# Friulian translation for gtk+. # Copyright (C) 2017 gtk+'s COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # Fabio Tomat , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-19 16:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-19 22:24+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 #: gdk/gdkwindow.c:288 gdk/gdkwindow.c:289 msgid "Display" msgstr "" #: gdk/gdkcursor.c:131 msgid "Cursor type" msgstr "Gjenar cursôr" #: gdk/gdkcursor.c:132 msgid "Standard cursor type" msgstr "Gjenar di cursôr standard" #: gdk/gdkcursor.c:140 msgid "Display of this cursor" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:123 msgid "Device Display" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:124 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:138 msgid "Device manager" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:139 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Device name" msgstr "Non dispositîf" #: gdk/gdkdevice.c:166 msgid "Device type" msgstr "Gjenar dispositîf" #: gdk/gdkdevice.c:167 msgid "Device role in the device manager" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:183 msgid "Associated device" msgstr "Dispositîf associât" #: gdk/gdkdevice.c:184 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:197 msgid "Input source" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:198 msgid "Source type for the device" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214 msgid "Input mode for the device" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:229 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Indiche se il dispositîf al à un cursôr" #: gdk/gdkdevice.c:230 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245 msgid "Number of axes in the device" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260 msgid "Vendor ID" msgstr "ID fabricant" #: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275 msgid "Product ID" msgstr "ID prodot" #: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290 msgid "Seat" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307 msgid "Number of concurrent touches" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322 msgid "Axes" msgstr "As" #: gdk/gdkdevice.c:328 msgid "Tool" msgstr "" #: gdk/gdkdevice.c:329 msgid "The tool that is currently used with this device" msgstr "" #: gdk/gdkdevicemanager.c:186 msgid "Display for the device manager" msgstr "" #: gdk/gdkdisplay.c:215 gdk/gdkdisplay.c:216 msgid "Composited" msgstr "" #: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231 msgid "RGBA" msgstr "" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:168 msgid "Default Display" msgstr "" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:169 msgid "The default display for GDK" msgstr "" #: gdk/gdkdrawcontext.c:135 msgid "The GDK display used to create the context" msgstr "" #: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1256 msgid "Window" msgstr "Barcon" #: gdk/gdkdrawcontext.c:150 msgid "The GDK window bound to the context" msgstr "" #: gdk/gdkglcontext.c:343 msgid "Shared context" msgstr "Contest condividût" #: gdk/gdkglcontext.c:344 msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "" #: gdk/gdkscreen.c:84 msgid "Font resolution" msgstr "Risoluzion caratar" #: gdk/gdkscreen.c:85 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "" #: gdk/gdkwindow.c:273 gdk/gdkwindow.c:274 msgid "Cursor" msgstr "Cursôr" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115 msgid "Opcode" msgstr "" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116 msgid "Opcode for XInput2 requests" msgstr "" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122 msgid "Major" msgstr "" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123 msgid "Major version number" msgstr "" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129 msgid "Minor" msgstr "" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130 msgid "Minor version number" msgstr "" #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 msgid "Device ID" msgstr "ID Dispositîf" #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144 msgid "Device identifier" msgstr "" #: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 msgid "Cell renderer" msgstr "" #: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 msgid "The cell renderer represented by this accessible" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:356 msgid "Program name" msgstr "Non program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:370 msgid "Program version" msgstr "Version program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:371 msgid "The version of the program" msgstr "La version dal program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:384 msgid "Copyright string" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:385 msgid "Copyright information for the program" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:400 msgid "Comments string" msgstr "Stringhe coments" #: gtk/gtkaboutdialog.c:401 msgid "Comments about the program" msgstr "Coments sul program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:425 msgid "License" msgstr "Licence" #: gtk/gtkaboutdialog.c:426 msgid "The license of the program" msgstr "La licence dal program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:446 msgid "System Information" msgstr "Informazion di sisteme" #: gtk/gtkaboutdialog.c:447 msgid "Information about the system on which the program is running" msgstr "Informazions sul sisteme dulà che il program al è in esecuzion" #: gtk/gtkaboutdialog.c:474 msgid "License Type" msgstr "Gjenar di licence" #: gtk/gtkaboutdialog.c:475 msgid "The license type of the program" msgstr "Il gjenar di licence dal program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:490 msgid "Website URL" msgstr "URL dal sît web" #: gtk/gtkaboutdialog.c:491 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "Il URL pal colegament al sît web dal program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "Website label" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:505 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:520 msgid "Authors" msgstr "Autôrs" #: gtk/gtkaboutdialog.c:521 msgid "List of authors of the program" msgstr "Liste dai autôrs dal program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:536 msgid "Documenters" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:537 msgid "List of people documenting the program" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:552 msgid "Artists" msgstr "Artiscj" #: gtk/gtkaboutdialog.c:553 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Liste des personis che a àn contribuît ae grafiche dal program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:568 msgid "Translator credits" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:569 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:583 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: gtk/gtkaboutdialog.c:584 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:598 msgid "Logo Icon Name" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:599 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:612 msgid "Wrap license" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:613 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:210 msgid "Accelerator Closure" msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:211 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:217 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:218 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 msgid "Widget" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:154 msgid "The widget referenced by this accessible." msgstr "" #: gtk/gtkactionable.c:71 msgid "Action name" msgstr "Non azion" #: gtk/gtkactionable.c:72 msgid "The name of the associated action, like “app.quit”" msgstr "Il non de azion associade, come “app.quit”" #: gtk/gtkactionable.c:76 msgid "Action target value" msgstr "" #: gtk/gtkactionable.c:77 msgid "The parameter for action invocations" msgstr "" #: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1931 msgid "Pack type" msgstr "" #: gtk/gtkactionbar.c:323 gtk/gtkbox.c:316 gtk/gtkheaderbar.c:1932 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" #: gtk/gtkactionbar.c:329 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1938 #: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpaned.c:353 gtk/gtkpopover.c:1626 #: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:504 gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 msgid "Position" msgstr "Posizion" #: gtk/gtkactionbar.c:330 gtk/gtkbox.c:323 gtk/gtkheaderbar.c:1939 #: gtk/gtknotebook.c:835 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:505 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" #: gtk/gtkactionbar.c:336 gtk/gtkinfobar.c:358 msgid "Reveal" msgstr "" #: gtk/gtkactionbar.c:337 gtk/gtkinfobar.c:359 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 #: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:400 msgid "Value" msgstr "Valôr" #: gtk/gtkadjustment.c:143 msgid "The value of the adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Minimum Value" msgstr "Valôr minim" #: gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:175 msgid "Maximum Value" msgstr "Valôr massim" #: gtk/gtkadjustment.c:176 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:190 msgid "Step Increment" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:191 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:205 msgid "Page Increment" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:206 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:223 msgid "Page Size" msgstr "Dimension pagjine" #: gtk/gtkadjustment.c:224 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:618 msgid "Include an “Other…” item" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:619 msgid "" "Whether the combobox should include an item that triggers a " "GtkAppChooserDialog" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:634 msgid "Show default item" msgstr "Mostre l'element predefinît" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:635 msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:647 msgid "Heading" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:648 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "" #: gtk/gtkappchooser.c:73 msgid "Content type" msgstr "" #: gtk/gtkappchooser.c:74 msgid "The content type used by the open with object" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:633 msgid "GFile" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:634 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:962 msgid "Show default app" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:963 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:977 msgid "Show recommended apps" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:978 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:992 msgid "Show fallback apps" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:993 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005 msgid "Show other apps" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019 msgid "Show all apps" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034 msgid "Widget’s default text" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "" #: gtk/gtkapplication.c:648 msgid "Register session" msgstr "" #: gtk/gtkapplication.c:649 msgid "Register with the session manager" msgstr "" #: gtk/gtkapplication.c:655 msgid "Application menu" msgstr "" #: gtk/gtkapplication.c:656 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "" #: gtk/gtkapplication.c:662 msgid "Menubar" msgstr "" #: gtk/gtkapplication.c:663 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "" #: gtk/gtkapplication.c:669 msgid "Active window" msgstr "Barcon atîf" #: gtk/gtkapplication.c:670 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:833 msgid "Show a menubar" msgstr "" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:834 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1270 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Inlineament orizontâl" #: gtk/gtkaspectframe.c:112 msgid "X alignment of the child" msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1285 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Inlineament verticâl" #: gtk/gtkaspectframe.c:119 msgid "Y alignment of the child" msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:125 msgid "Ratio" msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:126 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:132 msgid "Obey child" msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:133 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child" msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:513 gtk/gtkdialog.c:583 msgid "Use Header Bar" msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:514 gtk/gtkdialog.c:584 msgid "Use Header Bar for actions." msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:528 msgid "Page type" msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:529 msgid "The type of the assistant page" msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:544 msgid "Page title" msgstr "Titul pagjine" #: gtk/gtkassistant.c:545 msgid "The title of the assistant page" msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:561 msgid "Page complete" msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:562 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:567 msgid "Has padding" msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:567 msgid "Whether the assistant adds padding around the page" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:188 msgid "Layout style" msgstr "Stîl disposizion" #: gtk/gtkbbox.c:189 msgid "" "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " "start and end" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:197 msgid "Secondary" msgstr "Secondari" #: gtk/gtkbbox.c:198 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:205 msgid "Non-Homogeneous" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:206 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1966 #: gtk/gtkiconview.c:517 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Spacing" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkheaderbar.c:1967 msgid "The amount of space between children" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3712 gtk/gtkstack.c:426 #: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 msgid "Homogeneous" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3713 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:270 msgid "Baseline position" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:271 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:292 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:579 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 gtk/gtktoolpalette.c:999 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Expand" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:293 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:308 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Fill" msgstr "Jemple" #: gtk/gtkbox.c:309 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" #: gtk/gtkbuilder.c:286 msgid "Translation Domain" msgstr "" #: gtk/gtkbuilder.c:287 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtkframe.c:198 #: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtkmenuitem.c:730 gtk/gtktoolbutton.c:215 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 msgid "Label" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:299 gtk/gtklabel.c:804 #: gtk/gtkmenuitem.c:744 gtk/gtktoolbutton.c:222 msgid "Use underline" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:300 gtk/gtklabel.c:805 #: gtk/gtkmenuitem.c:745 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:263 msgid "Border relief" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:264 msgid "The border relief style" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291 #: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:941 msgid "Icon Name" msgstr "Non icone" #: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "The name of the icon used to automatically populate the button" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:400 msgid "Year" msgstr "An" #: gtk/gtkcalendar.c:401 msgid "The selected year" msgstr "L'an selezionât" #: gtk/gtkcalendar.c:414 msgid "Month" msgstr "Mês" #: gtk/gtkcalendar.c:415 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Il mês selezionât (come numar tra 0 e 11)" #: gtk/gtkcalendar.c:429 msgid "Day" msgstr "Dì" #: gtk/gtkcalendar.c:430 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "La zornade selezionade (come numar tra 1 e 31 opûr 0 par deselezionâ il dì " "atualmentri selezionât)" #: gtk/gtkcalendar.c:444 msgid "Show Heading" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:445 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:459 msgid "Show Day Names" msgstr "Mostre nons zornadis" #: gtk/gtkcalendar.c:460 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Se VÊR, a vegnin mostrâts i nons des zornadis" #: gtk/gtkcalendar.c:473 msgid "No Month Change" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:474 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:488 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:489 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:504 msgid "Details Width" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:505 msgid "Details width in characters" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:520 msgid "Details Height" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:521 msgid "Details height in rows" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:537 msgid "Show Details" msgstr "Mostre Detais" #: gtk/gtkcalendar.c:538 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Se VÊR, i detais a vegnin mostrâts" #: gtk/gtkcalendar.c:550 msgid "Inner border" msgstr "Ôr interni" #: gtk/gtkcalendar.c:551 msgid "Inner border space" msgstr "Spazi dal ôr interni" #: gtk/gtkcalendar.c:562 msgid "Vertical separation" msgstr "Separazion verticâl" #: gtk/gtkcalendar.c:563 msgid "Space between day headers and main area" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:574 msgid "Horizontal separation" msgstr "Separazion orizontâl" #: gtk/gtkcalendar.c:575 msgid "Space between week headers and main area" msgstr "" #: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "" #: gtk/gtkcellareabox.c:331 msgid "Whether the cell expands" msgstr "" #: gtk/gtkcellareabox.c:346 msgid "Align" msgstr "" #: gtk/gtkcellareabox.c:347 msgid "Whether cell should align with adjacent rows" msgstr "" #: gtk/gtkcellareabox.c:363 msgid "Fixed Size" msgstr "Dimension fisse" #: gtk/gtkcellareabox.c:364 msgid "Whether cells should be the same size in all rows" msgstr "" #: gtk/gtkcellareabox.c:380 msgid "Pack Type" msgstr "" #: gtk/gtkcellareabox.c:381 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " "start or end of the cell area" msgstr "" #: gtk/gtkcellarea.c:791 msgid "Focus Cell" msgstr "" #: gtk/gtkcellarea.c:792 msgid "The cell which currently has focus" msgstr "" #: gtk/gtkcellarea.c:810 msgid "Edited Cell" msgstr "" #: gtk/gtkcellarea.c:811 msgid "The cell which is currently being edited" msgstr "" #: gtk/gtkcellarea.c:829 msgid "Edit Widget" msgstr "" #: gtk/gtkcellarea.c:830 msgid "The widget currently editing the edited cell" msgstr "" #: gtk/gtkcellareacontext.c:115 msgid "Area" msgstr "Aree" #: gtk/gtkcellareacontext.c:116 msgid "The Cell Area this context was created for" msgstr "" #: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Minimum Width" msgstr "Largjece minime" #: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152 msgid "Minimum cached width" msgstr "" #: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189 msgid "Minimum Height" msgstr "Altece minime" #: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190 msgid "Minimum cached height" msgstr "" #: gtk/gtkcelleditable.c:51 msgid "Editing Canceled" msgstr "" #: gtk/gtkcelleditable.c:52 msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 msgid "Accelerator key" msgstr "Tast aceleradôr" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176 msgid "Accelerator keycode" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196 msgid "Accelerator Mode" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197 msgid "The type of accelerators" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "mode" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:285 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:293 msgid "visible" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "Display the cell" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1103 msgid "Sensitive" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:301 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "xalign" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:309 msgid "The x-align" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:318 msgid "yalign" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:319 msgid "The y-align" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:328 msgid "xpad" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:329 msgid "The xpad" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:338 msgid "ypad" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:339 msgid "The ypad" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:348 msgid "width" msgstr "largjece" #: gtk/gtkcellrenderer.c:349 msgid "The fixed width" msgstr "La largjece fisse" #: gtk/gtkcellrenderer.c:358 msgid "height" msgstr "altece" #: gtk/gtkcellrenderer.c:359 msgid "The fixed height" msgstr "La altece fisse" #: gtk/gtkcellrenderer.c:368 msgid "Is Expander" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:369 msgid "Row has children" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:377 msgid "Is Expanded" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:378 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:385 msgid "Cell background color name" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:386 msgid "Cell background color as a string" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:400 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:401 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:408 msgid "Editing" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:409 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:417 msgid "Cell background set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:418 msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:126 msgid "Model" msgstr "Model" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 msgid "Text Column" msgstr "Colone test" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:890 msgid "Has Entry" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:168 msgid "If FALSE, don’t allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 msgid "Pixbuf Object" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147 msgid "The pixbuf to render" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174 msgid "surface" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 msgid "The surface to render" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153 #: gtk/gtkrecentmanager.c:304 msgid "Size" msgstr "Dimension" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192 msgid "Detail" msgstr "Detai" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:292 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:892 msgid "Icon" msgstr "Icone" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:308 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 msgid "Value of the progress bar" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 #: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "Test" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 msgid "Text on the progress bar" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 msgid "Pulse" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don’t know how much." msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 msgid "Text x alignment" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 msgid "Text y alignment" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1072 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:437 msgid "Inverted" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:249 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215 #: gtk/gtkspinbutton.c:343 msgid "Adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:344 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:129 msgid "Climb rate" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:352 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:359 msgid "Digits" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:360 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195 #: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064 #: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:696 gtk/gtktogglebutton.c:156 #: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 msgid "Active" msgstr "Atîf" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:139 msgid "Pulse of the spinner" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 msgid "Text to render" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 msgid "Markup" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 msgid "Marked up text to render" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:790 msgid "Attributes" msgstr "Atribûts" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Background color name" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background color as a string" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 msgid "Background color as RGBA" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:227 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Foreground color name" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color as a string" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:315 msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:258 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:817 msgid "Editable" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:818 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:337 #: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font" msgstr "Caratar" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font family" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtkcellrenderertext.c:352 #: gtk/gtktexttag.c:314 msgid "Font style" msgstr "Stîl caratar" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtkcellrenderertext.c:360 #: gtk/gtktexttag.c:323 msgid "Font variant" msgstr "Variant caratar" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368 #: gtk/gtktexttag.c:332 msgid "Font weight" msgstr "Largjece caratar" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtkcellrenderertext.c:376 #: gtk/gtktexttag.c:343 msgid "Font stretch" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtkcellrenderertext.c:384 #: gtk/gtktexttag.c:352 msgid "Font size" msgstr "Dimension caratar" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:372 msgid "Font points" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:373 msgid "Font size in points" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:362 msgid "Font scale" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 msgid "Font scaling factor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:441 msgid "Rise" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:481 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:482 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:489 msgid "Underline" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:490 msgid "Style of underline for this text" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Language" msgstr "Lenghe" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you " "probably don’t need it" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:941 gtk/gtkprogressbar.c:314 msgid "Ellipsize" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488 #: gtk/gtklabel.c:961 msgid "Width In Characters" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:962 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:1017 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Wrap mode" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:755 msgid "Wrap width" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 msgid "Alignment" msgstr "Inlineament" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 msgid "How to align the lines" msgstr "Ce mût inlineâ lis riis" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1034 msgid "Placeholder text" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 msgid "Text rendered when an editable cell is empty" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:572 gtk/gtktexttag.c:670 msgid "Background set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:671 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:576 gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Foreground set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:679 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Editability set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:683 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:584 gtk/gtktexttag.c:686 msgid "Font family set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:687 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:588 gtk/gtktexttag.c:690 msgid "Font style set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:691 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:592 gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Font variant set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:695 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Font weight set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:699 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtktexttag.c:702 msgid "Font stretch set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:703 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:604 gtk/gtktexttag.c:706 msgid "Font size set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:707 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:608 gtk/gtktexttag.c:710 msgid "Font scale set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:711 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:612 gtk/gtktexttag.c:730 msgid "Rise set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:731 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:616 gtk/gtktexttag.c:746 msgid "Strikethrough set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:747 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:620 gtk/gtktexttag.c:754 msgid "Underline set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 gtk/gtktexttag.c:755 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:624 gtk/gtktexttag.c:718 msgid "Language set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 gtk/gtktexttag.c:719 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:628 msgid "Ellipsize set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:629 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:632 msgid "Align set" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:633 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "Toggle state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 msgid "The toggle state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3754 msgid "Activatable" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Radio state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" #: gtk/gtkcellview.c:206 msgid "CellView model" msgstr "" #: gtk/gtkcellview.c:207 msgid "The model for cell view" msgstr "" #: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:642 #: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398 msgid "Cell Area" msgstr "" #: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:643 #: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "" #: gtk/gtkcellview.c:249 msgid "Cell Area Context" msgstr "" #: gtk/gtkcellview.c:250 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "" #: gtk/gtkcellview.c:267 msgid "Draw Sensitive" msgstr "" #: gtk/gtkcellview.c:268 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "" #: gtk/gtkcellview.c:286 msgid "Fit Model" msgstr "" #: gtk/gtkcellview.c:287 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:279 msgid "Draw Indicator" msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:280 msgid "If the indicator part of the button is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:286 gtk/gtkcheckmenuitem.c:203 msgid "Inconsistent" msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:287 msgid "If the check button is in an “in between” state" msgstr "" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:196 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:204 msgid "Whether to display an “inconsistent” state" msgstr "" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:211 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:212 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:209 gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:210 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474 #: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1945 gtk/gtkprintjob.c:132 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 gtk/gtkshortcutssection.c:376 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Title" msgstr "Titul" #: gtk/gtkcolorbutton.c:225 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:239 msgid "Current RGBA Color" msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:240 msgid "The selected RGBA color" msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:281 msgid "Show Editor" msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:282 msgid "Whether to show the color editor right away" msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooser.c:67 msgid "Color" msgstr "Colôr" #: gtk/gtkcolorchooser.c:68 msgid "Current color, as a GdkRGBA" msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooser.c:88 msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:206 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:697 msgid "Show editor" msgstr "" #: gtk/gtkcolorscale.c:257 msgid "Scale type" msgstr "" #: gtk/gtkcolorswatch.c:711 msgid "RGBA Color" msgstr "" #: gtk/gtkcolorswatch.c:711 msgid "Color as RGBA" msgstr "" #: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:886 gtk/gtklistbox.c:3768 msgid "Selectable" msgstr "" #: gtk/gtkcolorswatch.c:714 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "" #: gtk/gtkcolorswatch.c:717 msgid "Has Menu" msgstr "" #: gtk/gtkcolorswatch.c:717 msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:738 msgid "ComboBox model" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:739 msgid "The model for the combo box" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:756 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:332 msgid "Row span column" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtktreemenu.c:333 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:353 msgid "Column span column" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtktreemenu.c:354 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:822 msgid "Active item" msgstr "Element atîf" #: gtk/gtkcombobox.c:823 msgid "The item which is currently active" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:843 msgid "Has Frame" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:841 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:857 msgid "Popup shown" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:858 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:874 msgid "Button Sensitivity" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:875 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:891 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:906 msgid "Entry Text Column" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:907 msgid "" "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:924 msgid "ID Column" msgstr "Colone ID" #: gtk/gtkcombobox.c:925 msgid "" "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:940 msgid "Active id" msgstr "Id atîf" #: gtk/gtkcombobox.c:941 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:957 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:958 msgid "" "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" msgstr "" #: gtk/gtkcssnode.c:624 msgid "Style Classes" msgstr "" #: gtk/gtkcssnode.c:624 msgid "List of classes" msgstr "Liste di classis" #: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:203 msgid "ID" msgstr "ID" #: gtk/gtkcssnode.c:629 msgid "Unique ID" msgstr "" #: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:483 #: gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "Non" #: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:711 msgid "State" msgstr "Stât" #: gtk/gtkcssnode.c:639 msgid "State flags" msgstr "" #: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 #: gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "Visible" msgstr "" #: gtk/gtkcssnode.c:645 msgid "If other nodes can see this node" msgstr "" #: gtk/gtkcssnode.c:650 msgid "Widget type" msgstr "" #: gtk/gtkcssnode.c:650 msgid "GType of the widget" msgstr "" #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159 msgid "Subproperties" msgstr "" #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:160 msgid "The list of subproperties" msgstr "" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188 msgid "Animated" msgstr "" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189 msgid "Set if the value can be animated" msgstr "" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195 msgid "Affects" msgstr "" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196 msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgstr "" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:204 msgid "The numeric id for quick access" msgstr "" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:210 msgid "Inherit" msgstr "" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:211 msgid "Set if the value is inherited by default" msgstr "" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:217 msgid "Initial value" msgstr "Valôr iniziâl" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:218 msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "" #: gtk/gtkdrawingarea.c:279 msgid "Content Width" msgstr "" #: gtk/gtkdrawingarea.c:280 msgid "Desired width for displayed content" msgstr "" #: gtk/gtkdrawingarea.c:293 msgid "Content Height" msgstr "" #: gtk/gtkdrawingarea.c:294 msgid "Desired height for displayed content" msgstr "" #: gtk/gtkentrybuffer.c:351 msgid "The contents of the buffer" msgstr "" #: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:955 msgid "Text length" msgstr "Lungjece test" #: gtk/gtkentrybuffer.c:365 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "" #: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:828 msgid "Maximum length" msgstr "Lungjece massime" #: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:829 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:798 msgid "Text Buffer" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:799 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:908 msgid "Cursor Position" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:909 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:916 msgid "Selection Bound" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:917 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:822 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:836 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitât" #: gtk/gtkentry.c:837 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:844 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:850 msgid "Invisible character" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:851 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:857 msgid "Activates default" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:858 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:864 msgid "Width in chars" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:865 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:881 msgid "Maximum width in characters" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:882 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:889 msgid "Scroll offset" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:890 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:898 msgid "The contents of the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:829 msgid "X align" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:830 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:927 msgid "Truncate multiline" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:928 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:957 msgid "Overwrite mode" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:942 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:956 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:970 msgid "Invisible character set" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:971 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:988 msgid "Caps Lock warning" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:989 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1002 msgid "Progress Fraction" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1003 msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1018 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1019 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1035 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1048 msgid "Primary pixbuf" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1049 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1062 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1063 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1076 msgid "Primary icon name" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1077 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1090 msgid "Secondary icon name" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1091 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1104 msgid "Primary GIcon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1105 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1118 msgid "Secondary GIcon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1119 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1132 msgid "Primary storage type" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1133 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1147 msgid "Secondary storage type" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1148 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1168 msgid "Primary icon activatable" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1169 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1188 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1189 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1209 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1210 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1230 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1231 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1246 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1247 gtk/gtkentry.c:1280 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1262 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1263 gtk/gtkentry.c:1297 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1279 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1296 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:985 msgid "IM module" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:986 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1329 msgid "Completion" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1330 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003 msgid "Purpose" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004 msgid "Purpose of the text field" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021 msgid "hints" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:791 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038 msgid "Populate all" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1039 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933 msgid "Tabs" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1416 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:348 msgid "Completion Model" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:349 msgid "The model to find matches in" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:355 msgid "Minimum Key Length" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:356 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:438 msgid "Text column" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:371 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:387 msgid "Inline completion" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:402 msgid "Popup completion" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:403 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:417 msgid "Popup set width" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:418 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:434 msgid "Popup single match" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:435 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:449 msgid "Inline selection" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:450 msgid "Your description here" msgstr "" #: gtk/gtkeventbox.c:97 msgid "Visible Window" msgstr "" #: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" #: gtk/gtkeventbox.c:104 msgid "Above child" msgstr "" #: gtk/gtkeventbox.c:105 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" #: gtk/gtkeventcontroller.c:169 msgid "Widget the gesture relates to" msgstr "" #: gtk/gtkeventcontroller.c:181 msgid "Propagation phase" msgstr "" #: gtk/gtkeventcontroller.c:182 msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:283 msgid "Expanded" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:284 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:292 msgid "Text of the expander’s label" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:797 msgid "Use markup" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:798 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:229 gtk/gtktoolbutton.c:229 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 msgid "Label widget" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:316 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:323 msgid "Label fill" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:324 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:339 msgid "Resize toplevel" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:340 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:459 msgid "Dialog" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:460 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:475 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:489 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:375 