Update Croatian translation

This commit is contained in:
Goran Vidović 2020-10-19 16:36:42 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0ac222fab2
commit fab2558747

290
po/hr.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-17 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-07 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 18:35+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@ -1930,83 +1930,245 @@ msgstr "Crvena %d%%, Zelena %d%%, Plava %d%%"
msgid "Color: %s"
msgstr "Boja: %s"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Blue"
msgstr "Vrlo svjetlo plava"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Light Blue"
msgstr "Svjetlo plava"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Blue"
msgstr "Tamno plava"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Blue"
msgstr "Vrlo tamno plava"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Green"
msgstr "Vrlo svjetlo zelena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Light Green"
msgstr "Svjetlo zelena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Green"
msgstr "Tamno zelena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Green"
msgstr "Vrlo tamno zelena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Yellow"
msgstr "Vrlo svjetlo žuta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Light Yellow"
msgstr "Svjetlo žuta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Tamno žuta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Yellow"
msgstr "Vrlo tamno žuta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Orange"
msgstr "Vrlo svjetlo narančasta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "Svjetlo narančasta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "Narančasta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Tamno narančasta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Orange"
msgstr "Vrlo tamno narančasta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Red"
msgstr "Vrlo svjetlo crvena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Light Red"
msgstr "Svjetlo crvena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Red"
msgstr "Tamno crvena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Red"
msgstr "Vrlo tamno crvena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Purple"
msgstr "Vrlo svjetlo ljubičasta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
msgctxt "Color name"
msgid "Light Purple"
msgstr "Svjetlo ljubičasta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
msgctxt "Color name"
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Purple"
msgstr "Tamno ljubičasta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Purple"
msgstr "Vrlo tamno ljubičasta"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Brown"
msgstr "Vrlo svjetlo smeđa"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
msgctxt "Color name"
msgid "Light Brown"
msgstr "Svjetlo smeđa"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
msgctxt "Color name"
msgid "Brown"
msgstr "Smeđa"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Brown"
msgstr "Tamno smeđa"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Brown"
msgstr "Vrlo tamno smeđa"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Bijela"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 1"
msgstr "Svjetlo siva 1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 2"
msgstr "Svjetlo siva 2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 3"
msgstr "Svjetlo siva 3"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 4"
msgstr "Svjetlo siva 4"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 1"
msgstr "Tamno siva 1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 2"
msgstr "Tamno siva 2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 3"
msgstr "Tamno siva 3"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
msgctxt "Color name"
msgid "Light"
msgstr "Svjetla"
msgid "Dark Gray 4"
msgstr "Tamno siva 4"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "Dark"
msgstr "Tamna"
msgid "Black"
msgstr "Crna"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođena"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
msgid "Custom color"
msgstr "Prilagođena boja"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
msgid "Create a custom color"
msgstr "Stvori prilagođenu boju"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Prilagođena boja %d: %s"
@ -8216,6 +8378,10 @@ msgstr "testni-ispis.%s"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "Tamna"
#~ msgid "This clipboard cannot store data."
#~ msgstr "Međuspremnik ne može pohraniti podatke."
@ -8438,18 +8604,6 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
#~ msgid "Scarlet Red"
#~ msgstr "Grimizno crvena"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Scarlet Red"
#~ msgstr "Tamno grimizno crvena"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Orange"
#~ msgstr "Svjetlo narančasta"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Orange"
#~ msgstr "Tamno narančasta"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Butter"
#~ msgstr "Svjetlo maslo"
@ -8458,10 +8612,6 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
#~ msgid "Butter"
#~ msgstr "Maslo"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Butter"
#~ msgstr "Tamno maslo"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Chameleon"
#~ msgstr "Svjetli kameleon"
@ -8474,22 +8624,10 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
#~ msgid "Dark Chameleon"
#~ msgstr "Tamni kameleon"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Sky Blue"
#~ msgstr "Svjetlo nebesko plava"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Sky Blue"
#~ msgstr "Nebesko plava"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Sky Blue"
#~ msgstr "Tamno nebesko plava"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Plum"
#~ msgstr "Svjetla šljiva"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Plum"
#~ msgstr "Šljiva"
@ -8530,42 +8668,18 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
#~ msgid "Dark Aluminum 2"
#~ msgstr "Tamna aluminijska 2"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Crna"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Very Dark Gray"
#~ msgstr "Vrlo tamno siva"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Darker Gray"
#~ msgstr "Tamnije siva"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Gray"
#~ msgstr "Tamno siva"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Medium Gray"
#~ msgstr "Srednje siva"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Gray"
#~ msgstr "Svjetlo siva"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Lighter Gray"
#~ msgstr "Svjetlije siva"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Very Light Gray"
#~ msgstr "Vrlo svjetlo siva"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "Bijela"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Prilagodi"