেখাবার জন্য ফাইলের নাম"
|
||||
|
||||
# Filename is not valid grammatically - so there is no reason why the Bengali translation.....
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "যে স্টক চিত্রটি প্রদর্শন করা হবে তার স্টক আইডি"
|
||||
|
||||
@ -2873,11 +2873,11 @@ msgstr "আইকন"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "প্রদর্শন করার জন্য আইকন সেট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "ভান্ডারের (Storage) ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "তথ্যচিত্রে জন্য যে উপস্থাপনা ব্যবহার করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "নকশার (Layout) প্রস্থ"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "নকশার (Layout) উচ্চতা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3041,119 +3041,119 @@ msgstr ""
|
||||
"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজার যে শিরোনামটি প্রদর্শন করতে পারবে"
|
||||
|
||||
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "টিয়ার-অফ অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "একটি বুলিয়ান মান যা নির্দেশ করে যে মেনুটি বিচ্ছিন্ন কিনা (Torn-off)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "উলম্ব প্যাডিং (Padding)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক প্যাডিং (Padding)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "উলম্ব অফসেট"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক অফসেট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল অনুভূমিক অফসেটে স্থাপন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "বামপাশের সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের বাম পাশে যে কলাম নম্বর যুক্ত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "ডানপাশের সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের বাম পাশে যে কলাম নম্বর যুক্ত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "ঊর্ধ্ব সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের উপরের অংশে যে সারি নম্বর যুক্ত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের নিচের অংশে যে সারি নম্বর যুক্ত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "চটপট কী (Key) পরিবর্তন করতে পারে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "মেনু আইটেমের ওপর চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পরিবর্তন করা যাবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়ার পূর্বে বিলম্ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"সাবমেনু দেখা যাওয়ার পূর্বে সর্বনিম্ন যে সময় যাবত্ পয়েন্টারটি মেনুতে প্রদর্শিত সাবমেনুর "
|
||||
"নামের ওপর থাকবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "সাবমেনু আড়াল করার পূর্বে বিলম্ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3634,7 +3634,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এর মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটের আকার এর প্রয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্রতর করা যায়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5027,36 +5027,36 @@ msgstr "উপরের স্তরের আকার পরিবর্তন
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "স্ট্যাটাসবার টেক্সটের চারপাশে প্রদর্শিত বেভেলের ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "এই উইন্ডোটি যে পর্দায় প্রদর্শিত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "কাজটি দৃশ্যমান কিনা।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "কাজটি দৃশ্যমান কিনা।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "কাজটি দৃশ্যমান কিনা।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "টুলবারের দিক"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:00+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "জিডিকে-র (GDK) ডিফল্ট ডিসপ্লে"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "পর্দা"
|
||||
|
||||
@ -292,13 +292,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "বিভিন্ন উইজেটে এই কাজটি নির্দেশকারী স্টক (Stock) আইকন।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "আইকনের নাম"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "আইকন থিম থেকে প্রাপ্ত আইকনের নাম"
|
||||
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "স্পর্শকাতর"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "দৃশ্যমান"
|
||||
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Pixbuf প্রসারক বন্ধ রয়েছে"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "বন্ধ প্রসারকের জন্য Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
|
||||
|
||||
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "যে স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হবে তার স্টক আইডি (ID)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "আকার"
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট, ০ (উপর)
|
||||
# msgstr "প্রাথমিক প্রস্তুতি"
|
||||
# msgstr "দিশা"
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "দিক"
|
||||
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "মাউসের সাহায্যে কম্বো বাক্সকে ক্লিক করা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে কিনা"
|
||||
|
||||
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "বিচ্ছিন্ন শিরোনাম"
|
||||
|
||||
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "অক্ষর হিসেবে বাটন উইজেটের আকাঙ্খিত প্রস্থ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ফাইলের নাম"
|
||||
|
||||
@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr "নির্বাচক বাক্সের আলফা"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "নির্বাচক বাক্সের স্বচ্ছতা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "পিক্সবাফ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "প্রদর্শনের জন্য একটি GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2821,12 +2821,12 @@ msgstr "ছাঁচ"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage বা GdkPixmap এর সাথে ব্যবহারের জন্য মাস্ক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "লোড করে দেখাবার জন্য ফাইলের নাম"
|
||||
|
||||
# Filename is not valid grammatically - so there is no reason why the Bengali translation.....
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "যে স্টক চিত্রটি প্রদর্শন করা হবে তার স্টক আইডি"
|
||||
|
||||
@ -2872,11 +2872,11 @@ msgstr "আইকন"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "প্রদর্শন করার জন্য আইকন সেট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "ভান্ডারের (Storage) ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "তথ্যচিত্রে জন্য যে উপস্থাপনা ব্যবহার করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "নকশার (Layout) প্রস্থ"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "নকশার (Layout) উচ্চতা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3040,119 +3040,119 @@ msgstr ""
|
||||
"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজার যে শিরোনামটি প্রদর্শন করতে পারবে"
|
||||
|
||||
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "টিয়ার-অফ অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "একটি বুলিয়ান মান যা নির্দেশ করে যে মেনুটি বিচ্ছিন্ন কিনা (Torn-off)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "উলম্ব প্যাডিং (Padding)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক প্যাডিং (Padding)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "উলম্ব অফসেট"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক অফসেট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল অনুভূমিক অফসেটে স্থাপন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "বামপাশের সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের বাম পাশে যে কলাম নম্বর যুক্ত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "ডানপাশের সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের বাম পাশে যে কলাম নম্বর যুক্ত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "ঊর্ধ্ব সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের উপরের অংশে যে সারি নম্বর যুক্ত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের নিচের অংশে যে সারি নম্বর যুক্ত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "চটপট কী (Key) পরিবর্তন করতে পারে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "মেনু আইটেমের ওপর চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পরিবর্তন করা যাবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়ার পূর্বে বিলম্ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"সাবমেনু দেখা যাওয়ার পূর্বে সর্বনিম্ন যে সময় যাবত্ পয়েন্টারটি মেনুতে প্রদর্শিত সাবমেনুর "
|
||||
"নামের ওপর থাকবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "সাবমেনু আড়াল করার পূর্বে বিলম্ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এর মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটের আকার এর প্রয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্রতর করা যায়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5035,36 +5035,36 @@ msgstr "উপরের স্তরের আকার পরিবর্তন
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "স্ট্যাটাসবার টেক্সটের চারপাশে প্রদর্শিত বেভেলের ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "এই উইন্ডোটি যে পর্দায় প্রদর্শিত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "কাজটি দৃশ্যমান কিনা।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "কাজটি দৃশ্যমান কিনা।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "কাজটি দৃশ্যমান কিনা।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "টুলবারের দিক"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skramm"
|
||||
|
||||
@ -283,12 +283,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Anv an arlun"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Gwelus"
|
||||
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Brasentez"
|
||||
|
||||
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Reteradur"
|
||||
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Anv ar restr"
|
||||
|
||||
@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr "Maskl..."
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr "Arlun"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2888,120 +2888,120 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Skweraj a-blaen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4771,32 +4771,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Titl ar prenestr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Doare ar meziant"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Uobičajeni prikaz za GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
@ -300,13 +300,13 @@ msgstr ""
|
||||
"akciju."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ime fonta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ime izabranog fonta"
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Osjetljivo"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Da li je akcija omogućena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Vidljivo"
|
||||
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID za stock"
|
||||
|
||||
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID standardne ikone koja se iscrtava"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veličina"
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Uspravno ravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orijentacija"
|
||||
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Može li se redoslijed kolona promijeniti prema naslovima"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Da li dugme preuzima fokus kada je kliknuto pomoću miša"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Naslov otrgnutog"
|
||||
|
||||
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2815,11 +2815,11 @@ msgstr "Vezan izbor"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf koji će se prikazati"
|
||||
|
||||
@ -2847,11 +2847,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitmap maske koja se koristi sa GdkImage ili GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Ime datoteke koja će se učitati ili prikazati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Standardni ID za standardnu sliku koja će se prikazati"
|
||||
|
||||
@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr "Ikona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Skup ikona koji će se prikazati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Tip spremišta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Reprezentacija koja se koristi za podatke slike"
|
||||
|
||||
@ -3059,131 +3059,131 @@ msgstr "Grafički element prikaza"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Visina prikaza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naslov koji upravitelj prozorima može prikazati kada je ovaj meni otrgnut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Naslov otrgnutog"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naslov koji upravitelj prozorima može prikazati kada je ovaj meni otrgnut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertikalno popunjavanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Dodatni prostor na vrhu i dnu menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Vodoravno popunjavanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Dodatni prostor na vrhu i dnu menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertikalni razmak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada je meni podmeni, postavi ga u vertikalnom raymaku od ovoliko piksli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Vodoravni razmak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada je meni podmeni, postavi ga u vodoravnom razmaku od ovoliko piksli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Pokaži strelicu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Lijevo pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Broj kolone kojoj će se pripojiti lijeva strana podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Desno pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Broj kolone kojoj će se pripojiti desna strana podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Gornje pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Broj reda kojem će se pripojiti vrh podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Donje pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Broj reda kojem će se pripojiti dno podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Dopuštena izmjena prečica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li je dopuštena izmjena prečica pritiskanjem tipke nad stavkom menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Vrijeme do pojavljivanja podmenija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrijeme koje kursor miša mora zadržati nad stavkom menija da bi se pojavio "
|
||||
"podizbornik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Vrijeme do skrivanja podmenija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, podređeni element može biti manji nego je prvobitno "
|
||||
"traženo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5085,36 +5085,36 @@ msgstr "Da li statusna traka ima ručku za mijenjanje veličine gornjeg nivoa"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Stil ruba oko teksta u statusnoj traci"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Naslov prozora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Ekran na kojem će se ovaj prozor prikazati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Orijentacija trake s alatima"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "La visualització per defecte per a GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
@ -294,12 +294,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "La icona mostrada en els controls que representen aquesta acció."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nom de la icona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "El nom de la icona del tema d'icones"
|
||||
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Sensible"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Si l'acció està habilitada."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Expansor pixbuf tancat"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf per a l'expansor tancat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Identificació de l'icona"
|
||||
|
||||
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "L'identificador de la icona d'estoc per a representar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "L'alineació vertical, des de 0 (a dalt) fins 1 (a baix)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientació"
|
||||
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Si el quadre combinat ha de dibuixar un marc al voltant del fill"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Si el quadre combinat agafa el focus en fer-hi clic amb el ratolí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Títol del menú separat"
|
||||
|
||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "L'amplada desitjada del giny botó, en caràcters."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer"
|
||||
|
||||
@ -2756,11 +2756,11 @@ msgstr "Transparència de la caixa de selecció"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacitat de la caixa de selecció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Un GdkPixbuf a visualitzar"
|
||||
|
||||
@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr "Màscara"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Màscara de mapa de bits per utilitzar amb GdkImage o GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer per carregar i visualitzar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID integrada per a una icona integrada a mostrar"
|
||||
|
||||
@ -2839,11 +2839,11 @@ msgstr "Icona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Definiu icona per visualitzar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Tipus d'emmagatzemament"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "La representació utilitzada per les dades de la imatge"
|
||||
|
||||
@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "L'amplada de la disposició"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "L'alçària de la disposició"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3007,46 +3007,46 @@ msgstr ""
|
||||
"Un títol que s'ha de visualitzar mitjançant el gestor de finestres quan "
|
||||
"aquest menú es desactivi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Estat del menú separat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Un booleà que indica si el menú està arrencat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Separació vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Espai extra al dalt i abaix del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Farciment horitzontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Espai extra a dreta i esquerra de les vores del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Desplaçament vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan el menú és un submenú, es desplaça verticalment aquest nombre de píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Desplaçament horitzontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3054,73 +3054,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Quan el menú és un submenú, es desplaça horitzontalment aquest nombre de "
|
||||
"píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Fletxes dobles"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Quan es desplaci, sempre mostra totes dues fletxes."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Adjunt esquerre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "El número de columna on adjuntar la banda esquerra del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Adjunt dret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "El número de columna on adjuntar la banda dreta del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Adjunt superior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "El número de fila on adjuntar la part superior del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Adjunt inferior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "El número de fila on adjuntar la part inferior del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Poden canviar els acceleradors"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si els acceleradors del menú es poden canviar prement una tecla sobre "
|
||||
"l'element del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Retard abans de que apareguen els submenús"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El temps mínim que el punter ha d'estar sobre d'un element del menú abans "
|
||||
"que n'aparegui el submenú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Retard abans d'ocultar un submenú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Encongeix"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Si és CERT, el fill es pot fer més petit del necessari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Imbricat"
|
||||
|
||||
@ -4984,31 +4984,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Estil del bisell que envolta el text de la barra d'estat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "La mida de la icona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "La pantalla on es mostrarà aquesta icona d'estat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Pampalluguejant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Si la icona d'estat està pampalluguejant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Si la icona d'estat és visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Si la icona d'estat és imbricada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "L'orientació de la safata"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "La visualització per defecte per a GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
@ -294,12 +294,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "La icona mostrada en els controls que representen esta acció."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nom de la icona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "El nom de la icona del tema d'icones"
|
||||
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Sensible"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Si l'acció està habilitada."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Expansor pixbuf tancat"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf per a l'expansor tancat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Identificació de l'icona"
|
||||
|
||||
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "L'identificador de la icona d'estoc per a representar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grandària"
|
||||
|
||||
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "L'alineació vertical, des de 0 (a dalt) fins 1 (a baix)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientació"
|
||||
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Si el quadre combinat ha de dibuixar un marc al voltant del fill"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Si el quadre combinat agafa el focus en fer-hi clic amb el ratolí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Títol del menú separat"
|
||||
|
||||
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "L'amplada desitjada del giny botó, en caràcters."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer"
|
||||
|
||||
@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr "Transparència de la caixa de selecció"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacitat de la caixa de selecció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Un GdkPixbuf a visualitzar"
|
||||
|
||||
@ -2791,11 +2791,11 @@ msgstr "Màscara"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Màscara de mapa de bits per utilitzar amb GdkImage o GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer per carregar i visualitzar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID integrada per a una icona integrada a mostrar"
|
||||
|
||||
@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr "Icona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Definiu icona per visualitzar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Tipus d'emmagatzemament"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "La representació utilitzada per les dades de la imatge"
|
||||
|
||||
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "L'amplada de la disposició"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "L'alçària de la disposició"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3010,119 +3010,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Un títol que s'ha de visualitzar mitjançant el gestor de finestres quan este "
|
||||
"menú es desactive"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Estat del menú separat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Un booleà que indica si el menú està arrencat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Separació vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Espai extra al dalt i abaix del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Farciment horitzontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Espai extra a dreta i esquerra de les vores del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Desplaçament vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan el menú és un submenú, es desplaça verticalment este nombre de píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Desplaçament horitzontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan el menú és un submenú, es desplaça horitzontalment este nombre de píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Fletxes dobles"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Quan es desplaci, sempre mostra totes dues fletxes."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Adjunt esquerre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "El número de columna on adjuntar la banda esquerra del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Adjunt dret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "El número de columna on adjuntar la banda dreta del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Adjunt superior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "El número de fila on adjuntar la part superior del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Adjunt inferior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "El número de fila on adjuntar la part inferior del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Poden canviar els acceleradors"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si els acceleradors del menú es poden canviar prement una tecla sobre "
|
||||
"l'element del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Retard abans de que apareguen els submenús"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El temps mínim que el punter ha d'estar sobre d'un element del menú abans "
|
||||
"que n'aparegui el submenú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Retard abans d'ocultar un submenú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "Encongix"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Si és CERT, el fill es pot fer més petit del necessari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Imbricat"
|
||||
|
||||
@ -4988,31 +4988,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Estil del bisell que envolta el text de la barra d'estat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "La grandària de la icona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "La pantalla on es mostrarà esta icona d'estat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Pampalluguejant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Si la icona d'estat està pampalluguejant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Si la icona d'estat és visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Si la icona d'estat és imbricada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "L'orientació de la safata"
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 00:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Implicitní displej pro GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
@ -296,12 +296,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Standardní ikona zobrazovaná ve widgetech reprezentujících tuto akci."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Název ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Název ikony z motivu ikon"
|
||||
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Citlivý"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Jestli je akce povolena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viditelný"
|
||||
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Pixbuf zavřeného rozbalovače"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf pro zavřený rozbalovač"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Standardní ID"
|
||||
|
||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Standardní ID zobrazované standardní ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Svislé zarovnání textu, od 0 (nahoře) do 1 (dole)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientace"
|
||||
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Jestli kombinované pole kreslí rám okolo potomka"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Jestli kombinované pole dostane zaměření, když je na ně kliknuto myší"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Titulek pro odtrhnutí"
|
||||
|
||||
@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Požadovaná šířka widgetu tlačítka ve znacích."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr "Alfa obdélníku výběru"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Neprůhlednost obdélníku výběru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Zobrazovaný GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitová maska pro použití s GdkImage nebo GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Název souboru, který načíst a zobrazit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Standardní ID pro zobrazení standardního obrázku"
|
||||
|
||||
@ -2796,11 +2796,11 @@ msgstr "Ikona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Skupina ikon, kterou zobrazovat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Typ uložení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Reprezentace používaná pro data obrázku"
|
||||
|
||||
@ -2952,123 +2952,123 @@ msgstr "Šířka rozložení"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Výška rozložení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Titulek, který může být zobrazen správcem oken, když je toto menu odtrženo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Stav odtrhnutí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Booleovská hodnota, která určuje, jestli je menu odtrženo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Svislé doplnění"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Místo navíc nad a pod menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Vodorovné doplnění"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Místo navíc nalevo a napravo od okrajů nabídky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Svislé posunutí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "Když menu je podmenu, umístit je svisle posunuté o tolik pixelů"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Vodorovné posunutí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "Když menu je podmenu, umístit je vodorovně posunuté o tolik pixelů"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Dvojité šipky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Při posunu vždy ukazovat obé šipky."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Připevnění vlevo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Číslo sloupce, ke kterému připevnit levou stranu potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Připevnění vpravo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Číslo sloupce, ke kterému připevnit pravou stranu potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Připevnění nahoře"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Číslo řádku, ke kterému připevnit horní stranu potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Připevnění dole"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Číslo řádku, ke kterému připevnit dolní stranu potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Lze měnit akcelerátory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jestli mohou akcelerátory menu být změněny stiskem klávesy nad položkou menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Prodleva před zobrazením podmenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální doba, kterou musí zůstat ukazatel nad položku menu, než se objeví "
|
||||
"podmenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Prodleva před skrytím podmenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Zmenšovat"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Je-li TRUE, může být potomek menší, než jeho požadavek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Začleněno"
|
||||
|
||||
@ -4873,31 +4873,31 @@ msgstr "Jestli má stavová lišta úchyt pro změnu velikosti okna nejvyšší
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Styl okraje okolo textu ve stavové liště"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Velikost ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Obrazovka, na které se tato stavová ikona zobrazí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Bliká"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Jestli stavová ikona bliká"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Jestli je stavová ikona viditelná"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Jestli je stavová ikona začleněna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Orientace oznamovací oblasti"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Dangosydd rhagosodedig GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Sgrin"
|
||||
|
||||
@ -295,12 +295,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Yr eicon stoc a ddangosir mewn teclynnau yn cynrychioli'r weithred hon."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Enw Eicon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Enw'r eicon o'r thema"
|
||||
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Yn ymateb"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "A ydy'r weithred wedi ei alluogi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Gweladwy"
|
||||
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Pixbuf Ehangydd Caeedig"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Y pixbuf ar gyfer ehangydd caeedig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID Stoc"
|
||||
|
||||
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID stoc yr eicon stoc i'w lunio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Maint"
|
||||
|
||||
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Yr aliniad testun fertigol, o 0 (brig) i 1 (gwaelod)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Gogwydd"
