po/fr: remove fuzzy marker for error messages that will be kept in English.

The following is a copy of a comment inside fr.po:

Note from translator on "file status flags".
The following entry is kept un-translated on purpose. It is difficult to
translate and should only happen in exceptional circumstances which means
that translating would:
- lose some of the meaning
- make it more difficult to look up in search engines; it might happen one
in
a million times, if we dilute the error message in 20 languages, it will be
almost impossible to find an explanation and support for the error.
This commit is contained in:
Adrien Nader 2014-12-03 20:00:53 +01:00 committed by Lasse Collin
parent 46cbb9033a
commit e7d96a5933

View File

@ -150,10 +150,18 @@ msgstr "%s : Impossible de modifier le groupe propriétaire du fichier : %s"
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
msgstr "%s : Impossible de modifier les permissions du fichier : %s" msgstr "%s : Impossible de modifier les permissions du fichier : %s"
# Note from translator on "file status flags".
# The following entry is kept un-translated on purpose. It is difficult to
# translate and should only happen in exceptional circumstances which means
# that translating would:
# - lose some of the meaning
# - make it more difficult to look up in search engines; it might happen one in
# a million times, if we dilute the error message in 20 languages, it will be
# almost impossible to find an explanation and support for the error.
#: src/xz/file_io.c:399 #: src/xz/file_io.c:399
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
msgstr "Impossible de rétablir le drapeau O_APPEND sur la sortie standard : %s" msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:408 #: src/xz/file_io.c:408
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -190,15 +198,17 @@ msgstr "%s : Le fichier possède le bit `sticky' : ignoré"
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
msgstr "%s : Le fichier d'entrée a plus d'un lien matériel : ignoré" msgstr "%s : Le fichier d'entrée a plus d'un lien matériel : ignoré"
# See note from translator above titled "file status flags".
#: src/xz/file_io.c:668 #: src/xz/file_io.c:668
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s" msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
msgstr "Impossible de rétablir le drapeau O_APPEND sur la sortie standard : %s" msgstr ""
# See note from translator above titled "file status flags".
#: src/xz/file_io.c:714 #: src/xz/file_io.c:714
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
msgstr "Impossible de rétablir le drapeau O_APPEND sur la sortie standard : %s" msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:723 #: src/xz/file_io.c:723
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format