Updated Translation

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel 2006-05-05 05:44:16 +00:00
parent 0a55ddda90
commit f78961034b
2 changed files with 162 additions and 183 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-05 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-05-04 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.

341
po/gu.po
View File

@ -218,6 +218,9 @@
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk.po to
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
@ -226,8 +229,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 09:55+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 06:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 11:10+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -239,6 +242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
@ -1575,7 +1579,7 @@ msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1573
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
msgid "Desktop"
msgstr "ડેસ્કટોપ"
@ -1587,23 +1591,23 @@ msgstr "(કંઈ નહિ)"
msgid "Other..."
msgstr "અન્ય..."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:893
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ફાઈલ વિશે જાણકારી મેળવી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:904
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:915
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:926
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:939
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@ -1611,236 +1615,207 @@ msgstr ""
"ફોલ્ડર બનાવી શક્યા નહિં, ફાઈલ તરીકે તેની સાથે આ જ નામ પહેલાથી જ હાજર છે. ફોલ્ડર માટે "
"અલગ નામ વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો, અથવા ફાઈલનું પ્રથમ નામ બદલો."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:952
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
msgid "Invalid file name"
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ નામ"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:962
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ફોલ્ડર સમાવિષ્ટો દર્શાવી શકાયા નહિં"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2472
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2513
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "વર્તમાન ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2515
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરોને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2555
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "બુકમાર્ક '%s' દૂર કરો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2986
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' માટે બુકમાર્ક ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પથ નામ છે."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3217
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
msgid "Remove"
msgstr "દૂર કરો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3226
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
msgid "Rename..."
msgstr "નામ બદલો..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
msgid "Places"
msgstr "જગ્યાઓ"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3422
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
msgid "_Places"
msgstr "જગ્યાઓ (_P)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3478 ../gtk/gtkstock.c:317
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 ../gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો (_A)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3485
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490 ../gtk/gtkstock.c:400
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 ../gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Remove"
msgstr "દૂર કરો (_R)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3497
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "પસંદિત બુકમાર્ક દૂર કરો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3601
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
msgid "Could not select file"
msgstr "ફાઈલ પસંદી કરી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "ફાઈલ '%s' પસંદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પાથ નામ છે."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કોમાં ઉમેરો (_A)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3805
msgid "Open _Location"
msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "છુપી ફાઈલો બતાવો (_H)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3954 ../gtk/gtkfilesel.c:730
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 ../gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "ફાઈલો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
msgid "Name"
msgstr "નામ"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4024
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
msgid "Size"
msgstr "માપ"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
msgid "Modified"
msgstr "સુધારેલ"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4069
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "કયા પ્રકારની ફાઈલ બતાવવી છે તે પસંદ કરો"
#. Name entry
#. Label
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4255
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
msgid "Type a file name"
msgstr "ફાઈલ નામ લખો"
#. Create Folder
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4308
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_F):"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ફોલ્ડરમાં બનાવો (_F):"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5858
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી કારણ કે તે સ્થાનિક પથ નથી"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6389 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6410
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
#, c-format
msgid "shortcut %s already exists"
msgstr "ટૂંકાણ %s પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6499
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6757
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
#, c-format
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
msgid "_Replace"
msgstr "બદલો (_R)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7342
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7733
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116
msgid "Type name of new folder"
msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d બાઇટ"
msgstr[1] "%d બાઇટો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7777
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7779
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7781
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7827 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7851
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226
msgid "Today"
msgstr "આજે"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7840
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228
msgid "Yesterday"
msgstr "ગઇકાલે"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7959
msgid "Could not select item"
msgstr "વસ્તુ પસંદ કરી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7987
msgid "Cannot change folder"
msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડર એ અયોગ્ય પાથ છે."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8014
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "'%s' અને '%s' માંથી ફાઈલ નામ બનાવી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8065
msgid "Open Location"
msgstr "જગ્યા ખોલો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072
msgid "Save in Location"
msgstr "સ્થાનમાં સંગ્રહો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8099
msgid "_Location:"
msgstr "જગ્યા (_L):"
#: ../gtk/gtkfilechooserembed.c:174
msgid "response-requested"
msgstr "પ્રત્યુત્તરની-અરજી થયેલ"
@ -2302,11 +2277,11 @@ msgstr "પાનું %u"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:138
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:346
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@ -2314,15 +2289,15 @@ msgstr ""
"<b>કોઈપણ પ્રિન્ટર</b>\n"
"પોર્ટેબલ દસ્તાવેજો માટે"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1324
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1322
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350
msgid "inch"
msgstr "ઈંચ"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@ -2337,68 +2312,68 @@ msgstr ""
" ટોચ: %s %s\n"
" તળિયું: %s %s"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:959
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો..."
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014
msgid "_Format for:"
msgstr "માટેનું બંધારણ (_F):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1007
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035
msgid "_Paper size:"
msgstr "કાગળ માપ (_P):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1043
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071
msgid "_Orientation:"
msgstr "દિશા (_O):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1101 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1997
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2024
msgid "Page Setup"
msgstr "પાનાં સુયોજન"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1366
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "પ્રિન્ટરમાંથી હાંસિયાઓ..."
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1525
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપ %d"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1722
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1815