|
||||
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ydy'r blwch combo yn dwyn y ffocws pan gaiff ei glicio gyda'r llygoden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Teitl Rhwygun"
|
||||
|
||||
@ -2445,7 +2445,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Lled ddewisol y teclyn botwm, mewn nodau."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Enw Ffeil"
|
||||
|
||||
@ -2750,11 +2750,11 @@ msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Didreiddedd y blwch dewis"
|
||||
|
||||
# EFALLAI
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf i'w ddangos"
|
||||
|
||||
@ -2782,11 +2782,11 @@ msgstr "Masg"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Didfap masg i'w ddefnyddio â GdkImage neu GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Enw'r ffeil i'w lwytho a dangos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID Stoc ar gyfer delwedd stoc i'w ddangos"
|
||||
|
||||
@ -2833,11 +2833,11 @@ msgstr "Eicon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Set eiconau i'w ddangos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Math storio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Y gynrychiolaeth a ddefnyddir ar gyfer data delwedd"
|
||||
|
||||
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Lled y llunwedd"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Hyd y llunwedd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3005,35 +3005,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Teitl a all gael ei ddangos gan y rheolwr ffenestri pan rwygir y ddewislen "
|
||||
"hon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Cyflwr Rhwygun"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Gwerth Boole sy'n penderfynu a chaiff y ddewislen ei rhwygo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Bylchu Fertigol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Gofod ychwanegol ar ben a gwaelod y ddewislen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Padio llorweddol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Gofod ychwanegol ar ochr chwith a de'r ddewislen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Atred Fertigol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3041,11 +3041,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pan fo'r ddewislen yn is-ddewislen, ei leoli'r nifer yma o bicseli yn is yn "
|
||||
"fertigol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Atred Llorweddol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3053,72 +3053,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Pan mae'r ddewislen yn is-ddewislen, ei leoli'r nifer yma o bicseli ar draws "
|
||||
"yn llorweddol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Saeth Ddwbl"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Dangos bob saeth o hyd wrth sgrolio."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Clymiad Chwith"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Clymiad De"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Clwm Pen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Rhif y rhes i glymu pen y plentyn iddi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Clwm Gwaelod"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Rhif y rhes i glymu gwaelod y plentyn iddi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Gellir newid cyflymwyr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ellir newid cyflymwyr dewislenni gan wasgu bysell dros yr eitem dewislen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Saib cyn fo is-ddewislenni yn ymddangos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yr amser lleiaf rhaid i'r pwyntydd aros dros eitem dewislen cyn i'r is-"
|
||||
"ddewislen ymddangos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Saib cyn cuddio is-ddewislen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Lleihau"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Os yn wir, gellir gwneud y plentyn yn llai na'i ofyniad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Planedig"
|
||||
|
||||
@ -4960,31 +4960,31 @@ msgstr "A oes gan y bar statws ddolen ar gyfer ail-fentio’r lefel dop"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Arddull y befel o amgylch testun y bar statws"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Maint yr eicon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Y sgrin lle caiff yr eicon statws hwn ei ddangos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Chwincio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "A yw'r eicon statws yn fflachio ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "A ydy'r eicon statws yn weladwy ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "A ddylid mewnosod yr eicon statws ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Gogwydd y bwrdd"
|
||||
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Standardterminalen for GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skærm"
|
||||
|
||||
@ -332,12 +332,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Det lagerikon som vises i kontroller der repræsenterer denne handling."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ikonnavn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Navnet på ikonet fra ikontemaet"
|
||||
|
||||
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Følsom"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Om handlingen er aktiveret."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Lukket udviderpixbuf"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Billede til en lukket udvider"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Lager-id"
|
||||
|
||||
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Lager-id for det standardikon der skal vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Lodret justering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientering"
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Om kombinationsfeltet tegner en ramme om underelementet"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Om kombinationsfeltet tager fokus når den klikkes på med musen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Afrivningstitel"
|
||||
|
||||
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Den ønskede bredde på knapkontrollen i tegn."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
@ -2801,11 +2801,11 @@ msgstr "Alpha-værdi for udvalgsfelt"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Gennemsigtigheden af udvalgsfeltet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "En GdkPixbuf der skal fremvises"
|
||||
|
||||
@ -2834,11 +2834,11 @@ msgstr "Maske"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Maskebitkort der skal brugess med GdkImage eller GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Filnavn der skal indlæses og vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Lager-id for et standardbillede der skal fremvises"
|
||||
|
||||
@ -2885,11 +2885,11 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Ikonsæt der skal vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Lagringstype"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Den repræsentation der bruges til billeddata"
|
||||
|
||||
@ -3044,42 +3044,42 @@ msgstr "Bredden af layoutet"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Højden af layoutet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En titel som vindueshåndteringen kan vise når denne menu bliver revet af"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Afrivningstilstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "En sandhedsværdi der indikerer om menuen er afrevet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Lodret udfyldning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Ekstra mellemrum i toppen og bunden af menuen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Vandret udfyldning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Ekstra mellemrum til højre og venstre for menuen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Lodret afstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Placér menuen med en afstand på dette antal punkter lodret når menuen er en "
|
||||
"undermenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Vandret afstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3099,71 +3099,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Placér menuen med en afstand på dette antal punkter vandret når menuen er en "
|
||||
"undermenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Dobbeltpil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Vis altid begge pile ved rulning."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Venstre vedhæftning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Det kolonnenummer som venstre side af underelementet skal vedhæftes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Højre vedhæftning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Det kolonnenummer som højre side af underelementet skal vedhæftes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Topvedhæftning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Det rækkenummer som toppen af underelementet skal vedhæftes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Bundvedhæftning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Det rækkenummer som bunden af underelementet skal vedhæftes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Kan ændre genveje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "Om menugenveje kan ændres ved at trykke på en tast over menupunktet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Ventetid før undermenuer dukker op"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det mindste tidsrum markøren skal befinde sig over et menupunkt før "
|
||||
"undermenuen dukker op"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Ventetid før en undermenu skjules"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Tillad formindskelse"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Hvis TRUE kan underelementet gøres mindre end dens pladstildeling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Indlejret"
|
||||
|
||||
@ -5020,31 +5020,31 @@ msgstr "Om statuslinjen har et greb for at ændre størrelsen på vinduet"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Kanttype omkring statuslinjeteksten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Ikonets størrelse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Skærmen hvor dette statusikon vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Blinkende"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Om statusikonet blinker eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Om statusikonet er synligt eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Om statusikonet er indlejret eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Feltes orientering"
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Die Vorgabeanzeige für GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Bildschirm"
|
||||
|
||||
@ -307,12 +307,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Symbol."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Symbolname"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Der Name des Symbols aus dem Symbolthema der gewählten Schrift"
|
||||
|
||||
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Empfindlich"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Soll das Widget aktiviert sein?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Sichtbar"
|
||||
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Pixbuf-Ausklapper geschlossen"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Der Pixbuf für den geschlossenen Ausklapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Repertoire-Kennung"
|
||||
|
||||
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Die Reportoire-Kennung des darzustellenden Repertoire-Symbols"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Die vertikale Ausrichtung, von 0 (oben) bis 1 (unten)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Ausrichtung"
|
||||
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Soll das Kombinationsfeld den Fokus erhalten, sobald es mit der Maus "
|
||||
"angeklickt wurde?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Abreißtitel"
|
||||
|
||||
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Die gewünschte Breite des Knopfes in Zeichen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
@ -2798,11 +2798,11 @@ msgstr "Alpha der Markierung"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit der Auswahlbox"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Ein anzuzeigender GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2830,11 +2830,11 @@ msgstr "Maske"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Das Maskenbitmap für GdkImage bzw. GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Name der zu ladenden und anzuzeigenden Datei"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Repertoire-Kennung eines anzuzeigendes Repertoire-Symbols"
|
||||
|
||||
@ -2881,11 +2881,11 @@ msgstr "Symbol"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Anzuzeigender Symbolsatz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Speicherform"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Die für die Bilddaten verwendete Darstellung"
|
||||
|
||||
@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Die Breite des Layouts"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Die Höhe des Layouts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3053,48 +3053,48 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Menü "
|
||||
"abgerissen wurde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Abreißstatus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Ein Boolscher Wert der anzeigt, ob das Menü abgerissen wurde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertikale Polsterung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Die oben und unten am Menü hinzuzufügende Polsterung in Pixel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horizontale Polsterung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die an den linken und rechten Ecken des Menüs hinzuzufügende Polsterung in "
|
||||
"Pixel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertikaler Versatz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn das Menü ein Untermenü ist, wird es vertikal um so viele Pixel versetzt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horizontaler Versatz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3102,77 +3102,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn das Menü ein Untermenü ist, wird es horizontal um so viele Pixel "
|
||||
"versetzt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Doppelte Pfeile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Beim Rollen immer beide Pfeile anzeigen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Links anhängen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Spaltennummer, an die die linke Seite des Kinds angehängt werden soll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Rechts anhängen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Spaltennummer, an die die rechte Seite des Kinds angehängt werden soll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Oben anhängen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Spaltennummer, an die die obere Seite des Kinds angehängt werden soll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Unten anhängen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Spaltennummer, an die die untere Seite des Kinds angehängt werden soll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Kürzel können geändert werden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sollen Menükürzel geändert werden können, indem man eine Taste drückt, wenn "
|
||||
"der Menüeintrag markiert ist?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Verzögerung bis zum Erscheinen der Untermenüs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zeit, die sich der Mauszeiger über einem Menüeintrag befinden muss, "
|
||||
"bevor das Untermenü erscheint"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Verzögerung bis zum Verbergen eines Untermenüs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Schrumpfen"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Soll das Kind kleiner als der angeforderte Raum gemacht werden können?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Eingebettet"
|
||||
|
||||
@ -5027,31 +5027,31 @@ msgstr "Soll die Statusleiste einen Anfasser zur Größenänderung haben?"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Stil der Fase um den Text der Statusleiste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Die Größe des Symbols"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Der Bildschirm, auf dem dieses Statussymbol angezeigt werden soll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Blinken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Soll das Statussymbol blinken?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Soll das Statussymbol sichtbar sein?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob das Statussymbol eingebettet ist"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Die Ausrichtung des Benachrichtigungsfeldes"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
|
||||
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་བཀྲམ་སྟོན།"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "གསལ་གཞི།"
|
||||
|
||||
@ -296,12 +296,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "བྱ་བ་འདི་གི་ཚབ་ལུ་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་དེ་ ཝིཌི་གེཊི་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་མིང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་ནང་ལས་ ངོས་དཔར་གྱི་མིང༌།"
|
||||
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "ཉེན་ཅན། "
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "བྱ་བ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ།"
|
||||
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "པར་ཁོངས་འཕར་བྱེད་ ཁ་བསྡམ
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོད་པའི་ འཕར་བྱེད་དོན་ལུ་ པར་ཁོངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཨའི་ཌི།"
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཅ་མཛོད་ངོས་དཔར་གྱི་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཨའི་ཌི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ཚད། "
|
||||
|
||||
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ ༠ (མགོ) ལས་ ༡ (མཇུག)ལུ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "ཕྱོགས།"
|
||||
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་གིས་ ཆ་ལག་
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་ལུ་ མཱའུསི་གིས་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ཆེད་དམིགས་་འཛིནམ་ཨིན་ན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "ཊི་འར་ཨོཕ་གི་ མགོ་མིང༌།"
|
||||
|
||||
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "རེ་འདུན་བསྐྱེད་མི་ ཨེབ་རྟའི་ཝི་གེཊི་གི་རྒྱ་ཚད་ ཡིག་འབྲུ་ནང་།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང༌།"
|
||||
|
||||
@ -2738,11 +2738,11 @@ msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་ཨཱལ་
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "པར་ཁོངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2770,11 +2770,11 @@ msgstr "གདོང་ཁེབས"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage or GdkPixmapདང་གཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གདོང་ཁེབས་ཀྱི་བིཊི་མེཔ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ནི་དང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་མིང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཨའི་ཌི།"
|
||||
|
||||
@ -2821,11 +2821,11 @@ msgstr "ངོས་དཔར།"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ངོས་དཔར་ཆ་ཚན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "བསག་མཛོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚབ།"
|
||||
|
||||
@ -2979,52 +2979,52 @@ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "དཀར་ཆག་འདི་ ཊི་འར་ཨོཕ་འབད་བའི་སྐབས་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མགོ་མིང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "ཊི་འར་ཨོཕ་གི་གནས་ལུགས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "དཀར་ཆག་དེ་ ཊི་འར་ཨོཕ་འབད་མ་འབད་ཀྱི་ བརྡ་སྟོན་མི་བུ་ལིན་ཅིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་བར་ཤབས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "དཀར་ཆག་གི་ མགུ་དང་མཇུག་ལུ་ བར་སྟོང་ཐེབས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "ཐད་སྙོམས་བར་ཤབས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "དཀར་ཆག་གི་གཡོན་མཐའ་དང་གཡས་མཐའ་ལུ་ བར་སྟོང་ཐེབས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"དཀར་ཆག་དེ་ དཀར་ཆག་ཡན་ལག་ཅིག་ཨིན་པའི་སྐབས་ པིག་སེལསི་པར་ལེན་གྱི་གྱངས་ཁ་དེ་ ཀེར་ཕྲང་འབད་བཞག་དགོ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3032,70 +3032,70 @@ msgstr ""
|
||||
"དཀར་ཆག་དེ་ དཀར་ཆག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་ཨིན་པའི་སྐབས་ པིག་སེལསི་པར་ལེན་གྱི་ གྱངས་ཁ་དེ་ ཐད་སྙོམས་འབད་"
|
||||
"བཞག་དགོ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "མདའ་རྟགས་གཉིས་ལྡན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "ཨ་རྟག་རང་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་བའི་སྐབས་ མདའ་རྟགས་གཉིས་ཆ་རང་སྟོན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "གཡོན་སྦྱར།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཡོན་ཕྱོགས་སྦྱར་སའི་ ཀེར་ཐིག་ཨང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "གཡས་སྦྱར།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་ གཡས་ཕྱོགས་སྦྱར་སའི་ ཀེར་ཐིག་ཨང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "མགོ་སྦྱར།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་མགོ་ལུ་སྦྱར་སའི་ གྲལ་ཐིག་ཨང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "གཤམ་སྦྱར།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་གཤམལུ་སྦྱར་སའི་ གྲལ་ཐིག་ཨང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་་སོར་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "དཀར་ཆག་མགྱོགས་འཕྲུལ་ཚུ་ དཀར་ཆག་གི་རྣམ་གྲངས་གུ་ ལྡེ་མིག་ཅིག་ཨེབ་སྟེ་ སོར་བཏུབ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "དཀར་ཆག་གི་ཡན་ལག་ མ་བྱུང་པའི་ཧེན་མར་ ཕྱིར་འགྱངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"དཀར་ཆག་ཡན་ལག་ མ་བྱུང་པའི་ཧེན་མར་ དཔག་བྱེད་དེ་ དཀར་ཆག་ཅིག་གུ་ གནས་དགོ་པའི་དུས་ཚོད་ཉུང་མཐའ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "དཀར་ཆག་ཡན་ལག་ཅིག་ མ་སྦ་བའི་སྔོན་གྱི་ ཕྱིར་འགྱངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "བསྐུམས།"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཆ་ལག་དེ་ དགོས་ཚད་དེ་ལས་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་བཏུབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4917,33 +4917,33 @@ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ལུ་ གནས
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་ ཚིག་ཡིག་མཐའ་སྐོར་ལུ་ སེར་ཁའི་བཟོ་རྣམ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་སའི་ གསལ་གཞི་དེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "འགུལ་ཅན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "གནས་ཚད་ངོས་དཔར་དེ་སྤར་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "གནས་ཚད་ངོས་དཔར་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "གནས་ཚད་ངོས་དཔར་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།"
|
||||
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 02:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: NikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Η προεπιλεγμένη προβολή για GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Οθόνη"
|
||||
|
||||
@ -318,12 +318,12 @@ msgstr ""
|
||||
"την ενέργεια."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Το όνομα του επιλεγμένου εικονιδίου από το θέμα εικονιδίου"
|
||||
|
||||
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Ευαίσθητο"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Ορατό"
|
||||
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Κλειστό"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf για closed expander"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID αποθέματος"
|
||||
|
||||
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Η ταυτότητα αποθέματος του πρός εμφάνιση εικονιδίου αποθέματος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Η κάθετη στοίχιση κειμένου, από 0 (πάνω) μέχρι 1 (κάτω)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Προσανατολισμός"
|
||||
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Αν το combo box θα σχεδιάζει ένα πλαίσιο γύρ
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Αν το combo box θα εστιάζεται όταν γίνεται κλικ με με το ποντίκι"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Αποσπώμενος Τίτλος"
|
||||
|
||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Το επιθυμητό πλάτος σε·χαρακτήρες. του γραφικού συστατικού."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
@ -2800,11 +2800,11 @@ msgstr "Άλφα κουτιού επιλογής"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Αδιαφάνεια του κουτιού επιλογής"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Ένα GdkPixbuf προς προβολή"
|
||||
|
||||
@ -2832,11 +2832,11 @@ msgstr "Mask"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Mask bitmap για χρήση με GdkImage ή GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου για φόρτωση και προβολή"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID αποθέματος για προβολή εικόνας αποθέματος"
|
||||
|
||||
@ -2883,11 +2883,11 @@ msgstr "Εικονίδιο"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Τύπος αποθήκευσης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για δεδομένα εικόνας"
|
||||
|
||||
@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Το πλάτος της διάταξης"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Το ύψος της διάταξης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3054,35 +3054,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Ένας τίτλος που μπορεί να προβάλλεται από το διαχειριστή παραθύρων όταν αυτό "
|
||||
"το μενού αποκόπτεται"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Αποσπώμενος κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Ένα boolean που που δείχνει αν το μενού αποκόπτεται"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Κάθετο γέμισμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Έξτρα διάστημα πάνω και κάτω από το μενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Έξτρα διάστημα πάνω και κάτω από τις γωνίες του μενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Κάθετη κλίμακα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Αν το μενού είναι ένα υπομενού, η θέση του σε εικονοστοιχεία σε κάθετη "
|
||||
"κλίμακα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Οριζόντια κλίμακα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3102,73 +3102,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Αν το μενού είναι ένα υπομενού, η θέση του σε εικονοστοιχεία σε οριζόντια "
|
||||
"κλίμακα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Διπλά βέλη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Αριστερό συνημμένο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός στήλης που επισυνάπτεται στην αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Δεξί συνημμένο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός στήλης που επισυνάπτεται στην αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Πρός τα πάνω συνημμένο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο κάτω μέρος ενός θυγατρικού "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Πρός τα κάτω συνημμένο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο κάτω μέρος ενός θυγατρικού "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συντομεύσεων"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν θα είναι δυνατή η αλλαγή συντομεύσεων μενού με την πίεση ενός κλειδιού "
|
||||
"πάνω στο αντικείμενο μενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση πριν την εμφάνιση των υπομενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ελάχιστος χρόνος που θα στέκεται ο δρομέας πάνω σε ένα μενού μέχρι να "
|
||||
"εμφανιστεί το υπομενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση πριν την απόκρυψη ενός υπομενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Σμίκρυνση"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Αν TRUE, το θυγατρικό μπορεί να γίνει μικρότερο από το απαιτούμενο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Ενσωματωμένο"
|
||||
|
||||
@ -5010,33 +5010,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Στυλ γωνίας γύρω από το κείμενο της μπάρας κατάστασης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του εικονιδίου"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Η οθόνη όπου και θα προβάλλεται αυτό το εικονίδιο κατάστασης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ορατή."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Αν το εικονίδιο κατάστασης θα είναι ορατό."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ορατή."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Ο προσανατολισμός του συρταριού"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "The default display for GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Screen"
|
||||
|
||||
@ -292,12 +292,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Icon Name"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Sensitive"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Whether the action is enabled."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Closed"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf for closed expander"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Stock ID"
|
||||
|
||||
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
|
||||
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientation"
|
||||
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tearoff Title"
|
||||
|
||||
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
@ -2717,11 +2717,11 @@ msgstr "Selection Box Alpha"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacity of the selection box"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "A GdkPixbuf to display"
|
||||
|
||||
@ -2749,11 +2749,11 @@ msgstr "Mask"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Filename to load and display"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
|
||||
@ -2798,11 +2798,11 @@ msgstr "Icon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Icon set to display"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Storage type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "The representation being used for image data"
|
||||
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "The width of the layout"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "The height of the layout"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -2965,35 +2965,35 @@ msgstr ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Tearoff State"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn off"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertical Padding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horizontal Padding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertical Offset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3001,11 +3001,11 @@ msgstr ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horizontal Offset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3013,71 +3013,71 @@ msgstr ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Double Arrows"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Left Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Right Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Top Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Bottom Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Can change accelerators"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Delay before submenus appear"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Delay before hiding a submenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Shrink"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Embedded"
|
||||
|
||||
@ -4883,31 +4883,31 @@ msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "The size of the icon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Blinking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "The orientation of the tray"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:49-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "The default display for GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Screen"
|
||||
|
||||
@ -291,12 +291,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Icon Name"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Sensitive"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Whether the action is enabled."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Closed"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf for closed expander"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Stock ID"
|
||||
|
||||
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
|
||||
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientation"
|
||||
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tearoff Title"
|
||||
|
||||
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
@ -2715,11 +2715,11 @@ msgstr "Selection Box Alpha"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacity of the selection box"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "A GdkPixbuf to display"
|
||||
|
||||
@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr "Mask"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Filename to load and display"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
|
||||
@ -2796,11 +2796,11 @@ msgstr "Icon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Icon set to display"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Storage type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "The representation being used for image data"
|
||||
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "The width of the layout"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "The height of the layout"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -2963,35 +2963,35 @@ msgstr ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Tearoff State"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertical Padding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horizontal Padding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertical Offset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -2999,11 +2999,11 @@ msgstr ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horizontal Offset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3011,71 +3011,71 @@ msgstr ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Double Arrows"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Left Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Right Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Top Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Bottom Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Can change accelerators"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Delay before submenus appear"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Delay before hiding a submenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "Shrink"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Embedded"
