gtk2/po-properties/ka.po
2022-08-18 14:11:38 +00:00

7671 lines
159 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 12:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:128 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188
#: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:992
#: gtk/gtkicontheme.c:993 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124
#: gtk/gtkwindow.c:919
msgid "Display"
msgstr "ჩვენება"
#: gdk/gdkcursor.c:178 gtk/gtktexttag.c:794
msgid "Fallback"
msgstr ""
#: gdk/gdkcursor.c:179
msgid "Cursor image to fall back to if this cursor cannot be displayed"
msgstr ""
#: gdk/gdkcursor.c:192
msgid "Hotspot X"
msgstr ""
#: gdk/gdkcursor.c:193
msgid "Horizontal offset of the cursor hotspot"
msgstr ""
#: gdk/gdkcursor.c:206
msgid "Hotspot Y"
msgstr ""
#: gdk/gdkcursor.c:207
msgid "Vertical offset of the cursor hotspot"
msgstr ""
#: gdk/gdkcursor.c:222 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242
#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:427
#: gtk/gtktextmark.c:137
msgid "Name"
msgstr ""
#: gdk/gdkcursor.c:223
msgid "Name of this cursor"
msgstr ""
#: gdk/gdkcursor.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225
msgid "Texture"
msgstr "ტექსტურა"
#: gdk/gdkcursor.c:239
msgid "The texture displayed by this cursor"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:113
msgid "Device Display"
msgstr "მოწყობილობის ეკრანი"
#: gdk/gdkdevice.c:114
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "ეკრანი, რომელსაც მოწყობილობა ეკუთვნის"
#: gdk/gdkdevice.c:125 gdk/gdkdevice.c:126
msgid "Device name"
msgstr "მოწყობილობის სახელი"
#: gdk/gdkdevice.c:138
msgid "Input source"
msgstr "შეყვანის წყარო"
#: gdk/gdkdevice.c:139
msgid "Source type for the device"
msgstr "ამ მოწყობილობის შეყვანის ტიპი"
#: gdk/gdkdevice.c:152
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "აქვს თუ არა მოწყობილობას კურსორი"
#: gdk/gdkdevice.c:153
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:165 gdk/gdkdevice.c:166
msgid "Number of axes in the device"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:180 gdk/gdkdevice.c:181
msgid "Vendor ID"
msgstr "Vendor ID"
#: gdk/gdkdevice.c:195 gdk/gdkdevice.c:196
msgid "Product ID"
msgstr "პროდუქტის ID"
#: gdk/gdkdevice.c:208 gdk/gdkdevice.c:209
msgid "Seat"
msgstr "სავარძელი"
#: gdk/gdkdevice.c:224 gdk/gdkdevice.c:225
msgid "Number of concurrent touches"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:238
msgid "Tool"
msgstr "ხელსაწყო"
#: gdk/gdkdevice.c:239
msgid "The tool that is currently used with this device"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:252 gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699
msgid "Direction"
msgstr "მიმართულება"
#: gdk/gdkdevice.c:253
msgid "The direction of the current layout of the keyboard"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:266
msgid "Has bidi layouts"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:267
msgid "Whether the keyboard has bidi layouts"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:280
msgid "Caps lock state"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:281
msgid "Whether the keyboard caps lock is on"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:294
msgid "Num lock state"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:295
msgid "Whether the keyboard num lock is on"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:308
msgid "Scroll lock state"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:309
msgid "Whether the keyboard scroll lock is on"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:322
msgid "Modifier state"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:323
msgid "The modifier state of the keyboard"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplay.c:217 gdk/gdkdisplay.c:218
msgid "Composited"
msgstr "კომპოზიტური"
#: gdk/gdkdisplay.c:229 gdk/gdkdisplay.c:230
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: gdk/gdkdisplay.c:241 gdk/gdkdisplay.c:242
msgid "Input shapes"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:159
msgid "Default Display"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
#: gdk/gdkdrawcontext.c:173
msgid "The GDK display used to create the context"
msgstr ""
#: gdk/gdkdrawcontext.c:186
msgid "Surface"
msgstr "ზედაპირი"
#: gdk/gdkdrawcontext.c:187
msgid "The GDK surface bound to the context"
msgstr ""
#: gdk/gdkglcontext.c:694
msgid "Shared context"
msgstr ""
#: gdk/gdkglcontext.c:695
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr ""
#: gdk/gdkglcontext.c:711
msgid "Allowed APIs"
msgstr ""
#: gdk/gdkglcontext.c:712
msgid "The list of allowed APIs for this context"
msgstr ""
#: gdk/gdkglcontext.c:728
msgid "API"
msgstr "API"
#: gdk/gdkglcontext.c:729
msgid "The API currently in use"
msgstr ""
#: gdk/gdkpopup.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:173
msgid "Parent"
msgstr "მშობელი"
#: gdk/gdkpopup.c:90
msgid "The parent surface"
msgstr ""
#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1845
msgid "Autohide"
msgstr ""
#: gdk/gdkpopup.c:102
msgid "Whether to hide on outside clicks"
msgstr ""
#: gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511 gtk/gtkwidget.c:1372
msgid "Cursor"
msgstr "კურსორი"
#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535
msgid "Frame Clock"
msgstr "კადრების საათი"
#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547
msgid "Mapped"
msgstr "მიმაგრებულია"
#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Width"
msgstr "სიგანე"
#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334
msgid "Height"
msgstr "სიმაღლე"
#: gdk/gdksurface.c:582 gdk/gdksurface.c:583 gtk/gtkwidget.c:1624
msgid "Scale factor"
msgstr ""
#: gdk/gdktoplevel.c:135 gdk/gdktoplevel.c:136 gtk/gtkcssnode.c:617
#: gtk/gtkswitch.c:536
msgid "State"
msgstr "State"
#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:605 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:606
msgid "Drag Surface"
msgstr ""
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:236
msgid "The display that will use this cursor"
msgstr ""
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:242
msgid "Handle"
msgstr ""
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:243
msgid "The HCURSOR handle for this cursor"
msgstr ""
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:248
msgid "Destroyable"
msgstr ""
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:249
msgid "Whether calling DestroyCursor() is allowed on this cursor"
msgstr ""
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:157
msgid "Opcode"
msgstr ""
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:158
msgid "Opcode for XInput2 requests"
msgstr ""
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:165
msgid "Major"
msgstr "ძირითადი"
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:166
msgid "Major version number"
msgstr ""
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:173
msgid "Minor"
msgstr "მცირე"
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:174
msgid "Minor version number"
msgstr ""
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:120
msgid "Device ID"
msgstr "მოწყობილობის ID"
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:121
msgid "Device identifier"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Program name"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
msgid "Program version"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
msgid "The version of the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:406
msgid "Copyright string"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
msgid "Comments string"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:423
msgid "Comments about the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
msgid "License"
msgstr "ლიცენზია"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "The license of the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid "System Information"
msgstr "ინფორმაცის სისტემის შესახებ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:468
msgid "Information about the system on which the program is running"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:493
msgid "License Type"
msgstr "ლიცენზიის ტიპი"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:494
msgid "The license type of the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:508
msgid "Website URL"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:520
msgid "Website label"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:521
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:535
msgid "Authors"
msgstr "ავტორები"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:536
msgid "List of authors of the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:550
msgid "Documenters"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:551
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:566
msgid "Artists"
msgstr "შემსრულებლები"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:567
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:583
msgid "Translator credits"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:584
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:598
msgid "Logo"
msgstr "ლოგო"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:599
msgid "A logo for the about box."
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:612
msgid "Logo Icon Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:613
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:624
msgid "Wrap license"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
#: gtk/gtkactionable.c:61
msgid "Action name"
msgstr "ქმედების სახელი"
#: gtk/gtkactionable.c:62
msgid "The name of the associated action, like “app.quit”"
msgstr ""
#: gtk/gtkactionable.c:66
msgid "Action target value"
msgstr ""
#: gtk/gtkactionable.c:67
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr ""
#: gtk/gtkactionbar.c:175 gtk/gtkinfobar.c:382
msgid "Reveal"
msgstr ""
#: gtk/gtkactionbar.c:176
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:141 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621
#: gtk/gtkdroptarget.c:717 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: gtk/gtkadjustment.c:142
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:154
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:155
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:170
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:171
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "Step Increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:196
msgid "Page Increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:197
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:213
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"
#: gtk/gtkadjustment.c:214
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:686
msgid "Include an “Other…” item"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:687
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:699
msgid "Show default item"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:700
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:714 gtk/gtkappchooserdialog.c:617
msgid "Heading"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:715 gtk/gtkappchooserdialog.c:618
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:726 gtk/gtkcolorbutton.c:251
#: gtk/gtkfontbutton.c:545 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:813
msgid "Modal"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:727
msgid "Whether the dialog should be modal"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooser.c:71
msgid "Content type"
msgstr "შემცველობის ტიპი"
#: gtk/gtkappchooser.c:72
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:602
msgid "GFile"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:603
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:910
msgid "Show default app"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:911
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:926
msgid "Show recommended apps"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:927
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:942
msgid "Show fallback apps"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:943
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:955
msgid "Show other apps"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:956
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:969
msgid "Show all apps"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:970
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:982
msgid "Widgets default text"
msgstr ""
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:983
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr ""
#: gtk/gtkapplication.c:602
msgid "Register session"
msgstr ""
#: gtk/gtkapplication.c:603
msgid "Register with the session manager"
msgstr ""
#: gtk/gtkapplication.c:621
msgid "Screensaver Active"
msgstr ""
#: gtk/gtkapplication.c:622
msgid "Whether the screensaver is active"
msgstr ""
#: gtk/gtkapplication.c:633
msgid "Menubar"
msgstr ""
#: gtk/gtkapplication.c:634
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr ""
#: gtk/gtkapplication.c:645
msgid "Active window"
msgstr ""
#: gtk/gtkapplication.c:646
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:689
msgid "Show a menubar"
msgstr ""
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:690
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1447
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:145
msgid "X alignment of the child"
msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:156 gtk/gtkwidget.c:1460
msgid "Vertical Alignment"
msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:157
msgid "Y alignment of the child"
msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:171
msgid "Ratio"
msgstr "თანაფარდობა"
#: gtk/gtkaspectframe.c:172
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:183
msgid "Obey child"
msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:184
msgid "Force aspect ratio to match that of the frames child"
msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:823
#: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
#: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181
#: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321
#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:800
#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532
#: gtk/gtkviewport.c:336 gtk/gtkwindow.c:1059 gtk/gtkwindowhandle.c:537
msgid "Child"
msgstr "ბავშვი"
#: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400
#: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583
#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1894
#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:801 gtk/gtksearchbar.c:334
#: gtk/gtkviewport.c:337 gtk/gtkwindow.c:1060 gtk/gtkwindowhandle.c:538
msgid "The child widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:257
msgid "Page type"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:258
msgid "The type of the assistant page"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:271
msgid "Page title"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:272
msgid "The title of the assistant page"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "Page complete"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:288
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:300
msgid "Child widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:301
msgid "The content the assistant page"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:608 gtk/gtkdialog.c:567
msgid "Use Header Bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:609 gtk/gtkdialog.c:568
msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:621 gtk/gtknotebook.c:1212 gtk/gtkstack.c:900
msgid "Pages"
msgstr "გვერდი"
#: gtk/gtkassistant.c:622
msgid "The pages of the assistant."