msgid "Action" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:376 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:253 msgid "Filter" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:383 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385 #: gtk/gtkplacesview.c:2210 msgid "Local Only" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:389 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:394 msgid "Preview widget" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:395 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:400 msgid "Preview Widget Active" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:401 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:406 msgid "Use Preview Label" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:407 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:412 msgid "Extra widget" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:413 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:193 msgid "Select Multiple" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:419 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:425 msgid "Show Hidden" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:426 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:441 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:442 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:458 msgid "Allow folder creation" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:459 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." msgstr "" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:772 msgid "Accept label" msgstr "" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:773 msgid "The label on the accept button" msgstr "" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:785 msgid "Cancel label" msgstr "" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:786 msgid "The label on the cancel button" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8424 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8425 msgid "Search mode" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432 #: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624 msgid "Subtitle" msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "X position" msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:152 gtk/gtklayout.c:559 msgid "X position of child widget" msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568 msgid "Y position" msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:160 gtk/gtklayout.c:569 msgid "Y position of child widget" msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3685 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3686 gtk/gtkiconview.c:402 gtk/gtklistbox.c:449 msgid "The selection mode" msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3699 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456 #: gtk/gtktreeview.c:1198 msgid "Activate on Single Click" msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3700 gtk/gtkiconview.c:659 gtk/gtklistbox.c:457 #: gtk/gtktreeview.c:1199 msgid "Activate row on a single click" msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3729 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3730 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3743 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3744 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3756 msgid "Vertical spacing" msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3757 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3768 msgid "Horizontal spacing" msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3769 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:517 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:531 msgid "Font name" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:532 msgid "The name of the selected font" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:547 msgid "Use font in label" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:548 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:563 msgid "Use size in label" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:564 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:580 msgid "Show style" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:581 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:596 msgid "Show size" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:597 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" #: gtk/gtkfontchooser.c:77 msgid "Font description" msgstr "" #: gtk/gtkfontchooser.c:90 msgid "Preview text" msgstr "" #: gtk/gtkfontchooser.c:91 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "" #: gtk/gtkfontchooser.c:103 msgid "Show preview text entry" msgstr "" #: gtk/gtkfontchooser.c:104 msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:199 msgid "Text of the frame’s label" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:205 msgid "Label xalign" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:206 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:213 msgid "Label yalign" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:214 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:221 msgid "Frame shadow" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:222 msgid "Appearance of the frame" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" #: gtk/gtkgesture.c:869 msgid "Number of points" msgstr "" #: gtk/gtkgesture.c:870 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "" #: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887 msgid "GdkWindow to receive events about" msgstr "" #: gtk/gtkgesturelongpress.c:284 msgid "Delay factor" msgstr "" #: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "" #: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 msgid "Orientation" msgstr "" #: gtk/gtkgesturepan.c:238 msgid "Allowed orientations" msgstr "" #: gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Handle only touch events" msgstr "" #: gtk/gtkgesturesingle.c:263 msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "" #: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "" #: gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number" msgstr "" #: gtk/gtkgesturesingle.c:292 msgid "Button number to listen to" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:772 msgid "Context" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:773 msgid "The GL context" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:795 msgid "Auto render" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:796 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:816 msgid "Has alpha" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:817 msgid "Whether the color buffer has an alpha component" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:833 msgid "Has depth buffer" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:834 msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:850 msgid "Has stencil buffer" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:851 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:869 msgid "Use OpenGL ES" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:870 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1718 msgid "Row spacing" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1719 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1725 msgid "Column spacing" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1726 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1732 msgid "Row Homogeneous" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1733 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1739 msgid "Column Homogeneous" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1740 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1746 msgid "Baseline Row" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1747 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1757 msgid "Left attachment" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1758 gtk/gtkmenu.c:826 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1764 msgid "Top attachment" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1765 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1771 gtk/gtklayout.c:584 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Width" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1772 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1778 gtk/gtklayout.c:593 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 msgid "Height" msgstr "" #: gtk/gtkgrid.c:1779 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:1946 msgid "The title to display" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:1953 msgid "The subtitle to display" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:1959 msgid "Custom Title" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:1960 msgid "Custom title widget to display" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:1984 msgid "Show decorations" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:1985 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:2003 gtk/gtksettings.c:918 msgid "Decoration Layout" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtksettings.c:919 msgid "The layout for window decorations" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:2017 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:2018 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:2032 msgid "Has Subtitle" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:2033 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:420 msgid "Pixbuf column" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:421 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:439 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:458 msgid "Markup column" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:459 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:466 msgid "Icon View Model" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:467 msgid "The model for the icon view" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:483 msgid "Number of columns" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:484 msgid "Number of columns to display" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:501 msgid "Width for each item" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:502 msgid "The width used for each item" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:518 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:533 msgid "Row Spacing" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:534 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Margin" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:581 msgid "Item Orientation" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:582 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Reorderable" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1053 msgid "View is reorderable" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1182 msgid "Tooltip Column" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:607 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:624 msgid "Item Padding" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:625 msgid "Padding around icon view items" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:230 msgid "Pixbuf" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:231 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:237 msgid "Surface" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:238 msgid "A cairo_surface_t to display" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkrecentmanager.c:289 msgid "Filename" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:245 msgid "Filename to load and display" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:554 #: gtk/gtktoolpalette.c:937 msgid "Icon size" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:252 msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:268 msgid "Pixel size" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:269 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:276 msgid "Animation" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:277 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:321 msgid "Resource" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:322 msgid "The resource path being displayed" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:328 msgid "Storage type" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:329 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:346 msgid "Use Fallback" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:347 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "" #: gtk/gtkinfobar.c:336 gtk/gtkmessagedialog.c:176 msgid "Message Type" msgstr "" #: gtk/gtkinfobar.c:337 gtk/gtkmessagedialog.c:177 msgid "The type of message" msgstr "" #: gtk/gtkinfobar.c:351 gtk/gtksearchbar.c:415 msgid "Show Close Button" msgstr "" #: gtk/gtkinfobar.c:352 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "" #: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211 #: gtk/gtkwindow.c:948 msgid "Screen" msgstr "" #: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:949 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:784 msgid "The text of the label" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:811 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:834 msgid "Justification" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:812 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkLabel:xalign for that" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:847 msgid "Y align" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:848 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:855 msgid "Pattern" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:856 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:862 msgid "Line wrap" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:863 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:878 msgid "Line wrap mode" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:879 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:887 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:893 msgid "Mnemonic key" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:894 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:901 msgid "Mnemonic widget" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:902 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:942 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:980 msgid "Single Line Mode" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:981 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:997 msgid "Angle" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:998 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:1018 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:1034 msgid "Track visited links" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:1035 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:1051 msgid "Number of lines" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:1052 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:585 msgid "The width of the layout" msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:594 msgid "The height of the layout" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1005 msgid "Currently filled value level" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1006 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1020 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1021 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1035 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1036 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1056 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1057 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1073 