|
||||
|
||||
@ -4883,31 +4883,31 @@ msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "The size of the icon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Blinking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "The orientation of the tray"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -285,12 +285,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2635,11 +2635,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2667,11 +2667,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2715,11 +2715,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2866,119 +2866,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4706,31 +4706,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 20:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "El visor predeterminado para GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
@ -307,12 +307,12 @@ msgstr ""
|
||||
"El icono de inventario mostrado en los widgets representando esta acción."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nombre del icono"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "El nombre del icono del tema de iconos"
|
||||
|
||||
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Sensible"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Indica si la acción está activada."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Pixbuf del expansor cerrado"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "El pixbuf para el expansor cerrado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID del inventario"
|
||||
|
||||
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "El ID de inventario del icono de inventario a renderizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "La alineación vertical del texto, desde 0 (superior) a 1 (inferior)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientación"
|
||||
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Indica si el ComboBox dibuja un marco alrededor del hijo"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Indica si el ComboBox obtiene el foco cuando se pulsa con el ratón"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Título del tirador"
|
||||
|
||||
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "La anchura deseada del widget del botón, en caracteres."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo"
|
||||
|
||||
@ -2772,11 +2772,11 @@ msgstr "Alfa de la caja de selección"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacidad de la caja de selección"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Un GdkPixbuf para mostrar"
|
||||
|
||||
@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "Máscara"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Máscara bitmap para usar con GdkImage o GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo a cargar y mostrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID de inventario para una imagen de inventario que mostrar"
|
||||
|
||||
@ -2854,11 +2854,11 @@ msgstr "Icono"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "El icono mostrado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Tipo de almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "La representación empleada para los datos de la imagen"
|
||||
|
||||
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "La anchura de la distribución"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "La altura de la distribución"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3025,35 +3025,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Un título que podría mostrarse por el administrador de ventanas cuando este "
|
||||
"menú se desprenda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Estado de desprendimiento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Un booleano que indica si el menú ha sido desprendido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Separación vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "El espacio adicional en la parte superior e inferior del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Separación horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "El espacio adicional en los bordes derecho e izquierdo del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Desplazamiento vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3061,11 +3061,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Cuando el menú es un submenú, colocarlo este número de píxeles de "
|
||||
"desplazamiento vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Desplazamiento horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3073,73 +3073,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Cuando el menú es un submenú, colocarlo este número de píxeles de "
|
||||
"desplazamiento horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Dobles flechas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Al desplazar, siempre mostrar ambas flechas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Adjuntar a la izquierda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "El número de columnas que adjuntar al lado izquierdo del hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Adjuntar a la derecha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "El número de columnas que adjuntar al lado derecho del hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Adjunto superior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "El número de filas a adjuntar por encima del hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Adjunto inferior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "El número de filas a adjuntar por debajo del hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Puede cambiar aceleradores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si los aceleradores del menú pueden cambiarse pulsando una tecla "
|
||||
"sobre el elemento del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Retraso antes de que aparezcan los submenús"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiempo mínimo en que el puntero debe permanecer sobre un elemento de menú "
|
||||
"antes de que el submenú aparezca"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Retraso antes de ocultar un submenú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Encoger"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Empotrado"
|
||||
|
||||
@ -5007,31 +5007,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Estilo del bisel alrededor del texto de la barra de estado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "El tamaño del icono"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "La pantalla donde se mostrará este icono de estado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Parpadeo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Indica si el icono de estado parpadea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Indica si la acción es visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Indica si el icono de estado está empotrado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "La orientación de la bandeja"
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK vaikimisi kuva"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekraan"
|
||||
|
||||
@ -298,12 +298,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ikooni nimi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ikooniteemas olev ikooni nimi"
|
||||
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Tundlik"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Nähtav"
|
||||
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Suurus"
|
||||
|
||||
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Teksti püstjoondus: 0 - ülevalt, 1 - alt."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Suund"
|
||||
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kas valikukast fokuseeritakse sellel hiirega klõpsamise korral või mitte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Lahtirebimise pealkiri"
|
||||
|
||||
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Nupuvidina soovitud laius märkides"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Failinimi"
|
||||
|
||||
@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "Valikukasti alfa"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2710,11 +2710,11 @@ msgstr "Mask"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr "Ikoon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päist"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2910,121 +2910,121 @@ msgstr "Paigutuse laius"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Paigutuse kõrgus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Lahtirebimise olek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Tõeväärtus, mis määrab, kas menüü on lahti rebitud või mitte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Püstine polsterdus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Lisaruum menüü ülemisel ja alumisel serval"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Rõhtne polsterdus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Lisaruum menüü vasakul ja paremal serval"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertikaalne nihe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horisontaalne nihe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Topeltnooled"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Kerimisel näidatakse alati mõlemat noolt."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4771,31 +4771,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Ikooni suurus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Vilkumine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Kas olekuikoon on põimitud või mitte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Salve suund"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDKren bistaratze lehenetsia"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantaila"
|
||||
|
||||
@ -302,12 +302,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Ekintza hau adierazten duten trepetetan bistaratutako stock-ikonoa."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ikono-izena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ikono-gaiko ikonoaren izena"
|
||||
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Ekintza gaituta dagoen ala ez adierazten du."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Ikusgai"
|
||||
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Pixbuf zabaltzailea itxita"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Itxitako zabaltzailearen pixbuf-a"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Stock-ID-a"
|
||||
|
||||
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Errendatu behar den stock-ikonoaren stock-IDa"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaina"
|
||||
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Lerrokatze bertikala, 0tik (goian) 1era (behean)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientazioa"
|
||||
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek fokoa hartzen duten (bertan "
|
||||
"saguarekin klik egitean) ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Askagarriaren izenburua"
|
||||
|
||||
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Botoi-trepetak edukiko duen zabalera, karaktereetan."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
@ -2850,11 +2850,11 @@ msgstr "Alfaren hautapen-koadroa"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Hautapen-koadroaren opakutasuna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Bistaratu beharreko GdkPixbuf-a"
|
||||
|
||||
@ -2885,11 +2885,11 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maskaratu GdkImage-rekin edo GdkPixmap-arekin erabili beharreko bitmap-a"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Kargatu eta bistaratu beharreko fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Bistaratu behar den stock-irudiaren stock-IDa"
|
||||
|
||||
@ -2942,11 +2942,11 @@ msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Bistaratu beharreko ikonoa"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Biltegi-mota"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Irudien datuentzat erabiltzen den adierazpidea"
|
||||
|
||||
@ -3105,41 +3105,41 @@ msgstr "Diseinuaren zabalera"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Diseinuaren altuera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Menu hau bereiztean leiho-kudeatzaileak bistara dezakeen izenburua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Askagarri-egoera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Menua askatzen den ala ez adierazten duen balio boolearra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Betegarri bertikala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Menuaren goian eta behean tarte osagarria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Tarte betegarri horizontala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Menuaren ezkerreko eta eskuineko erten tarte osagarria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Desplazamendu bertikala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3147,84 +3147,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Menua azpimenua bada, desplaza ezazu menua bertikalki, horrenbeste pixelez"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Desplazamendu horizontala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menua azpimenua bada, desplaza ezazu menua horizontalki, horrenbeste pixelez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Gezi bikoitzak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Korritzean beti erakutsi bi geziak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Erantsi ezkerrean"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Umearen ezkerreko aldean erantsi beharreko zutabeen kopurua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Erantsi eskuinean"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Umearen eskuineko aldean erantsi beharreko zutabe-kopurua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Erantsi goian"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Umearen goialdean erantsi beharreko errenkada-kopurua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Erantsi behean"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Umearen behean erantsi beharreko errenkaden kopurua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Bizkortzaileak alda daitezke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekla menu-elementuan sakatzean menu-bizkortzailea alda daitekeen ala ez "
|
||||
"adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Azpimenuak agertu aurreko atzerapena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Azpimenua agertzeko erakusleak menu-elementu baten gainean gutxienez "
|
||||
"zenbatdenbora egon behar duen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Azpimenua ezkutatu aurreko atzerapena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Txikitu"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "TRUE (egia) bada, umea eskakizunak baino txikiagoa egin daiteke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Kapsulatuta"
|
||||
|
||||
@ -5107,31 +5107,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Egoera-barrako testuaren inguruko alaka-estiloa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Ikonoaren tamaina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Egoerako ikono hau bistaratuko den pantaila"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Keinukaria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Egoerako ikonoa keinuka ari den edo ez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Egoerako ikonoa ikusgai dagoen edo ez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Egoerako ikonoa kapsulatuta dagoen edo ez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Erretiluraren orientazioa"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "صفحهنمایش پیشفرض GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "صفحهنمایش"
|
||||
|
||||
@ -300,13 +300,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "نام قلم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "نام قلم انتخابشده"
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "حساس"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "مرئی"
|
||||
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "اندازه"
|
||||
|
||||
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "جهت"
|
||||
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "نام پرونده"
|
||||
|
||||
@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2774,11 +2774,11 @@ msgstr "نقاب"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2824,11 +2824,11 @@ msgstr "شمایل"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "نوع حافظه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2980,121 +2980,121 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "ردیف کردن افقی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "نمایش پیکان"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4904,33 +4904,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "عنوان پنجره"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK:n oletusnäyttö"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Näyttö"
|
||||
|
||||
@ -292,12 +292,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Tämän toiminnon säätimessä näytettävä vakiokuvake."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Kuvakkeen nimi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Kuvaketeeman kuvakkeen nimi"
|
||||
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Herkkä"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Onko tämä toiminto käytössä."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Näkyvä"
|
||||
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Suljetun laajentimen pixbuf"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf suljettua laajenninta varten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Vakiovalikoima-ID"
|
||||
|
||||
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Piirtyvän vakiokuvakkeen vakiovalikoima-ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Koko"
|
||||
|
||||
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Pystykohdistus, arvosta 0 (ylhäällä) arvoon 1 (alhaalla)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Asento"
|
||||
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaappaako monivalintalaatikko kohdistuksen kun sitä napsautetaan hiirellä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Irrotettava otsikko"
|
||||
|
||||
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Haluttu painikesäätimen leveys merkkeinä."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
|
||||
@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr "Valintalaatikon alfa"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Valintalaatikon läpinäkyvyys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Näkyvä GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2742,11 +2742,11 @@ msgstr "Peite"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImagen tai GdkPixmapin kanssa käytettävä peite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Ladattava ja näytettävä tiedostonimi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Näkyvän vakiovalikoiman kuvan ID"
|
||||
|
||||
@ -2791,11 +2791,11 @@ msgstr "Kuvake"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Näkyvä kuvakejoukko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Säilötyyppi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Kuvadatan esitysmuoto"
|
||||
|
||||
@ -2948,42 +2948,42 @@ msgstr "Asetelman leveys"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Asetelman korkeus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otsikko, jonka ikkunointiohjelma voi näyttää, kun tämä valikko on irrotettu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Irtonaisuustila"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Totuusarvo, joka ilmaisee onko valikko irrotettu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Pystytäyte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Valikon ylä- ja alapuolelle lisättävä ylimääräinen väli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Vaakatäyte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Valikon vasemmalla ja oikealla reunalla oleva ylimääräinen tila"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Pystysiirtymä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -2991,11 +2991,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kun valikko on alivalikko, sijoita se pystysuunnassa tämän kuvapistemäärän "
|
||||
"verran"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Vaakasiirtymä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3003,72 +3003,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Kun valikko on alivalikko, sijoita se vaakasuunnassa tämän kuvapistemäärän "
|
||||
"verran"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Molemmat nuolet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Näytä molemmat nuolet vieritettäessä."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Vasen kiinnitys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Sen sarakkeen numero, johon lapsen vasen sivu kiinnittyy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Oikea kiinnitys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Sen sarakkeen numero, johon lapsen oikea sivu kiinnittyy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Yläkiinnitys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Sen rivin numero, johon lapsen yläsivu kiinnittyy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Alakiinnitys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Sen rivin numero, johon lapsen alasivu kiinnittyy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Voi muuttaa pikavalintoja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voiko valikon pikavalintoja muuttaa painamalla näppäintä valikkokohdan päällä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Alivalikkojen ilmestymisviive"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aika, jonka osoittimen täytyy olla valikkokohdan yllä ennen alivalikon "
|
||||
"ilmestymistä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Alivalikon piilotusviive"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Kutistus"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Jos TRUE, lapsi voidaan tehdä pienemmäksi kuin sen tarvitsema tila"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Upotettu"
|
||||
|
||||
@ -4875,31 +4875,31 @@ msgstr "Onko tilarivillä kahva ylätason koon muuttamiseen"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Tilarivin tekstiä ympäröivän reunuksen tyyli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Kuvakkeen koko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Näyttö, jolle tämä tilakuvake näytetään"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Vilkkuva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Vilkkuuko tilakuvake"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Näytetäänkö tilakuvake"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Onko tilakuvake upotettu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Ilmoitusalueen suunta"
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+_properties 2.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 14:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Le visuel par défaut pour GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Écran"
|
||||
|
||||
@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
|
||||
"cette action."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nom de l'icône"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Le nom de l'icône dans le thème d'icône"
|
||||
|
||||
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Sensible"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Indique si l'action est activée."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Pixbuf de l'étendeur fermé"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf pour l'étendeur fermé"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID du stock"
|
||||
|
||||
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "L'ID du stock de l'icône de stock à rendre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Alignement vertical du texte, de 0 (haut) à 1 (bas)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientation"
|
||||
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Indique si la liste déroulante est activée lorsqu'elle est cliquée avec la "
|
||||
"souris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Titre du séparateur"
|
||||
|
||||
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "La largeur désirée du contrôle bouton, en caractères."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
@ -2802,11 +2802,11 @@ msgstr "Boîte de sélection de l'opacité"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacité de la boîte de sélection"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Un GdkPixbuf à afficher"
|
||||
|
||||
@ -2834,11 +2834,11 @@ msgstr "Masque"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Masque bitmap à utiliser avec GdkImage ou GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nom du fichier à charger et à afficher"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID du stock pour une image du stock à afficher"
|
||||
|
||||
@ -2885,11 +2885,11 @@ msgstr "Icône"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Jeu d'icônes à afficher"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Type de stockage"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "La représentation à utiliser pour les données de l'image"
|
||||
|
||||
@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "La largeur de la mise en page"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "La hauteur de la mise en page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3057,117 +3057,117 @@ msgstr ""
|
||||
"Un titre que le gestionnaire de fenêtres peut afficher lorsque le menu est "
|
||||
"détaché"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Statut du séparateur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Indique si le menu est affiché ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Bourrage vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Espace supplémentaire en haut et en bas du menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Bourrage horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Espace supplémentaire aux extrémités gauche et droite du menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Décalage vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "Décalage vertical en pixels quand le menu est un sous-menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Décalage horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "Décalage horizontal en pixels quand le menu est un sous-menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Doubles flèches"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Lors du défilement, toujours afficher les deux flèches."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Attache à gauche"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Le numéro de colonne pour y attacher le côté gauche du fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Attache à droite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Le numéro de colonne pour y attacher le côté droit du fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Attache en haut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Le numéro de lignes pour y attacher le haut du fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Attache en bas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Le numéro de lignes pour y attacher le bas du fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Peut modifier les accélérateurs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si les raccourci clavier pour les entrées de menu peuvent être "
|
||||
"modifiés en pressant une combinaison de touche au-dessus d'une entrée de menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Délai avant que les sous-menus apparaissent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durée minimum que le pointeur doit passé sur un élément de menu avant que le "
|
||||
"sous-menu apparaisse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Délai avant de cacher un sous-menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Rétrécissement"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Si VRAI, le fils peut être plus petit que nécessaire"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Imbriqué"
|
||||
|
||||
@ -5040,31 +5040,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Style de mise en relief autour du texte de la barre d'état"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "La taille de l'icône"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "L'écran où cette icône d'état sera affichée"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Clignotement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Indique si l'icône d'état clignote"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Indique si l'icône d'état est visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Indique si l'icône d'état est imbriquée"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "L'orientation de la zone de notification"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Scáileán"
|
||||
|
||||
@ -285,13 +285,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ainm Clófhoireann"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méid"
|
||||
|
||||
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Treosuíomh"
|
||||
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ainm comhad"
|
||||
|
||||
@ -2661,11 +2661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2693,11 +2693,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2742,11 +2742,11 @@ msgstr "Dealbh"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2894,119 +2894,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4769,31 +4769,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
3125
po-properties/gl.po
3125
po-properties/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:11+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK માટેનો મૂળભૂત ડિસ્પ્લે"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન"
|
||||
|
||||
@ -317,12 +317,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "સ્ટોક ચિહ્ન"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "ચિહ્ન નામ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ચિહ્ન નામમાથી ચિહ્નનું નામ"
|
||||
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "સંવેદનશીલ"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "દૃશ્યમાન"
|
||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Pixbuf ફેલાવનાર બંધ છે"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "બંધ કરાયેલા ફેલાવનાર માટેનું Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "સ્ટોક ID"
|
||||
|
||||
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "રેન્ડર કરવા માટે સ્ટોક ID નું સ્ટોક ચિહ્ન"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "માપ"
|
||||
|
||||
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "ઊભી લખાણ ગોઠવણ, 0 (ટોચ) થી 1 (તળિયે)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "દિશા"
|
||||
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "શું હેડરોની આસપાસ સ્તંભને
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "શું કમ્બો બોક્સ ફોકસ મેળવે છે જ્યારે તે માઉસ સાથે ક્લિક થાય છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tearoff શીર્ષક"
|
||||
|
||||
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "બટન વિજેટની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ફાઈલ નામ"
|
||||
|
||||
@ -2707,11 +2707,11 @@ msgstr "પસંદગી બોક્સ આલ્ફા"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "પસંદગી બોક્સની અપારદર્શકતા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2739,11 +2739,11 @@ msgstr "સંતાડવુ"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage અથવા Gdkpixmap ની સાથે વાપરવાનો સંતાડવા માટેનો બીટમેપ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "લાવવા અને દર્શાવવા માટેનું ફાઈલનું નામ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "સ્ટોક ઈમેજ માટે દર્શાવવાનું સ્ટોક ID"
|
||||
|
||||
@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr "ચિહ્ન"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "દર્શાવવા માટેનો ચિહ્ન સમૂહ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "સંગ્રહનો પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ચિત્રની માહિતી માટે વપરાતી રજૂઆત"
|
||||
|
||||