msgstr ""
#: gtk/gtkbookmarklist.c:217 gtk/gtkimage.c:190 gtk/gtkrecentmanager.c:271
msgid "Filename"
msgstr "ფაილის სახელი"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:218
msgid "Bookmark file to load"
msgstr ""
#: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965
#: gtk/gtklabel.c:2308 gtk/gtktext.c:931
msgid "Attributes"
msgstr "ატრიბუტები"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:283
msgid "Attributes to query"
msgstr ""
#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:318
msgid "IO priority"
msgstr ""
#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:319
msgid "Priority used when loading"
msgstr ""
#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:330
msgid "loading"
msgstr ""
#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:331
msgid "TRUE if files are being loaded"
msgstr ""
#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:543 gtk/gtknumericsorter.c:548
#: gtk/gtkstringfilter.c:257 gtk/gtkstringsorter.c:295
msgid "Expression"
msgstr "გამოსახულება"
#: gtk/gtkboolfilter.c:164
msgid "Expression to evaluate"
msgstr ""
#: gtk/gtkboolfilter.c:174
msgid "Invert"
msgstr "ინვერსია"
#: gtk/gtkboolfilter.c:175
msgid "If the expression result should be inverted"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:913 gtk/gtkcellareabox.c:316
#: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Spacing"
msgstr "დაშორება"
#: gtk/gtkbox.c:263
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:900 gtk/gtkflowbox.c:3651
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:275 gtk/gtkflowbox.c:3652
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:930 gtk/gtkcenterbox.c:212
msgid "Baseline position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:931 gtk/gtkcenterbox.c:213
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
#: gtk/gtkboxlayout.c:901
msgid "Distribute space homogeneously"
msgstr ""
#: gtk/gtkboxlayout.c:914
msgid "Spacing between widgets"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:309
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:310
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:321
msgid "Current object"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:322
msgid "The object the builder is evaluating for"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:333 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:597
msgid "Scope"
msgstr "ფარგლები"
#: gtk/gtkbuilder.c:334
msgid "The scope the builder is operating in"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:268
msgid "Bytes"
msgstr "ბაიტი"
#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:269
msgid "bytes containing the UI definition"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:280 gtk/gtkimage.c:261
msgid "Resource"
msgstr "რესურსი"
#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:281
msgid "resource containing the UI definition"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:293
msgid "scope to use when instantiating listitems"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333
#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2296 gtk/gtkmenubutton.c:478
msgid "Label"
msgstr "ჭდე"
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcheckbutton.c:563
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346
#: gtk/gtklabel.c:2334 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491
msgid "Use underline"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347
#: gtk/gtklabel.c:2335 gtk/gtkmenubutton.c:491
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675
msgid "Has Frame"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:503
msgid "Whether the button has a frame"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:234
#: gtk/gtkmenubutton.c:452 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:907
msgid "Icon Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:453
msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:376
msgid "Year"
msgstr "წელი"
#: gtk/gtkcalendar.c:377
msgid "The selected year"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:391
msgid "Month"
msgstr "თვე"
#: gtk/gtkcalendar.c:392
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:404
msgid "Day"
msgstr "დღე"
#: gtk/gtkcalendar.c:405
msgid "The selected day (as a number between 1 and 31)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:417
msgid "Show Heading"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:418
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:430
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:431
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareabox.c:317 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareabox.c:334 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:325
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
msgid "Expand"
msgstr "გაფართოება"
#: gtk/gtkcellareabox.c:335
msgid "Whether the cell expands"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareabox.c:348
msgid "Align"
msgstr "სწორება"
#: gtk/gtkcellareabox.c:349
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareabox.c:363
msgid "Fixed Size"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareabox.c:364
msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareabox.c:378
msgid "Pack Type"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareabox.c:379
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
"start or end of the cell area"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellarea.c:778
msgid "Focus Cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellarea.c:779
msgid "The cell which currently has focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellarea.c:794
msgid "Edited Cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellarea.c:795
msgid "The cell which is currently being edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellarea.c:810
msgid "Edit Widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellarea.c:811
msgid "The widget currently editing the edited cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareacontext.c:113
msgid "Area"
msgstr "ფართობი"
#: gtk/gtkcellareacontext.c:114
msgid "The Cell Area this context was created for"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareacontext.c:128 gtk/gtkcellareacontext.c:143
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Minimum Width"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareacontext.c:129 gtk/gtkcellareacontext.c:144
msgid "Minimum cached width"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareacontext.c:158 gtk/gtkcellareacontext.c:173
msgid "Minimum Height"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellareacontext.c:159 gtk/gtkcellareacontext.c:174
msgid "Minimum cached height"
msgstr ""
#: gtk/gtkcelleditable.c:48
msgid "Editing Canceled"
msgstr ""
#: gtk/gtkcelleditable.c:49
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:175
msgid "Accelerator key"
msgstr "აქსელერატორის გასაღები"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:190
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "აქსელერატორის მოდიფიკატორები"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:191
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:206
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "ამაჩქარებლის keycode"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:207
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:224
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "აქსელერაციის რეჟიმი"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:225
msgid "The type of accelerators"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "mode"
msgstr "რეჟიმი"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:282
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "visible"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "Display the cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:297 gtk/gtkwidget.c:1270
msgid "Sensitive"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:298
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "xalign"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
msgid "The x-align"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
msgid "yalign"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
msgid "The y-align"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
msgid "xpad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:326
msgid "The xpad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
msgid "ypad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
msgid "The ypad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:345
msgid "width"
msgstr "სიგანე"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:346
msgid "The fixed width"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:355
msgid "height"
msgstr "სიმაღლე"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:356
msgid "The fixed height"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:365
msgid "Is Expander"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:366
msgid "Row has children"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:374
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:375
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:382
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:383
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:395
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:396
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:403 gtk/gtkeditablelabel.c:371
msgid "Editing"
msgstr "ჩასწორება"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:404
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:412
msgid "Cell background set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:413
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:484
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:585 gtk/gtkflattenlistmodel.c:409
#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:372
#: gtk/gtkmultiselection.c:353 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:230
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:585 gtk/gtkslicelistmodel.c:260
#: gtk/gtksortlistmodel.c:800 gtk/gtktreelistmodel.c:702
msgid "Model"
msgstr "მოდელი"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:135
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:155
msgid "Text Column"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:156
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "Has Entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:172
msgid "If FALSE, dont allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:198
msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:199
msgid "The pixbuf to render"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:207
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:226
msgid "The texture to render"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:238
msgid "Icon Size"
msgstr "ხატულების ზომა"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:254 gtk/gtkimage.c:235
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:268 gtk/gtkimage.c:249 gtk/gtkmodelbutton.c:1185
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:601
msgid "Icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:269 gtk/gtkimage.c:250
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:622
msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
#: gtk/gtkeditable.c:383 gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:388
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:482
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:638
msgid "Text on the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:659 gtk/gtkcellrendererspinner.c:198
msgid "Pulse"
msgstr "პულსი"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:660
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"dont know how much."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:674
msgid "Text x alignment"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:675
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:689
msgid "Text y alignment"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:690
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1023
#: gtk/gtkprogressbar.c:188 gtk/gtkrange.c:384
msgid "Inverted"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:702 gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkrange.c:372 gtk/gtkscalebutton.c:212
#: gtk/gtkscrollbar.c:221 gtk/gtkspinbutton.c:375
msgid "Adjustment"
msgstr "დარეგულირება"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkspinbutton.c:376
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145
msgid "Climb rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:146
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:157 gtk/gtkscale.c:681 gtk/gtkspinbutton.c:399
msgid "Digits"
msgstr "ციფრები"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkspinbutton.c:400
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:181 gtk/gtkcheckbutton.c:538
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1224 gtk/gtkmodelbutton.c:1225 gtk/gtkswitch.c:522
#: gtk/gtktogglebutton.c:284
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:182
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:199
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:211 gtk/gtkrecentmanager.c:284
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:284
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:212
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254
msgid "Text to render"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260
msgid "Markup"
msgstr "მარქაფი"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:236
msgid "Background color name"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:237
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293
msgid "Background color as RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:277
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:316
#: gtk/gtktextview.c:900
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:317 gtk/gtktextview.c:901
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333
#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:332 gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font"
msgstr "ფონტი"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:333
msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:358
msgid "Font family"
msgstr "ფონტების ოჯახი"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:359
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtkcellrenderertext.c:348
#: gtk/gtktexttag.c:371
msgid "Font style"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
#: gtk/gtktexttag.c:385
msgid "Font variant"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellrenderertext.c:364
#: gtk/gtktexttag.c:398
msgid "Font weight"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkcellrenderertext.c:372
#: gtk/gtktexttag.c:413
msgid "Font stretch"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkcellrenderertext.c:380
#: gtk/gtktexttag.c:427
msgid "Font size"
msgstr "ფონტის ზომა"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:460
msgid "Font points"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:461
msgid "Font size in points"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:445
msgid "Font scale"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Rise"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Strikethrough"
