From f647f6f52af567cbc19b9af9ae5ba1ded958b1ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent Dhima Date: Mon, 2 Feb 2004 00:47:05 +0000 Subject: [PATCH] Updated --- po/sq.po | 56 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 379ad4a6c6..c4b4f63afc 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-31 18:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-31 18:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 01:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-02 01:45+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,8 +32,7 @@ msgstr "File imazh '%s' nuk përmban të dhëna" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Dështova në ngarkimin e pamjes '%s': arsye e panjohur, ka mundësi që file " "imazh të jetë i dëmtuar" @@ -88,8 +87,7 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file imazh: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e imazhit në formatin: %s" +msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e imazhit në formatin: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 msgid "Insufficient memory to save image to callback" @@ -339,10 +337,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 msgid "The JPEG image format" @@ -403,8 +399,7 @@ msgstr "Imazhi i transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "" -"Numri i bit-eve për kanal i imazhit të transformuar në PNG nuk është 8." +msgstr "Numri i bit-eve për kanal i imazhit të transformuar në PNG nuk është 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." @@ -444,8 +439,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum " "79 karaktere." @@ -456,8 +450,7 @@ msgstr "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të jenë karaktere ASCII." #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Vlera %s për segmentin e tekstit PNG nuk mund të konvertohet në kodimin ISO-" "8859-1." @@ -691,8 +684,7 @@ msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e e file pamje XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" -"Dështova në shkrimin e file së përkohshme gjatë ngarkimit të pamjes XBM" +msgstr "Dështova në shkrimin e file së përkohshme gjatë ngarkimit të pamjes XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 msgid "The XBM image format" @@ -728,8 +720,7 @@ msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për ngarkimin e pamjes XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" -"Dështova në shkrimin e file së përkohshme gjatë ngarkimit të pamjes XPM" +msgstr "Dështova në shkrimin e file së përkohshme gjatë ngarkimit të pamjes XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 msgid "The XPM image format" @@ -1005,8 +996,7 @@ msgstr "Emri i file" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "" -"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë." +msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 #, c-format @@ -1145,10 +1135,8 @@ msgstr "_Riemërto File" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"Emri i kartelës \"%s\" përmban shenja të cilat nuk lejohen në emra files" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban shenja të cilat nuk lejohen në emra files" #: gtk/gtkfilesel.c:1441 #, c-format @@ -1183,8 +1171,7 @@ msgstr "_Krijo" #: gtk/gtkfilesel.c:1566 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"Emri i file \"%s\" përmban shenja të cilat janë të palejuara në emra files" +msgstr "Emri i file \"%s\" përmban shenja të cilat janë të palejuara në emra files" #: gtk/gtkfilesel.c:1569 #, c-format @@ -1490,6 +1477,14 @@ msgstr "default:LTR" msgid "Page %u" msgstr "Faqe %u" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Grupi" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Pulsanti radio me grupin në të cilin bën pjesë ky buton." + #: gtk/gtkrc.c:2380 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" @@ -1503,8 +1498,7 @@ msgstr "E pamundur gjetja e file imazh në pixmap_path: \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3461 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" -"Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d" +msgstr "Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 @@ -1917,5 +1911,3 @@ msgstr "Metodë Futjeje për X" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "E pamundur marrja e informacione për file '%s': %s" -#~ msgid "This file system does not support bookmarks" -#~ msgstr "Ky file sistemi nuk suporton libërshënuesit"