@ -2944,119 +2944,119 @@ msgstr "દેખાવની પહોળાઈ"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "દેખાવની ઊંચાઈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "જ્યારે આ મેનુ બંધ કરવામાં આવે ત્યારે વિન્ડો મેનેજર દ્વારા આ શીર્ષક દર્શાવવામાં આવે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Tearoff શીર્ષક"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "જ્યારે આ મેનુ બંધ કરવામાં આવે ત્યારે વિન્ડો મેનેજર દ્વારા આ શીર્ષક દર્શાવવામાં આવે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "ઊભી દિશામાં ખાલી જગ્યાઓ ભરવી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "વિજેટની ઉપર અને નીચે બાજુને ઉમેરવામાં આવતી જગ્યા પિક્સેલમાં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "આડી દિશામાં ખાલી જગ્યાઓ ભરવી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "મેનુની ડાબી અને જમણી બાજુએ વધારાની જગ્યા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "ઉભુ માપદંડ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "જ્યારે મેનુ એ ઉપમેનુ હોય, તો તેને આ પિક્સેલોની સંખ્યાનો ઓફસેટ ઊભી રીતે ગોઠવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "આડુ માપદંડ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "જ્યારે મેનુ એ ઉપમેનુ હોય, તો તેને આ પિક્સેલોની સંખ્યાનો ઓફસેટ આડી રીતે ગોઠવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "દ્વિ તીરો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "જ્યારે સરકાવી રહ્યા હોય, ત્યારે હંમેશા બંને તીરો બતાવો."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "ડાબેથી જોડાયેલુ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "બાળની ડાબી બાજુ જોડવા માટેનો સ્તંભનો ક્રમાંક"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "જમણેથી જોડાયેલુ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "બાળની ડાબી બાજુ જોડવા માટેનો સ્તંભનો ક્રમાંક"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "ઉપરથી જોડાયેલુ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "બાળને નીચેથી જોડવાની હરોળની સંખ્યા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "નીચેથી જોડાયેલુ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "બાળને નીચેથી જોડવાની હરોળની સંખ્યા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "પ્રવેગકો બદલી શકે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "શું મેનુની વસ્તુ ઉપર કી દબાવવાથી મેનુનો પ્રવેગક બદલી શકાય છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "ઉપમેનુ ઓવે તે પહેલાનો વિલંબ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr "ઉપમેનુ આવતાં પહેલા ન્યૂનતમ સમય કે જ્યાં સુધી નિર્દેશક મેનુ પર રહેવુ જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "ઉપમેનુ છૂપાવતા પહેલાનો વિલંબ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "સંકોચો"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "જો સાચું હોય, તો બાળ તેની અરજી કરતાં નાનું બનાવી શકાય છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "જડિત"
|
||||
|
||||
@ -4829,31 +4829,31 @@ msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "ચિહ્નનું માપ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન કે જ્યાં આ પરિસ્થિતિ ચિહ્ન દર્શાવવામાં આવશે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "ઝબૂકી રહ્યું છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "શું પરિસ્થિતિ ચિહ્ન એ ઝબૂકી રહ્યું છે કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "શું પરિસ્થિતિ ચિહ્ન એ દૃશ્યમાન છે કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "શું પરિસ્થિતિ ચિહ્ન જડિત છે કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "ટ્રેની દિશા"
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "The default display for GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Screen"
|
||||
|
||||
@ -304,12 +304,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Icon Name"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
|
||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Sensitive"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Whether the action is enabled."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Closed"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf for closed expander"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Stock ID"
|
||||
|
||||
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
|
||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientation"
|
||||
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tearoff Title"
|
||||
|
||||
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr "Selection Box Alpha"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacity of the selection box"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "A GdkPixbuf to display"
|
||||
|
||||
@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr "Mask"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Filename to load and display"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
|
||||
@ -2809,11 +2809,11 @@ msgstr "Icon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Icon set to display"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Storage type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "The representation being used for image data"
|
||||
|
||||
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "The width of the layout"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "The height of the layout"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -2976,35 +2976,35 @@ msgstr ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Tearoff State"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertical Padding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horizontal Padding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertical Offset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3012,11 +3012,11 @@ msgstr ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horizontal Offset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3024,71 +3024,71 @@ msgstr ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Double Arrows"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Left Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Right Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Top Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Bottom Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Can change accelerators"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Delay before submenus appear"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Delay before hiding a submenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Shrink"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Embedded"
|
||||
|
||||
@ -4889,31 +4889,31 @@ msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "The size of the icon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Blinking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "The orientation of the tray"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "स्क्रीन"
|
||||
|
||||
@ -292,12 +292,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "स्टॉक आइकन जो इस क्रिया को दिखाने के लिये विजेट में दिखाया गया."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "प्रतीक नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम"
|
||||
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "संवेदनशील"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "दृष्टिगोचर"
|
||||
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Pixbuf विस्तारक बंद"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "बद विस्तारक के लिये Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "स्टॉक ID"
|
||||
|
||||
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "रेंडर करने के लिये स्टॉक प्रतीक का स्टॉक ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "आकार"
|
||||
|
||||
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "लंबबत समायोजन, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "दिशा"
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "क्या कोंबो बॉक्स को शिशु के
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "क्या कोंबो बॉक्स फोकस लेता है जब यह माउस के साथ क्लिक किया जाता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "टीयरऑफ शीर्षक"
|
||||
|
||||
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "फ़ाइलनाम"
|
||||
|
||||
@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr "मास्क"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
|
||||
|
||||
@ -2790,11 +2790,11 @@ msgstr "चिह्न"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "भंडारण प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
|
||||
|
||||
@ -2944,120 +2944,120 @@ msgstr "अभिन्यास की चौड़ाई"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "अभिन्यास की ऊंचाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "टीयरऑफ स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "एक बुलियन जो सूचित करता है कि क्या मेनू को बंद किया जाना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "क्षैतिज पैडिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "मेनू के बांयें व दांयें किनारे पर अतिरिक्त स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के लंबवत रखें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "क्षैतिज पैमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के क्षैतिज रखें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "दोहरा तीर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "स्क्रॉलिंग के दौरान हमेशा दोनों तीर दिखायें."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "बांया संलग्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "इसमें संतति के बांये हिससे में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "दांया जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "इसमें संतति के दांये हिस्से में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "शीर्ष जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "इसमें संतति के शीर्ष हिससे में जोड़ने के लिये कतार संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "तल संलग्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "इसमें संतति के तल हिस्से में जोड़ने के लिये कतार संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "उपमेनू के आने के पहले विलंब "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr "उपमेनू के प्रकट होने के पहले मेनू मद पर संकेतक को न्यूनतम समय के लिये जरूर रहना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "उपमेनू के छुपाने के पहले विलंब"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "सिकुड़ें"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "अगर सही है, संतति को छोटा इसकी जरूरत के अनुसार बनाया जा सकता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4856,33 +4856,33 @@ msgstr "शीर्ष स्तर के फिर आकार देने
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "स्थिति-पट्टी पाठ के चारों ओर उठाव का प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "आइकन का आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "टिमटिमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "क्या स्थिति प्रतीक टिमटिमा रहा है कि नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "तश्तरी का अभिमुखन"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Uobičajeni prikaz za GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Zaslon"
|
||||
|
||||
@ -304,13 +304,13 @@ msgstr ""
|
||||
"akciju."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ime pisma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ime odabranog pisma"
|
||||
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Može li aktivnost biti uključena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Vidljivo"
|
||||
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf za ne prikazano grananje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID dionice"
|
||||
|
||||
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID pripremljene sličice koja se iscrtava"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veličina"
|
||||
|
||||
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Okomito poravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orijentacija"
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Može li se raspored stupaca promijeniti oko zaglavlja"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Može li gumb dobiti fokus kada se pritisne na njega mišem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Naslov otrgnutog"
|
||||
|
||||
@ -2508,7 +2508,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2819,11 +2819,11 @@ msgstr "Vezano označavanje"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf za prikazivanje"
|
||||
|
||||
@ -2851,11 +2851,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitmapa maske koja se koristi uz GdkImage ili GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Ime datoteke za učitavanje i prikaz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID pripremljene slike za prikaz"
|
||||
|
||||
@ -2903,11 +2903,11 @@ msgstr "Sličica"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Skup sličica za prikaz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Vrsta pohrane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Način zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
|
||||
|
||||
@ -3064,131 +3064,131 @@ msgstr "Širina prikaza"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Visina prikaza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naslov koji može prikazati upravitelj prozora kada se ovaj izbornik isključi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Naslov otrgnutog"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naslov koji može prikazati upravitelj prozora kada se ovaj izbornik isključi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Okomito ispunjavanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu izbornika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Vodoravno ispunjavanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu izbornika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Uspravni pomak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "Kada je izbornik podizbornik, pomakni ga okomito za ovaj broj piksela"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Vodoravni razmak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada je izbornik podizbornik, pomakni ga vodoravno za ovaj broj piksela"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Strelica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Lijevo pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Broj stupci za koju prikvačiti lijevu stranu sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Desno pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Broj stupci za koju prikvačite desnu stranu sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Gornje pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Donji dodatak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Broj reda za koji prikačiti donju stranu djeteta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Dozvoljena izmjena kratica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Može li kratica izbornika biti promijenjena pritiskom na tipke nad stavkom "
|
||||
"izbornika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Vrijeme prije pojave podizbornika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Najmanje vrijeme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke izbornika "
|
||||
"da bi se pojavio podizbornik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Vrijeme prije skrivanja podizbornika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, dijete ne može biti manje nego što je u početku "
|
||||
"postavljeno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5087,36 +5087,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Način prikaza udubljenja oko teksta na statusnoj traci"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Naslov prozora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Zaslon na kojem će se prikazati ovaj prozor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Može li aktivnost biti vidljiva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Može li aktivnost biti vidljiva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Može li aktivnost biti vidljiva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Promijeni format izabranih ćelija"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 19:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "A GDK alapértelmezett képernyője"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Képernyő"
|
||||
|
||||
@ -297,12 +297,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "A műveletet reprezentáló felületelemeken megjelenített gyári ikon."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ikonnév"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Az ikon neve az ikontémában"
|
||||
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Érzékeny"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Engedélyezve van-e a művelet."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Látható"
|
||||
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Pixbuf zárt kiterjesztő"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf egy zárt kiterjesztőhöz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Gyári azonosító"
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "A megjelenítendő gyári ikon gyári azonosítója"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
|
||||
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "A függőleges szövegigazítás, 0 (felül) és 1 (alul) között."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Elhelyezkedés"
|
||||
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "A kombinált mező rajzol-e keretet a gyermek körül"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "A kombinált mező megkapja-e a fókuszt, ha az egérrel rákattintanak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Leválasztó címe"
|
||||
|
||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "A gomb felületi elem kívánt szélessége, karakterekben megadva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
@ -2752,11 +2752,11 @@ msgstr "A választómező alfa csatornája"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "A választómező átlátszósága"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr "Maszk"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "A GdkImage vagy GdkPixmap mellett használt maszk-bittérkép"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "A betöltendő és megjelenítendő fájl neve"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "A megjelenítendő gyári kép gyári azonosítója"
|
||||
|
||||
@ -2835,11 +2835,11 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "A megjelenítendő ikonkészlet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Tárolótípus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "A képadatokhoz használt ábrázolás"
|
||||
|
||||
@ -2996,41 +2996,41 @@ msgstr "Az elrendezés szélessége"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Az elrendezés magassága"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Az ablakkezelő által megjeleníthető cím, ha a menü le van választva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Leválasztó állapota"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Egy logikai érték, azt jelzi, a menü le van-e választva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Függőleges térköz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Extra terület a menü tetején és alján"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Vízszintes térköz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Extra terület a menü bal és jobb szélén"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Függőleges eltolás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha a menü egy almenü, akkor a képpontok száma, amellyel függőlegesen "
|
||||
"eltolásra kerül"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Vízszintes eltolás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3050,73 +3050,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha a menü egy almenü, akkor a képpontok száma, amellyel vízszintesen "
|
||||
"eltolásra kerül"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Dupla nyilak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Görgetésnél jelenjen meg mindkét nyíl"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Bal csatolás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek bal széle csatolásra kerül."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Jobb csatolás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek jobb széle csatolásra kerül."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Felső csatolás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek felső széle csatolásra kerül."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Alsó csatolás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek alsó széle csatolásra kerül."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk módosíthatók"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A menü gyorsbillentyűi módosíthatók-e egy billentyű lenyomásával a menüelem "
|
||||
"felett"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Késleltetés az almenük megjelenítése előtt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimális idő, ameddig a mutatónak a menüelem felett kell állnia, hogy "
|
||||
"megjelenjen az almenü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Késleltetés egy almenü elrejtése előtt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Zsugorodás"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Ha TRUE, akkor a gyermek a kért méretnél kisebbre is zsugorítható"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Beágyazott"
|
||||
|
||||
@ -4950,31 +4950,31 @@ msgstr "Az állapotsornak van-e fogantyúja a felső szint átméretezéséhez"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Az állapotsor szövege körüli élkidolgozás stílusa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Az ikon mérete"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "A képernyő, amelyen az állapotikon megjelenik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Villogás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Az állapotikon villogjon-e vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Látható-e az állapotikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Az állapotikon beágyazott-e"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "A tálca tájolása"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
|
||||
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Էկրան"
|
||||
|
||||
@ -295,13 +295,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Չափս"
|
||||
|
||||
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
|
||||
@ -2689,11 +2689,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2721,11 +2721,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2770,11 +2770,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2923,119 +2923,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4799,32 +4799,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Screen"
|
||||
|
||||
@ -289,13 +289,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Familia:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimension:"
|
||||
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Renominar"
|
||||
@ -2706,11 +2706,11 @@ msgstr "Selection: "
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2739,12 +2739,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2790,12 +2790,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2945,123 +2945,123 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Question"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Familia:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Question"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Familia:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4837,31 +4837,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Layar"
|
||||
|
||||
@ -298,12 +298,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nama Ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
|
||||
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Sensitif"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Terlihat"
|
||||
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID stok"
|
||||
|
||||
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ukuran"
|
||||
|
||||
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientasi"
|
||||
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Judul saat disobek"
|
||||
|
||||
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nama file"
|
||||
|
||||
@ -2797,11 +2797,11 @@ msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opasitas kotak pilihan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
|
||||
|
||||
@ -2829,11 +2829,11 @@ msgstr "Mask"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
|
||||
|
||||
@ -2879,11 +2879,11 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Tipe penyimpanan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
|
||||
|
||||
@ -3040,43 +3040,43 @@ msgstr "Lebar layout"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Tinggi layout"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Kondisi Sobekan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Isian Vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Isian horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Ofset vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3084,11 +3084,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
|
||||
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Ofset Horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3096,72 +3096,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
|
||||
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Tampilkan Panah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Menempel pada Kiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Menempel di Kanan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Menempel di Atas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Menempel di Bawah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Dapat mengganti akselerator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
|
||||
"pada menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Dapat dikecilkan"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5060,36 +5060,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Judul window"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Arah orientasi toolbar"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:25-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Ido <gnome-ido@lists.mterry.name>\n"
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -284,12 +284,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2634,11 +2634,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2666,11 +2666,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2865,119 +2865,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4705,31 +4705,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -290,12 +290,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Skráin sem nú er valin"
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Skráarheiti"
|
||||
|
||||
@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2793,11 +2793,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2946,129 +2946,129 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Lóðrétt viðfang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Lárett viðfang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Lóðrétt skölun"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Lárétt skölun"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Vinstra viðhengi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Hægra viðhengi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Efsta viðhengi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Neðsta viðhengi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4846,32 +4846,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Skráin sem nú er valin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
3128
po-properties/it.po
3128
po-properties/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 13:17+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK が使用するデフォルトのディスプレイです"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "画面"
|
||||
|
||||
@ -295,12 +295,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "このアクションを示すウィジェットに表示するストック・アイコンです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "アイコン名"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "アイコン・テーマから取得したアイコンの名前です"
|
||||
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "感応可否"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "ウィジェットが有効かどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "可視性"
|
||||
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Pixbuf 展張クローズ"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "クローズ展張の Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ストック ID"
|
||||
|
||||
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "描画するストック・アイコンのストック ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "ラベルの縦方向の位置で 0 (上) から 1 (下) で指定します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "向き"
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"マウスでクリックした時にコンボ・ボックスにフォーカスを当てるかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "ティアオフ・タイトル"
|
||||
|
||||
@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "ボタン・ウィジェットの幅 (文字単位)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
@ -2720,11 +2720,11 @@ msgstr "選択ボックスのαブレンド"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "選択ボックスの透明度です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "表示する GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2752,11 +2752,11 @@ msgstr "マスク"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage や GdkPixmap で使用したいマスクのビットマップ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "読み込んで表示するファイル名"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "表示するストック・アイテムのストック ID"
|
||||
|
||||
@ -2803,11 +2803,11 @@ msgstr "アイコン"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "表示するアイコン・セット"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "保存する種類"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "画像データに使用する表現"
|
||||
|
||||
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "レイアウトの幅"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "レイアウトの高さ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -2966,115 +2966,115 @@ msgstr ""
|
||||
"このメニューが取り外された際にウィンドウ・マネージャが表示することが可能なタ"
|
||||
"イトル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "ティアオフの状態"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "メニューを取り外すせるかどうかを示す論理値"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "垂直パディング"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "メニューの上端と下端に追加する余白"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "水平パディング"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "メニューの左右に追加する余白です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "垂直オフセット"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "メニューがサブメニューの場合、この値だけ垂直にオフセットを設定する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "水平オフセット"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "メニューがサブメニューの場合、この値だけ水平にオフセットを設定する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "二つ矢印"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "スクロールする時に、常に二つの矢印を表示します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "左アタッチ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "子ウィジェットの左側にアタッチする列番号"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "右アタッチ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "上アタッチ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする列番号"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "下アタッチ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "子ウィジェットの下側にアタッチする列番号"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "アクセラレータの変更可能"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"メニュー・アイテムの上でキーを押下することでメニューのアクセラレータを変更で"
|
||||
"きるかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "サブメニューを表示する際の遅延時間"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr "サブメニューを表示する前にメニュー・アイテムを表示しておく最小時間"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "サブメニューを隠す際の遅延時間"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "縮小"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "TRUE にすると、子は要求されたサイズよりも小さくすることができる"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "埋め込み"
|
||||
|
||||
@ -4870,31 +4870,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "ステータスバーに表示するテキストの周りに配置するベベルのスタイルです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "アイコンの大きさ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "このステータス・アイコンを表示する画面です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "点滅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "ステータス・アイコンを点滅させるかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "ステータス・アイコンを表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "ステータス・アイコンを埋め込むかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "トレイの向き"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "ძირითადი დისპლეი GDK–სთვის"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "ეკრანი"
|
||||
|
||||
@ -293,12 +293,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "მართვის ელემენტში ჩაკერებული ხატულა, რომელიც ქმედებას ასახავს."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "ხატულას სახელი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"
|
||||
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "მგრძნობიარე"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "ხილული"
|
||||
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "დახურული გაფართოების ბუფე
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "დახურული გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ჩაკერებული ნიშნის ID"
|
||||
|
||||
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ჩაკერებული ხატულას ID გარდასახვისთვის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ზომა"
|
||||
|
||||
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "ტექსტის ვერტიკალური განთავსება, 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "ორიენტაცია"
|
||||
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "ჩამოშლადი ქვესიების ჩარჩო
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "ჩამოშლად შიებში დაწკაპვისას ფოკუსირების შესაძლებლობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "მენიუს გამყოფის სათაური"
|
||||
|
||||
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "მართვის ელემენტის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ფაილის სახელი"
|
||||
|
||||
@ -2704,11 +2704,11 @@ msgstr "მონიშვნის სარკმლის გამჭვი
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "მონიშვნის სარკმლის გაუმჭვირვალობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf ობიექტი საჩვენებლად"
|
||||
|
||||
@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr "ტრაფარეტი"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage ან GdkPixmap ნახატების წერტილოვანი ტრაფარეტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "ჩასატვირთი და საჩვენებელი ფაილის სახელი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ჩაკერებული ნახატის ID საჩვენებლად"
|
||||
|
||||
@ -2786,11 +2786,11 @@ msgstr "ხატულა"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "შენახვის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "მაკეტის სიგანე"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "მაკეტის სიმაღლე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -2949,115 +2949,115 @@ msgstr ""
|
||||
"სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი აჩვენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე "
|
||||