msgstr "ხაზგადასმული"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:631
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:643
msgid "Underline"
msgstr "ხაზგასმული"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:495
msgid "Language"
msgstr "ენა"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you dont understand this parameter, you "
"probably dont need it"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2493 gtk/gtkprogressbar.c:267
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2512
msgid "Width In Characters"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2513
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2548
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:721
msgid "Wrap mode"
msgstr "გადატანის რეჟიმი"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513
msgid "Wrap width"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
msgid "Alignment"
msgstr "სწორება"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531
msgid "How to align the lines"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:467
#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:862
msgid "Placeholder text"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:937
msgid "Background set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:938
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:945
msgid "Foreground set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:946
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:949
msgid "Editability set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:950
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:953
msgid "Font family set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:954
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:957
msgid "Font style set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:958
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:961
msgid "Font variant set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:962
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:965
msgid "Font weight set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:966
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:969
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:970
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:973
msgid "Font size set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:974
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:977
msgid "Font scale set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:978
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:997
msgid "Rise set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:998
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:1017
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:1018
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:1025
msgid "Underline set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:1026
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:985
msgid "Language set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:986
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610
msgid "Ellipsize set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614
msgid "Align set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:196
msgid "Toggle state"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:197
msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:204
msgid "Inconsistent state"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:205
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:212 gtk/gtklistbox.c:3558 gtk/gtklistitem.c:169
msgid "Activatable"
msgstr "გააქტიურებადი"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:213
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:220
msgid "Radio state"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:221
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:199
msgid "CellView model"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:200
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:407 gtk/gtkiconview.c:575
#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:425
msgid "Cell Area"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:408 gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtktreepopover.c:215 gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:242
msgid "Cell Area Context"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:243
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:260
msgid "Draw Sensitive"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:261
msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:279
msgid "Fit Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:280
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr ""
#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:285
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr ""
#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:296
msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkcheckbutton.c:551
msgid "The check button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkcheckbutton.c:577
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: gtk/gtkcheckbutton.c:578
msgid "If the check button is in an “in between” state"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265
#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279
#: gtk/gtkshortcutssection.c:326 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:628
#: gtk/gtkstack.c:439 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:180
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:239
msgid "Show Editor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:240
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:546
msgid "Whether the dialog is modal"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorchooser.c:65
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: gtk/gtkcolorchooser.c:66
msgid "Current color, as a GdkRGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorchooser.c:84
msgid "Use alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorchooser.c:85
msgid "Whether alpha should be shown"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:226 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:721
msgid "Show editor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorscale.c:286
msgid "Scale type"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:512
msgid "RGBA Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:512
msgid "Color as RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2447 gtk/gtklistbox.c:3570
#: gtk/gtklistitem.c:217
msgid "Selectable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:515
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
msgid "Has Menu"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:521
msgid "Can Drop"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:521
msgid "Whether the swatch should accept drops"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
msgid "Can Drag"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
msgid "Whether the swatch should allow drags"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:682
msgid "Columns"
msgstr "სვეტები"
#: gtk/gtkcolumnview.c:683
msgid "List of columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:695 gtk/gtkgridview.c:1099 gtk/gtklistview.c:832
msgid "Model for the items displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:706
msgid "Show row separators"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:707 gtk/gtklistbox.c:544 gtk/gtklistview.c:844
msgid "Show separators between rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:718
msgid "Show column separators"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:719
msgid "Show separators between columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:730 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277
#: gtk/gtksortlistmodel.c:824 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
msgid "Sorter"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:731
msgid "Sorter with sorting choices of the user"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:742 gtk/gtkgridview.c:1110 gtk/gtklistview.c:855
msgid "Single click activate"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:743 gtk/gtkgridview.c:1111 gtk/gtklistview.c:856
msgid "Activate rows on single click"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:754 gtk/gtkiconview.c:535 gtk/gtktreeview.c:1024
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
msgid "Reorderable"
msgstr "გადალაგებადი"
#: gtk/gtkcolumnview.c:755
msgid "Whether columns are reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:766 gtk/gtkgridview.c:1122 gtk/gtklistview.c:867
msgid "Enable rubberband selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnview.c:767 gtk/gtkgridview.c:1123 gtk/gtklistview.c:868
msgid "Allow selecting items by dragging with the mouse"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:241
msgid "Column view"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:242
msgid "Column view this column is a part of"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:458 gtk/gtkgridview.c:1058
#: gtk/gtklistview.c:819
msgid "Factory"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:459 gtk/gtkdropdown.c:473
#: gtk/gtkgridview.c:1059 gtk/gtklistview.c:820
msgid "Factory for populating list items"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:266
msgid "Title displayed in the header"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:278
msgid "Sorter for sorting items according to this column"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:236
#: gtk/gtkstack.c:479 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258
msgid "Visible"
msgstr "_ხილული"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:290
msgid "Whether this column is visible"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:301
msgid "Header menu"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:302
msgid "Menu to use on the title of this column"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
#: gtk/gtkwindow.c:801
msgid "Resizable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:314
msgid "Whether this column is resizable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:326
msgid "column gets share of extra width"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:338
msgid "Fixed width"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:339
msgid "Fixed width of this column"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:669
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:687
msgid "Active item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:688
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:703
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:718
msgid "Popup shown"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:719
msgid "Whether the combos dropdown is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:733
msgid "Button Sensitivity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:734
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:748
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:763
msgid "Entry Text Column"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid ""
"The column in the combo boxs model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:779
msgid "ID Column"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid ""
"The column in the combo boxs model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:793
msgid "Active id"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:794
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:808
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:809
msgid ""
"Whether the popups width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "The child_widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:193
msgid "Target"
msgstr "სამიზნე წერტილი"
#: gtk/gtkconstraint.c:194
msgid "The target of the constraint"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:207
msgid "Target Attribute"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:208
msgid "The attribute of the target set by the constraint"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:222
msgid "Relation"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:223
msgid "The relation between the source and target attributes"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:241
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
#: gtk/gtkconstraint.c:242
msgid "The source of the constraint"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:255
msgid "Source Attribute"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:256
msgid "The attribute of the source widget set by the constraint"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:271
msgid "Multiplier"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:272
msgid "The multiplication factor to be applied to the source attribute"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:285
msgid "Constant"
msgstr "კონსტანტა"
#: gtk/gtkconstraint.c:286
msgid "The constant to be added to the source attribute"
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:303
msgid "Strength"
msgstr "სიძლიერე"
#: gtk/gtkconstraint.c:304
msgid "The strength of the constraint"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssnode.c:602
msgid "Style Classes"
msgstr "სტილის კლასები"
#: gtk/gtkcssnode.c:602
msgid "List of classes"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssnode.c:607 gtk/gtkcssstyleproperty.c:181
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: gtk/gtkcssnode.c:607
msgid "Unique ID"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssnode.c:617
msgid "State flags"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssnode.c:623
msgid "If other nodes can see this node"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:138
msgid "Subproperties"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:139
msgid "The list of subproperties"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:166
msgid "Animated"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:167
msgid "Set if the value can be animated"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:173
msgid "Affects"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:174
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:182
msgid "The numeric id for quick access"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
msgid "Set if the value is inherited by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
msgid "Initial value"
msgstr ""
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr ""
#: gtk/gtkdirectorylist.c:282
msgid "attributes"
msgstr ""
#: gtk/gtkdirectorylist.c:294
msgid "error"
msgstr ""
#: gtk/gtkdirectorylist.c:295
msgid "Error encountered while loading files"
msgstr ""
#: gtk/gtkdirectorylist.c:306 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:344
#: gtk/gtkvideo.c:330
msgid "File"
msgstr ""
#: gtk/gtkdirectorylist.c:307
msgid "The file to query"
msgstr ""
#: gtk/gtkdirectorylist.c:342
msgid "monitored"
msgstr ""
#: gtk/gtkdirectorylist.c:343
msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
msgstr ""
#: gtk/gtkdragicon.c:377
msgid "The widget to display as drag icon."