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "" #: gtk/gtklinkbutton.c:172 msgid "URI" msgstr "" #: gtk/gtklinkbutton.c:173 msgid "The URI bound to this button" msgstr "" #: gtk/gtklinkbutton.c:188 msgid "Visited" msgstr "" #: gtk/gtklinkbutton.c:189 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "" #: gtk/gtklistbox.c:3755 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "" #: gtk/gtklistbox.c:3769 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:265 msgid "Permission" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:266 msgid "The GPermission object controlling this button" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:273 msgid "Lock Text" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:274 msgid "The text to display when prompting the user to lock" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:282 msgid "Unlock Text" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:283 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:291 msgid "Lock Tooltip" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:292 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:300 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:301 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:309 msgid "Not Authorized Tooltip" msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:310 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" msgstr "" #: gtk/gtkmagnifier.c:280 msgid "Inspected" msgstr "" #: gtk/gtkmagnifier.c:281 msgid "Inspected widget" msgstr "" #: gtk/gtkmagnifier.c:287 gtk/gtkmagnifier.c:288 msgid "magnification" msgstr "" #: gtk/gtkmagnifier.c:294 gtk/gtkmagnifier.c:295 msgid "resize" msgstr "" #: gtk/gtkmenubar.c:207 msgid "Pack direction" msgstr "" #: gtk/gtkmenubar.c:208 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "" #: gtk/gtkmenubar.c:224 msgid "Child Pack direction" msgstr "" #: gtk/gtkmenubar.c:225 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:486 msgid "Popup" msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:487 msgid "The dropdown menu." msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:505 msgid "Menu model" msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:506 msgid "The model from which the popup is made." msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:519 msgid "Align with" msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:520 msgid "The parent widget which the menu should align with." msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 msgid "Direction" msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:535 msgid "The direction the arrow should point." msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:550 msgid "Use a popover" msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:551 msgid "Use a popover instead of a menu" msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:564 msgid "Popover" msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:565 msgid "The popover" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:617 msgid "The currently selected menu item" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:631 msgid "Accel Group" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:632 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:716 msgid "Accel Path" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:647 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Attach Widget" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:664 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "Monitor" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:679 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:699 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:700 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:728 msgid "Anchor hints" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:729 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:757 msgid "Rect anchor dx" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:758 msgid "Rect anchor horizontal offset" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:784 msgid "Rect anchor dy" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:785 msgid "Rect anchor vertical offset" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:811 msgid "Menu type hint" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:812 msgid "Menu window type hint" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:825 msgid "Left Attach" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:833 msgid "Right Attach" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:834 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:841 msgid "Top Attach" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:842 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:849 msgid "Bottom Attach" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:850 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" #: gtk/gtkmenuitem.c:700 gtk/gtkpopovermenu.c:359 msgid "Submenu" msgstr "" #: gtk/gtkmenuitem.c:701 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "" #: gtk/gtkmenuitem.c:717 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "" #: gtk/gtkmenuitem.c:731 msgid "The text for the child label" msgstr "" #: gtk/gtkmenushell.c:415 msgid "Take Focus" msgstr "" #: gtk/gtkmenushell.c:416 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262 msgid "Menu" msgstr "" #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:263 msgid "The dropdown menu" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Message Buttons" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:202 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:217 msgid "Use Markup" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:218 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:232 msgid "Secondary Text" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:233 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:248 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:249 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:265 msgid "Message area" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:266 msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1018 msgid "Role" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1019 msgid "The role of this button" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1035 msgid "The icon" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1049 msgid "The text" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1078 msgid "Menu name" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1079 msgid "The name of the menu to open" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1095 msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1109 msgid "Centered" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1110 msgid "Whether to center the contents" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1125 msgid "Iconic" msgstr "" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1126 msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:233 msgid "Parent" msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:165 msgid "The parent window" msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:172 msgid "Is Showing" msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:173 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:181 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "" #: gtk/gtknativedialog.c:214 msgid "Dialog Title" msgstr "" #: gtk/gtknativedialog.c:215 msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "" #: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:840 msgid "Modal" msgstr "" #: gtk/gtknativedialog.c:229 msgid "" "If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" #: gtk/gtknativedialog.c:243 msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "" #: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1078 msgid "Transient for Window" msgstr "" #: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1079 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:759 msgid "Page" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:760 msgid "The index of the current page" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:767 msgid "Tab Position" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:768 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:775 msgid "Show Tabs" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:782 msgid "Show Border" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:783 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:789 msgid "Scrollable" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:790 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Enable Popup" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:797 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:810 msgid "Group Name" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:820 msgid "Tab label" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:821 msgid "The string displayed on the child’s tab label" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:827 msgid "Menu label" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:828 msgid "The string displayed in the child’s menu entry" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:841 msgid "Tab expand" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:842 msgid "Whether to expand the child’s tab" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:848 msgid "Tab fill" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:849 msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:856 msgid "Tab reorderable" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:857 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:863 msgid "Tab detachable" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:864 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:880 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:120 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:896 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99 msgid "Backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:107 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" #: gtk/gtkorientable.c:62 msgid "The orientation of the orientable" msgstr "" #: gtk/gtkoverlay.c:763 msgid "Pass Through" msgstr "" #: gtk/gtkoverlay.c:763 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "" #: gtk/gtkoverlay.c:776 msgid "Index" msgstr "" #: gtk/gtkoverlay.c:777 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "" #: gtk/gtkpadcontroller.c:373 msgid "Action group" msgstr "" #: gtk/gtkpadcontroller.c:374 msgid "Action group to launch actions from" msgstr "" #: gtk/gtkpadcontroller.c:379 msgid "Pad device" msgstr "" #: gtk/gtkpadcontroller.c:380 msgid "Pad device to control" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:354 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:361 msgid "Position Set" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:362 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:378 msgid "Minimal Position" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:379 msgid "Smallest possible value for the “position” property" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:395 msgid "Maximal Position" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:396 msgid "Largest possible value for the “position” property" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:412 msgid "Wide Handle" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:413 msgid "Whether the paned should have a prominent handle" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:428 msgid "Resize" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:429 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:444 msgid "Shrink" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:445 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4354 msgid "Location to Select" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4355 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2231 msgid "Open Flags" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2232 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4367 msgid "Show recent files" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4368 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4373 msgid "Show “Desktop”" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4374 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4379 msgid "Show “Enter Location”" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4380 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2211 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4391 msgid "Show “Trash”" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4392 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4397 msgid "Show “Other locations”" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4398 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4413 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" #: gtk/gtkplacesview.c:2217 msgid "Loading" msgstr "" #: gtk/gtkplacesview.c:2218 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "" #: gtk/gtkplacesview.c:2224 msgid "Fetching networks" msgstr "" #: gtk/gtkplacesview.c:2225 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:329 msgid "Icon of the row" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:330 msgid "The icon representing the volume" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 msgid "Name of the volume" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 msgid "The name of the volume" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 msgid "Path of the volume" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 msgid "The path of the volume" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 msgid "Volume represented by the row" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:351 msgid "The volume represented by the row" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:357 msgid "Mount represented by the row" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:358 msgid "The mount point represented by the row, if any" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 msgid "File represented by the row" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:365 msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372 msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "" #: gtk/gtkpopover.c:1598 msgid "Relative to" msgstr "" #: gtk/gtkpopover.c:1599 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "" #: gtk/gtkpopover.c:1612 msgid "Pointing to" msgstr "" #: gtk/gtkpopover.c:1613 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "" #: gtk/gtkpopover.c:1627 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "" #: gtk/gtkpopover.c:1642 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "" #: gtk/gtkpopover.c:1655 msgid "Constraint" msgstr "" #: gtk/gtkpopover.c:1656 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "" #: gtk/gtkpopovermenu.c:342 msgid "Visible submenu" msgstr "" #: gtk/gtkpopovermenu.c:343 msgid "The name of the visible submenu" msgstr "" #: gtk/gtkpopovermenu.c:360 msgid "The name of the submenu" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:122 msgid "Name of the printer" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:128 msgid "Backend" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:129 msgid "Backend for the printer" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:135 msgid "Is Virtual" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:136 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:142 msgid "Accepts PDF" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:143 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:149 msgid "Accepts PostScript" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:150 