"გამოყოფის შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "მენიუს გამყოფის სტატუსი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "მენიუს სტატუსის მაჩვენებელი ლოგიკური ოპერატორი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "ვერტიკალზე დამატება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "მენიუს ზედა და ქვედა დამატებითი ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "განივი შევსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "მენიუს მარჯვნივ და მარცხნივ დამატებითი ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "ვერტიკალური წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "ქვემენიუს ვერტიკალზე წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "განივი წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "ქვემენიუს განივი წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "ორმაგი ისარი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "მარცხნივ დამატება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის მარცხენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "მარჯვნივ დამატება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის მარჯვენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "ზემოდან დამატება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის ზემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "ქვემოდან დამატება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის ქვემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლის შესაძლებლობა მენიუს ელემენტებისათვის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "ყოვნი ქვემენიუების გამოჩენამდე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტზე ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
|
||||
"გამოსაჩენად"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "ყოვნი ქვემენიუების დასამალად"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "შეკუმშვა"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მითითებულზე მცირეც შეიძლება გახდეს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4871,36 +4871,36 @@ msgstr "სტატუსის პანელის ზომის შეც
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "სტატუსის პანელის გარშემო დახრის სტილი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "ფანჯრის სათაური"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "ციმციმი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "ქმედების ხილულობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "ქმედების ხილულობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "ქმედების ხილულობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 12:38+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "ತೆರೆ(Screen)"
|
||||
|
||||
@ -291,12 +291,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಿತ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಸಂಪರ್ಕ ತಟದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಥೀಮಿನಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "ಸಂವೇದಿ"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "ಗೋಚರ"
|
||||
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ಅನನ್ಯತೆ (ಐ.ಡಿ)"
|
||||
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ಗಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "ನಿಲುವು (Orientation)"
|
||||
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "ಸುತ್ತಲೂ"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
||||
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
@ -3001,11 +3001,11 @@ msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -3034,11 +3034,11 @@ msgstr "ಮುಸುಕು(Mask)"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಪಟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕಡತದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
|
||||
@ -3089,11 +3089,11 @@ msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಬಗೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
|
||||
@ -3270,143 +3270,143 @@ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "ಎತ್ತರ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "ಜೋಡಿ ಬಾಣಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "ಮೇಲ್ಬಲಭಾಗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "ಮೇಲ್ಬಲಭಾಗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್) ಬದಲಾಯಿಸು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "ಕಾಣಿಸು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr "ಹೊಸ ಉಪಪರಿವಿಡಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಉಪಪರಿವಿಡಿ(submenu) ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿಳಂಬ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "ಹುದುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ (ಎಂಬೆಡೆಡ್)"
|
||||
|
||||
@ -5413,32 +5413,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 17:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK 기본 디스플레이"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "화면"
|
||||
|
||||
@ -289,12 +289,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "이 동작을 실행하는 위젯에 표시할 스톡 아이콘."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "아이콘 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "아이콘 테마에서 아이콘 이름"
|
||||
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "반응"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "이 동작을 사용할 지 여부."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "보임"
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "픽스버퍼 확장 행 닫기"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "닫기 확장 행에 대한 픽스버퍼"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "스톡 ID"
|
||||
|
||||
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "표시할 스톡 아이콘의 스톡 ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "방향"
|
||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "콤보 상자의 하위 위젯 주위에 프레임을 그릴 지 여부"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "마우스로 킬릭하면 콤보 상자에 포커스가 가는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "떼어내기 제목"
|
||||
|
||||
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "파일 이름"
|
||||
|
||||
@ -2692,11 +2692,11 @@ msgstr "선택 상자 알파"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "선택 상자의 불투명 정도"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "픽스버퍼"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "표시할 GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2724,11 +2724,11 @@ msgstr "마스크"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage 혹은 GdkPixmap에 사용할 마스크 비트맵"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "읽어들여서 표시할 파일 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "표시할 스톡 그림의 스톡 ID"
|
||||
|
||||
@ -2773,11 +2773,11 @@ msgstr "아이콘"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "표시할 아이콘 집합"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "저장 형식"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "그림 데이타 표현 방법"
|
||||
|
||||
@ -2929,41 +2929,41 @@ msgstr "레이아웃의 너비"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "레이아웃의 높이"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "이 메뉴를 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "떼어내기 상태"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "메뉴를 떼어냈는 지 여부를 나타내는 불리언 값"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "세로 채움"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "메뉴의 위쪽/아래쪽에 추가할 공간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "가로 채움"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "메뉴의 왼쪽/오른쪽에 추가할 공간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "세로 방향 오프셋"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -2971,11 +2971,11 @@ msgstr ""
|
||||
"메뉴가 하위 메뉴일 경우, 세로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합"
|
||||
"니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "가로 방향 오프셋"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr ""
|
||||
"메뉴가 하위 메뉴일 경우, 가로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합"
|
||||
"니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "화살표 두 개"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "스크롤할 때 화살표 두 개를 항상 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "왼쪽 붙임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 왼쪽을 붙일 열 번호"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "오른쪽 붙임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 오른쪽을 붙일 열 번호"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "위쪽 붙임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 위쪽을 붙일 행 번호"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "아래쪽 붙임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 아래쪽을 붙일 행 번호"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "단축키 바꾸기 가능"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "줄어들기"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "내장됨"
|
||||
|
||||
@ -4814,31 +4814,31 @@ msgstr "상태 표시줄에 창의 크기를 조절하는 그립을 넣을 지
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "상태 표시줄 텍스트 주위의 경사 유형"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "아이콘의 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "상태 아이콘을 표시할 화면"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "깜박이기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "상태 아이콘을 깜박일 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "상태 아이콘을 표시할 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "상태 아이콘이 내장될 지에 대한 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "트레이의 방향"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ku\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Monîtor"
|
||||
|
||||
@ -287,12 +287,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Tê dîtin"
|
||||
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mezinahî"
|
||||
|
||||
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Hêl"
|
||||
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Navê dosiyê"
|
||||
|
||||
@ -2648,11 +2648,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr "Dawêr"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2879,119 +2879,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4740,31 +4740,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "'t sjtanderd display veur GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Sjirm"
|
||||
|
||||
@ -305,13 +305,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "De naam van 't widget"
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Geveulig"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Zichbaar"
|
||||
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Gesjlaote oetklapbare pixbuf"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf veur gesjlaote oetklapbaar item"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Sjtanderd-ID"
|
||||
|
||||
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "'t sjtanderd-ID van 't te tuine sjtanderdpiktogram"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Aafmaeting"
|
||||
|
||||
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "De vertikale oetliening, van 0 (baove) nao 1 (ónger)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orjentasie"
|
||||
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Of de kelóm róndj de köp geordend kèn waere"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Aafsjeur-Tittel"
|
||||
|
||||
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Besjtandjsnaam"
|
||||
|
||||
@ -2883,11 +2883,11 @@ msgstr "Seleksie begrens"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "De tittel van 't vinster"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Ein te tuine GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2915,11 +2915,11 @@ msgstr "Masker"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Te gebroeke bitmapmasker veur GdkImage of GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Te laje en te tuine besjtandjsnaam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Sjtanderd-ID veur ein te tuine sjtanderdaafbiljing"
|
||||
|
||||
@ -2969,11 +2969,11 @@ msgstr "Piktogram"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "te tuine piktogrammezameling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Opsjlaagtiep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
|
||||
|
||||
@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "De breide van de opmaak"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "De huugde van de opmaak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3141,136 +3141,136 @@ msgstr ""
|
||||
"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
|
||||
"losgesjeurd weurt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Aafsjeur-Tittel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
|
||||
"losgesjeurd weurt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertikale opvölling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horizontale opvölling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertikale sjaal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horizontale sjaal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Kader tuine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Linker verbènjing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Rechter verbènjing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Baoveverbènjing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Óngerverbènjing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Kèn sjnaktósj verangere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of sjnaktósje verangerd kènne waere door 't drökke van ein tósj euver 't "
|
||||
"menu-item"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Vertraging ierdet submenus versjiene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimumtied die de moesaanwiezer baove ein menu-item moot sjtaon ierdet 't "
|
||||
"submenu versjient"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Vertraging ierdet ein submenu verdwient"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Krumpe toesjtaon"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5174,36 +5174,36 @@ msgstr "Of 't widget 't focuswidget is bènne 't topnivo"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de sjtatusbalkteks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "De tittel van 't vinster"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Numatytas GDK ekranas"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekranas"
|
||||
|
||||
@ -297,12 +297,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Standartinė piktograma rodoma objektuose reprezentuojanti šį veiksmą."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Piktogramos pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Piktogramos iš piktogramų temos pavadinimas"
|
||||
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Jautrus"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Ar veiksmas yra įjungtas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Matoma"
|
||||
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Pixbuf išplėtimas uždarytas"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Uždaro išplėtimo buferis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Standartinis ID"
|
||||
|
||||
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Standartinis ID naudojamas su įprasta piktograma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dydis"
|
||||
|
||||
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Vertikalus lygiavimas, nuo 0 (viršus) iki 1 (apačia)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientacija"
|
||||
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Ar išsiskleidžiantis laukelis piešia rėmelį apie antrinį elementą
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Ar išsiskleidžiantis laukelis suaktyvinamas, kai pažymima pele"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Nutraukimo pavadinimas"
|
||||
|
||||
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Pageidaujamas mygtuko plotis simboliais."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Failo pavadinimas"
|
||||
|
||||
@ -2723,11 +2723,11 @@ msgstr "Pažymėjimo dėžutės permatomumas"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Pažymėjimo dėžutės permatomumas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Rodomas GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2755,11 +2755,11 @@ msgstr "Kaukė"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Su GdkImage ar GdkPixmap naudojama rastrinė kaukė"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Įkeliamas ir rodomas failas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Standartinis ID skirtas išvedamam standartiniam paveikslėliui"
|
||||
|
||||
@ -2806,11 +2806,11 @@ msgstr "Piktograma"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Piktogramų rinkinys rodymui."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Saugyklos tipas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Atvaizdas naudojamas paveikslėlio duomenims"
|
||||
|
||||
@ -2963,41 +2963,41 @@ msgstr "Išdėstymo plotis"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Išdėstymo aukštis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Pavadinimas rodomas langų tvarkyklės, kai šis meniu yra nuplėštas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Atkabinimo būsena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Loginė reikšmė, nurodanti ar meniu yra atkabinamas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertikalus apvalkalas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Tarpas pridedamas meniu viršuje ir apačioje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horizontalus apvalkalas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Tarpas pridedamas meniu kairėje ir dešinėje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertikalus poslinkis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3005,11 +3005,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kai meniu yra antrinė meniu dalis, atitraukti jį per nustatytą pikselių "
|
||||
"kiekį vertikaliai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horizontalus poslinkis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3017,73 +3017,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Kai meniu yra antrinė meniu dalis, atitraukti jį per nustatytą pikselių "
|
||||
"kiekį horizontaliai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Dvigubos rodyklės"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Slenkant, visada rodyti abi rodykles."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Kairysis priedas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Stulpelis, prie kurio reikia prijungti kairę susijusio objekto pusę"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Dešinysis priedas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Stulpelis, prie kurio reikia prijungti dešinę susijusio objekto pusę"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Viršutinis priedas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Eilutė, prie kurios reikia prijungti susijusio objekto viršų"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Apatinis priedas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Eilutė, prie kurios reikia prijungti susijusio objekto apačią"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Gali keisti sparčius klavišus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar meniu trumpi klavišai gali būti pakeisti paspaudus klavišą virš meniu "
|
||||
"punkto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Pauzė prieš išskleidžiant žemesnio lygio meniu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mažiausias laiko tarpas, kurį rodyklė turi praleisti virš meniu punkto, tam "
|
||||
"kad išsiskleistų žemesnio lygio meniu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Pauzė prieš paslepiant žemesnio lygio meniu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei teigiamas, antrinis objektas gali būti sumažintas daugiau, nei jam reikia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Integruota"
|
||||
|
||||
@ -4883,31 +4883,31 @@ msgstr "Ar būsenos juosta turi lango dydžio keitimo elementus"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Rėmelio, aplink būklės juostos tekstą, stilius"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Piktogramos dydis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Ekranas, kuriame bus rodoma būsenos piktograma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Mirksėjimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Ar būsenos piktograma mirksi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Ar būsenos piktograma matoma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Ar būsenos piktograma integruota"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Skydelio orientacija"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Noklusētais GDK displejs"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekrāns"
|
||||
|
||||
@ -306,13 +306,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Fonta Nosaukums"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Logdaļas nosaukums"
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Jūtīga"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Redzams"
|
||||
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Krājuma ID"
|
||||
|
||||
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Izmērs"
|
||||
|
||||
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientācija"
|
||||
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
|
||||
|
||||
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums"
|
||||
|
||||
@ -2863,11 +2863,11 @@ msgstr "Izvēles Ierobežojums"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Loga visraksts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt"
|
||||
|
||||
@ -2895,11 +2895,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam"
|
||||
|
||||
@ -2947,11 +2947,11 @@ msgstr "Ikona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Glabātuves tips"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
|
||||
|
||||
@ -3110,142 +3110,142 @@ msgstr "Izkārtojuma platums"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Izkārtojuma augstums"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertikālā papildināšana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horizontālā papildināšana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertikālais mērogs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horizontālais mērogs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Rādīt Robežu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Kreisā piesaiste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Labā piesaiste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Augšas piesaiste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Apakšas piesaiste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Var mainīt paātrinātājus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes "
|
||||
"priekšmeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās "
|
||||
"apakšizvēlne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Atļaut Sarauties"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5137,36 +5137,36 @@ msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Loga visraksts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Rīkjoslas orientācija"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Mata"
|
||||
|
||||
@ -289,13 +289,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Momotuhi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "KÅpaki:"
|
||||
@ -2685,11 +2685,11 @@ msgstr "TÄrua te whiringa"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2717,11 +2717,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2767,11 +2767,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2920,119 +2920,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4784,31 +4784,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Стандарден приказ за GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Екран"
|
||||
|
||||
@ -296,12 +296,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Име на икона"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Sensitive"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Дали дејството е вклучено."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видливо"
|
||||
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Closed"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf for closed expander"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Stock ID"
|
||||
|
||||
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Големина"
|
||||
|
||||
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Вертикална поставеност на текстот, од 0 (врв) до 1 (дно)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Ориентација"
|
||||
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tearoff Title"
|
||||
|
||||
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име на датотека"
|
||||
|
||||
@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr "Selection Box Alpha"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacity of the selection box"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "A GdkPixbuf to display"
|
||||
|
||||
@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr "Mask"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Filename to load and display"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
|
||||
@ -2809,11 +2809,11 @@ msgstr "Икона"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Icon set to display"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Storage type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "The representation being used for image data"
|
||||
|
||||
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "The width of the layout"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "The height of the layout"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -2977,35 +2977,35 @@ msgstr ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Tearoff State"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertical Padding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Хоризонтално растојание"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Додатен простор на левиот и десниот раб на менито"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertical Offset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3013,11 +3013,11 @@ msgstr ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horizontal Offset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3025,71 +3025,71 @@ msgstr ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Дупли стрелки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "При скролање, секогаш прикажувај ги двете стрелки."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Left Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Right Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Top Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Bottom Attach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Can change accelerators"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Delay before submenus appear"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Delay before hiding a submenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Shrink"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Вградено"
|
||||
|
||||
@ -4919,31 +4919,31 @@ msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Големина на иконата"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Екранот каде ќе се прикажува статусната икона"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Трепкање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Дали иконата за статус трепка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Дали иконата за статус е видлива"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Дали се вградува статусна икона"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Ориентација на фиоката"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 18:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK യ്ക്ക് വേണ്ടി സ്വതവേയുളള ഡിസ്പ്ളെ"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "സ്ക്രീന്"
|
||||
|
||||
@ -295,12 +295,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തനത്തിനായി വിഡ്ജറ്റില് കാണിച്ചിരിക്കുന്ന സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "ഐക്കണ്ന്റെ പേര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ഐക്കള് ഥീമില് നിന്നുളള ഐക്കണന്റെ പേര്"
|
||||
|
||||
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "സെന്സിറ്റീവ്"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "പ്രവര്ത്തനം സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന്."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "ദൃശ്യമായ"
|
||||
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Pixbuf എക്സ്പാന്ഡര് അടച്ചിര
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "അടച്ച എക്സ്പാന്ഡറിനുളള pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "സംഭരണ ID"
|
||||
|
||||
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായിളള സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്ന്റെ സ്റ്റോക്ക് ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "വലിപ്പം"
|
||||
|
||||
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "0-ല് (മുകള് ഭാഗം) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (താഴ് ഭാഗം) ക്രമീകരണം (വെറ്ട്ടിക്കല്)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "സംവേദനം"
|
||||
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "ഒരു ചൈള്ഡിന് ചുറ്റും കോംപ
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "ടിയര് ഓഫ് തലക്കെട്ട്"
|
||||
|
||||
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "ബട്ടണ് വിഡ്ജറ്റിന് ആവശ്യമുളള വീതി (അക്ഷരങ്ങളില്)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്"
|
||||
|
||||
@ -2689,11 +2689,11 @@ msgstr "ആല്ഫാ തിരഞ്ഞെടുക്കല് ബോ
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബോക്സിന്റെ അതാര്യത"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2721,11 +2721,11 @@ msgstr "മുഖംമൂടി"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage അല്ലെങ്കില് GdkPixmap-നോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്ന മാസ്ക് ബിറ്റ് മാപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "ലോഡ് ചെയ്ത് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഫയലിന്റെ പേര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്റ്റോക്ക് ഇമേജിന്റെ സ്റ്റോക്ക് ID"
|
||||
|
||||
@ -2770,11 +2770,11 @@ msgstr "പ്രതിരൂപം"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ ശേഖരം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "സംഭരണ രീതി"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ഇമേജ് ഡേറ്റായ്ക്കുപയോഗിക്കുന്ന മാതൃക"
|
||||
|
||||
@ -2921,119 +2921,119 @@ msgstr "ലേയൌട്ടിന്റെ വീതി"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "ലേയൌട്ടിന്റെ ഉയരം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "ടിയര് ഓഫ് അവസ്ഥ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "മെനു ടോര്ണ് ഓഫ് ആണോ എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്ന ബൂളിയന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള പാഡിങ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "മെനുവിന്റെ മുകളിലും താഴെയുമുളള അധിക സ്ഥലം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള പാഡിങ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "മെനുവിന്റെ ഇടത്തും വലത്തുമുളള അധികമായ സ്ഥലം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ഓഫ്സെറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ഓഫ്സെറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "രണ്ട് ആരോ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ ഇടത്ത് ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്ക്കേണ്ട നിരയുടെ എണ്ണം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ വലത്ത് ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്ക്കേണ്ട നിരയുടെ എണ്ണം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ മുകള് ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്ക്കേണ്ട വരിയുടെ എണ്ണം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ താഴെ ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്ക്കേണ്ട വരിയുടെ എണ്ണം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "ആക്സലറേറ്ററുകള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമാണ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "സബ്മെനുകള് കാണിക്കുന്നതിന് മുന്പുളള സമയം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "ഒരു സബ്മെനു അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള മുന്പുളള സമയം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "ചെറുതാക്കുക"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "TRUE എങ്കില്, ആവശ്യപ്പെട്ടതിനേക്കാള് ചൈള്ഡിനെ ചെറുതാക്കാവുന്നതാണ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4773,31 +4773,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "നിലവാരത്തിനുള്ള പ്റതിരൂപം കാണിക്കുന്ന സ്ക്രീന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "നിലവാരം കാണിക്കുന്ന പ്റതിരൂപം എംബഡഡ് ആണോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "GDK дэд системийн анхдагч дисплей"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkinputdialog.c:246
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Дэлгэц"
|
||||
|
||||
@ -327,14 +327,14 @@ msgstr "Энэ үйлдлийг илэрхийлэгч удирдлгын эле
|
||||
|
||||
# gtk/gtksettings.c:215
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Бичгийн нэр"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:391
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
|
||||
@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
|
||||
|
||||
# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Харагдхуйц"
|
||||
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч Pixbuf обьект"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Байгуулагдсан дүрслэлийн ID"
|
||||
|
||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Нөөц эмблем зурагчийн нөөцийн ID"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfontsel.c:333
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Хэмжээ"
|
||||
|
||||
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт 0 ( дээд ) -ээс 1 ( доод
|
||||
|
||||
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Чиглэл"
|
||||
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Буулгах гарчиг"
|
||||
|
||||
@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Файлын нэр"
|
||||
|
||||
@ -3142,12 +3142,12 @@ msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:129
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:130
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Дүрслэгдэж байна (GdkPixbuf)."
|
||||
|
||||
@ -3181,11 +3181,11 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage болон GdkPixmap -д ашиглагдаж байгаа бит зургийн маск"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:162
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Ачаалагдаж харагдах файлын нэр."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Дэлгэцэнд дүрслэгдэх зургийн ID."
|
||||
|
||||
@ -3240,11 +3240,11 @@ msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:203
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Хадгалах төрөл"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
|
||||
|
||||
@ -3413,132 +3413,132 @@ msgstr "Байрлалын өргөн"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Байрлалын өндөр"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Буулгах гарчиг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Босоо доторлогоо"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:102
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Хэвтээ бөглөлт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:130
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Босоо оффсет"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, босоогоор энэ тооны цэг байрлуулна."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:121
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Хэвтээ оффсет"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, хэвтээгээр энэ тооны цэг байрлуулна."