msgstr ""
#: gtk/gtkdragsource.c:327
msgid "Content"
msgstr "შემცველობა"
#: gtk/gtkdragsource.c:328
msgid "The content provider for the dragged data"
msgstr ""
#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:628
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედებები"
#: gtk/gtkdragsource.c:343
msgid "Supported actions"
msgstr ""
#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
msgid "Content Width"
msgstr ""
#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
msgid "Desired width for displayed content"
msgstr ""
#: gtk/gtkdrawingarea.c:303
msgid "Content Height"
msgstr ""
#: gtk/gtkdrawingarea.c:304
msgid "Desired height for displayed content"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:224 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:229
msgid "Contains Pointer"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:225 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:230
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:642
msgid "Drop"
msgstr "გადაგდება"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:247
msgid "The ongoing drop operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:265 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:211
msgid "Is Pointer"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:266 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:212
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropdown.c:472
msgid "List Factory"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropdown.c:485
msgid "Model for the displayed items"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropdown.c:499 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411
msgid "Selected"
msgstr "მონიშნული"
#: gtk/gtkdropdown.c:500 gtk/gtksingleselection.c:412
msgid "Position of the selected item"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropdown.c:511 gtk/gtksingleselection.c:423
msgid "Selected Item"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropdown.c:512 gtk/gtksingleselection.c:424
msgid "The selected item"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropdown.c:526
msgid "Enable search"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropdown.c:527
msgid "Whether to show a search entry in the popup"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropdown.c:544
msgid "Expression to determine strings to search for"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropdown.c:556
msgid "Show arrow"
msgstr ""
#: gtk/gtkdropdown.c:557
msgid "Whether to show an arrow within the widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:668
msgid "Formats"
msgstr "ფორმატები"
#: gtk/gtkdroptarget.c:629
msgid "The actions supported by this drop target"
msgstr ""
#: gtk/gtkdroptarget.c:643 gtk/gtkdroptarget.c:656 gtk/gtkdroptarget.c:657
msgid "Current drop"
msgstr ""
#: gtk/gtkdroptarget.c:669
msgid "The supported formats"
msgstr ""
#: gtk/gtkdroptarget.c:697
msgid "Preload"
msgstr "წინასწარი ჩატვირთვა"
#: gtk/gtkdroptarget.c:698
msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering"
msgstr ""
#: gtk/gtkdroptarget.c:718
msgid "The value for this drop operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:384
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:395
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:396
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:408
msgid "Enable Undo"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:409
msgid "If undo/redo should be enabled for the editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:420
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:421
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:434
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:445
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:446
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:458
msgid "Maximum width in characters"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:459
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2365
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2366
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkeditablelabel.c:372
msgid "Whether the widget is in editing mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrybuffer.c:349
msgid "The contents of the buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrybuffer.c:360 gtk/gtkentry.c:598
msgid "Text length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrybuffer.c:361
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:775
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrybuffer.c:373 gtk/gtkentry.c:500
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:761
msgid "Text Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:488
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:967
msgid "Visibility"
msgstr "ხილვადობა"
#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:968
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:788
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:479 gtk/gtksearchentry.c:313
#: gtk/gtktext.c:800
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:480 gtk/gtksearchentry.c:314
#: gtk/gtktext.c:801
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:812
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:562
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:825
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:826
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:837 gtk/gtktextview.c:1069
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:838
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:599
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:849
msgid "Invisible character set"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:850
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:623
msgid "Progress Fraction"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:624
msgid "The current fraction of the task thats been completed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:639
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:640
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:468 gtk/gtksearchentry.c:302
msgid "Show text in the entry when its empty and unfocused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:665
msgid "Primary paintable"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:666
msgid "Primary paintable for the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:677
msgid "Secondary paintable"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:678
msgid "Secondary paintable for the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:689
msgid "Primary icon name"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:690
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:701
msgid "Secondary icon name"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:702
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:714
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:725
msgid "Secondary GIcon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:726
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:737
msgid "Primary storage type"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:738
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:750
msgid "Secondary storage type"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:751
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:770
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:771
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:789
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:790
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:808
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:809
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:827
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:841
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtkentry.c:870
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:855
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:856 gtk/gtkentry.c:884
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:869
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:883
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:880 gtk/gtktextview.c:1100
msgid "IM module"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:881 gtk/gtktextview.c:1101
msgid "Which IM module should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Completion"
msgstr "დასრულება"
#: gtk/gtkentry.c:914
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:899
#: gtk/gtktextview.c:1116
msgid "Purpose"
msgstr "მიზანი"
#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:900
#: gtk/gtktextview.c:1117
msgid "Purpose of the text field"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:913
#: gtk/gtktextview.c:1132
msgid "hints"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:914
#: gtk/gtktextview.c:1133
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:966
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:943 gtk/gtktexttag.c:735
#: gtk/gtktextview.c:1030
msgid "Tabs"
msgstr "დაფები"
#: gtk/gtkentry.c:978
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:990
msgid "Emoji icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:991
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2578 gtk/gtkpasswordentry.c:504
#: gtk/gtktext.c:992 gtk/gtktextview.c:1163
msgid "Extra menu"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:505
msgid "Model menu to append to the context menu"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:955
msgid "Enable Emoji completion"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:956
msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:299
msgid "Completion Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
msgid "The model to find matches in"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:306
msgid "Minimum Key Length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:307
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:320 gtk/gtkiconview.c:393
msgid "Text column"
msgstr "ტექსტის სვეტი"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:321
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:336
msgid "Inline completion"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
msgid "Popup completion"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:362
msgid "Popup set width"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:363
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:378
msgid "Popup single match"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:379
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:391
msgid "Inline selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:392
msgid "Your description here"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontroller.c:204 gtk/gtktreeviewcolumn.c:367
#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:247
msgid "Widget"
msgstr "ვიჯეტი"
#: gtk/gtkeventcontroller.c:205
msgid "Widget the gesture relates to"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontroller.c:216
msgid "Propagation phase"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontroller.c:217
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontroller.c:229
msgid "Propagation limit"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontroller.c:230
msgid "Propagation limit for events handled by this controller"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontroller.c:243
msgid "Name for this controller"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204
msgid "Is Focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:205
msgid "Whether the focus is in the controllers widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223
msgid "Contains Focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:224
msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:464 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:465
msgid "Flags"
msgstr "ალმები"
#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtktreelistmodel.c:1095
msgid "Expanded"
msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:321
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:334
msgid "Text of the expanders label"
msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2322 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
msgid "Use markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2323
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:372 gtk/gtkframe.c:195
msgid "Label widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:373
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:386
msgid "Resize toplevel"
msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:387
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:87 gtk/gtkshortcut.c:156
msgid "Action"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:88
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:101 gtk/gtkfilterlistmodel.c:561
msgid "Filter"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:102
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:113
msgid "Select Multiple"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:114
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
msgid "Filters"
msgstr "ფილტრები"
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
msgid "List model of filters"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:145
msgid "Shortcut Folders"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:146
msgid "List model of shortcut folders"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:158
msgid "Allow folder creation"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:159
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:776
msgid "Accept label"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:777
msgid "The label on the accept button"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:789
msgid "Cancel label"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:790
msgid "The label on the cancel button"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7661 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7662
msgid "Search mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7668 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7669
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:644
msgid "Subtitle"
msgstr "სუბტიტრები"
#: gtk/gtkfilefilter.c:240
msgid "The human-readable name for this filter"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:562
msgid "The filter set for this model"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:788
msgid "Incremental"
msgstr "ზრდადი"
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:574
msgid "Filter items incrementally"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:586 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:231
msgid "The model being filtered"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:812
msgid "Pending"
msgstr "დარჩენილი"
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:598
msgid "Number of items not yet filtered"
msgstr ""
#: gtk/gtkfixedlayout.c:163
msgid "transform"
msgstr ""
#: gtk/gtkfixedlayout.c:164
msgid "The transform of a child of a fixed layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:410
msgid "The model being flattened"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3612 gtk/gtkiconview.c:360 gtk/gtklistbox.c:504
#: gtk/gtktreeselection.c:135
msgid "Selection mode"
msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
#: gtk/gtkflowbox.c:3613 gtk/gtkiconview.c:361 gtk/gtklistbox.c:505
msgid "The selection mode"
msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
#: gtk/gtkflowbox.c:3626 gtk/gtkiconview.c:589 gtk/gtklistbox.c:518
#: gtk/gtktreeview.c:1158
msgid "Activate on Single Click"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3627 gtk/gtkiconview.c:590 gtk/gtklistbox.c:519
#: gtk/gtktreeview.c:1159
msgid "Activate row on a single click"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3638 gtk/gtklistbox.c:530 gtk/gtklistbox.c:531
msgid "Accept unpaired release"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3639
msgid "Accept an unpaired release event"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3668
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3669
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3682
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3683
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3695
msgid "Vertical spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3696
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3707
msgid "Horizontal spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3708
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:507
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:519
msgid "Use font in label"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:520
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:532
msgid "Use size in label"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:533
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooser.c:75
msgid "Font description"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooser.c:88
msgid "Preview text"
