forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Vietnamese translation
This commit is contained in:
parent
8be5fa545b
commit
ff28d3f4d9
87
po/vi.po
87
po/vi.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
|
||||
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 22:28+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 09:41+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Pause"
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Scroll_Lock"
|
||||
msgstr "Scroll_Lock"
|
||||
msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -189,88 +189,88 @@ msgstr "Ins"
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Num_Lock"
|
||||
msgstr "Num_Lock"
|
||||
msgstr "Num Lock"
|
||||
|
||||
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Space"
|
||||
msgstr "KP_Space"
|
||||
msgstr "Khoảng trắng"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Tab"
|
||||
msgstr "KP_Tab"
|
||||
msgstr "Tab (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Enter"
|
||||
msgstr "KP_Enter"
|
||||
msgstr "Enter (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Home"
|
||||
msgstr "KP_Home"
|
||||
msgstr "Home (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3977
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Left"
|
||||
msgstr "KP_Left"
|
||||
msgstr "Trái (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3978
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Up"
|
||||
msgstr "KP_Up"
|
||||
msgstr "Lên (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3979
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Right"
|
||||
msgstr "KP_Right"
|
||||
msgstr "Phải (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3980
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Down"
|
||||
msgstr "KP_Down"
|
||||
msgstr "Xuống (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3981
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Page_Up"
|
||||
msgstr "KP_Page_Up"
|
||||
msgstr "Page Up (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3982
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Prior"
|
||||
msgstr "KP_Prior"
|
||||
msgstr "Prior (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3983
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Page_Down"
|
||||
msgstr "KP_Page_Down"
|
||||
msgstr "Page Down (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3984
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Next"
|
||||
msgstr "KP_Next"
|
||||
msgstr "Next (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3985
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_End"
|
||||
msgstr "KP_End"
|
||||
msgstr "End (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3986
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Begin"
|
||||
msgstr "KP_Begin"
|
||||
msgstr "Begin (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3987
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Insert"
|
||||
msgstr "KP_Insert"
|
||||
msgstr "Insert (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3988
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Delete"
|
||||
msgstr "KP_Delete"
|
||||
msgstr "Delete (Ô phím số)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3989
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -281,72 +281,72 @@ msgstr "Del"
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3991
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86MonBrightnessUp"
|
||||
msgstr "MànHìnhTăngSáng"
|
||||
msgstr "Tăng độ sáng"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3992
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86MonBrightnessDown"
|
||||
msgstr "MànHìnhGiảmSáng"
|
||||
msgstr "Giảm độ sáng"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3993
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioMute"
|
||||
msgstr "ÂmThanhTắt"
|
||||
msgstr "Tắt tiếng"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3994
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioLowerVolume"
|
||||
msgstr "ÂmThanhVặnNhỏ"
|
||||
msgstr "Giảm âm"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3995
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRaiseVolume"
|
||||
msgstr "ÂmThanhVặnLớn"
|
||||
msgstr "Tăng âm"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3996
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPlay"
|
||||
msgstr "ÂmThanhPhát"
|
||||
msgstr "Phát"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3997
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioStop"
|
||||
msgstr "ÂmThanhDừng"
|
||||
msgstr "Dừng"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3998
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioNext"
|
||||
msgstr "ÂmThanhTiếp"
|
||||
msgstr "Tới"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3999
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPrev"
|
||||
msgstr "ÂmThanhLùi"
|
||||
msgstr "Lùi"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4000
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRecord"
|
||||
msgstr "ÂmThanhThu"
|
||||
msgstr "Thu"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4001
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPause"
|
||||
msgstr "ÂmThanhTạmDừng"
|
||||
msgstr "Tạm dừng"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4002
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRewind"
|
||||
msgstr "ÂmThanhVòngLại"
|
||||
msgstr "Quay lại"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4003
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioMedia"
|
||||
msgstr "ÂmThanhPhươngTiện"
|
||||
msgstr "Phương tiện âm thanh"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4004
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86ScreenSaver"
|
||||
msgstr "BảoVệMànHình"
|
||||
msgstr "Bảo vệ màn hình"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4005
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -391,17 +391,17 @@ msgstr "WebCam"
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4013
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Display"
|
||||
msgstr "HiểnThị"
|
||||
msgstr "Hiển thị"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4014
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86TouchpadToggle"
|
||||
msgstr "TouchpadBậtTắt"
|
||||
msgstr "Bật tắt Touchpad"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4015
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WakeUp"
|
||||
msgstr "ThứcDậy"
|
||||
msgstr "Đánh thức"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4016
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. translators: this string is a name for the 'less' command
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
|
||||
msgid "Terminal Pager"
|
||||
msgstr "Trình phân trang thiết bị đầu cuối"
|
||||
msgstr "Trình phân trang"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
|
||||
msgid "Top Command"
|
||||
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Hết giấy"
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Bị tạm ngừng"
|
||||
msgstr "Tạm ngừng"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
|
||||
msgid "Need user intervention"
|
||||
@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Xem chung"
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Trang mỗi tờ giấy"
|
||||
msgstr "Số trang mỗi tờ"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr "In tại thời điểm"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %sx%s"
|
||||
msgstr "Tự chọn %sx%s"
|
||||
msgstr "Tự chọn %sx%s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970
|
||||
msgid "Printer Profile"
|
||||
@ -4682,10 +4682,9 @@ msgid "Unspecified profile"
|
||||
msgstr "Hồ sơ xác định"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "output.%s"
|
||||
msgid "output"
|
||||
msgstr "inra.%s"
|
||||
msgstr "đầu ra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
@ -4708,7 +4707,7 @@ msgstr "SVG"
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
|
||||
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
|
||||
msgid "Pages per _sheet:"
|
||||
msgstr "T_rang trên mỗi tờ :"
|
||||
msgstr "Số t_rang mỗi tờ:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -4724,7 +4723,7 @@ msgstr "In vào LPR"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
|
||||
msgid "Pages Per Sheet"
|
||||
msgstr "Trang trên mỗi tờ"
|
||||
msgstr "Số trang mỗi tờ"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user