From f702e212d80cb5f44acd2e84f33947ac73c27f34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Re=C5=9Fat=20SABIQ?= Date: Thu, 9 Apr 2009 03:56:37 -0500 Subject: [PATCH] Updated Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation Updated crh.po. --- po/crh.po | 185 ++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index 4583d0653c..d970e41d4e 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -5,29 +5,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ TRUNK\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"+&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-16 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-15 22:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-09 02:50-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 03:07-0500\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" -"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) \n" +"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gdk/gdk.c:103 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error printing" +#, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "Bastırğanda hata" +msgstr "--gdk-debug ihtiyarını ayırıştırğanda hata" #: ../gdk/gdk.c:123 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" +msgstr "--gdk-no-debug ihtiyarını ayırıştırğanda hata" #. Description of --class=CLASS in --help output #: ../gdk/gdk.c:151 @@ -302,10 +299,8 @@ msgstr "Suret dosyesi '%s' iç bir veri ihtiva etmey" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 ../tests/testfilechooser.c:267 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 @@ -313,8 +308,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "" -"'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma dosyesi" +msgstr "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma dosyesi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701 @@ -395,8 +389,8 @@ msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -"Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ episi saqlanmağan ola bilir: %" -"s" +"Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ episi saqlanmağan ola bilir: " +"%s" # tüklü # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 @@ -448,7 +442,6 @@ msgstr "Suret piksel verileri bozuq" msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı" -msgstr[1] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı" # tüklü #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 @@ -532,8 +525,7 @@ msgstr "GIF oqulamadı: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)" +msgstr "GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)" # gdk-pixbuf/io-gif.c:469 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 @@ -760,10 +752,8 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz degil." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz degil." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" @@ -875,8 +865,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret " "olmalı." @@ -1304,13 +1293,12 @@ msgstr "--no-wintab ile aynı" #. Description of --use-wintab in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" -"Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) qullanılmasın [ög-belgilengen]" +msgstr "Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) qullanılmasın [ög-belgilengen]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "8 bitlik kelişte paletniñ ölçüsi" +msgstr "8 bitlik tarzda paletniñ ölçüsi" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 @@ -1338,7 +1326,6 @@ msgstr "%s açıla" msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "%d Unsur Açıla" -msgstr[1] "%d Unsur Açıla" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:267 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2121 msgid "License" @@ -1599,8 +1586,8 @@ msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -"Köz-tamçılığına çertken soñ ekranıñızda olğan er angi tüske çerterek o tüsni " -"saylay bilirsiñiz." +"Köz-tamçılığına çertken soñ ekranıñızda olğan er angi tüske çerterek o " +"tüsni saylay bilirsiñiz." # tüklü # gtk/gtkcolorsel.c:1796 @@ -1747,10 +1734,8 @@ msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unikod Kontrol Remzini Qıstır" #: ../gtk/gtkentry.c:9797 -#, fuzzy -#| msgid "Copy _Location" msgid "Caps Lock is on" -msgstr "_Qonumnı Kopiyala" +msgstr "Büyük Arif Kiliti (Caps Lock) faaldir" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 @@ -1970,13 +1955,11 @@ msgstr "%s qısqa-yolu mevcut degil" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"\"%s\" adında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoymağa isteysiñizmi?" +msgstr "\"%s\" adında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoymağa isteysiñizmi?" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374 #, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\" yolçığında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoyuv, " "mündericesiniñ üzerine yazacaq." @@ -2088,10 +2071,8 @@ msgstr "" #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut %s does not exist" msgid "Path does not exist" -msgstr "%s qısqa-yolu mevcut degil" +msgstr "Yolçıq mevcut degil" # gtk/gtkfilesel.c:1011 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 @@ -2149,10 +2130,8 @@ msgstr "Dosyeni _Kene Adlandır" # gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"\"%s\" fihrist adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "\"%s\" fihrist adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1392 msgid "New Folder" @@ -2412,7 +2391,7 @@ msgstr "Pencere" # gtk/gtkinputdialog.c:259 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" -msgstr "_Keliş:" +msgstr "_Tarz:" # tüklü # gtk/gtkinputdialog.c:290 @@ -2787,7 +2766,7 @@ msgstr "%d hazırlana" # gtk/gtkstock.c:268 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2050 ../gtk/gtkprintoperation.c:2381 msgid "Preparing" -msgstr "Hazırlana" +msgstr "Azırlana" # gtk/gtkstock.c:299 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2053 @@ -3154,7 +3133,7 @@ msgstr "Unsur çetleştirilamadı" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 msgid "Could not clear list" -msgstr "Cedvel temizlenamadı" +msgstr "Liste