msgstr "ტექსტის გადახედვა"
#: gtk/gtkfontchooser.c:89
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooser.c:101
msgid "Show preview text entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooser.c:102
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooser.c:114
msgid "Selection level"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooser.c:115
msgid "Whether to select family, face or font"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooser.c:133
msgid "Font features"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooser.c:134
msgid "Font features as a string"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooser.c:147
msgid "Language for which features have been selected"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:894
msgid "The tweak action"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:895
msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
msgstr ""
#: gtk/gtkframe.c:171
msgid "Text of the frames label"
msgstr ""
#: gtk/gtkframe.c:182
msgid "Label xalign"
msgstr ""
#: gtk/gtkframe.c:183
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtkframe.c:196
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkgesture.c:812
msgid "Number of points"
msgstr "წერტილების რაოდენობა"
#: gtk/gtkgesture.c:813
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr ""
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:291
msgid "Delay factor"
msgstr ""
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:292
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkgesturepan.c:234 gtk/gtklistbase.c:1145 gtk/gtkorientable.c:56
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
#: gtk/gtkgesturepan.c:235
msgid "Allowed orientations"
msgstr ""
#: gtk/gtkgesturesingle.c:269
msgid "Handle only touch events"
msgstr ""
#: gtk/gtkgesturesingle.c:270
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
msgstr ""
#: gtk/gtkgesturesingle.c:283 gtk/gtkgesturesingle.c:284
msgid "Whether the gesture is exclusive"
msgstr ""
#: gtk/gtkgesturesingle.c:295
msgid "Button number"
msgstr ""
#: gtk/gtkgesturesingle.c:296
msgid "Button number to listen to"
msgstr ""
#: gtk/gtkglarea.c:802
msgid "Context"
msgstr "კონტექსტი"
#: gtk/gtkglarea.c:803
msgid "The GL context"
msgstr ""
#: gtk/gtkglarea.c:824
msgid "Auto render"
msgstr ""
#: gtk/gtkglarea.c:825
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr ""
#: gtk/gtkglarea.c:843
msgid "Has depth buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtkglarea.c:844
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr ""
#: gtk/gtkglarea.c:858
msgid "Has stencil buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtkglarea.c:859
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr ""
#: gtk/gtkglarea.c:873
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr ""
#: gtk/gtkglarea.c:874
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr ""
#: gtk/gtkgrid.c:434 gtk/gtkgridlayout.c:1670
msgid "Row spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkgrid.c:435 gtk/gtkgridlayout.c:1671
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkgrid.c:446 gtk/gtkgridlayout.c:1682
msgid "Column spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkgrid.c:447 gtk/gtkgridlayout.c:1683
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkgrid.c:458 gtk/gtkgridlayout.c:1694
msgid "Row Homogeneous"
msgstr ""
#: gtk/gtkgrid.c:459 gtk/gtkgridlayout.c:1695
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr ""
#: gtk/gtkgrid.c:470 gtk/gtkgridlayout.c:1706
msgid "Column Homogeneous"
msgstr ""
#: gtk/gtkgrid.c:471 gtk/gtkgridlayout.c:1707
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr ""
#: gtk/gtkgrid.c:482 gtk/gtkgridlayout.c:1719
msgid "Baseline Row"
msgstr ""
#: gtk/gtkgrid.c:483 gtk/gtkgridlayout.c:1720
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr ""
#: gtk/gtkgridlayout.c:168
msgid "Column"
msgstr "სვეტი"
#: gtk/gtkgridlayout.c:169
msgid "The column to place the child in"
msgstr ""
#: gtk/gtkgridlayout.c:180
msgid "Row"
msgstr "მწკრივი"
#: gtk/gtkgridlayout.c:181
msgid "The row to place the child in"
msgstr ""
#: gtk/gtkgridlayout.c:192
msgid "Column span"
msgstr ""
#: gtk/gtkgridlayout.c:193
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr ""
#: gtk/gtkgridlayout.c:204
msgid "Row span"
msgstr ""
#: gtk/gtkgridlayout.c:205
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr ""
#: gtk/gtkgridview.c:1074
msgid "Max columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkgridview.c:1075
msgid "Maximum number of columns per row"
msgstr ""
#: gtk/gtkgridview.c:1086
msgid "Min columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkgridview.c:1087
msgid "Minimum number of columns per row"
msgstr ""
#: gtk/gtkheaderbar.c:569
msgid "Title Widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkheaderbar.c:570
msgid "Title widget to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkheaderbar.c:586
msgid "Show title buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkheaderbar.c:587
msgid "Whether to show title buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkheaderbar.c:601 gtk/gtksettings.c:1018 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
msgid "Decoration Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:1019 gtk/gtkwindowcontrols.c:536
msgid "The layout for window decorations"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:1004 gtk/gtkicontheme.c:1005
msgid "Supported icon names"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:1022 gtk/gtkicontheme.c:1023
msgid "Search path"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:1041 gtk/gtkicontheme.c:1042
msgid "Resource path"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:1057 gtk/gtkicontheme.c:1058
msgid "Theme name"
msgstr "თემის სახელი"
#: gtk/gtkicontheme.c:3629
msgid "file"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:3630
msgid "The file representing the icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:3641 gtk/gtkstack.c:451
msgid "Icon name"
msgstr "ხატულის სახელი"
#: gtk/gtkicontheme.c:3642
msgid "The icon name chosen during lookup"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:3653
msgid "Is symbolic"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:3654
msgid "If the icon is symbolic"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:377
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:378
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:394
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:411
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:412
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:419
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:420
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:434
msgid "Number of columns"
msgstr "სვეტების რაოდენობა"
#: gtk/gtkiconview.c:435
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:450
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:451
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:465
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:478
msgid "Row Spacing"
msgstr "რიგების დაშორება"
#: gtk/gtkiconview.c:479
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:492
msgid "Column Spacing"
msgstr "სვეტების დაშორება"
#: gtk/gtkiconview.c:493
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:506
msgid "Margin"
msgstr "ზღვარი"
#: gtk/gtkiconview.c:507
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:520
msgid "Item Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:521
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:536 gtk/gtktreeview.c:1025
msgid "View is reorderable"
msgstr "ხედი გადალაგებადია"
#: gtk/gtkiconview.c:543 gtk/gtktreeview.c:1144
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:544
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:559
msgid "Item Padding"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:560
msgid "Padding around icon view items"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:332
msgid "Paintable"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:179
msgid "A GdkPaintable to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:191
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:202
msgid "Icon size"
msgstr "ხატულების ზომა"
#: gtk/gtkimage.c:203
msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:219
msgid "Pixel size"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:220
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:262
msgid "The resource path being displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:273
msgid "Storage type"
msgstr "საცავის ტიპი"
#: gtk/gtkimage.c:274
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:290
msgid "Use Fallback"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:291
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr ""
#: gtk/gtkinfobar.c:357 gtk/gtkmessagedialog.c:365
msgid "Message Type"
msgstr ""
#: gtk/gtkinfobar.c:358 gtk/gtkmessagedialog.c:366
msgid "The type of message"
msgstr ""
#: gtk/gtkinfobar.c:370 gtk/gtksearchbar.c:322
msgid "Show Close Button"
msgstr ""
#: gtk/gtkinfobar.c:371
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr ""
#: gtk/gtkinfobar.c:383
msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2297
msgid "The text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2309
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2349 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927
msgid "Justification"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2350
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkLabel:xalign for that"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2381
msgid "Y align"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2382
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2394
msgid "Line wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2395
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2413
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2414
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2434
msgid "Natural wrap mode"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2435
msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2448
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2459
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2460
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2472
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2473
msgid "The widget to be activated when the labels mnemonic key is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2494
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2530
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2531
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2549
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2565
msgid "Number of lines"
msgstr "ხაზების რაოდენობა"
#: gtk/gtklabel.c:2566
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:2579 gtk/gtktext.c:993 gtk/gtktextview.c:1164
msgid "Menu model to append to the context menu"
msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:962
msgid "Currently filled value level"
msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:963
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:974
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:975
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:986
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:987
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1007
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1008
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1024
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr ""
#: gtk/gtklinkbutton.c:179
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: gtk/gtklinkbutton.c:180
msgid "The URI bound to this button"
msgstr ""
#: gtk/gtklinkbutton.c:194
msgid "Visited"
msgstr ""
#: gtk/gtklinkbutton.c:195
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr ""
#: gtk/gtklistbase.c:1146 gtk/gtkorientable.c:57
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr ""
#: gtk/gtklistbox.c:543 gtk/gtklistview.c:843
msgid "Show separators"
msgstr ""
#: gtk/gtklistbox.c:3559
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr ""
#: gtk/gtklistbox.c:3571
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr ""
#: gtk/gtklistitem.c:170
msgid "If the item can be activated by the user"
msgstr ""
#: gtk/gtklistitem.c:182
msgid "Widget used for display"
msgstr ""
#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:544 gtk/gtktreelistmodel.c:1107
msgid "Item"
msgstr "საგანი"
#: gtk/gtklistitem.c:194
msgid "Displayed item"
msgstr ""
#: gtk/gtklistitem.c:205 gtk/gtknotebook.c:651 gtk/gtkpaned.c:426
#: gtk/gtkpopover.c:1833
msgid "Position"
msgstr "თანამდებობა"
#: gtk/gtklistitem.c:206
msgid "Position of the item"
msgstr ""
#: gtk/gtklistitem.c:218
msgid "If the item can be selected by the user"
msgstr ""
#: gtk/gtklistitem.c:230
msgid "If the item is currently selected"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:274
msgid "Permission"
msgstr "წვდომა"
#: gtk/gtklockbutton.c:275
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:287
msgid "Lock Text"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:288
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:301
msgid "Unlock Text"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:302
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:315
msgid "Lock Tooltip"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:316
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:329
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:330
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:343
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr ""
#: gtk/gtklockbutton.c:344
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr ""
#: gtk/gtkmagnifier.c:187
msgid "Inspected"
msgstr ""
#: gtk/gtkmagnifier.c:188
msgid "Inspected widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkmagnifier.c:194 gtk/gtkmagnifier.c:195
msgid "magnification"
msgstr ""
#: gtk/gtkmagnifier.c:201 gtk/gtkmagnifier.c:202
msgid "resize"
msgstr "resize"
#: gtk/gtkmaplistmodel.c:360
msgid "has map"
msgstr ""
#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361
msgid "If a map is set for this model"
msgstr ""
#: gtk/gtkmaplistmodel.c:373
msgid "The model being mapped"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediacontrols.c:276 gtk/gtkvideo.c:354
msgid "Media Stream"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediacontrols.c:277
msgid "The media stream managed"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediafile.c:160
msgid "File being played back"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediafile.c:173
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediafile.c:174
msgid "Input stream being played back"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:301
msgid "Prepared"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:302
msgid "Whether the stream has finished initializing"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:314
msgid "Error"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:315
msgid "Error the stream is in"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:326
msgid "Has audio"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:327
msgid "Whether the stream contains audio"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:338
msgid "Has video"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:339
msgid "Whether the stream contains video"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:350
msgid "Playing"
msgstr "მიმდინარეობს დაკვრა"
#: gtk/gtkmediastream.c:351
msgid "Whether the stream is playing"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:362
msgid "Ended"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:363
msgid "Set when playback has finished"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:374
msgid "Timestamp"
msgstr "დროის შტამპი"
#: gtk/gtkmediastream.c:375 gtk/gtkmediastream.c:387
msgid "Timestamp in microseconds"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:386
msgid "Duration"
msgstr "ხანგრძლოვობა"
#: gtk/gtkmediastream.c:398
msgid "Seekable"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:399
msgid "Set unless seeking is not supported"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:410
msgid "Seeking"
msgstr "გადახვევა"
#: gtk/gtkmediastream.c:411
msgid "Set while a seek is in progress"
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:422 gtk/gtkvideo.c:342
msgid "Loop"
msgstr "მარყუჟი"
#: gtk/gtkmediastream.c:423
msgid "Try to restart the media from the beginning once it ended."
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:434
msgid "Muted"
msgstr "ხმა გამორთული"
#: gtk/gtkmediastream.c:435
msgid "Whether the audio stream should be muted."
msgstr ""
#: gtk/gtkmediastream.c:446
msgid "Volume"
msgstr "ტომი"
#: gtk/gtkmediastream.c:447
msgid "Volume of the audio stream."
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:612
msgid "Menu model"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubutton.c:415
msgid "The model from which the popup is made."