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:156 msgid "State Message" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:157 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:163 msgid "Location" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:164 msgid "The location of the printer" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:171 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:177 msgid "Job Count" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:178 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:196 msgid "Paused Printer" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:197 msgid "TRUE if this printer is paused" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:210 msgid "Accepting Jobs" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:211 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "" #: gtk/gtkprinteroption.c:103 msgid "Option Value" msgstr "" #: gtk/gtkprinteroption.c:104 msgid "Value of the option" msgstr "" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 msgid "Source option" msgstr "" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:133 msgid "Title of the print job" msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:141 msgid "Printer" msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:142 msgid "Printer to print the job to" msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:150 msgid "Settings" msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:151 msgid "Printer settings" msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:416 msgid "Page Setup" msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237 msgid "Track Print Status" msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:169 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1109 msgid "Default Page Setup" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:434 msgid "Print Settings" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:435 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1147 msgid "Job Name" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1148 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1172 msgid "Number of Pages" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1173 msgid "The number of pages in the document." msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:424 msgid "Current Page" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:425 msgid "The current page in the document" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1216 msgid "Use full page" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1217 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1238 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1255 msgid "Unit" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1256 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1273 msgid "Show Dialog" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1274 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1297 msgid "Allow Async" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1298 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321 msgid "Export filename" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1335 msgid "Status" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1336 msgid "The status of the print operation" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1356 msgid "Status String" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1357 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1375 msgid "Custom tab label" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1376 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:459 msgid "Support Selection" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1392 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:467 msgid "Has Selection" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1409 msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:475 msgid "Embed Page Setup" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:476 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1446 msgid "Number of Pages To Print" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1447 msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:417 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:442 msgid "Selected Printer" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:443 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:450 msgid "Manual Capabilities" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:451 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:460 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:468 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:255 msgid "Fraction" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:256 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:263 msgid "Pulse Step" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:264 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:293 msgid "Show text" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:294 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:315 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" #: gtk/gtkradiobutton.c:184 gtk/gtkradiomenuitem.c:423 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 msgid "Group" msgstr "" #: gtk/gtkradiobutton.c:185 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "" #: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "" #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:431 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:438 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:444 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:445 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s lower " "side" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:452 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:453 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s upper " "side" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:469 msgid "Show Fill Level" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:470 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:485 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:486 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:500 msgid "Fill Level" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:501 msgid "The fill level." msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:516 msgid "Round Digits" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:517 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:117 msgid "Recent Manager" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:118 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:133 msgid "Show Private" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:134 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Show Tooltips" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Show Icons" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:179 msgid "Show Not Found" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:180 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:194 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:208 msgid "Local only" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:209 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:223 msgid "Limit" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:224 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:237 msgid "Sort Type" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:238 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:254 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:216 msgid "Show Numbers" msgstr "" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:217 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "" #: gtk/gtkrecentmanager.c:290 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" #: gtk/gtkrecentmanager.c:305 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:466 msgid "Transition type" msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:466 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:462 msgid "Transition duration" msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:462 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:248 msgid "Reveal Child" msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:249 msgid "Whether the container should reveal the child" msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:255 msgid "Child Revealed" msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:256 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "" #: gtk/gtkscalebutton.c:197 msgid "The value of the scale" msgstr "" #: gtk/gtkscalebutton.c:207 msgid "The icon size" msgstr "" #: gtk/gtkscalebutton.c:216 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "" #: gtk/gtkscalebutton.c:244 msgid "Icons" msgstr "" #: gtk/gtkscalebutton.c:245 msgid "List of icon names" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:775 msgid "The number of decimal places to which the value is rounded" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:782 msgid "Draw Value" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:783 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:789 msgid "Has Origin" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:790 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:796 msgid "Value Position" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:797 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrollable.c:77 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkscrollable.c:78 msgid "" "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" #: gtk/gtkscrollable.c:94 msgid "Vertical adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkscrollable.c:95 msgid "" "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" #: gtk/gtkscrollable.c:111 msgid "Horizontal Scrollable Policy" msgstr "" #: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128 msgid "How the size of the content should be determined" msgstr "" #: gtk/gtkscrollable.c:127 msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:554 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:555 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:561 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:562 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 msgid "Window Placement" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:585 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 msgid "Shadow Type" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:593 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:607 msgid "Minimum Content Width" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:621 msgid "Minimum Content Height" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:622 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:636 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:637 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:653 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:654 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:667 msgid "Maximum Content Width" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:668 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:681 msgid "Maximum Content Height" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:699 gtk/gtkscrolledwindow.c:700 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:717 gtk/gtkscrolledwindow.c:718 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "" #: gtk/gtksearchbar.c:404 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "" #: gtk/gtksearchbar.c:405 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "" #: gtk/gtksearchbar.c:416 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136 msgid "Draw" msgstr "" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:351 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:352 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:359 msgid "Double Click Distance" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:360 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:376 msgid "Cursor Blink" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:377 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:412 msgid "Split Cursor" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:413 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Theme Name" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:421 msgid "Name of theme to load" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:429 msgid "Icon Theme Name" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:438 msgid "Key Theme Name" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:439 msgid "Name of key theme to load" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:447 msgid "Drag threshold" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:448 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:461 msgid "Font Name" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:462 msgid "The default font family and size to use" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:470 msgid "GTK Modules" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:471 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Xft Antialias" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:489 msgid "Xft Hinting" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:499 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:500 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:509 msgid "Xft RGBA" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:510 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:519 msgid "Xft DPI" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:520 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:529 msgid "Cursor theme name" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:530 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:538 msgid "Cursor theme size" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:539 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:548 msgid "Alternative button order" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:549 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:566 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:567 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:575 msgid "Enable Animations" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:576 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:596 msgid "Error Bell" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:597 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:615 msgid "Default print backend" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:616 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:639 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:640 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:656 msgid "Enable Accelerators" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:657 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:676 msgid "Default IM module" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:677 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:695 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:696 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:705 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:706 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:728 msgid "Sound Theme Name" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:729 msgid "XDG sound theme name" msgstr "" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input #: gtk/gtksettings.c:751 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:752 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:773 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:774 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:790 msgid "Primary button warps slider" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:791 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:816 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:817 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:825 gtk/gtksettings.c:853 msgid "Select on focus" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:826 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:843 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:844 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:854 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:862 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:863 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:872 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:873 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:882 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:883 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:937 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:938 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:956 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:957 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:975 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:976 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:998 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:999 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1015 msgid "Enable primary paste" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1016 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard " "content at the cursor location." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1032 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1033 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1048 msgid "Long press time" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1049 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1066 gtk/gtksettings.c:1067 msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:569 msgid "Accelerator" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutlabel.c:488 msgid "Disabled text" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322 msgid "View" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651 msgid "Accelerator Size Group" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665 msgid "Title Size Group" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 msgid "Section Name" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 msgid "View Name" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutssection.c:389 msgid "Maximum Height" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:570 msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584 msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:595 msgid "Icon Set" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:596 msgid "Whether an icon has been set" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:609 msgid "A short description for the shortcut" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:625 msgid "A short description for the gesture" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636 msgid "Subtitle Set" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:637 msgid "Whether a subtitle has been set" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679 msgid "Text direction for which this shortcut is active" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:691 msgid "Shortcut Type" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:692 msgid "The type of shortcut that is represented" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:710 msgid "Action Name" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:711 msgid "The name of the action" msgstr "" #: gtk/gtksizegroup.c:220 gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Mode" msgstr "" #: gtk/gtksizegroup.c:221 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:351 msgid "Climb Rate" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:367 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:368 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s " "nearest step increment" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:375 msgid "Numeric" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:376 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:383 msgid "Wrap" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:384 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:391 msgid "Update Policy" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:392 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:401 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" #: gtk/gtkspinner.c:210 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:426 msgid "Homogeneous sizing" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:438 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:438 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:450 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:450 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:454 msgid "Visible child" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:454 msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:458 msgid "Name of visible child" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:458 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:470 msgid "Transition running" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:470 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:474 msgid "Interpolate size" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:474 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:484 msgid "The name of the child page" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:491 msgid "The title of the child page" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:497 gtk/gtktoolbutton.c:245 msgid "Icon name" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:498 msgid "The icon name of the child page" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:522 msgid "Needs Attention" msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:523 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "" #: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692 #: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 #: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 msgid "Stack" msgstr "" #: gtk/gtkstacksidebar.c:447 msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "" #: gtk/gtkstackswitcher.c:683 msgid "Icon Size" msgstr "" #: gtk/gtkstackswitcher.c:684 msgid "Symbolic size to use for named icon" msgstr "" #: gtk/gtkstylecontext.c:212 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "" #: gtk/gtkstylecontext.c:218 msgid "FrameClock" msgstr "" #: gtk/gtkstylecontext.c:219 msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "" #: gtk/gtkstylecontext.c:234 msgid "The parent style context" msgstr "" #: gtk/gtkstyleproperty.c:109 msgid "Property name" msgstr "Non proprietât" #: gtk/gtkstyleproperty.c:110 msgid "The name of the property" msgstr "Il non de proprietât" #: gtk/gtkstyleproperty.c:116 msgid "Value type" msgstr "" #: gtk/gtkstyleproperty.c:117 msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "" #: gtk/gtkswitch.c:697 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "" #: gtk/gtkswitch.c:712 msgid "The backend state" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:201 msgid "Tag Table" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:202 msgid "Text Tag Table" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Test atuâl dal buffer" #: gtk/gtktextbuffer.c:232 msgid "Has selection" msgstr "Al à selezion" #: gtk/gtktextbuffer.c:233 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "Indiche se il buffer al à test atualmentri selezionât" #: gtk/gtktextbuffer.c:248 msgid "Cursor position" msgstr "Posizion cursôr" #: gtk/gtktextbuffer.c:249 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" "La posizion dal simbul di inseriment (come offset dal inizi dal buffer)" #: gtk/gtktextbuffer.c:264 msgid "Copy target list" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:265 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:279 msgid "Paste target list" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:280 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" #: gtk/gtktexthandle.c:718 gtk/gtktexthandle.c:719 gtk/gtkwidget.c:1073 msgid "Parent widget" msgstr "" #: gtk/gtktextmark.c:137 msgid "Mark name" msgstr "" #: gtk/gtktextmark.c:151 msgid "Left gravity" msgstr "" #: gtk/gtktextmark.c:152 msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Background RGBA" msgstr "Colôr fondâl RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Background full height" msgstr "Altece totâl fondâl" #: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" "Indiche se il colôr dal fondâl al jemple la linie in dute la altece o dome " "la altece dai caratars segnâts" #: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Foreground RGBA" msgstr "Colôr prin plan RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction" msgstr "Direzion test" #: gtk/gtktexttag.c:266 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Direzion test, p.e. drete-çampe o çampe-drete" #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:333 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:353 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Dimension caratar in unitâts Pango" #: gtk/gtktexttag.c:363 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:835 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:402 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" "La lenghe di chest test, come codiç ISO. Pango al pues doprâ chest come " "consei cuant che al visualize il test. Se nol ven stabilît, une impostazion " "predefinide adate e vignarà doprade." #: gtk/gtktexttag.c:409 msgid "Left margin" msgstr "Margjin a çampe" #: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:856 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Largjece dal margjin a çampe in pixel" #: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "Right margin" msgstr "Margjin a drete" #: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:876 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Largjece dal margjin a drete in pixel" #: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:925 msgid "Indent" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:926 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:442 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:451 msgid "Pixels above lines" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:794 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:461 msgid "Pixels below lines" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:802 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:810 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:510 msgid "Underline RGBA" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Color of underline for this text" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:526 msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:527 msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:826 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:934 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Invisible" msgstr "Invisibil" #: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Indiche se chest test al è platât." #: gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Paragraph background color name" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Fallback" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Whether font fallback is enabled." msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Letter Spacing" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:627 msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Font Features" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:642 msgid "OpenType Font Features to use" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Margin Accumulates" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Background full height set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:675 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:714 msgid "Justification set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:715 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Left margin set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:723 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:726 msgid "Indent set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:727 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:734 msgid "Pixels above lines set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:735 gtk/gtktexttag.c:739 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:738 msgid "Pixels below lines set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:742 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:743 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:750 msgid "Right margin set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:751 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:765 msgid "Underline RGBA set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:766 msgid "Whether this tag affects underlining color" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:776 msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:777 msgid "Whether this tag affects strikethrough color" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:780 msgid "Wrap mode set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:781 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:784 msgid "Tabs set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:785 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:788 msgid "Invisible set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:789 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:792 msgid "Paragraph background set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:793 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:796 msgid "Fallback set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:797 msgid "Whether this tag affects font fallback" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:800 msgid "Letter spacing set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:801 msgid "Whether this tag affects letter spacing" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:804 msgid "Font features set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:805 msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:793 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:801 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:809 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:825 msgid "Wrap Mode" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:855 msgid "Left Margin" msgstr "Margjin a çampe" #: gtk/gtktextview.c:875 msgid "Right Margin" msgstr "Margjin a drete" #: gtk/gtktextview.c:896 msgid "Top Margin" msgstr "Margjin superiôr" #: gtk/gtktextview.c:897 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Altece dal margjin superiôr in pixel" #: gtk/gtktextview.c:917 msgid "Bottom Margin" msgstr "Margjin inferiôr" #: gtk/gtktextview.c:918 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Altece dal margjin inferiôr in pixel" #: gtk/gtktextview.c:941 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursôr visibil" #: gtk/gtktextview.c:942 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Se il cursôr di inseriment al è mostrât" #: gtk/gtktextview.c:949 msgid "Buffer" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:950 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:958 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:965 msgid "Accepts tab" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:966 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:1054 msgid "Monospace" msgstr "Spazis fis" #: gtk/gtktextview.c:1055 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Indiche se doprâ un caratar a spazi fis" #: gtk/gtktogglebutton.c:157 gtk/gtktoggletoolbutton.c:116 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:525 gtk/gtktoolpalette.c:967 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stîl sbare dai struments" #: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Ce mût disegnâ la sbare dai struments" #: gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Show Arrow" msgstr "Mostre frece" #: gtk/gtktoolbar.c:534 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit" msgstr "" "Se une frece e à di jessi mostrade se la sbare dai struments no sta dentri" #: gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953 msgid "Icon size set" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:571 gtk/gtktoolpalette.c:954 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:588 gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:216 msgid "Text to show in the item." msgstr "Test di mostrâ intal element." #: gtk/gtktoolbutton.c:223 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:230 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:252 msgid "Icon widget" msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:253 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "" #: gtk/gtktoolitem.c:142 msgid "Visible when horizontal" msgstr "" #: gtk/gtktoolitem.c:143 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" #: gtk/gtktoolitem.c:149 msgid "Visible when vertical" msgstr "" #: gtk/gtktoolitem.c:150 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" #: gtk/gtktoolitem.c:156 msgid "Is important" msgstr "Al è impuartant" #: gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" "Indiche se l'element de sbare dai struments al è considerât impuartant. " "Cuant che al è VÊR, i botons de sbare dai struments a mostrin il test in " "modalitât GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "Collapsed" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "ellipsize" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 msgid "Header Relief" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 msgid "Relief of the group header button" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 msgid "New Row" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 msgid "Position of the item within this group" msgstr "" #: gtk/gtktoolpalette.c:938 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "" #: gtk/gtktoolpalette.c:968 msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "" #: gtk/gtktoolpalette.c:984 msgid "Exclusive" msgstr "" #: gtk/gtktoolpalette.c:985 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "" #: gtk/gtktoolpalette.c:1000 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "" #: gtk/gtktreemenu.c:251 msgid "TreeMenu model" msgstr "" #: gtk/gtktreemenu.c:252 msgid "The model for the tree menu" msgstr "" #: gtk/gtktreemenu.c:274 msgid "TreeMenu root row" msgstr "" #: gtk/gtktreemenu.c:275 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" msgstr "" #: gtk/gtktreemenu.c:310 msgid "Wrap Width" msgstr "" #: gtk/gtktreemenu.c:311 msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 msgid "The child model" msgstr "" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 msgid "The model for the filtermodel to filter" msgstr "" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:540 msgid "The virtual root" msgstr "" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:541 msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel" msgstr "" #: gtk/gtktreemodelsort.c:484 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "" #: gtk/gtktreemodelsort.c:485 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1024 msgid "TreeView Model" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1025 msgid "The model for the tree view" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "Headers Visible" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1032 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Headers Clickable" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1045 msgid "Expander Column" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1046 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1059 msgid "Enable Search" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1060 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1066 msgid "Search Column" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1067 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1085 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1086 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1105 msgid "Hover Selection" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1106 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1124 msgid "Hover Expand" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1125 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1138 msgid "Show Expanders" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1139 msgid "View has expanders" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1152 msgid "Level Indentation" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1153 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1160 msgid "Rubber Banding" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1161 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1167 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1168 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1175 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1176 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:1183 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Whether to display the column" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:833 msgid "Resizable" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Current X position of the column" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Current width of the column" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Sizing" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Fixed Width" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Maximum Width" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title to appear in column header" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:329 msgid "Clickable" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 msgid "Sort indicator" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 msgid "Sort order" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:380 msgid "Sort column ID" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" #: gtk/gtkviewport.c:357 msgid "Shadow type" msgstr "" #: gtk/gtkviewport.c:358 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" #: gtk/gtkvolumebutton.c:168 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" #: gtk/gtkvolumebutton.c:169 msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1066 msgid "Widget name" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1067 msgid "The name of the widget" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1074 msgid "The parent widget of this widget." msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1080 msgid "Width request" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1081 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1088 msgid "Height request" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1097 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1104 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1110 msgid "Can focus" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1111 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1117 msgid "Has focus" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "Is focus" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1143 msgid "Focus on click" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1144 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1150 msgid "Can default" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1151 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1157 msgid "Has default" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1158 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1164 msgid "Receives default" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1165 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1171 msgid "Events" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1172 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1194 msgid "Has tooltip" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1195 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1218 msgid "Tooltip Text" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1219 gtk/gtkwidget.c:1243 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1242 msgid "Tooltip markup" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1257 msgid "The widget’s window if it is realized" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1271 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1286 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1305 msgid "Margin on Start" msgstr "Margjin al inizi" #: gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Pixel di spazi in plui al inizi" #: gtk/gtkwidget.c:1325 msgid "Margin on End" msgstr "Margjin ae fin" #: gtk/gtkwidget.c:1326 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Pixel di spazi in plui ae fin" #: gtk/gtkwidget.c:1344 msgid "Margin on Top" msgstr "Margjin in alt" #: gtk/gtkwidget.c:1345 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Pixel di spazi in plui te bande superiôr" #: gtk/gtkwidget.c:1363 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Margjin in bas" #: gtk/gtkwidget.c:1364 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Pixel di spazi in plui te bande inferiôr" #: gtk/gtkwidget.c:1379 msgid "All Margins" msgstr "Ducj i margjins" #: gtk/gtkwidget.c:1380 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Pixel di spazi in plui su dutis lis cuatri bandis" #: gtk/gtkwidget.c:1394 msgid "Horizontal Expand" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1395 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1408 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1409 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1422 msgid "Vertical Expand" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1423 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1436 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1437 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1450 msgid "Expand Both" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1451 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1467 msgid "Opacity for Widget" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1483 msgid "Scale factor" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1484 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1498 msgid "CSS Name" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1499 msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:795 msgid "Window Type" msgstr "Gjenar barcon" #: gtk/gtkwindow.c:796 msgid "The type of the window" msgstr "Il gjenar dal barcon" #: gtk/gtkwindow.c:803 msgid "Window Title" msgstr "Titul barcon" #: gtk/gtkwindow.c:804 msgid "The title of the window" msgstr "Il titul dal barcon" #: gtk/gtkwindow.c:810 msgid "Window Role" msgstr "Rûl barcon" #: gtk/gtkwindow.c:811 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:826 msgid "Startup ID" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:827 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:834 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Se VÊR, i utents a puedin cambiâ dimension al barcon" #: gtk/gtkwindow.c:841 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "Se VÊR, il barcon al è modâl (no si puedin doprâ altris barcons fintremai " "che chest al è parsore)" #: gtk/gtkwindow.c:847 msgid "Window Position" msgstr "Posizion barcon" #: gtk/gtkwindow.c:848 msgid "The initial position of the window" msgstr "La posizion iniziâl dal barcon" #: gtk/gtkwindow.c:855 msgid "Default Width" msgstr "Largjece barcon" #: gtk/gtkwindow.c:856 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "La largjece predefinide dal barcon, doprade tal inprin cuant che si mostre " "il barcon" #: gtk/gtkwindow.c:863 msgid "Default Height" msgstr "Altece predefinide" #: gtk/gtkwindow.c:864 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "La altece predefinide dal barcon, doprade tal inprin cuant che si mostre il " "barcon" #: gtk/gtkwindow.c:871 msgid "Destroy with Parent" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:872 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:885 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:886 msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:893 msgid "Icon for this window" msgstr "Icone par chest barcon" #: gtk/gtkwindow.c:909 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:910 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:926 msgid "Focus Visible" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:927 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:942 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:955 msgid "Is Active" msgstr "Al è atîf" #: gtk/gtkwindow.c:956 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Indiche se il nivel superiôr al è il barcon atîf atuâl" #: gtk/gtkwindow.c:962 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:963 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:969 msgid "Type hint" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:970 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:977 msgid "Skip taskbar" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:978 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:984 msgid "Skip pager" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:985 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Urgent" msgstr "Urgjent" #: gtk/gtkwindow.c:992 msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention." msgstr "VÊR se il barcon al à di jessi puartât ae atenzion dal utent." #: gtk/gtkwindow.c:1005 msgid "Accept focus" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1006 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1019 msgid "Focus on map" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1020 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1033 msgid "Decorated" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1034 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "Deletable" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1062 msgid "Gravity" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1063 msgid "The window gravity of the window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1098 msgid "Attached to Widget" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1099 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1105 msgid "Is maximized" msgstr "Al è slargjât" #: gtk/gtkwindow.c:1106 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât" #: gtk/gtkwindow.c:1127 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" #: gtk/gtkwindow.c:1128 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "Il GtkApplication pal barcon" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137 msgid "Cloud Print account" msgstr "Account Cloud Print" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138 msgid "GtkCloudprintAccount instance" msgstr "Istance GtkCloudprintAccount" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147 msgid "Printer ID" msgstr "ID stampant" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148 msgid "Cloud Print printer ID" msgstr "ID stampant Cloud Print" #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 msgid "Color Profile Title" msgstr "Titul profîl colôr" #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Il titul dal profîl colôr di doprâ"