temizlenamadı" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 msgid "Copy _Location" @@ -3162,12 +3141,12 @@ msgstr "_Qonumnı Kopiyala" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 msgid "_Remove From List" -msgstr "_Cedvelden Çetleştir" +msgstr "_Listeden Çetleştir" # gtk/gtkstock.c:278 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 msgid "_Clear List" -msgstr "Cedvelni _Temizle" +msgstr "Listeni _Temizle" # tüklü #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 @@ -3383,47 +3362,33 @@ msgstr "_Tam Ekrannı Terk Et" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" #: ../gtk/gtkstock.c:319 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Bottom" msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" -msgstr "_Tüp" +msgstr "Tü_p" # gtk/gtkfilesel.c:651 #. This is a navigation label as in "go to the first page" #: ../gtk/gtkstock.c:321 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_First" msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_İlk" #. This is a navigation label as in "go to the last page" #: ../gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Last" msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Soñki" +# tüklü # gtk/gtkstock.c:280 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" #: ../gtk/gtkstock.c:325 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Top" msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" -msgstr "Ü_st:" +msgstr "_Töpe:" #. This is a navigation label as in "go back" #: ../gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Back" msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Keri" @@ -3431,27 +3396,18 @@ msgstr "_Keri" # gtk/gtkstock.c:294 #. This is a navigation label as in "go down" #: ../gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Down" msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Aşağı" #. This is a navigation label as in "go forward" #: ../gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Forward" msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "İ_leri" #. This is a navigation label as in "go up" #: ../gtk/gtkstock.c:333 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Up" msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Yuqarı" @@ -3536,18 +3492,12 @@ msgstr "_Sağ" #. Media label, as in "fast forward" #: ../gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Forward" msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "İ_leri" #. Media label, as in "next song" #: ../gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Next" msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Soñraki" @@ -3555,9 +3505,6 @@ msgstr "_Soñraki" # gtk/gtkstock.c:297 #. Media label, as in "pause music" #: ../gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "P_ause" msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "Tınış_la" @@ -3565,18 +3512,12 @@ msgstr "Tınış_la" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Media label, as in "play music" #: ../gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Play" msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" -msgstr "_Oynat" +msgstr "_Çal" #. Media label, as in "previous song" #: ../gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Pre_vious" msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Evelki" @@ -3584,18 +3525,12 @@ msgstr "_Evelki" # gtk/gtkcolorsel.c:1802 #. Media label #: ../gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Record" msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Qayd et" #. Media label #: ../gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "R_ewind" msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "_Keri sar" @@ -3603,9 +3538,6 @@ msgstr "_Keri sar" # gtk/gtkstock.c:280 #. Media label #: ../gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Stop" msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Toqtat" @@ -3905,10 +3837,8 @@ msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa adı degildir" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" -"\"%1$s\", \"%3$s\" hassası içün \"%2$s\" türünden bir qıymetke çevirilamadı" +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%1$s\", \"%3$s\" hassası içün \"%2$s\" türünden bir qıymetke çevirilamadı" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format @@ -3944,8 +3874,7 @@ msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir. İlk kesim GTKTEXTBUFFERCONTENTS-" "0001 degil" @@ -5166,15 +5095,12 @@ msgid "Output Tray" msgstr "Çıqtı Sinisi" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Question" msgid "Resolution" -msgstr "Sual" +msgstr "Çezinirlik" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150 msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" +msgstr "GhostScript ög-süzgüçlemesi" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 msgid "One Sided" @@ -5214,29 +5140,28 @@ msgstr "Bastırıcı Ög-belgilemesi" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" +# tüklü #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181 msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" +msgstr "PS seviye 1'ge çevir" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183 msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" +msgstr "PS seviye 2'ge çevir" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185 -#, fuzzy -#| msgid "No printer found" msgid "No pre-filtering" -msgstr "İç bir bastırıcı tapılmadı" +msgstr "Ög-süzgüçlemesiz" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Müteferriq" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog @@ -5451,21 +5376,3 @@ msgstr "Bastırıcını Sınamaq içün Bastır" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyesi içün malümat alınamadı: %s" -#~ msgid "directfb arg" -#~ msgstr "directfb arg" - -#~ msgid "sdl|system" -#~ msgstr "system" - -#~ msgid "" -#~ "You have the Caps Lock key on\n" -#~ "and an active input method" -#~ msgstr "" -#~ "Caps Lock tuşuñız basıq\n" -#~ "ve bir kirdi usulıñız faaldir" - -#~ msgid "You have the Caps Lock key on" -#~ msgstr "Caps Lock tuşuñız basıqtır" - -#~ msgid "You have an active input method" -#~ msgstr "Bir kirdi usulıñız faaldir"