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubutton.c:428
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubutton.c:440 gtk/gtkmodelbutton.c:1243
msgid "Popover"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubutton.c:441
msgid "The popover"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubutton.c:466
msgid "Always Show Arrow"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubutton.c:467
msgid ""
"Whether to show a dropdown arrow even when using an icon or a custom child"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubutton.c:479
msgid "The label for the button"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubutton.c:502
msgid "Has frame"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubutton.c:518
msgid "Primary"
msgstr "ძირითადი"
#: gtk/gtkmenubutton.c:519
msgid "Whether the menubutton acts as a primary menu"
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:373
msgid "Message Buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:374
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:389
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:402
msgid "Use Markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:403
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:414
msgid "Secondary Text"
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:415
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:428
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:429
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:443
msgid "Message area"
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:444
msgid "GtkBox that holds the dialogs primary and secondary labels"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1171
msgid "Role"
msgstr "როლი"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1172
msgid "The role of this button"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1186
msgid "The icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1198
msgid "The text"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212
msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1236
msgid "Menu name"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1237
msgid "The name of the menu to open"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1244
msgid "Popover to open"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1257
msgid "Iconic"
msgstr "ხატულები"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1258
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1271
msgid "Size group"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1272
msgid "Size group for checks and radios"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1277
msgid "Accel"
msgstr ""
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1278
msgid "The accelerator"
msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:174
msgid "The parent window"
msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:186
msgid "Is Showing"
msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:187
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:200
msgid "The display where this window will be displayed."
msgstr ""
#: gtk/gtkmultiselection.c:354
msgid "List managed by this selection"
msgstr ""
#: gtk/gtknativedialog.c:212
msgid "Dialog Title"
msgstr ""
#: gtk/gtknativedialog.c:213
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtknativedialog.c:225
msgid ""
"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
#: gtk/gtknativedialog.c:237
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr ""
#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:967
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:968
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtknoselection.c:201 gtk/gtksingleselection.c:435
msgid "The model"
msgstr ""
#: gtk/gtknoselection.c:202 gtk/gtksingleselection.c:436
msgid "The model being managed"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "The child for this page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "The tab widget for this page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "The label widget displayed in the childs menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:626
msgid "The text of the tab widget"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "The text of the menu widget"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:652
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:664
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
msgid "Whether to expand the childs tab"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:678
msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:703
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1126
msgid "Page"
msgstr "გვერდი"
#: gtk/gtknotebook.c:1127
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1139
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1140
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1152
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1153
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1164
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1165
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1176
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1177
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1188
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1189
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1200
msgid "Group Name"
msgstr "ჯგუფის სახელი"
#: gtk/gtknotebook.c:1201
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1213
msgid "The pages of the notebook."
msgstr ""
#: gtk/gtknumericsorter.c:549 gtk/gtkstringfilter.c:258
#: gtk/gtkstringsorter.c:296
msgid "Expression to compare with"
msgstr ""
#: gtk/gtknumericsorter.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:395
msgid "Sort order"
msgstr "დალაგების წესი"
#: gtk/gtknumericsorter.c:560
msgid "Whether to sort smaller numbers first"
msgstr ""
#: gtk/gtkoverlaylayout.c:141
msgid "Measure"
msgstr "გაზომვა"
#: gtk/gtkoverlaylayout.c:142
msgid "Include in size measurement"
msgstr ""
#: gtk/gtkoverlaylayout.c:153
msgid "Clip Overlay"
msgstr ""
#: gtk/gtkoverlaylayout.c:154
msgid "Clip the overlay child widget so as to fit the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkpadcontroller.c:372
msgid "Action group"
msgstr ""
#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
msgid "Action group to launch actions from"
msgstr ""
#: gtk/gtkpadcontroller.c:378
msgid "Pad device"
msgstr ""
#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
msgid "Pad device to control"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:427
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:438
msgid "Position Set"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:439
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:454
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:455
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:470
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:471
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:485
msgid "Wide Handle"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:486
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:498
msgid "Resize first child"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:499
msgid ""
"If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:511
msgid "Resize second child"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:512
msgid ""
"If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:524
msgid "Shrink first child"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:525
msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:537
msgid "Shrink second child"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:538
msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:549
msgid "First child"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:550
msgid "The first child"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:561
msgid "Second child"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:562
msgid "The second child"
msgstr ""
#: gtk/gtkpasswordentry.c:491
msgid "Show Peek Icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkpasswordentry.c:492
msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
msgstr ""
#: gtk/gtkpicture.c:333
msgid "The GdkPaintable to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkpicture.c:345
msgid "File to load and display"
msgstr ""
#: gtk/gtkpicture.c:356
msgid "Alternative text"
msgstr ""
#: gtk/gtkpicture.c:357
msgid "The alternative textual description"
msgstr ""
#: gtk/gtkpicture.c:369
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
#: gtk/gtkpicture.c:370
msgid "Render contents respecting the aspect ratio"
msgstr ""
#: gtk/gtkpicture.c:381
msgid "Can shrink"
msgstr ""
#: gtk/gtkpicture.c:382
msgid "Allow self to be smaller than contents"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328
msgid "Location to Select"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4329
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2262
msgid "Open Flags"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4335 gtk/gtkplacesview.c:2263
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4342
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
msgid "Show “Desktop”"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4348
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
msgid "Show “Enter Location”"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359
msgid "Show “Trash”"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365
msgid "Show “Other locations”"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
msgid "Show “Starred Location”"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesview.c:2248
msgid "Loading"
msgstr "ჩატვირთვა"
#: gtk/gtkplacesview.c:2249
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesview.c:2255
msgid "Fetching networks"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesview.c:2256
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:340
msgid "Icon of the row"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
msgid "The icon representing the volume"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:347
msgid "Name of the volume"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348
msgid "The name of the volume"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:354
msgid "Path of the volume"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355
msgid "The path of the volume"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:361
msgid "Volume represented by the row"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362
msgid "The volume represented by the row"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:368
msgid "Mount represented by the row"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369
msgid "The mount point represented by the row, if any"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:375
msgid "File represented by the row"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:376
msgid "The file represented by the row, if any"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:382 gtk/gtkplacesviewrow.c:383
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1821
msgid "Pointing to"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1822
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1834
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1846
msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1857 gtk/gtkwindow.c:1035
msgid "Default widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1858 gtk/gtkwindow.c:1036
msgid "The default widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1869
msgid "Has Arrow"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1870
msgid "Whether to draw an arrow"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1881
msgid "Mnemonics visible"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1882
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1907
msgid "Cascade popdown"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1908
msgid "Whether the popover pops down after a child popover"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopovermenubar.c:637
msgid "The model from which the bar is made."
msgstr ""
#: gtk/gtkpopovermenu.c:599
msgid "Visible submenu"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopovermenu.c:600
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopovermenu.c:613
msgid "The model from which the menu is made."
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:136
msgid "Backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Backend for the printer"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:149
msgid "Is Virtual"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:150
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "Accepts PDF"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:163
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Accepts PostScript"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:188
msgid "State Message"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:189
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:201
msgid "Location"
msgstr "დებარეობა"
#: gtk/gtkprinter.c:202
msgid "The location of the printer"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:215
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:227
msgid "Job Count"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:228
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:245
msgid "Paused Printer"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:246
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:258
msgid "Accepting Jobs"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinter.c:259
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinteroption.c:103
msgid "Option Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinteroption.c:104
msgid "Value of the option"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:129
msgid "Source option"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:130
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:148
msgid "Title of the print job"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:161
msgid "Printer"
msgstr "პრინტერი"
#: gtk/gtkprintjob.c:162
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:175
msgid "Settings"
msgstr "მორგება"
#: gtk/gtkprintjob.c:176
msgid "Printer settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:189 gtk/gtkprintjob.c:190 gtk/gtkprintunixdialog.c:387
msgid "Page Setup"
msgstr "გვერდის მორგება"
#: gtk/gtkprintjob.c:204 gtk/gtkprintoperation.c:1204
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:205
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1086
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1103 gtk/gtkprintunixdialog.c:415
msgid "Print Settings"
msgstr "ბეჭდვის მორგება"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 gtk/gtkprintunixdialog.c:416
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1120
msgid "Job Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1121
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1163 gtk/gtkprintunixdialog.c:400
msgid "Current Page"
msgstr "მიმდინარე გვერდი"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1164 gtk/gtkprintunixdialog.c:401
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1205
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1219
msgid "Unit"
msgstr "საზომი ერთეულები"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1234
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1235
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1257
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1278 gtk/gtkprintoperation.c:1279
msgid "Export filename"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1311
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1312
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1329
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1330
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1344 gtk/gtkprintunixdialog.c:455
msgid "Support Selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1345
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:468
msgid "Has Selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1361
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1375 gtk/gtkprintunixdialog.c:481
msgid "Embed Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1376 gtk/gtkprintunixdialog.c:482
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1397
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1398
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:388
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:428
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:429
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:441
msgid "Manual Capabilities"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:469
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "Fraction"
msgstr "ნაწილი"
#: gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:213
msgid "Pulse Step"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:227
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Show text"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:268
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:373
msgid "Item type"
msgstr ""
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:374
msgid "The type of elements of this object"
msgstr ""
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:385
msgid "type"
msgstr "ტიპი"
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:386
msgid "Name of the property used for lookups"
msgstr ""
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:397
msgid "Object"
msgstr "ობიექტი"
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:398
msgid "The root object"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:397
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:398
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "შევსების დონე"
#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:438
msgid "Round Digits"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentmanager.c:272
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentmanager.c:285
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
#: gtk/gtkrevealer.c:319 gtk/gtkstack.c:870
msgid "Transition type"
msgstr ""
#: gtk/gtkrevealer.c:320 gtk/gtkstack.c:870
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr ""
#: gtk/gtkrevealer.c:332 gtk/gtkstack.c:860
msgid "Transition duration"
msgstr ""
#: gtk/gtkrevealer.c:333 gtk/gtkstack.c:860
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr ""
#: gtk/gtkrevealer.c:344
msgid "Reveal Child"
msgstr ""
#: gtk/gtkrevealer.c:345
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr ""
#: gtk/gtkrevealer.c:356
msgid "Child Revealed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrevealer.c:357
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr ""
#: gtk/gtkscalebutton.c:198
msgid "The value of the scale"
msgstr ""
#: gtk/gtkscalebutton.c:213
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
#: gtk/gtkscalebutton.c:240
msgid "Icons"
msgstr "ხატულები"
#: gtk/gtkscalebutton.c:241
msgid "List of icon names"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:682
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:694
msgid "Draw Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:695
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:706
msgid "Has Origin"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:707
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:718
msgid "Value Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:719
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollable.c:75
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollable.c:76
msgid ""
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollable.c:91
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollable.c:92
msgid ""
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollable.c:105
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollable.c:106 gtk/gtkscrollable.c:119
msgid "How the size of the content should be determined"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollable.c:118
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollbar.c:222
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:606
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:634
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:662