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:413
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Сум харуулах"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Зүүн хавсралт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Элементийн харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "баруун хавсралт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Хүүгийн баруун талд харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Дээд хавсралт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Хүүгийн дээр харъяалагдах мөрийн дугаар"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Доод хавсралт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Хүүгийн доор харъяалагдах мөрийн дугаар"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmenu.c:260
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цэсийн элемент дээр товч дарагдсан үед цэсийн хурдасгагч товчлууруудыг "
|
||||
"өөрчилж болох эсэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Дэд цэс харагдахаас өмнө түр завсарлах"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дэд цэс харагдахаас өмнө хулганын заагч цэс дээр байх хамгийн бага хугацаа."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Дэд цэс хаагдахаас өмнө түр завсарлах"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Хуйлах"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол хүү шаардсан хэмжээнээс жижигсэнэ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5578,40 +5578,40 @@ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Төлвийн самбарыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwindow.c:417
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Цонхны гарчиг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:424
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:424
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:424
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
|
||||
|
||||
# gtk/gtktoolbar.c:225
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
|
||||
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkinputdialog.c:246
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "पडदा"
|
||||
|
||||
@ -341,14 +341,14 @@ msgstr "हा फोन्ट दाखविणारी x अक्षरम
|
||||
|
||||
# gtk/gtksettings.c:215
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "फोन्टचे नाव"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:391
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "विडगेटचे नाव"
|
||||
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "विडगेट दिसतो का"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "दर्शनीय"
|
||||
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "बंद झालेल्या विस्तारकासाठी बिंदूसाठा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:170
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID साठा"
|
||||
|
||||
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfontsel.c:333
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "आकार(_z):"
|
||||
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "वरच्या ओळींची दिशा ० (वरपास
|
||||
|
||||
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "कल"
|
||||
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmenu.c:191
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "शिर्षक उडवा"
|
||||
|
||||
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "फाइलचे नाव"
|
||||
|
||||
@ -3381,12 +3381,12 @@ msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:129
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:130
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठी Gdk अक्षरबिंदु"
|
||||
@ -3424,13 +3424,13 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Gdkप्रतिमा किंवा Gdk अक्षरबिंदु समवेत वापरण्याचा मुखवटा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:162
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "सुरुकरण्यासाठी आणि प्रदर्शित करण्यासाठी फाइलचे नाव"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:171
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID साठा प्रतिमा प्रदर्शित करण्यासाठी लागणाऱ्या ID प्रतिमेचा साठा"
|
||||
@ -3492,12 +3492,12 @@ msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "प्रदर्शित कराव्या लागणाऱ्या आइकानचा संच"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:203
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "संग्रहण प्रकार"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimage.c:204
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "प्रतिमा माहिती वापरण्यासाठीचे प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
|
||||
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "रचनेची ऊंची"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmenu.c:192
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
@ -3698,135 +3698,135 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmenu.c:191
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "शिर्षक उडवा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmenu.c:192
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:112
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "ओळींची उभी रचना"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmisc.c:128
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:102
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "ओळींची आडवी रचना"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmisc.c:128
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:130
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "ओळींची उभी रचना "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:121
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:413
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "सीमा दाखवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:290
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "खालच्या भागात(_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmenu.c:260
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmenu.c:261
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "मेनूवरील एखादे बटण दाबून मेनुमधील गतीकारके बदलता येईल का?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "आकुंचित करावे"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5980,39 +5980,39 @@ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "स्थिती सुचक पट्टी वरील मजकुराभोवतीची उठाव शैली"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwindow.c:417
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:424
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "विडगेट दिसतो का"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:424
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "विडगेट दिसतो का"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:424
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "विडगेट दिसतो का"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktoolbar.c:225
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "टूलबारची दिशा"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Paparan default bagi GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skrin"
|
||||
|
||||
@ -296,13 +296,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Ikon stok dipaparkan pada wiget mewakili aksi ini."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nama Font"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Nama bagi font dipilih"
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Sensitif"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Tampak"
|
||||
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Pengembang Pixbuf Tertutup"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf bagi pengembang tertutup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID Stok"
|
||||
|
||||
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Saiz"
|
||||
|
||||
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Jajaran menegak, dari 0 (atas) ke 1 (bawah)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientasi"
|
||||
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tajuk Pengoyak"
|
||||
|
||||
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Namafail"
|
||||
|
||||
@ -2799,11 +2799,11 @@ msgstr "Sempadan Pilihan"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf untuk dipaparkan"
|
||||
|
||||
@ -2831,11 +2831,11 @@ msgstr "Topengan"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitmap topengan untuk digunakan bersama GdkImage atau GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Namafail untuk dimemuatkan dan dipaparkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID stok bagi imej stok untuk dipaparkan"
|
||||
|
||||
@ -2883,11 +2883,11 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Jenis storan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
|
||||
|
||||
@ -3046,47 +3046,47 @@ msgstr "Lebar bagi susunatur"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Tinggi bagi susunatur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Tajuk Pengoyak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Padding Menegak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Ruang tambahan pada atas dan bawah menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Padding mengufuk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Ruang tambahan pada atas dan bawah menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Ofset Menegak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara "
|
||||
"menegak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Ofset mengufuk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3106,72 +3106,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara "
|
||||
"mengufuk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Papar Panah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Lampiran Kiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kiri anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Lampiran Kanan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kanan anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Lampiran Atas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah atas anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Lampiran Bawah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah bawah anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Boleh tukar Pemecut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samada pemecut menu boleh ditukar dengan menekan kekunci pada item menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Lengahan sebelum submenu muncul"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masa minimum pentuding mesti kekal sebagai item menu sebelum submenu muncul"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Lengahan sebelum menyorok submenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Kuncup"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Jika BENAR, anak boleh menjadi lebih kecil drpd yg meminta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5049,36 +5049,36 @@ msgstr "Samada bar status mempunyai grip untuk ubahsaiz toplevel"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Gaya bevel sekeliling teks bar status"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Orientasi toolbar"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 22:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Forvalgt skjerm for GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skjerm"
|
||||
|
||||
@ -295,12 +295,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Navn på ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
|
||||
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Følsomt"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Om handlingen er aktivert."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Standard ID"
|
||||
|
||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Vertikal tekstjustering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientering"
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tittel for avrevet meny"
|
||||
|
||||
@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Den ønskede bredden på knappelementet, i tegn."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
@ -2722,11 +2722,11 @@ msgstr "Valgboks alfa"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Ugjennomsiktigheten for valgboksen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "En GdkPixuf som skal vises"
|
||||
|
||||
@ -2754,11 +2754,11 @@ msgstr "Maske"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Filnavn som skal lastes og vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises"
|
||||
|
||||
@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Ikonsett som skal vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Lagertype"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata"
|
||||
|
||||
@ -2964,42 +2964,42 @@ msgstr "Bredde på plasseringen"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Høyde på plasseringen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Avrevet tilstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "En bolsk verdi som indikerer om menyen er avrevet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertikalt fyll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Ekstra mellomrom på topp og bunn av menyen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horisontalt fyll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Ekstra plass på venstre og høyre side av menyen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertikal avstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3007,11 +3007,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Plasser menyen med vertikal avstand lik dette antall piksler når den er en "
|
||||
"undermeny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horisontal avstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3019,71 +3019,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Plasser menyen med horisontal avstand lik dette antall piksler når den er en "
|
||||
"undermeny."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Doble piler"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Venstre feste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Høyre feste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Toppfeste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Bunnfeste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Kan endre akselleratorer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Pause før undermenyer vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Pause før en undermeny skjules"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Krymp"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Innebygget"
|
||||
|
||||
@ -4889,32 +4889,32 @@ msgstr "Om statuslinjen har et håndtak for å endre størrelse på toppnoden"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Stil for kant rundt statuslinjetekst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Størrelse på ikonet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Skjermen hvor dette statusikonet vil vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Blinkende"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Om statusikonet blinker"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Om statusikonet er synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Om handlingen er synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Orientering for systemområdet"
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "जिडिकेका लागि पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "पर्दा"
|
||||
|
||||
@ -290,12 +290,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "यो कार्यको प्रतिनिधित्व औजार भित्र संग्रह छविचित्रले देखायो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "प्रतिमाको नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
|
||||
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "सम्वेदनशील"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "दृश्यात्मक"
|
||||
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "पिक्सबफ वृद्धिकारक बन्द गर
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "बन्द गरिएको वृद्धिकारकको लागि पिक्सबफ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "संग्रहित आइडि"
|
||||
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "रेन्डरलाई संग्रहित छविचित्रको संग्रहित आइडि"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "आकार"
|
||||
|
||||
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध , ० देखि (माथि) १ सम्म (तल)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "अभिमुखीकरण"
|
||||
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "या कम्बो बाकसले चाइल्डको व
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "या माउसले क्लिक गर्दा कम्बो बाकसले केन्द्र प्राप्त गर्दछ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "शीर्षक च्यातेर फ्याल"
|
||||
|
||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "बटन विजेटको आबस्यक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "फाइलनाम"
|
||||
|
||||
@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr "बाकस अल्फा चयन"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "छनोट बाकसको ओपासिटि"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "पिक्सबफ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "एउटा जिडिके पिक्सबफ देखाउनको लागि"
|
||||
|
||||
@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr "मुकुन्डो"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "जीटीके छविचित्र वा जीटीके पिक्सनक्सासँग प्रयोग हुने मुकुण्डोको विटनक्सा "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "लेखपत्र लोडगर र देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी"
|
||||
|
||||
@ -2808,11 +2808,11 @@ msgstr "छविचित्र"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr " देखाउनको लागि छविचित्र स्थपित गर "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "संग्रहगर्ने प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व"
|
||||
|
||||
@ -2966,122 +2966,122 @@ msgstr "मोहडाको चौडाई"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "मोहडाको उचाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "ढाँचा च्यातेर फ्याल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा बुलियनले जनाउँदछ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "उर्ध्व गद्दा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "क्षितिजीय गद्दा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "उर्ध्व स्थापति गर्नु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "जब मेनु नै उपमेनु हुन्छ उर्ध्वतलीय समरूप पिक्सेलहरूको संख्या यो स्थितिमा राख्नुस्"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "क्षितिजीय स्थापित गर्नु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "जब मेनु नै उपमेनु हुन्छ समतलीय समरूप पिक्सेलहरूको संख्या यो स्थितिमा राख्नुस्"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "तीर देखाउनुस्"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "बाँया संलग्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "शाखाको देब्रे तिर स्तम्भ संख्या जोडिन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "दाँया सम्लग्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "शाखाको दाहिनेतिर स्तम्भ संख्या जोडिन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "माथि सम्लग्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "शाखाको माथि तिर तेर्सो लाईनको संख्या जोडिन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "तल सम्लग्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "शाखाको तलतिर तेर्सो लाईनको संख्या जोडिन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "जहा सूची द्रुतसञ्चालकहरु सूची आइटम माथि एउटा कि थिचेर परिवर्तन हुन सक्छन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "सहायक सूचीहरु आउनु अघि ढीलो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr "उपसूची आउनु भन्दा पहिले थोरै समय प्वाइन्टर/कर्ता सूची आइटममाथि बस्नु पर्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "संकुचित गर्नु"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "सत्य हो भने उपशाखाले मागगरिएको भन्दा सानो बनाउनसक्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4930,36 +4930,36 @@ msgstr "माथिल्लो अवस्थाको पुनराकृ
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "स्टाटसबार पाठको वरिपरि बिभेलको शैली"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "विण्डोको शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "औजारबारको अभिमुखीकरण"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 03:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Het standaard display voor GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Scherm"
|
||||
|
||||
@ -326,12 +326,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Het standaardpictogram in widgets voor deze actie."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Pictogramnaam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "De naam van het pictogram uit het pictogramthema"
|
||||
|
||||
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Gevoelig"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Zichtbaar"
|
||||
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Pixbuf uitvouwer dicht"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf voor gesloten uitvouwer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Standaard-ID"
|
||||
|
||||
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Het standaard-ID van het weer te geven standaardpictogram"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Afmeting"
|
||||
|
||||
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "De verticale tekstuitlijning, van 0 (boven) naar 1 (beneden)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Oriëntatie"
|
||||
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Of de combobox een kader rond de dochter tekent"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Of de combobox de aandacht krijgt als het met de muis wordt aangeklikt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Afscheur-titel"
|
||||
|
||||
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "De gewenste breedte van het knop-widget, in lettertekens."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
@ -2822,11 +2822,11 @@ msgstr "Selectieveld alpha"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Doorzichtigheid van het selectieveld"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Een weer te geven GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2854,11 +2854,11 @@ msgstr "Masker"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Te gebruiken bitmapmasker voor GdkImage of GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Te laden en weer te geven bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Standaard-ID voor een weer te geven standaardafbeelding"
|
||||
|
||||
@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr "Pictogram"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Weer te geven pictogramverzameling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Opslagtype"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "De te gebruiken representatie voor afbeeldingsdata"
|
||||
|
||||
@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "De breedte van de opmaak"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "De hoogte van de opmaak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3079,35 +3079,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Een titel die weergegeven kan worden door de windowmanager als dit menu "
|
||||
"losgescheurd wordt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Afscheur-status"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Een boolese die aangeeft of het menu losgescheurd is"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Verticale opvulling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Extra ruimte aan de boven- en onderkant van het menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horizontale opvulling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Extra ruimte aan de linker- en rechterkant van het menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Verticale verschuiving"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wanneer het menu een submenu is, verschuif het verticaal over zoveel "
|
||||
"beeldpunten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horizontale verschuiving"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3127,73 +3127,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Wanneer het menu een submenu is, verschuif het horizontaal over zoveel "
|
||||
"beeldpunten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Dubbele pijlen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Bij scrollen, altijd beide pijltjes weergeven."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Linker verbinding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Het kolomnummer waarmee de linkerkant van de dochter wordt verbonden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Rechter verbinding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Het kolomnummer waarmee de rechterkant van de dochter wordt verbonden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Bovenverbinding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Het rijnummer waarmee de bovenkant van de dochter wordt verbonden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Onderverbinding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Het rijnummer waarmee de onderkant van de dochter wordt verbonden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Kan sneltoetsen wijzigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of sneltoetsen veranderd kunnen worden door het drukken van een toets over "
|
||||
"het menu-item"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Vertraging voordat submenus verschijnen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimumtijd die de muisaanwijzer boven een menu-item moet staan voordat het "
|
||||
"submenu verschijnt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Vertraging voordat een submenu verdwijnt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Krimpen"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Indien WAAR, kan de dochter kleiner worden dan vereist"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Ingebed"
|
||||
|
||||
@ -5078,32 +5078,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Stijl van de rand om de statusbalktekst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "De grootte van het pictogram"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Het scherm waar dit statuspictogram getoond wordt"
|
||||
|
||||
# pulseren/knipperen
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Knipperen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Of het statuspictogram knippert"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Of het statuspictogram zichtbaar is"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Of het statuspictogram ingebed is"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "De oriëntatie van de balk"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Standard skjerm for GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skjerm"
|
||||
|
||||
@ -310,13 +310,13 @@ msgstr ""
|
||||
"handlinga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Skriftnamn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
|
||||
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Kjenslevart"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synleg"
|
||||
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Standard-ID"
|
||||
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storleik"
|
||||
|
||||
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Retning"
|
||||
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tittel på avriven meny"
|
||||
|
||||
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
@ -2835,11 +2835,11 @@ msgstr "Utvalsgrense"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast"
|
||||
|
||||
@ -2867,11 +2867,11 @@ msgstr "Maske"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast"
|
||||
|
||||
@ -2919,11 +2919,11 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Ikonsett som skal visast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Lagertype"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
|
||||
|
||||
@ -3086,130 +3086,130 @@ msgstr "Breidda på plasseringa"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Høgda på plasseringa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Tittel på avriven meny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Loddrett polstring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Vassrett polstring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Loddrett forskyving"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Vassrett forskyving"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Vis pil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Venstre feste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "<Kolonnenummeret som venstre side av barnet skal festast i"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Høgre feste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av barnet skal festast i"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Toppfeste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Kolonnenummeret som toppen av barnet skal festast i"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Botnfeste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Kolonnenummeret som botnen av barnet skal festast i"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Kan endra snøggtastar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Pause før undermenyar vert viste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem "
|
||||
"fram"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Pause før undermenyar går vekk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Krymp"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5111,36 +5111,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Tittelen på vindauget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Om handlinga er synleg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Om handlinga er synleg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Om handlinga er synleg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Retning på verktøylinja"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Ponagatšo e hlaelelago ya GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Sekirini"
|
||||
|
||||
@ -302,13 +302,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Leswao la setoko leo le bonagaditšwego didirišweng tšeo di emelago mogato wo."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Leina la Fonto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "E kgomegago gabonolo"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Bonagala"
|
||||
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Tswaletšwe"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se tswaletšwego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Boitsebišo bja ID"
|
||||
|
||||
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Boitsebišo bja ID bja leswao la setoko leo le swanetšego go newa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Bogolo"
|
||||
|
||||
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego, go tloga go 0 (godimo) go ya go 1 (ka tlase)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Thulaganyo"
|
||||
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Ge eba kholomo e ka laelwa gape go dikologa dihlogwana"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Sehlogo sa go Kgeila"
|
||||
|
||||
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Leina la faele"
|
||||
|
||||
@ -2887,11 +2887,11 @@ msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf yeo e swanetšego go bontšhwa"
|
||||
|
||||
@ -2919,11 +2919,11 @@ msgstr "Seširo"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitmap ya seširo yeo e tla dirišwago le GdkImage goba GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Leina la faele leo le swanetšego go laišwa le go bontšhwa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Boitsebišo bja setoko bakeng sa seswantšho sa setoko seo se swanetšego go "
|
||||
@ -2977,11 +2977,11 @@ msgstr "Leswao"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Mohuta wa bobolokelo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Boemedi bjo bo dirišetšwago tsebišo ya seswantšho"
|
||||
|
||||
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Bophara bja go bea"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Bophagamo bja go bea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3154,41 +3154,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
|
||||
"dikagare le kgeitšwe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Sehlogo sa go Kgeila"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
|
||||
"dikagare le kgeitšwe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Go Aletša mo go Tsepamego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Sekgoba se oketšegilego godimo le ka tlase ga lelokelelo la dikagare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Go aletša mo go rapamego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Sekgoba se oketšegilego godimo le ka tlase ga lelokelelo la dikagare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Tsepamego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3197,11 +3197,11 @@ msgstr ""
|
||||
"dikarolwaneng tše tše mmalwa tše bopago seswantšho bo leka-lekanywa ka mo go "
|
||||
"tsepamego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Rapamego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3210,82 +3210,82 @@ msgstr ""
|
||||
"dikarolwana tše mmalwa tše bopago seswantšho bo swanetše go leka-lekanywa ka "
|
||||
"mo go rapamego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Bontšha Lerungwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Kgokaganya go Lanngele"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lanngele la "
|
||||
"ngwana go yona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Kgokaganya go Lagoja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lagoja la "
|
||||
"ngwana go yona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Kgokaganya Godimo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganya bokagodimo bja ngwana go "
|
||||
"wona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Kgokaganya ka Tlase"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganywa bokatlase bja ngwana go "
|
||||
"wona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "E ka fetola diakgofiši"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ge eba diakgofiši tša lelokelelo la dikagare di ka fetolwa ka go gatela "
|
||||
"senotlelo selong sa lelokelelo la dikagare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Diega pele ga ge dika-lelokelelo la dikagare di tšwelela"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nako e nyenyane yeo selaetši se swanetšego go dula godimo ga selo sa "
|
||||
"lelokelelo la dikagare pele ga ge seka-lelokelelo la dikagare se tšwelela"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Diega pele ga ge o uta seka-lelokelelo la dikagare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ge eba e le THEREŠO, ngwana a ka dirwa o monyenyane go feta kgopelo ya yona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5254,36 +5254,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa sengwala sa bara e bontšhago "
|
||||
"boemo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: oc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ecran"
|
||||
|
||||
@ -288,12 +288,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Talha"
|
||||
|
||||
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientacion"
|
||||
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fichièr"
|
||||
|
||||
@ -2639,11 +2639,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacitat de la brústia de seleccion"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2671,11 +2671,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2719,11 +2719,11 @@ msgstr "Icòna"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2870,119 +2870,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Reduire"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4712,31 +4712,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "La talha de l'icòna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "ପରଦା"
|
||||
|
||||
@ -299,12 +299,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
|
||||
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ଆକାର"
|
||||
|
||||
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ"
|
||||
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
|
||||
|
||||
@ -2654,11 +2654,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2686,11 +2686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2886,119 +2886,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "ସନ୍ନିହିତ"
|
||||
|
||||
@ -4733,31 +4733,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "ସାଧନ ପଟି ପାଠ୍ଯ ଚାରିପାଖେ ଗଡାଣିଆ ଧାର ଶୈଳୀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 23:01+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ"
|
||||
|
||||
@ -294,12 +294,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "ਦਿੱਖ"
|
||||
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਬੰਦ"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ਸਟਾਕ ID"
|
||||
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਕ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ਅਕਾਰ"
|
||||
|
||||
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਉਤੋਂ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠਾਂ) ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "ਹਾਲਤ"
|
||||
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰ
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "ਟਾਈਟਲ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "ਬਟਨ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌਰਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
@ -2669,11 +2669,11 @@ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਐਲਫ਼ਾ"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਬਲੌਰੀਪਨ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "ਪਿਕਬਫ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2701,11 +2701,11 @@ msgstr "ਮਖੌਟਾ"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage ਜਾਂ GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਕੱਜ ਦਿਉ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
|
||||
|
||||
@ -2750,11 +2750,11 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
@ -2903,119 +2903,119 @@ msgstr "ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਉਚਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "ਵੱਖ ਹਾਲਤ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਹੋਣਯੋਗ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "ਮੇਨੂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਚਿਣੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "ਮੇਨੂ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਆਫਸੈੱਟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਆਫਸੈੱਟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "ਦੋਹਰੇ ਤੀਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੋਵੇਂ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "ਖੱਬਾ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "ਸੱਜੇ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "ਉੱਤੇ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "ਐਕਸਲੇਟਰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ-ਤੇਜ਼ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "ਸਬ-ਮੇਨੂ ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਦੇ ਖੁੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "ਸੁੰਘੜੋ"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਇਸ ਦੇ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
|
||||
|
||||
@ -4765,31 +4765,31 @@ msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਉਪਰੀ ਦੇ ਮੁੜ-ਅਕਾ
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "ਝਪਕਣਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਦਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Ekran domyślny dla GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
|
||||
"operację."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nazwa ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Nazwa ikony z motywu ikon"
|
||||
|
||||
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Czuły"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Określa czy operacja jest dostępna."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Widoczność"
|
||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Zamknięty element rozwijający"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Obiekt pixbuf związany z zamkniętym elementem rozwijającym"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID typowego elementu"
|
||||
|
||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID renderowanej typowej ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Wyrównanie pionowe, od 0 (góra) do 1 (dół)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Ułożenie"
|
||||
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa czy element combo box przechwytuje skupienie po kliknięciu myszą"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tytuł przy oderwaniu"
|
||||
|
||||
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Żądana szerokość kontrolki przycisku (w znakach)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
@ -2791,11 +2791,11 @@ msgstr "Wartość alfa prostokąta zaznaczania"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Nieprzepuszczalność prostokąta zaznaczania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Obiekt GdkPixbuf do wyświetlenia"
|
||||
|
||||
@ -2823,11 +2823,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Maska bitmapowa używana w połączeniu z GdkImage lub GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku do wczytania i wyświetlenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID wyświetlanego typowego obrazu"
|
||||
|
||||
@ -2874,11 +2874,11 @@ msgstr "Ikona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Zbiór ikon do wyświetlenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Sposób zapisu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Sposób zapisu danych obrazu"
|
||||
|
||||
@ -3039,126 +3039,126 @@ msgstr "Szerokość układu"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Wysokość układu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Tytuł wyświetlany przez menedżera okien, kiedy menu jest oderwane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Stan oderwania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Wartość logiczna wskazująca, czy menu jest oderwane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Wyściółka pionowa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Dodatkowa przestrzeń na górze i dole menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Wyściółka pozioma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Dodatkowa przestrzeń przy lewej i prawej krawędzi menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Przesunięcie w pionie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gdy menu jest podmenu, przesuwane jest w pionie o wybraną liczbę pikseli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Przesunięcie w poziomie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gdy menu jest podmenu, przesuwane jest w poziomie o wybraną liczbę pikseli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Podwójne strzałki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Określa czy przy przewijaniu mają być widoczne obie strzałki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Przyłączenie lewe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z lewej strony kontrolki potomnej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Przyłączenie prawe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z prawej strony kontrolki potomnej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Przyłączenie górne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od góry kontrolki potomnej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Przyłączenie dolne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od dołu kontrolki potomnej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Możliwa zmiana akceleratorów"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa czy możliwa jest zmiana akceleratorów poprzez przyciśnięcie klawisza "
|
||||
"przy zaznaczonym elemencie menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Opóźnienie pojawienia się podmenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimalny okres czasu, przez jaki wskaźnik musi znajdować się nad elementem, "
|
||||
"zanim zostanie wyświetlone menu podrzędne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Opóźnienie ukrycia podmenu"
|
||||
|
||||
# to jakiś bełkot jest
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Możliwość zmniejszania"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Jeżeli ustawione, potomek może być mniejszy od swoich wymagań"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Zagnieżdżona"
|
||||
|
||||
@ -5006,31 +5006,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Styl kantu wokół tekstu na pasku stanu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Rozmiar ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Ekran, na którym ten status będzie wyświetlany"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Mruganie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Określa ikona statusu ma mrugać"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Określa czy ikona statusu jest widoczna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Określa czy ikona statusu jest zagnieżdżona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Ułożenie pola powiadamiania"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 09:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "O ecrã por omissão do GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ecrã"
|
||||
|
||||
@ -297,12 +297,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "O ícone base apresentado em widgets que representem esta acção."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nome do Ícone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "O nome do ícone do tema de ícones"
|
||||
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Sensível"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Se a acção está ou não activa."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visível"
|
||||
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Pixbuf de Expansor Fechado"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf para um expansor fechado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID Base"
|
||||
|
||||
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "O ID base do ícone base a renderizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "O alinhamento vertical de texto, de 0 (topo) até 1 (fundo)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientação"
|
||||
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se a caixa de selecção única obtem ou não o foco ao ser clicada com o rato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Título Destacado"
|
||||
|
||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "A largura desejada do widget de botão, em caracteres."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr "Alfa da Caixa de Selecção"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacidade da caixa de selecção"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Um GdkPixbuf a apresentar"
|
||||
|
||||
@ -2780,11 +2780,11 @@ msgstr "Máscara"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitmap de máscara a utilizar com o GdkImage ou GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro a ler e apresentar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID Base para uma imagem base a apresentar"
|
||||
|
||||
@ -2831,11 +2831,11 @@ msgstr "Ícone"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Conjunto de ícones a apresentar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Tipo de armazenamento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "A representação a ser utilizada para dados de imagem"
|
||||
|
||||
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "A largura da disposição"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "A altura da disposição"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -2998,35 +2998,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Um título que pode ser apresentado pelo gestor de janelas quando este menu é "
|
||||
"destacado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Estado de Destacado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Uma boleana que indica se este menu está ou não destacado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Espaçamento Vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "O espaço extra acima e abaixo do menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Espaçamento Horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "O espaço extra nas margens esquerda e direita do menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento Vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3034,11 +3034,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando o menu é um submenu, posicioná-lo deslocando-o verticalmente este "
|
||||
"número de pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento Horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3046,73 +3046,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando o menu é um submenu, posicioná-lo deslocando-o horizontalmente este "
|
||||
"número de pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Setas Duplas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Ao rolar, apresentar sempre ambas as setas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Anexar à Esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "O número da coluna a que anexar o lado esquerdo do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Anexar à Direita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "O número da coluna a que anexar o lado direito do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Anexar ao Topo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "O número da linha a que anexar o topo do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Anexar ao Fundo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "O número da linha a que anexar o fundo do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Pode alterar teclas de atalho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se os atalhos dos menus podem ou não ser alterados ao ser premida uma tecla "
|
||||
"sobre o item de menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Atraso antes de aparecerem os submenus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo mínimo que o cursor tem de estar sobre um item de menu antes do "
|
||||
"submenu aparecer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Atraso antes de esconder um submenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se VERDADEIRO, o filho pode ser tornado mais pequeno que o seu requisito"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Embutido"
|
||||
|
||||
@ -4964,31 +4964,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Estilo de relevo em torno do texto da barra de estados"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "O tamanho do ícone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "O ecrã onde este ícone de estado será apresentado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Piscar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Se o ícone de estado está ou não a piscar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Se o ícone de estado está ou não visível"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Se o ícone de estado é ou não embutido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "A orientação da zona de notificação"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:00-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Vaz Mello de Medeiros <pedrovmm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "O dispositivo padrão para o GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Tela"
|
||||
|
||||
@ -295,12 +295,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "O ícone predefinido exibido nos widgets que representam essa ação."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nome do Ícone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "O nome do ícone retirado do tema do ícone"
|
||||
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Sensível"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Se a ação está habilitada."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visível"
|
||||
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Pixbuf Expansor Fechado"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf para expansor fechado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID de Predefinição"
|
||||
|
||||
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "A ID de um ícone predefinido a ser renderizado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "O alinhamento vertical do texto, de 0 (topo) até 1 (base)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientação"
|
||||
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Se a caixa de combinação desenha uma moldura ao redor do filho"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Se a caixa de combinação mantém o foco quando é clicado com o mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Título Destacado"
|
||||
|
||||
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "A largura desejada do widget do botão, em caracteres."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr "Alfa da Caixa de Seleção"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacidade da caixa de seleção"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Um GdkPixbuf a ser exibido"
|
||||
|
||||
@ -2777,11 +2777,11 @@ msgstr "Máscara"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitmap de máscara a usar com o GdkImage ou GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo a ser carregado e exibido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID para uma imagem predefinida a ser exibida"
|
||||
|
||||
@ -2828,11 +2828,11 @@ msgstr "Ícone"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Conjunto de ícones a ser exibido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Tipo de armazenamento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "A representação usada para os dados da imagem"
|
||||
|
||||
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "A largura do layout"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "A altura do layout"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -2996,46 +2996,46 @@ msgstr ""
|
||||
"Um título que pode ser exibido pelo gerenciador de janelas quando este menu "
|
||||
"é retirado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Estado de Destacamento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Uma variável booleana indicando se o menu foi destacado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Preenchimento Vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Espaço extra no topo e fundo do menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Preenchimento Horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Espaço extra nos lados esquerdo e direito do menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento Vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando o menu for um submenu, desloque-o este número de pixels verticalmente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento Horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3043,73 +3043,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando o menu for um submenu, desloque-o este número de pixels "
|
||||
"horizontalmente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Setas Duplas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Sempre mostrar ambas as setas ao rolar."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Anexar à Esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado esquerdo do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Anexar à Direita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado direito do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Anexar Acima"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "O número da linha à qual anexar o topo do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Anexar Abaixo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "O número da linha à qual anexar a base do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Pode-se alterar teclas de atalho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se os atalhos dos menus podem ser alterados pressionando uma tecla sobre o "
|
||||
"item de menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Tempo de espera antes de os submenus aparecerem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo mínimo que o ponteiro deve ficar sobre um item de menu antes de "
|
||||
"aparecer o submenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Tempo de espera para esconder um submenu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se VERDADEIRO o filho pode ser reduzido para um tamanho menor do que sua "
|
||||
"requisição"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Encaixado"
|
||||
|
||||
@ -4951,31 +4951,31 @@ msgstr "Se a barra de status tem uma alça para redimensionar a janela"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Estilo de relevo ao redor do texto da barra de estados"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "O tamanho do ícone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "A tela na qual este ícone de estado será exibido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Piscando"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Se o ícone de estado está piscando ou não"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Se o ícone de estado está visível"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Se o ícone de estado está encaixado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "A orientação da área de notificação"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Ecranul implicit pentru GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ecran"
|
||||
|
||||
@ -293,12 +293,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Iconiţa standard de afişat într-un widget asociat acelei acţiuni."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nume iconiţă"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Numele iconiţei din tema de iconiţe"
|
||||
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Senzitivă"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Vizibilă"
|
||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Desfăşurător pixbuf închis"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf pentru desfăşurător închis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID standard"
|
||||
|
||||
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID-ul standard al iconiţei implicite de afişat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mărime"
|
||||
|
||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Alinierea verticală a textului, de la 0 (sus) la 1 (jos)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientare"
|
||||
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Specifică dacă acest „combo box” primeşte focus la un click de mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Titlu desprindere"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Lăţimea dorită a widget-ului buton în caractere."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nume fişier"
|
||||
|
||||
@ -2754,11 +2754,11 @@ msgstr "Opacitate căsuţă de selectare"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacitatea căsuţei de selectare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Un GdkPixbuf de afişat"
|
||||
|
||||
@ -2786,11 +2786,11 @@ msgstr "Mască"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitmap mască pentru a fi utilizat cu GdkImage sau GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nume fişier pentru a fi încărcat şi afişat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID standard pentru o imagine standard de afişat"
|
||||
|
||||
@ -2837,11 +2837,11 @@ msgstr "Iconiţă"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Set de iconiţe pentru afişare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Tip stocare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Reprezentarea utilizată pentru datele imaginii"
|
||||
|
||||
@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Lăţimea machetei"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Înălţimea machetei"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3001,36 +3001,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Un titlu ce poate fi afişat de către administratorul de ferestre când acest "
|
||||
"meniu este desprins"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Stare desprindere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Valoare booleană ce indică dacă un meniu este desprins"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Umplere verticală"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Spaţiu în plus de adăugat deasupra şi dedesubtul meniului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Umplere orizontală"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spaţiu în plus de adăugat în marginile din stânga şi din dreapta meniului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Decalaj vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Când meniul este un submeniu, va fi poziţionat deplasat vertical cu acest "
|
||||
"număr de pixeli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Decalaj orizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3050,73 +3050,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Când meniul este un submeniu, va fi poziţionat deplasat orizontal cu acest "
|
||||
"număr de pixeli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Săgeţi duble"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "La derulare, arată ambele săgeţi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Ataşare la stânga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Numărul coloanei de care se ataşează marginea stângă a copilului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Ataşare la dreapta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Numărul coloanei de care se ataşează marginea stângă a copilului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Ataşare sus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Numărul rândului de care se ataşează vârful unui widget copil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Ataşare jos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Numărul rândului de care se ataşează baza unui widget copil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Acceleratorii pot fi schimbaţi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă acceleratorii meniului pot fi schimbaţi apăsând o tastă când elementul "
|
||||
"este selectat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Întârziere la apariţia submeniului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Timpul minim în care cursorul de mouse trebuie să staţioneze deasupra unui "
|
||||
"element din meniu pentru a se deschide submeniul"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Întârziere la închiderea submeniului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Permite micşorare"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "La activare, copilul poate fi făcut mai mic decât se cere iniţial"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Încastrat"
|
||||
|
||||
@ -4957,31 +4957,31 @@ msgstr "Specifică dacă bara de stare are un colţ ce uşurează redimensionare
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Stilul dungilor din jurul barei de stare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Mărimea iconiţei"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Ecranul unde această iconiţă de stare va fi afişată"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Clipire"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Specifică dacă iconiţa de stare clipeşte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Specifică dacă iconiţa de stare este vizibilă"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Specifică dacă iconiţa de stare este înglobată"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Orientarea zonei de notificare"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Исходный дисплей для подсистемы GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Экран"
|
||||
|
||||
@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Встроенный значок, отображаемый в виджетах, представляющих это действие."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Имя значка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Имя значка из темы значков"
|
||||
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Чувствительный"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Включено ли действие "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видимый"
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Картобуф (Pixbuf) для закрытого расширител
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Картобуф (Pixbuf) для закрытого расширяемого объекта"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор (ID) встроенного значка"
|
||||
|
||||
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Идентификатор (ID) встроенного значка для отрисовки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Ориентация"
|
||||
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Имеет ли выпадающее меню рамку вокруг д
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Перехватывает ли выпадающее меню фокус при щелчке мышью"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Заголовок отделённого меню"
|
||||
|
||||
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Желаемая ширина виджета кнопки, в символах."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
@ -2765,11 +2765,11 @@ msgstr "Прозрачность диалога выделения"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Прозрачность диалога выделения"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Отображаемый GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2797,11 +2797,11 @@ msgstr "Маска"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Битовая маска, используемая с объектами GdkImage или GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Имя файла для загрузки и отображения"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Идентификатор (ID) встроенного изображения для отображения"
|
||||
|
||||
@ -2848,11 +2848,11 @@ msgstr "Значок"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Отображаемый набор значков"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Тип хранения"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Представление, используемое для данных изображения"
|
||||
|
||||
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Ширина макета"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Высота макета"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3017,118 +3017,118 @@ msgstr ""
|
||||
"Заголовок, который диспетчер окон будет отображать для этого меню после его "
|
||||
"отделения"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Состояние линии разрыва"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Булево значение, которое показывает, является ли меню \"отрывным\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Вертикальное дополнение"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Дополнительное пространство, добавляемое к меню сверху и снизу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Горизонтальные дополнение"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Дополнительное пространство, добавляемое к меню справа и слева"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Вертикальный отступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда меню является подменю, оно располагается со смещением по вертикали"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Горизонтальный отступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда меню является подменю, оно располагается со смещением по горизонтали"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Двойные стрелки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "При прокрутке показывать обе стрелки."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Прибавление слева"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Число столбцов, прибавляемых к левой стороне дочернего элемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Прибавление справа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Число столбцов, прибавляемых к правой стороне дочернего элемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Прибавление сверху"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Число строк, прибавляемых к верхней стороне дочернего элемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Прибавление снизу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Число строк, прибавляемых к нижней стороне дочернего элемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Можно изменять комбинации клавиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можно ли изменить быструю клавишу меню при нажатии клавиши на элементе меню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Задержка перед появлением подменю"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Минимальное время, которое указатель мыши должен находиться над пунктом "
|
||||
"меню, чтобы было отображено подменю"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Задержка перед сокрытием подменю"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Если установлено, то дочерний элемент может быть сжат относительно "
|
||||
"запрошенных размеров"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Встроено"
|
||||
|
||||
@ -4978,31 +4978,31 @@ msgstr "имеет ли строка состояния уголок измен
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Размер значка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Экран, на котором будет отображён этот значок состояния"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Мигание"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Мигает ли значок состояния"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Отображается ли значок состояния"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Встроен ли значок состояния в панель уведомлений"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Ориентация панели уведомлений"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 317\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
|
||||
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ikirahuri"
|
||||
|
||||
@ -340,12 +340,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
|
||||
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "kigaragara"
|
||||
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "kugirango"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Bya i Agashushondanga Kuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ingano"
|
||||
|
||||
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "icyerekezo"
|
||||
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2787,7 +2787,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Izina ry'idosiye"
|
||||
|
||||
@ -3137,11 +3137,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "A Kuri Kugaragaza"
|
||||
@ -3173,12 +3173,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
|
||||
@ -3235,12 +3235,12 @@ msgstr "agashushanyo"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Ubwoko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
|
||||
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Ubugari Bya i Imigaragarire"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Ubuhagarike Bya i Imigaragarire"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
@ -3429,39 +3429,39 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Wuzuza:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
@ -3470,11 +3470,11 @@ msgstr ""
|
||||
"i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
|
||||
"buhagaze"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
@ -3483,79 +3483,79 @@ msgstr ""
|
||||
"i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
|
||||
"Butambitse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Akambi Utubuto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Ibumoso: Bya i Kuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya i Kuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya i Kuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hasi: Bya i Kuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Guhindura>>"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "Ibikubiyemo Byahinduwe ku a Urufunguzo KURI i Ibikubiyemo Ikintu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Mbere Kugaragara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr "Igihe i Mweretsi KURI a Ibikubiyemo Ikintu Mbere i Kugaragara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Mbere a"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Kugabanuka"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "i Gitoya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5537,36 +5537,36 @@ msgstr "i a kugirango i"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Bya i Umwandiko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: si\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK සඳහා ප්රකෘති දැක්ම"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "තිරය"
|
||||
|
||||
@ -288,12 +288,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "අයිකන නම"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "සංවේදී"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "මෙම ක්රියාව සක්රීයද යන්න"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "දෘශ්ය"
|
||||
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Pixbuf ව්යප්තකය වසාදැමුනි"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "ව්යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ප්රමාණය"
|
||||
|
||||
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "දිශානතිය"
|
||||
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ගොනු නම"
|
||||
|
||||
@ -2663,11 +2663,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2695,11 +2695,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2744,11 +2744,11 @@ msgstr "අයිකනය"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "සත්ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2895,119 +2895,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "හැකිලෙනවා "
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "කාවැද්දු"
|
||||
|
||||
@ -4742,31 +4742,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 18:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@post.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Predvolený displej pre GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
@ -296,12 +296,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Štandardná ikona zobrazená v prvkoch pre túto akciu."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Názov ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Názov ikony z témy ikon"
|
||||
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Citlivá"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Či je akcia povolená."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viditeľná"
|
||||
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Obrázok pre zatvorený rozbaľovač"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Obrázok pre zatvorený rozbaľovací prvok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Štandardné ID"
|
||||
|
||||
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID (zo skladu) pre zobrazovanú štandardnú ikonu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť"
|
||||
|
||||
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Vertikálne zarovnanie textu, od 0 (hore) do 1 (dole)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientácia"
|
||||
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Či kombobox zobrazuje rámček okolo potomka"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Či kombobox zachytáva ohnisko, keď je naň kliknuté myšou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Titulok pre odtrhnutie"
|
||||
|
||||
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Požadovaná šírka prvku tlačidla v znakoch."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
@ -2702,11 +2702,11 @@ msgstr "Alfa políčka výberu"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Nepriehľadnosť políčka výberu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Zobrazovaný GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2734,11 +2734,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitová maska pre použitie s GdkImage alebo GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Názov načítavaného a zobrazeného súboru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID pre zobrazenie štandardného obrázku"
|
||||
|
||||
@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr "Ikona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Zobrazená skupina ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Typ uloženia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Reprezentácia použitá pre dáta obrázku"
|
||||
|
||||
@ -2941,52 +2941,52 @@ msgstr "Šírka rozloženia"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Výška rozloženia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Titulok, ktorý bude zobrazený v prípade, že bude táto ponuka odtrhnutá"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Stav odtrhnutia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Logická hodnota určujúca, či je táto ponuka odtrhnutá"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertikálna výplň"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Množstvo miesta pridaného na vrch a spodok ponuky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horizontálna výplň"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Množstvo miesta pridaného na ľavú a pravú stranu ponuky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertikálne posunutie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak je ponuka podponukou, umiestni sa odsadene vertikálne o zadaný počet bodov"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horizontálne posunutie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -2994,72 +2994,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak je ponuka podponukou, umiestni sa odsadene horizontálne o zadaný počet "
|
||||
"bodov"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Dvojité šípky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Pri skrolovaní vždy zobraziť obe šípky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Ľavé pripojenie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Číslo stĺpca, ku ktorému je pripojená ľavá strana potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Pravé pripojenie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Číslo stĺpca, ku ktorému je pripojená pravá strana potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Horné pripojenie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Číslo riadku, ku ktorému je pripojená horná strana potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Dolné pripojenie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Číslo riadku, ku ktorému je pripojená dolná strana potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Môže meniť akcelerátory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Či môžu byť akcelerátory ponuky zmenené stlačením klávesu nad položkou ponuky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Čakanie pred zobrazením podponuky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimálna doba, po ktorú musí kurzor zostať nad položkou ponuky, aby sa "
|
||||
"zobrazila podponuka."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Čakanie pred skrytím podponuky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "Zmenšiť"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Ak je TRUE, potomok môže byť zmenšený viac, než požaduje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Vložená"
|
||||
|
||||
@ -4865,31 +4865,31 @@ msgstr "Či má stavový panel prvok pre zmenu veľkosti okna"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Štýl okraja okolo textu v stavovom riadku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Veľkosť ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Obrazovka, na ktorej sa má zobraziť táto ikona stavu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Blikanie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Či ikona stavu bliká alebo nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Či je ikona stavu viditeľná alebo nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Či je ikona stavu vložená alebo nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Orientácia oblasti upozornení"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 15:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Privzet zaslon za GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Zaslon"
|
||||
|
||||
@ -297,12 +297,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Ikona, prikazana v gradnikih, ki predstavlja to dejanje."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ime ikone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ime ikone iz ikonske teme"
|
||||
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Občutljiv"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Ali je dejanje omogočeno."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viden"
|
||||
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Sličica zaprte razširitve"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Sličica za zaprto razširitev"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Osnovni ID"
|
||||
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Osnovni ID osnovne ikone za izris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Navpična poravnava, od 0 (zgoraj) do 1 (spodaj)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Usmerjenost"
|
||||
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Ali lahko spustno polje obdaja okvir okoli podrejenega procesa"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Ali lahko spustno polje postane dejavno, kadar je izbrano z miško"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Odtrgajoč naziv"
|
||||
|
||||
@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Želena širina gradnika gumba, v znakih."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2710,11 +2710,11 @@ msgstr "Alfa izbirnega polja"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Prekrivnost izbirnega polja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf, ki naj se prikaže"
|
||||
|
||||
@ -2742,11 +2742,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Slika maske, ki naj se uporabi z GdkImage ali GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Ime datoteke, ki naj se naloži in prikaže"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Osnovni ID slike, ki naj se prikaže"
|
||||
|
||||
@ -2793,11 +2793,11 @@ msgstr "Ikona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Komplet ikon, ki naj se prikaže"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Vrsta hrambe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Način prezentacije, ki se uporablja za slikovne podatke"
|
||||
|
||||
@ -2950,125 +2950,125 @@ msgstr "Širina postavitve"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Višina postavitve"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Naziv, ki ga lahko prikaže upravljalnik oken, kadar je meni odtrgan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Stanje odtrganosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Dvojiška spremenljivka, ki pove, ali je meni odtrgan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Navpično blazinjenje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Dodaten, dodan prostor na vrhu in na dnu menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Vodoravno blazinjenje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Dodaten, dodan prostor na levi in desni strani menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Navpični zamik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "Kadar je meni podmeni, naj bo zamaknjen za toliko točk navpično"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Vodoravn zamik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "Kadar je meni podmeni, naj bo zamaknjen za toliko točk vodoravno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Dvojne puščice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Pri drsenju vedno pokaži obe puščici."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Leva priloga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Številka stolpca, ki naj se pripoji levi strani podrejenega gradnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Desna priloga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Številka stolpca, ki naj se pripoji levi strani podrejenega gradnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Vrhnja priloga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Številka vrstice, ki naj se pripoji spodnji strani podrejenega gradnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Spodnja priloga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Številka vrstice, ki naj se pripoji spodnji strani podrejenega gradnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Lahko spremeni pospeševalnike"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ali se lahko pospeševalniki menijev spremenijo s pritiskom tipke nad "
|
||||
"predmetom menija."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Premor preden se pokažejo podmeniji"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Najmanjši čas, kolikor mora kazalec stati nad menijem, preden se prikaže "
|
||||
"podmeni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Premor pred zakrivanjem podmenija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Skrči"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da je podrejeni proces manjši kot nujno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Vstavljeno"
|
||||
|
||||
@ -4852,31 +4852,31 @@ msgstr "Ali ima vrstica stanja oprijemalnik za spreminjanje velikosti okna"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Slog vogalnice okoli besedila vrstice stanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Velikost ikone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Zaslon, na katerem bo prikazana ikona stanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Utripanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Ali naj ikona stanja utripa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Ali naj bo ikona stanja vidna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Ali naj bo ikona stanja vstavljena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Usmeritev pladnja."
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 11:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Ekrani i prezgjedhur për GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekrani"
|
||||
|
||||
@ -307,12 +307,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Ikona rezervë e dukshme në instrumentet që përfaqësojnë këtë veprim."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Emri i ikonës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Emri i ikonës nga tema e ikonës"
|
||||
|
||||
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "I ndjeshëm"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Tregon nëse veprimi është aktiv."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "I dukshëm"
|
||||
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Pixbuf i zgjerueshëm i mbyllur"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf për objektin e zgjerueshëm i mbyllur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Id e objektit në stock"
|
||||
|
||||
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID e rezervës së ikonës rezervë për t'u vizatuar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Madhësia"
|
||||
|
||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Drejtimi vertikal i tekstit, nga 0 (kreu) deri 1 (fundi)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientimi"
|
||||
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Nëse kutia e kombinuar duhet të vizatojë një kornizë rreth birit"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Nëse kutia e kombinuar merr fokusin kur klikohet me miun"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Emri i menu të shkëputur"
|
||||
|
||||
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Gjerësia e dëshiruar e pulsantit, në gërma."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Emri i file"
|
||||
|
||||
@ -2791,11 +2791,11 @@ msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Tejdukshmëria e kutisë së zgjedhjes"
|
||||
|
||||
# (pofilter) unchanged: please translate
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf që do të shfaqet"
|
||||
|
||||
@ -2824,11 +2824,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Maskë bitmap për t'u përdorur me GdkImage ose GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Emri i file për t'u ngarkuar dhe shfaqur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID e rezervës e një figurë rezervë për tu shfaqet"
|
||||
|
||||
@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Ikona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Bashkësia e ikonave që duhen shfaqur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Lloji i memorizimit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Paraqitja që po përdoret për të dhënat e figurës"
|
||||
|
||||
@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Gjerësia e skemës"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Lartësia e skemës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -3054,46 +3054,46 @@ msgstr ""
|
||||
"Titulli që mund të shfaqet nga organizuesi i dritareve nëqoftëse menu do të "
|
||||
"shkëputet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Gjendja e mbyllësit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Një boolean që tregon se kur menuja është e mbyllur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Zbutja Vertikale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Hapësirë ekstra në krye dhe në fund të menusë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Zbutje horizontale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Hapësirë shtesë majtas dhe djathtas kufijve të menusë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Degëzimi Vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kur menuja është një nënmenu, zhvendose vertikalisht me këtë numër pikselësh"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Degëzimi Horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3101,73 +3101,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Kur menuja është një nënmenu, zhvendose horizontalisht me këtë numër "
|
||||
"pikselësh"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Shigjetë dyshe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Gjatë rrëshqitjes, shfaq gjithmonë dy shigjeta."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Bashkangjitje Majtas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Numri i kollonës ku duhet vendosur pjesa e majtë e widget bir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Bashkangjitje Djathtas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Numri i kollonës ku duhet vendosur pjesa e djathtë e widget bir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Bashkangjitje sipër"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Numri i rreshtit ku duhet vendosur pjesa e sipërme e widget bir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Bashkangjitje e poshtme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Numri i rreshtit ku duhet vendosur pjesa e poshtme e widget bir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Mund të ndryshojë përshpejtuesit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nëse përshpejtuesit e menuve mund të ndryshohen me anë të shtypjes së një "
|
||||
"butoni tek elementi i menusë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Vonesa para se nënmenutë të shfaqen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koha më e vogël që treguesi duhet të qëndrojë mbi një element menuje para se "
|
||||
"nënmenuja të shfaqet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Vonesë para se një nënmenu të fshihet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Ngushtim"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Nëse TRUE, biri mund të jetë më i vogël nga ç'duhet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Trupëzuar"
|
||||
|
||||
@ -5075,31 +5075,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Stili i rilievit rreth tekstit të panelit të gjendjes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Madhësia e ikonës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Ekrani ku kjo ikonë gjëndje do të shfaqet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Pulsues"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është pulsuese"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është e dukshme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është e trupëzuar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Orientimi i sirtarit"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Подразумевани приказ за GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Екран"
|
||||
|
||||
@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Испоручена икона која се приказује у елементима који представљају ову акцију."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Име иконе"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Име иконе из теме икона"
|
||||
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Осетљиво"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Да ли је акција укључена."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видљиво"
|
||||
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Pixbuf за неразгранате"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf за неприказано гранање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID припремљене"
|
||||
|
||||
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID припремљене сличице која се исцртава"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Величина"
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Усправно поравнање, од 0 (врх) до 1 (дно)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Правац пружања"
|
||||
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Да ли се падајућа листа исцртава оквир
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Да ли падајућа листа добија фокус када се кликне на њу мишем"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Наслов отцепљеног"
|
||||
|
||||
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Жељена ширина дугмета, као број знакова."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име датотеке"
|
||||
|
||||
@ -2779,11 +2779,11 @@ msgstr "Провидност границе избора"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Провидност границе избора"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf за приказ"
|
||||
|
||||
@ -2811,11 +2811,11 @@ msgstr "Маска"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Битмапа маске која се користи уз GdkImage или GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Име датотеке за учитавање и приказ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID припремљене слике за приказ"
|
||||
|
||||
@ -2861,11 +2861,11 @@ msgstr "Икона"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Скуп икона за приказ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Врста смештаја"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Начин записа који се користи за податке за слику"
|
||||
|
||||
@ -3021,125 +3021,125 @@ msgstr "Ширина приказа"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Висина приказа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцепи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Стање отцепљеног"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Логичка вредност која назначава да ли је мени отцепљен"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Усправна попуна"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Водоравна попуна"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Усправни померај"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "Када је мени заправо подмени, помери га усправно за овај број тачака"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Водоравни померај"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "Када је мени заправо подмени, помери га водоравно за овај број тачака"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Прикажи стрелицу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Лево припајање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Број ступца за који прикачити леву страну садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Десно припајање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Број ступца за који прикачити десну страну садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Горње припајање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Број реда за који прикачити горњу страну садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Доње припајање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Број реда за који прикачити доњу страну садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Дозвољена измена пречица"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да ли је дозвољена измена пречица притиском на тастере над ставком менија"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Време пре појаве подменија"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Најмање време које се показивач миша мора задржати преко ставке менија да би "
|
||||
"се појавио подмени"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Време пре скривања подменија"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3619,7 +3619,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уколико је постављено, садржани елемент може бити мањи него што је потребно"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5025,36 +5025,36 @@ msgstr "Да ли се у линији стања налази и хватаљк
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Начин приказа удубљења око текста на линији стања"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Наслов прозора"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Да ли је акција видљива."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Да ли је акција видљива."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Да ли је акција видљива."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Podrazumevani prikaz za GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
|
||||
"akciju."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ime ikone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ime ikone iz teme ikona"
|
||||
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Osetljivo"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Da li je akcija uključena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Vidljivo"
|
||||
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf za neprikazano grananje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID pripremljene"
|
||||
|
||||
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID pripremljene sličice koja se iscrtava"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veličina"
|
||||
|
||||
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Uspravno poravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Pravac pružanja"
|
||||
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Da li se padajuća lista iscrtava okvir oko sadržanih elemenata"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Da li padajuća lista dobija fokus kada se klikne na nju mišem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Naslov otcepljenog"
|
||||
|
||||
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Željena širina dugmeta, kao broj znakova."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr "Providnost granice izbora"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Providnost granice izbora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf za prikaz"
|
||||
|
||||
@ -2813,11 +2813,11 @@ msgstr "Maska"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Bitmapa maske koja se koristi uz GdkImage ili GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Ime datoteke za učitavanje i prikaz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID pripremljene slike za prikaz"
|
||||
|
||||
@ -2863,11 +2863,11 @@ msgstr "Ikona"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Skup ikona za prikaz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Vrsta smeštaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Način zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
|
||||
|
||||
@ -3023,125 +3023,125 @@ msgstr "Širina prikaza"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Visina prikaza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Naslov koji može prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Stanje otcepljenog"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Logička vrednost koja naznačava da li je meni otcepljen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Uspravna popuna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Vodoravna popuna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Uspravni pomeraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga uspravno za ovaj broj tačaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Vodoravni pomeraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga vodoravno za ovaj broj tačaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Prikaži strelicu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Levo pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Broj stupca za koji prikačiti levu stranu sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Desno pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Broj stupca za koji prikačiti desnu stranu sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Gornje pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Donje pripajanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Broj reda za koji prikačiti donju stranu sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Dozvoljena izmena prečica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li je dozvoljena izmena prečica pritiskom na tastere nad stavkom menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Vreme pre pojave podmenija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Najmanje vreme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke menija da "
|
||||
"bi se pojavio podmeni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, sadržani element može biti manji nego što je potrebno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5027,36 +5027,36 @@ msgstr "Da li se u liniji stanja nalazi i hvataljka za promenu veličine"
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Način prikaza udubljenja oko teksta na liniji stanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Naslov prozora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Ekran na kojem će se prikazati ovaj prozor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Pravac pružanja linije sa alatkama"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "Подразумјевани приказ за GDK"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Екран"
|
||||
|
||||
@ -303,13 +303,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Испоручена икона која се приказује у елементима који представљају ову акцију."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Име писма"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Име изабраног писма"
|
||||
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Осјетљиво"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Да ли је акција укључена."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видљиво"
|
||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Pixbuf за неразгранате"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf за неприказано гранање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID припремљене"
|
||||
|
||||
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID припремљене сличице која се исцртава"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Величина"
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Усправно поравнање, од 0 (врх) до 1 (дно)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Правац пружања"
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Да ли се редослијед колона може измјени
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Наслов отцјепљеног"
|
||||
|
||||
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име датотеке"
|
||||
|
||||
@ -2812,11 +2812,11 @@ msgstr "Граница избора"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbuf за приказ"
|
||||
|
||||
@ -2844,11 +2844,11 @@ msgstr "Маска"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Битмапа маске која се користи уз GdkImage или GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Име датотеке за учитавање и приказ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID припремљене слике за приказ"
|
||||
|
||||
@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "Икона"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Скуп икона за приказ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Врста смјештаја"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Начин записа који се користи за податке за слику"
|
||||
|
||||
@ -3056,127 +3056,127 @@ msgstr "Ширина приказа"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Висина приказа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Наслов отцјепљеног"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Усправна попуна"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Водоравна попуна"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Усправни помјерај"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "Када је мени заправо подмени, помјери га усправно за овај број тачака"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Водоравни помјерај"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "Када је мени заправо подмени, помјери га водоравно за овај број тачака"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Прикажи стрелицу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Лијево припајање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Број колоне за коју се качи лијева страна садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Десно припајање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Број колоне за коју се качи десна страна садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Горње припајање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Број реда за који се качи горња страна садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Доње припајање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Број реда за који се качи доња страна садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Дозвољена измјена пречица"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да ли је дозвољена измјена пречица притиском на тастере над ставком менија"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Вријеме прије појаве подменија"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Најмање вријеме које се показивач миша мора задржати преко ставке менија да "
|
||||
"би се појавио подмени"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Вријеме прије скривања подменија"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3665,7 +3665,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уколико је постављено, садржани елемент може бити мањи него што је потребно"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5071,36 +5071,36 @@ msgstr "Да ли се у линији стања налази и хватаљк
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Начин приказа удубљења око текста на линији стања"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Наслов прозора"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Да ли је акција видљива."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Да ли је акција видљива."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Да ли је акција видљива."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 11:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Standarddisplayen för GDK"
|
||||
# Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
|
||||
# "skärm"
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skärm"
|
||||
|
||||
@ -298,12 +298,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Standardikonen som visas i widgetar som representerar denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ikonnamn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Namnet på ikonen från ikontemat"
|
||||
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Känslig"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Pixbuf-expanderare, stängd"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf för stängd expanderare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Standard-ID"
|
||||
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Standard-ID på standardikonen att rendera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Den vertikala textjusteringen, från 0 (överst) till 1 (nederst)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientering"
|
||||
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt barnet"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Huruvida kombinationsrutan tar fokus när den klickas på med musen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Löstagbar titel"
|
||||
|
||||
@ -2444,7 +2444,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Den önskade bredden på knappwidgeten, i antal tecken."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr "Alfavärde för markeringsrutan"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opakhet för markeringsrutan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "En GdkPixbuf att visa"
|
||||
|
||||
@ -2769,11 +2769,11 @@ msgstr "Mask"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Maskbitmappsbild att använda med GdkImage eller GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Filnamn att läsa in och visa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Standard-ID för en standardbild att visa"
|
||||
|
||||
@ -2820,11 +2820,11 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Ikonsamling att visa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Lagringstyp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Representationen som används för bilddata"
|
||||
|
||||
@ -2978,41 +2978,41 @@ msgstr "Bredden på layouten"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Höjden på layouten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna meny tas loss"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Löstagbarhetstillstånd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Ett booleskt värde som indikerar huruvida menyn har tagits loss"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Vertikal utfyllnad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Extra utrymme överst och nederst i menyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Horisontell utfyllnad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Extra utrymme på vänstra och högra kanterna av menyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Vertikalt avstånd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -3020,11 +3020,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Positionera menyn med vertikalt avstånd i detta antal bildpunkter när den är "
|
||||
"en undermeny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Horisontellt avstånd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -3032,73 +3032,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Positionera menyn med horisontellt avstånd i detta antal bildpunkter när den "
|
||||
"är en undermeny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Dubbelpilar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Visa alltid båda pilarna vid rullning."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Vänsterfäste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Det kolumnnummer som vänster sida av barnet ska fästas vid"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Högerfäste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Det kolumnnummer som höger sida av barnet ska fästas vid"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Övre fäste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Det radnummer som överkanten på barnet ska fästas vid"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Nedre fäste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Det radnummer som nederkanten på barnet ska fästas vid"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Kan ändra snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huruvida menysnabbtangenter kan ändras genom att en tangent trycks ovanför "
|
||||
"menyobjektet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Fördröjning innan undermenyer visas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minsta tid som pekaren måste stanna över ett menyobjekt innan undermenyn "
|
||||
"visas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Fördröjning innan en undermeny döljs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Krymp"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Om SANT kan barnet göras mindre än dess begäran"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Inbäddad"
|
||||
|
||||
@ -4919,31 +4919,31 @@ msgstr "Huruvida statusraden har ett handtag för storleksändring av toppnivån
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Stil på avfasningen runt statusradstexten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Storleken på ikonen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Skärmen där denna statusikon kommer att visas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Blinkar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Huruvida statusikonen blinkar eller inte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Huruvida statusikonen är synlig eller inte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Huruvida statusikonen är inbäddad eller inte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Orienteringen på lådan"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "திரை"
|
||||
|
||||
@ -295,12 +295,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
|
||||
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "உணர்வுடையது"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "பாக்கக்கூடியது"
|
||||
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டத
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "இருப்பு குறி"
|
||||
|
||||
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "அளவு"
|
||||
|
||||
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "திசை அமைவு"
|
||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "கோப்புப்பெயர்"
|
||||
|
||||
@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "பிக்ஸ்பப்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2720,11 +2720,11 @@ msgstr "முகமூடி"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2769,11 +2769,11 @@ msgstr "குறும்படம்"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "தேக்கம் வகை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2920,119 +2920,119 @@ msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Tearoff நிலை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "இடது இணைப்பு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "வலது இணைப்பு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "மேல் இணைப்பு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "சுருக்கவும்"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,32 +4803,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "சிமிட்டுதல்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "తెర"
|
||||
|
||||
@ -290,12 +290,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "ప్రతిమ నామము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
|
||||
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "సున్నితమైన"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "దృగ్గోచరము"
|
||||
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించు
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "స్టాక్ ID"
|
||||
|
||||
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "పరిమాణము"
|
||||
|
||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2808,11 +2808,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2964,121 +2964,121 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4870,35 +4870,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "ప్రవేశ సారము"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:19-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -286,13 +286,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "ชื่อแบบอักษร"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
|
||||
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ขนาด"
|
||||
|
||||
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
|
||||
|
||||
@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2888,119 +2888,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4747,32 +4747,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -293,13 +293,13 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ululyk"
|
||||
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "_Halta Ady:"
|
||||
@ -2708,11 +2708,11 @@ msgstr "_Saýlaw:"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2740,11 +2740,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2790,11 +2790,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2944,119 +2944,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4829,32 +4829,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 03:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "GDK için öntanımlı görüntü"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkinputdialog.c:243
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
@ -325,13 +325,13 @@ msgstr "Bu eylemi belirten parçalar için gösterilecek olan depo simgesi."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfontsel.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Simge İsmi"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:393
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Simge temasından simgenin ismi"
|
||||
|
||||
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
|
||||
|
||||
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Görünür"
|
||||
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı"
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Kapalı genişletici için pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Depo Kimliği"
|
||||
|
||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Taranacak depo simgesinin depo numarası"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfontsel.c:310
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Düşey hizalama; 0'dan (üst) 1'e (alt) kadar."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Yön"
|
||||
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Çoklu kutunun alt çevresinde çerçeve çizmesi"
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Çoklu kutunun fare ile tıklandığında odağı yakalaması"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Ayıraç Başlığı"
|
||||
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Düğme parçasının istenen genişliği, karakter olarak."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:502
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
@ -3154,11 +3154,11 @@ msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Seçim kutusunun matlığı"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Gösterilecek GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -3189,11 +3189,11 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ile kullanılacak maske biteşlemi"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Yüklenecek ve gösterilecek dosya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "Gösterilecek bir depo resmi için depo kimliği"
|
||||
|
||||
@ -3245,11 +3245,11 @@ msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcurve.c:120
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Saklama türü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum"
|
||||
|
||||
@ -3428,131 +3428,131 @@ msgstr "Düzenin genişliği"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Düzenin yüksekliği"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu menü ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr "Ayıraç Durumu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr "Menünün ayrı olup olmadığını belirten mantıksal değer"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "Dikey Doldurma"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmisc.c:128
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "Menünü altına ve üstüne eklenecek boşluk"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:102
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Yatay Doldurma"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmisc.c:128
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr "Menünü sağına ve soluna eklenecek boşluk"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:130
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Düşey Ofset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr "Menü alt menü olduğunda, bu sayıdaki düşey ofsette onu konumlandır"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:121
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Yatay Ofset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr "Menü alt menü olduğunda, bu sayıdaki yatay ofsette onu konumlandır"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:375
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr "Çift Ok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr "Kaydırılırken, her zaman iki oku da göster."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "Sol Ek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Altın sol tarafına eklenecek sütun sayısı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "Sağ Ek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "Altın sağ tarafına eklenecek sütun sayısı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "Üst Ek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "Altın üstüne eklenecek satır sayısı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "Alt Ek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "Altın, alt tarafına eklenecek satır sayısı"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkmenubar.c:147
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Hızlandırıcılar değiştirilebilir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menü hızlandırıcıları menü öğesi için belirtilen bir tuşla değiştirilebilsin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "Alt menüler belirmeden önceki bekleme süresi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alt menünün belirmesi için imlecin menünün üzerinde kalması gereken en az "
|
||||
"süre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "Bir alt menüyü saklamadan önceki bekleme süresi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Daralt"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Eğer TRUE ise, alt gereksinimlerinden daha da küçük olabilir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Gömülü"
|
||||
|
||||
@ -5590,35 +5590,35 @@ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Durum çubuğu metni etrafındaki kenar biçemi"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwindow.c:333
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Simgenin boyutu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "Durum simgesinin gösterileceği ekran"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Yanıp Sönme"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:443
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Durum simgesinin yanıp sönmesi"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:443
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Durum simgesinin görünürlüğü"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:443
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Durum simgesinin gömülü olup olmaması"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktoolbar.c:224
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Tepsinin yönü"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Küräk"
|
||||
|
||||
@ -281,12 +281,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Tamğa Adı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Sizmäle"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Kürenmäle"
|
||||
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Olılıq"
|
||||
|
||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Yünäleş"
|
||||
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Birem adı"
|
||||
|
||||
@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Kürsätäse GdkPixbuf"
|
||||
|
||||
@ -2690,11 +2690,11 @@ msgstr "Sözgeç"
|
||||
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2738,11 +2738,11 @@ msgstr "Tamğa"
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2890,120 +2890,120 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:491
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:505
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:506
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:507
|
||||
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:512
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:513
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:514
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:521
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
msgstr "Yatma erelege"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:522
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:523
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:530
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Asma Çigeş"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:539
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Yatma Çigeş"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:540
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:549
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:550
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:557
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:565
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:566
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:567
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:573
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:574
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:575
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:581
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:676
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,31 +4779,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "Tamğa ülçäme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Cem itü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user