gtk2/po/he.po
2000-12-06 16:25:15 +00:00

360 lines
6.8 KiB
Plaintext

# Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-06 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
msgid "Hue:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
msgid "Saturation:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Value:"
msgstr "ערך:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Red:"
msgstr "אדום:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Green:"
msgstr "אדום:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Blue:"
msgstr "כחול:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1436
msgid "Hex Value:"
msgstr "ערך הקס':"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1457
msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1462
msgid "Set Color"
msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "תיקיות"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "תיקיה לא קריאה: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:632
msgid "Create Dir"
msgstr "יצירת תיקיה"
#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043
msgid "Delete File"
msgstr "מחיקת קובץ"
#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156
msgid "Rename File"
msgstr "שינוי שם קובץ"
#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: gtk/gtkfilesel.c:929
msgid "Create Directory"
msgstr "יצירת תיקיב"
#: gtk/gtkfilesel.c:943
msgid "Directory name:"
msgstr "שם תיקיה:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:956
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198
#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1065
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1189
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
#: gtk/gtkfilesel.c:1615
msgid "Selection: "
msgstr "בחירה:"
#: gtk/gtkfontsel.c:190
msgid "Family:"
msgstr "משפחה:"
#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Style:"
msgstr "סגנון:"
#: gtk/gtkfontsel.c:200
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:310
msgid "Preview:"
msgstr "מבט מקדים"
#: gtk/gtkfontsel.c:966
msgid "Font Selection"
msgstr "בחירת גופן"
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "גאמה"
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "ערכי גאמה"
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "קלט"
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "אין התקני קלט"
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "התקן:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "צג"
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "חלון"
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "מצב:"
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "צירים"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "מקשים"
# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "לחץ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Wheel"
msgstr "גלגל"
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "(unknown)"
msgstr "(לא ידוע)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr ""
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:424
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
#: gtk/gtkstock.c:169
msgid "Information"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:170
msgid "Warning"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:172
msgid "Question"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:174
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "יישום"
#: gtk/gtkstock.c:177
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "סגירה"
#: gtk/gtkstock.c:178
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:179
msgid "_No"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:182
msgid "Quit"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:183
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: gtk/gtkstock.c:184
msgid "New"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:185
msgid "Open"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:2012 gtk/gtknotebook.c:4098
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "דף %u"
#: gtk/gtkrc.c:2046
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\" "
"שורה %d"
#: gtk/gtkrc.c:2049
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
"לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr ""
"לא מצליח לאתר את המודול הנטען ב-module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- אין טיפ ---"