msgid "Window Placement"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:676
msgid "Whether to draw a frame around the contents"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687
msgid "Minimum Content Width"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:688
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699
msgid "Minimum Content Height"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:732
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:733
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:744
msgid "Maximum Content Width"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:745
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:756
msgid "Maximum Content Height"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:772 gtk/gtkscrolledwindow.c:773
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:788 gtk/gtkscrolledwindow.c:789
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr ""
#: gtk/gtksearchbar.c:311
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr ""
#: gtk/gtksearchbar.c:312
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr ""
#: gtk/gtksearchbar.c:323
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr ""
#: gtk/gtksearchbar.c:345 gtk/gtksearchbar.c:346
msgid "Key Capture Widget"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:341
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:342
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:356
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:372
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:384
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:385
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:402
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:403
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:417
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:429
msgid "Cursor Aspect Ratio"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "The aspect ratio of the text caret"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Theme Name"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:446
msgid "Name of theme to load"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:462
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:474
msgid "Drag threshold"
msgstr "გადათრევის ზღვარი"
#: gtk/gtksettings.c:475
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:489
msgid "Font Name"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:490
msgid "The default font family and size to use"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:504
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:520
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:521
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:537
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:538
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:553
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:554
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:570
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:571
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:589
msgid "Hint Font Metrics"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:590
msgid "Whether hinting should be applied to font metrics"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:605
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:606
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:620
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:621
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:635
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:651
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:652
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:664
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:665
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "Error Bell"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "Default print backend"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:702
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:737
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:738
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:757
msgid "Default IM module"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:758
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:776
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:789
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:790
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Sound Theme Name"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:810
msgid "XDG sound theme name"
msgstr ""
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
#: gtk/gtksettings.c:829
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:830
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:848
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:849
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:870
msgid "Primary button warps slider"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:871
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:896
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:909 gtk/gtksettings.c:941
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:910
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:926
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:927
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:955
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:956
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:970
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:971
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:985
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:986
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1034
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1035
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1050
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1051
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1066
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1067
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1083
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1084
msgid ""
"Whether builtin GTK dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1097
msgid "Enable primary paste"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1098
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
"content at the cursor location."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1113
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1114
msgid "Whether GTK remembers recent files"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1128
msgid "Long press time"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1129
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1144 gtk/gtksettings.c:1145
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1160 gtk/gtksettings.c:1161
msgid "Whether to use overlay scrollbars"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutaction.c:950
msgid "Signal Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutaction.c:951
msgid "The name of the signal to emit"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutaction.c:1192 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:730
msgid "Action Name"
msgstr "ქმედების სახელი"
#: gtk/gtkshortcutaction.c:1193
msgid "The name of the action to activate"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcut.c:157
msgid "The action activated by this shortcut"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcut.c:170
msgid "Arguments"
msgstr "არგუმენტები"
#: gtk/gtkshortcut.c:171
msgid "Arguments passed to activation"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcut.c:183
msgid "Trigger"
msgstr "ტრიგერი"
#: gtk/gtkshortcut.c:184
msgid "The trigger for this shortcut"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:572
msgid "Mnemonic modifiers"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:573
msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:586
msgid "A list model to take shortcuts from"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:598
msgid "What scope the shortcuts will be handled in"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:485 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:495
msgid "Disabled text"
msgstr "გათიშული ტექსტი"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:294
msgid "View"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:307 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:670 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:671
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:321 gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:684 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:685
msgid "Title Size Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutssection.c:296 gtk/gtkshortcutswindow.c:752
msgid "Section Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutssection.c:312 gtk/gtkshortcutswindow.c:768
msgid "View Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutssection.c:340
msgid "Maximum Height"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:602
msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:613
msgid "Icon Set"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:614
msgid "Whether an icon has been set"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:629
msgid "A short description for the shortcut"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
msgid "A short description for the gesture"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:656
msgid "Subtitle Set"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:657
msgid "Whether a subtitle has been set"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:700
msgid "Text direction for which this shortcut is active"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712
msgid "Shortcut Type"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713
msgid "The type of shortcut that is represented"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:731
msgid "The name of the action"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:661 gtk/gtkshortcuttrigger.c:917
msgid "Key value"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:662 gtk/gtkshortcuttrigger.c:918
msgid "The key value for the trigger"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:676
msgid "Modifiers"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:677
msgid "The key modifiers for the trigger"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1163
msgid "First"
msgstr "პირველი"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1164
msgid "The first trigger to check"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1177
msgid "Second"
msgstr "წამი"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1178
msgid "The second trigger to check"
msgstr ""
#: gtk/gtksingleselection.c:387
msgid "Autoselect"
msgstr ""
#: gtk/gtksingleselection.c:388
msgid "If the selection will always select an item"
msgstr ""
#: gtk/gtksingleselection.c:399
msgid "Can unselect"
msgstr ""
#: gtk/gtksingleselection.c:400
msgid "If unselecting the selected item is allowed"
msgstr ""
#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:134
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"
#: gtk/gtksizegroup.c:229
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:261
msgid "Child model to take slice from"
msgstr ""
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:272
msgid "Offset"
msgstr "გადაწევა"
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:273
msgid "Offset of slice"
msgstr ""
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:285
msgid "Maximum size of slice"
msgstr ""
#: gtk/gtksortlistmodel.c:789
msgid "Sort items incrementally"
msgstr ""
#: gtk/gtksortlistmodel.c:801
msgid "The model being sorted"
msgstr ""
#: gtk/gtksortlistmodel.c:813
msgid "Estimate of unsorted items remaining"
msgstr ""
#: gtk/gtksortlistmodel.c:825
msgid "The sorter for this model"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:387
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:388
msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:412
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:413
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin buttons "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:424
msgid "Numeric"
msgstr "რიცხვობრივი"
#: gtk/gtkspinbutton.c:425
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:436
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:437
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:449
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:450
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:463
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinner.c:229
msgid "Spinning"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinner.c:230
msgid "Whether the spinner is spinning"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:416
msgid "The child of the page"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:428
msgid "The name of the child page"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:440
msgid "The title of the child page"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:452
msgid "The icon name of the child page"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:467
msgid "Needs Attention"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:468
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:480
msgid "Whether this page is visible"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:492
msgid ""
"If set, an underline in the title indicates the next character should be "
"used for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:820
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:820
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:830
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:830
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:840
msgid "Visible child"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:840
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:850
msgid "Name of visible child"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:850
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:880
msgid "Transition running"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:880
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:890
msgid "Interpolate size"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:890
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:900
msgid "A selection model with the stacks pages"
msgstr ""
#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:553
#: gtk/gtkstackswitcher.c:554
msgid "Stack"
msgstr ""
#: gtk/gtkstacksidebar.c:370
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr ""
#: gtk/gtkstringfilter.c:268 gtk/gtkstringsorter.c:306
msgid "Ignore case"
msgstr "რეგისტრის იგნორი"
#: gtk/gtkstringfilter.c:269 gtk/gtkstringsorter.c:307
msgid "If matching is case sensitive"
msgstr ""
#: gtk/gtkstringfilter.c:280
msgid "Match mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkstringfilter.c:281
msgid "If exact matches are necessary or if substrings are allowed"
msgstr ""
#: gtk/gtkstringfilter.c:293
msgid "Search"
msgstr ""
#: gtk/gtkstringfilter.c:294
msgid "The search term"
msgstr ""
#: gtk/gtkstylecontext.c:125
msgid "The associated GdkDisplay"
msgstr ""
#: gtk/gtkstyleproperty.c:103
msgid "Property name"
msgstr ""
#: gtk/gtkstyleproperty.c:104
msgid "The name of the property"
msgstr ""
#: gtk/gtkswitch.c:523
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr ""
#: gtk/gtkswitch.c:537
msgid "The backend state"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:465
msgid "Tag Table"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:466
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:483
msgid "Current text of the buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:494
msgid "Has selection"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:495
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:506
msgid "Can Undo"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:507
msgid "If the buffer can have the last action undone"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:518
msgid "Can Redo"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:519
msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:545
msgid "Cursor position"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:546
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:762
msgid "Text buffer object which actually stores self text"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:776
msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:789
msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:813
msgid "Number of pixels of the text scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:863
msgid "Show text in the GtkText when its empty and unfocused"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:932
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the GtkText"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:944
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the GtkText"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:979
msgid "Propagate text width"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:980
msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content"
msgstr ""
#: gtk/gtktextmark.c:138
msgid "Mark name"
msgstr ""
#: gtk/gtktextmark.c:154
msgid "Left gravity"
msgstr ""
#: gtk/gtktextmark.c:155
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:221
msgid "Tag name"
msgstr "ჭდის სახელი"
#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Background RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:263
msgid "Background full height"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:264
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Foreground RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Text direction"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:372
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:399
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:414
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Font size in Pango units"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:446
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:928
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:496
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:509 gtk/gtktextview.c:948
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:524 gtk/gtktextview.c:967
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:538 gtk/gtktextview.c:1017
msgid "Indent"
msgstr "შეწევა"
#: gtk/gtktexttag.c:539 gtk/gtktextview.c:1018
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:556
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:571 gtk/gtktextview.c:862
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:586 gtk/gtktextview.c:875
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:601 gtk/gtktextview.c:888
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Line height factor"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:618
msgid "The factor to apply to line height"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:663
msgid "Underline RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Color of underline for this text"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:676
msgid "Overline"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:677
msgid "Style of overline for this text"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:692
msgid "Overline RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:693
msgid "Color of overline for this text"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:707
msgid "Strikethrough RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:708
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:722 gtk/gtktextview.c:914
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:736 gtk/gtktextview.c:1031
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:752
msgid "Invisible"
msgstr "უხილავია"
#: gtk/gtktexttag.c:753
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:765
msgid "Paragraph background color name"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:766
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:778
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:779
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:795
msgid "Whether font fallback is enabled."