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843
msgid "_Width:"
msgstr "પહોળાઈ (_W):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1827
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855
msgid "_Height:"
msgstr "ઊંચાઈ (_H):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1839
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867
msgid "Paper Size"
msgstr "કાગળ માપ"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1849
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877
msgid "_Top:"
msgstr "ટોચ (_T):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1861
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889
msgid "_Bottom:"
msgstr "તળિયું (_B):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1873
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901
msgid "_Left:"
msgstr "ડાબું (_L):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1885
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913
msgid "_Right:"
msgstr "જમણું (_R):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
msgid "Paper Margins"
msgstr "કાગળ હાંસિયાઓ"
@ -2407,7 +2382,7 @@ msgid "Not available"
msgstr "ઉપલબ્ધ નથી"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:407
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356
msgid "Print to PDF"
msgstr "PDF માં છાપો"
@ -2460,7 +2435,7 @@ msgstr "સમાપ્ત થયેલ"
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "ભૂલ સાથે સમાપ્ત થયેલ"
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:94
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:103
msgid "Error printing"
msgstr "ભૂલ છાપન"
@ -2509,169 +2484,169 @@ msgstr "સ્પષ્ટ નહિં એવી ભૂલ"
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc માંથી ભૂલ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1358
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1385
msgid "Printer"
msgstr "પ્રિન્ટર"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1366
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
msgid "Location"
msgstr "સ્થાન"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1375
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1402
msgid "Status"
msgstr "પરિસ્થિતિ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1399
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1426
msgid "Print Pages"
msgstr "પાનાંઓ છાપો"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1403
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1430
msgid "_All"
msgstr "બધા (_A)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1410
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
msgid "C_urrent"
msgstr "વર્તમાન (_u)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1419
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1446
msgid "Ra_nge: "
msgstr "વિસ્તાર (_n): "
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1435
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
msgid "Copies"
msgstr "નકલો"
#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1440
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1467
msgid "Copie_s:"
msgstr "નકલો (_s):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1481
msgid "C_ollate"
msgstr "ભેગું કરો (_o)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1461
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1488
msgid "_Reverse"
msgstr "ઉલટાવો (_R)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1880
msgid "Layout"
msgstr "દેખાવ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1857
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1900
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "બે-બાજુવાળું (_w):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1888
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1915
msgid "_Only Print:"
msgstr "માત્ર છાપો (_O):"
#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1903
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1930
msgid "All sheets"
msgstr "બધી શીટો"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1931
msgid "Even sheets"
msgstr "બેકી સંખ્યાની શીટો"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1905
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1932
msgid "Odd sheets"
msgstr "એકી સંખ્યાની શીટો"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1908
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1935
msgid "Sc_ale:"
msgstr "માપદંડ (_a):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1935
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
msgid "Paper"
msgstr "કાગળ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1939
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
msgid "Paper _Type:"
msgstr "કાગળ પ્રકાર (_T):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1954
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1981
msgid "Paper _Source:"
msgstr "કાગળ સ્રોત (_S):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1969
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1996
msgid "Output T_ray:"
msgstr "આઉટપુટ ટ્રે (_r):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2020
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
msgid "Job Details"
msgstr "જોબ વિગતો"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2026
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
msgid "Pri_ority:"
msgstr "પ્રાધાન્ય (_o):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "_Billing info:"
msgstr "બીલ જાણકારી (_B):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
msgid "Print Document"
msgstr "દસ્તાવેજ છાપો"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2065
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2092
msgid "_Now"
msgstr "હમણાં (_N)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2072
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
msgid "A_t:"
msgstr "આગળ (_t):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
msgid "On _Hold"
msgstr "અટકાવેલ (_H)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2106
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
msgid "Add Cover Page"
msgstr "કવર પાનું ઉમેરો"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2112
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
msgid "Be_fore:"
msgstr "પહેલાં (_f):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2127
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
msgid "_After:"
msgstr "પછી (_A):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2169
msgid "Job"
msgstr "જોબ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "Advanced"
msgstr "અદ્યતન"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
msgid "Image Quality"
msgstr "ચિત્ર ગુણવત્તા"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
msgid "Color"
msgstr "રંગ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "Finishing"
msgstr "સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "સંવાદના અમુક સુયોજનોની તકરાર થાય છે"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
@ -4089,97 +4064,97 @@ msgstr "વિયેટનામી (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ઈનપુટ પદ્ધતિ"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1395
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
msgid "Two Sided"
msgstr "બે બાજુવાળું"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1396
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
msgid "Paper Type"
msgstr "કાગળ પ્રકાર"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1397
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
msgid "Paper Source"
msgstr "કાગળ સ્રોત"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1398
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
msgid "Output Tray"
msgstr "આઉટપુટ ટ્રે"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
msgid "One Sided"
msgstr "એક બાજુવાળું"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
msgid "Auto Select"
msgstr "આપોઆપ પસંદગી"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1799
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
msgid "Printer Default"
msgstr "પ્રિન્ટર મૂળભૂત"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
msgid "Urgent"
msgstr "તાત્કાલિક"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
msgid "High"
msgstr "ઊંચુ"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
msgid "Medium"
msgstr "મધ્યમ"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
msgid "Low"
msgstr "નીચું"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
msgid "None"
msgstr "કંઈ નંહિ"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
msgid "Classified"
msgstr "વર્ગીકૃત"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
msgid "Confidential"
msgstr "ખાનગી"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
msgid "Secret"
msgstr "ખાનગી"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
msgid "Standard"
msgstr "પ્રમાણભૂત"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
msgid "Top Secret"
msgstr "ખૂબ ખાનગી"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
msgid "Unclassified"
msgstr "બિનવર્ગીકૃત"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:439
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR માં છાપો"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:478
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:446
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:485
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
msgid "Command Line"
msgstr "આદેશ વાક્ય"
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:453
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394
msgid "File"
msgstr "ફાઈલ"