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:807
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:808
msgid "Extra spacing between graphemes"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:820
msgid "Font Features"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:821
msgid "OpenType Font Features to use"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:833
msgid "Allow Breaks"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:834
msgid "Whether breaks are allowed."
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:846
msgid "Show spaces"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:847
msgid "How to render invisible characters."
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:860
msgid "Insert hyphens"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:861
msgid "Whether to insert hyphens at breaks."
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:875
msgid "Text Transform"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:876
msgid "Whether to transform text for display."
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:893
msgid "Word"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:894
msgid "Whether this is a word."
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:910
msgid "Sentence"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:911
msgid "Whether this is a sentence."
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:927
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:928
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:941
msgid "Background full height set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:942
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:981
msgid "Justification set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:982
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:989
msgid "Left margin set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:990
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:993
msgid "Indent set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:994
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1001
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1002 gtk/gtktexttag.c:1006
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1005
msgid "Pixels below lines set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1009
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1010
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1013
msgid "Line height set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1014
msgid "Whether this tag affects the height of lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1021
msgid "Right margin set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1022
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1034
msgid "Underline RGBA set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1035
msgid "Whether this tag affects underlining color"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1038
msgid "Overline set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1039
msgid "Whether this tag affects overlining"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1042
msgid "Overline RGBA set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1043
msgid "Whether this tag affects overlining color"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1051
msgid "Strikethrough RGBA set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1052
msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1055
msgid "Wrap mode set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1056
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1059
msgid "Tabs set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1060
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1063
msgid "Invisible set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1064
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1067
msgid "Paragraph background set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1068
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1071
msgid "Fallback set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1072
msgid "Whether this tag affects font fallback"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1075
msgid "Letter spacing set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1076
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1079
msgid "Font features set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1080
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1083
msgid "Allow breaks set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1084
msgid "Whether this tag affects line breaks"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1087
msgid "Show spaces set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1088
msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1091
msgid "Insert hyphens set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1092
msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1095
msgid "Text transform set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1096
msgid "Whether this tag affects text transformation"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1099
msgid "Word set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1100
msgid "Whether this tag represents a single word"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1103
msgid "Sentence set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:1104
msgid "Whether this tag represents a single sentence"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:861
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:874
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:887
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:913
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:947
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:966
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:985
msgid "Top Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:986
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1004
msgid "Bottom Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1005
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1043
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1044
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1056
msgid "Buffer"
msgstr "ბaფერი"
#: gtk/gtktextview.c:1057
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1070
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1082
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1083
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1150
msgid "Monospace"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1151
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr ""
#: gtk/gtktextviewchild.c:386
msgid "Window Type"
msgstr ""
#: gtk/gtktextviewchild.c:387
msgid "The GtkTextWindowType"
msgstr ""
#: gtk/gtktogglebutton.c:297
msgid "The toggle button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtktreeexpander.c:533
msgid "The child widget with the actual contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeexpander.c:545
msgid "The item held by this expander's row"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeexpander.c:556
msgid "List row"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeexpander.c:557
msgid "The list row to track for expander state"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeexpander.c:570
msgid "Indent without expander"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeexpander.c:571
msgid ""
"If the TreeExpander should indent the child if no expander-icon is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:690
msgid "autoexpand"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:691
msgid "If all rows should be expanded by default"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:703
msgid "The root model displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:718
msgid "passthrough"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:719
msgid "If child model values are passed through"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1059
msgid "Children"
msgstr "ბავშვები"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1060
msgid "Model holding the rows children"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1071
msgid "Depth"
msgstr "სიღრმე"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1072
msgid "Depth in the tree"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1083
msgid "Expandable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1084
msgid "If this row can ever be expanded"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1096
msgid "If this row is currently expanded"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1108
msgid "The item held in this row"
msgstr ""
#: gtk/gtktreelistrowsorter.c:545
msgid "The underlying sorter"
msgstr ""
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:531
msgid "The child model"
msgstr ""
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
msgid "The model for the filtermodel to filter"
msgstr ""
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:539
msgid "The virtual root"
msgstr ""
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
msgstr ""
#: gtk/gtktreemodelsort.c:483
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""
#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
#: gtk/gtktreepopover.c:206
msgid "model"
msgstr ""
#: gtk/gtktreepopover.c:207
msgid "The model for the popover"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:996
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:997
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1003
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1004
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1010
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1011
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1017
msgid "Expander Column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1018
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1031
msgid "Enable Search"
msgstr "ძებნის ჩართვა"
#: gtk/gtktreeview.c:1032
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1038
msgid "Search Column"
msgstr "ძებნის სვეტი"
#: gtk/gtktreeview.c:1039
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1055
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1056
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1073
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1074
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1090
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1091
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1102
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1103
msgid "View has expanders"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1114
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1115
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1122
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1123
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1129
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1130
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1137
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1138
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1145
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "X position"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Current X position of the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Current width of the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
msgid "Sizing"
msgstr "ზომების შეცვლა"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Fixed Width"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Maximum Width"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
msgid "Title to appear in column header"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:354
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:360
msgid "Clickable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:361
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:368
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:388
msgid "Sort indicator"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:409
msgid "Sort column ID"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:410
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
#: gtk/gtkvideo.c:318
msgid "Autoplay"
msgstr ""
#: gtk/gtkvideo.c:319
msgid "If playback should begin automatically"
msgstr ""
#: gtk/gtkvideo.c:331
msgid "The video file played back"
msgstr ""
#: gtk/gtkvideo.c:343
msgid "If new media streams should be set to loop"
msgstr ""
#: gtk/gtkvideo.c:355
msgid "The media stream played"
msgstr ""
#: gtk/gtkviewport.c:323
msgid "Scroll to focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkviewport.c:324
msgid "Whether to scroll when the focus changes"
msgstr ""
#: gtk/gtkvolumebutton.c:173
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1190
msgid "Widget name"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1191
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1202
msgid "Parent widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1203
msgid "The parent widget of this widget."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1216
msgid "Root widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1217
msgid "The root widget in the widget tree."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1230
msgid "Width request"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1231
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1245
msgid "Height request"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1246
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1259
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1271
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1286
msgid "Can focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1287 gtk/gtkwidget.c:1299
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1298
msgid "Focusable"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1310
msgid "Has focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1311
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1322
msgid "Can target"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1323
msgid "Whether the widget can receive pointer events"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1336
msgid "Focus on click"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1337
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1348
msgid "Has default"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1349
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1360
msgid "Receives default"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1361
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1373
msgid "The cursor to show when hovering above widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1388
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1411
msgid "Tooltip Text"
msgstr "მინიშნების ტექსტი"
#: gtk/gtkwidget.c:1412 gtk/gtkwidget.c:1436
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1435
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1448
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1461
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1480
msgid "Margin on Start"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1481
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1500
msgid "Margin on End"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1501
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1517
msgid "Margin on Top"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1518
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1534
msgid "Margin on Bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1535
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1547
msgid "Horizontal Expand"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1548
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1559
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1560
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1571
msgid "Vertical Expand"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1572
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1583
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1584
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1595
msgid "Opacity for Widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1596
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1611
msgid "Overflow"
msgstr "გადავსება"
#: gtk/gtkwidget.c:1612
msgid "How content outside the widgets content area is treated"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1625
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1640
msgid "CSS Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1641
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1652
msgid "CSS Style Classes"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1653
msgid "List of CSS classes"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1668
msgid "Layout Manager"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1669
msgid "The layout manager used to layout children of the widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:248
msgid "Observed widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:777
msgid "Window Title"
msgstr "ფანჯრის სათაური"
#: gtk/gtkwindow.c:778
msgid "The title of the window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:789
msgid "Startup ID"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:802
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:814
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:825
msgid "Default Width"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:826
msgid "The default width of the window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:838
msgid "Default Height"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:839
msgid "The default height of the window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:851
msgid "Destroy with Parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:852
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:863
msgid "Hide on close"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:864
msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:878
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:879
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:893
msgid "Focus Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:894
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:908
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:920
msgid "The display that will display this window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:931
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:932
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:943
msgid "Decorated"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:944
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:955
msgid "Deletable"
msgstr "წაშლადი"
#: gtk/gtkwindow.c:956
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:985
msgid "Is Maximized"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:986
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:1003
msgid "Is fullscreen"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:1004
msgid "Whether the window is fullscreen"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:1023
msgid "GtkApplication"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:1024
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:1047
msgid "Focus widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:1048
msgid "The focus widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:1073
msgid "Titlebar"
msgstr "სათაურის ქუდის"
#: gtk/gtkwindow.c:1074
msgid "The titlebar widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:1088
msgid "Handle Menubar accels"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:1089
msgid "Whether the window should handle F10"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:519
msgid "Side"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:520
msgid "Whether the widget shows start or end portion of the decoration layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:547
msgid "Empty"
msgstr "ცარიელი"
#: gtk/gtkwindowcontrols.c:548
msgid "Whether the widget has any window buttons"
msgstr ""
#: modules/media/gtkgstsink.c:714
msgid "paintable"
msgstr ""
#: modules/media/gtkgstsink.c:715
msgid "Paintable providing the picture"
msgstr ""
#: modules/media/gtkgstsink.c:726
msgid "GL context"
msgstr ""
#: modules/media/gtkgstsink.c:727
msgid "GL context to use for rendering"
msgstr ""
#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:93
msgid "Color Profile Title"
msgstr ""
#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr ""