8506 lines
318 KiB
TypeScript
8506 lines
318 KiB
TypeScript
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|||
|
<!DOCTYPE TS>
|
|||
|
|
|||
|
<TS version="2.0" language="zh_tw">
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>CloseButton</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close Tab</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>FakeReply</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Fake error !</source>
|
|||
|
<translation>假錯誤!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid URL</source>
|
|||
|
<translation>URL無效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Notifications</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Music</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Video</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Communication</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Games</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Accessibility</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::AudioOutput</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
|
|||
|
<translation><html>音訊播放裝置<b>%1</b>無法運作。<br/>正在切換回<b>%2</b>。</html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
|
|||
|
<translation><html>正在切換到音訊播放裝置<b>%1</b>,<br/>該裝置剛變成可使用,而且優先順序較高。</html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Revert back to device '%1'</source>
|
|||
|
<translation>切換回裝置"%1"</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
|
|||
|
Some video features have been disabled.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
|
|||
|
All audio and video support has been disabled</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot start playback.
|
|||
|
|
|||
|
Check your GStreamer installation and make sure you
|
|||
|
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not open media source.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid source type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not locate media source.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not decode media source.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::MMF</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Audio Output</source>
|
|||
|
<translation>音訊輸出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The audio output device</source>
|
|||
|
<translation>音訊輸出裝置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No error</source>
|
|||
|
<translation>沒有錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Not found</source>
|
|||
|
<translation>找不到</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Out of memory</source>
|
|||
|
<translation>記憶體不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Not supported</source>
|
|||
|
<translation>不支援</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Overflow</source>
|
|||
|
<translation>溢位</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Underflow</source>
|
|||
|
<translation>降位</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Already exists</source>
|
|||
|
<translation>已經存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Path not found</source>
|
|||
|
<translation>找不到路徑</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>In use</source>
|
|||
|
<translation>使用中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Not ready</source>
|
|||
|
<translation>未就緒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Access denied</source>
|
|||
|
<translation>拒絕存取</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not connect</source>
|
|||
|
<translation>無法連線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Disconnected</source>
|
|||
|
<translation>已中斷連線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Permission denied</source>
|
|||
|
<translation>權限不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insufficient bandwidth</source>
|
|||
|
<translation>頻寬不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Network unavailable</source>
|
|||
|
<translation>網路無法使用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Network communication error</source>
|
|||
|
<translation>網路通訊錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Streaming not supported</source>
|
|||
|
<translation>不支援串流</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Server alert</source>
|
|||
|
<translation>伺服器警告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid protocol</source>
|
|||
|
<translation>通訊協定無效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid URL</source>
|
|||
|
<translation>URL無效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Multicast error</source>
|
|||
|
<translation>多點傳送錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy server error</source>
|
|||
|
<translation>Proxy伺服器錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy server not supported</source>
|
|||
|
<translation>不支援的Proxy伺服器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Audio output error</source>
|
|||
|
<translation>音訊輸出錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Video output error</source>
|
|||
|
<translation>視訊輸出錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Decoder error</source>
|
|||
|
<translation>解碼器錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Audio or video components could not be played</source>
|
|||
|
<translation>音訊或視訊元件無法播放</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>DRM error</source>
|
|||
|
<translation>DRM錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error (%1)</source>
|
|||
|
<translation>不明錯誤(%1)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Not ready to play</source>
|
|||
|
<translation>尚未準備好播放</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error opening file</source>
|
|||
|
<translation>開啟檔案時發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error opening URL</source>
|
|||
|
<translation>開啟URL時發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Setting volume failed</source>
|
|||
|
<translation>音量設定失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Playback complete</source>
|
|||
|
<translation>播放完成</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 Hz</source>
|
|||
|
<translation>%1 Hz</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Getting position failed</source>
|
|||
|
<translation>取得位置失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Opening clip failed</source>
|
|||
|
<translation>開啟檔案失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Enabled</source>
|
|||
|
<translation>已啟用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Decay HF ratio (%)</source>
|
|||
|
<translation>衰減HF比率(%)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Decay time (ms)</source>
|
|||
|
<translation>衰減時間(ms)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Density (%)</source>
|
|||
|
<translation>密度(%)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Diffusion (%)</source>
|
|||
|
<translation>擴散(%)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reflections delay (ms)</source>
|
|||
|
<translation>反射延遲(ms)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reflections level (mB)</source>
|
|||
|
<translation>反射電平(mB)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reverb delay (ms)</source>
|
|||
|
<translation>殘響延遲(ms)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reverb level (mB)</source>
|
|||
|
<translation>殘響電平(mB)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Room HF level</source>
|
|||
|
<translation>空間HF電平</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Room level (mB)</source>
|
|||
|
<translation>空間電平(mB)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error opening source: type not supported</source>
|
|||
|
<translation>開啟來源時發生錯誤:不支援的類型</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error opening source: media type could not be determined</source>
|
|||
|
<translation>開啟來源時發生錯誤:無法判斷媒體類型</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Level (%)</source>
|
|||
|
<translation>電平(%)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Pause failed</source>
|
|||
|
<translation>暫停失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Seek failed</source>
|
|||
|
<translation>搜尋失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Getting position failed</source>
|
|||
|
<translation>取得位置失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Opening clip failed</source>
|
|||
|
<translation>開啟檔案失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Buffering clip failed</source>
|
|||
|
<translation>檔案緩衝處理失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Video display error</source>
|
|||
|
<translation>視訊顯示錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Volume: %1%</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Muted</source>
|
|||
|
<translation>已靜音</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3Accel</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1, %2 not defined</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3DataTable</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>True</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>False</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insert</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Update</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Delete</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3FileDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Copy or Move a File</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Read: %1</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Write: %1</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>All Files (*)</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Name</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Size</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Date</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attributes</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&OK</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Look &in:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>File &name:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>File &type:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Back</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>One directory up</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Create New Folder</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>List View</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Detail View</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Preview File Info</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Preview File Contents</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Read-write</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Read-only</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Write-only</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Inaccessible</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Symlink to File</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Symlink to Directory</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Symlink to Special</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>File</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Dir</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Special</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Save As</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Open</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Save</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Rename</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Delete</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>R&eload</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Sort by &Size</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Sort by &Date</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Unsorted</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Sort</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>the file</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>the directory</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>the symlink</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Delete %1</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Yes</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&No</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>New Folder 1</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>New Folder</source>
|
|||
|
<translation>新資料夾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>New Folder %1</source>
|
|||
|
<translation>新資料夾 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Find Directory</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Directories</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Directory:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1
|
|||
|
File not found.
|
|||
|
Check path and filename.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>All Files (*.*)</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open </source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select a Directory</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3LocalFs</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not read directory
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not create directory
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not remove file or directory
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not rename
|
|||
|
%1
|
|||
|
to
|
|||
|
%2</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not open
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not write
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3MainWindow</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Line up</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Customize...</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3NetworkProtocol</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Operation stopped by the user</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3ProgressDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3TabDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>OK</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Apply</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Help</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Defaults</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3TextEdit</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Undo</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Redo</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cu&t</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Copy</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Paste</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Clear</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select All</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3TitleBar</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>System</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Restore up</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Minimize</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Restore down</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Maximize</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Puts a minimized window back to normal</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Moves the window out of the way</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Makes the window full screen</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Closes the window</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3ToolBar</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>More...</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3UrlOperator</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>(unknown)</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Q3Wizard</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Cancel</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>< &Back</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Next ></source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Finish</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Help</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QAbstractSocket</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Host not found</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection refused</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection timed out</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Operation on socket is not supported</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Socket operation timed out</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Socket is not connected</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Network unreachable</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QAbstractSpinBox</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Step up</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Step &down</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Select All</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QAccessibleButton</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Press</source>
|
|||
|
<translation>按</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QApplication</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
|||
|
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Activate</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Activates the program's main window</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QAxSelect</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select ActiveX Control</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>OK</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Cancel</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>COM &Object:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QCheckBox</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Uncheck</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Check</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Toggle</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QColorDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Hu&e:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Sat:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Val:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Red:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Green:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bl&ue:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A&lpha channel:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select Color</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Basic colors</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Custom colors</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Add to Custom Colors</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QComboBox</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>False</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>True</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QCoreApplication</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: key is empty</source>
|
|||
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: unable to make key</source>
|
|||
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: ftok failed</source>
|
|||
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: already exists</source>
|
|||
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: does not exist</source>
|
|||
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|||
|
<translation>%1:不存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: out of resources</source>
|
|||
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: unknown error %2</source>
|
|||
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QDB2Driver</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to connect</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to set autocommit</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QDB2Result</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to bind variable</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch record %1</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch next</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch first</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QDateTimeEdit</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>AM</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>am</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>PM</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>pm</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QDial</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>QDial</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>SpeedoMeter</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>SliderHandle</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>What's This?</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Done</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QDialogButtonBox</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>OK</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Save</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Save</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Cancel</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Close</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Apply</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reset</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Help</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Don't Save</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Discard</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Yes</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Yes to &All</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&No</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>N&o to All</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Save All</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Abort</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Retry</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ignore</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close without Saving</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&OK</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QDirModel</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Name</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Size</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Kind</source>
|
|||
|
<comment>Match OS X Finder</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type</source>
|
|||
|
<comment>All other platforms</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Date Modified</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QDockWidget</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Dock</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Float</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QDoubleSpinBox</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>More</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Less</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QErrorMessage</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Show this message again</source>
|
|||
|
<translation>再度顯示此訊息(&S)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&OK</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Debug Message:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Warning:</source>
|
|||
|
<translation>警告:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Fatal Error:</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QFile</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Destination file exists</source>
|
|||
|
<translation>目標檔已存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
|
|||
|
<translation>使用區塊複製將不會重新命名循序檔</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot remove source file</source>
|
|||
|
<translation>無法移除來源檔</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot open %1 for input</source>
|
|||
|
<translation>無法開啟 %1 以輸入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot open for output</source>
|
|||
|
<translation>無法開啟 %1 以輸出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Failure to write block</source>
|
|||
|
<translation>寫入區塊時失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot create %1 for output</source>
|
|||
|
<translation>無法建立 %1 以輸出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QFileDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>All Files (*)</source>
|
|||
|
<translation>所有檔案 (*)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Back</source>
|
|||
|
<translation>返回</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>List View</source>
|
|||
|
<translation>列表檢視</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Detail View</source>
|
|||
|
<translation>詳細檢視</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>File</source>
|
|||
|
<translation>檔案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open</source>
|
|||
|
<translation>開啟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Save As</source>
|
|||
|
<translation>另存新檔</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Open</source>
|
|||
|
<translation>開啟(&O)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Save</source>
|
|||
|
<translation>儲存(&S)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Recent Places</source>
|
|||
|
<translation>最近的地方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Rename</source>
|
|||
|
<translation>重新命名(&R)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Delete</source>
|
|||
|
<translation>刪除(&D)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|||
|
<translation>顯示隱藏檔(&H)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>New Folder</source>
|
|||
|
<translation>新資料夾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Find Directory</source>
|
|||
|
<translation>尋找目錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Directories</source>
|
|||
|
<translation>目錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>All Files (*.*)</source>
|
|||
|
<translation>所有檔案 (*.*)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Directory:</source>
|
|||
|
<translation>目錄:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 already exists.
|
|||
|
Do you want to replace it?</source>
|
|||
|
<translation>%1 已存在
|
|||
|
您要取代它嗎?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1
|
|||
|
File not found.
|
|||
|
Please verify the correct file name was given.</source>
|
|||
|
<translation>%1
|
|||
|
找不到檔案。
|
|||
|
請檢查檔名是否正確。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>My Computer</source>
|
|||
|
<translation>我的電腦</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Parent Directory</source>
|
|||
|
<translation>父目錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Files of type:</source>
|
|||
|
<translation>檔案型態:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1
|
|||
|
Directory not found.
|
|||
|
Please verify the correct directory name was given.</source>
|
|||
|
<translation>%1
|
|||
|
找不到目錄。
|
|||
|
請檢查目錄名稱是否正確。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>'%1' is write protected.
|
|||
|
Do you want to delete it anyway?</source>
|
|||
|
<translation>%1 有寫入保護。
|
|||
|
您確定要刪除它嗎?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
|
|||
|
<translation>您確定要刪除 %1 嗎?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not delete directory.</source>
|
|||
|
<translation>無法刪除目錄。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Drive</source>
|
|||
|
<translation>磁碟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>File Folder</source>
|
|||
|
<comment>Match Windows Explorer</comment>
|
|||
|
<translation>檔案資料夾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Folder</source>
|
|||
|
<comment>All other platforms</comment>
|
|||
|
<translation>資料夾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Alias</source>
|
|||
|
<comment>Mac OS X Finder</comment>
|
|||
|
<translation>別名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Shortcut</source>
|
|||
|
<comment>All other platforms</comment>
|
|||
|
<translation>捷徑</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown</source>
|
|||
|
<translation>未知</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Show </source>
|
|||
|
<translation>顯示 </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Forward</source>
|
|||
|
<translation>往前</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&New Folder</source>
|
|||
|
<translation>新增資料夾(&N)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Choose</source>
|
|||
|
<translation>選擇(&C)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Remove</source>
|
|||
|
<translation>移除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>File &name:</source>
|
|||
|
<translation>檔名(&N):</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Look in:</source>
|
|||
|
<translation>尋找於:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Create New Folder</source>
|
|||
|
<translation>建立新資料夾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QFileSystemModel</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 TB</source>
|
|||
|
<translation>%1 TB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 GB</source>
|
|||
|
<translation>%1 GB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 MB</source>
|
|||
|
<translation>%1 MB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 KB</source>
|
|||
|
<translation>%1 KB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 bytes</source>
|
|||
|
<translation>%1 位元組</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid filename</source>
|
|||
|
<translation>不合法的檔名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
|
|||
|
<translation><b>無法使用名稱 "%1"。</b><p>請使用其它名稱,字元數少一點,或是不要有標點符號。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Name</source>
|
|||
|
<translation>名稱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Size</source>
|
|||
|
<translation>大小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Kind</source>
|
|||
|
<comment>Match OS X Finder</comment>
|
|||
|
<translation>種類</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type</source>
|
|||
|
<comment>All other platforms</comment>
|
|||
|
<translation>型態</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Date Modified</source>
|
|||
|
<translation>變更日期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>My Computer</source>
|
|||
|
<translation>我的電腦</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Computer</source>
|
|||
|
<translation>電腦</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 byte(s)</source>
|
|||
|
<translation>%1位元組</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QFontDatabase</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Normal</source>
|
|||
|
<translation>正常</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bold</source>
|
|||
|
<translation>粗體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Demi Bold</source>
|
|||
|
<translation>半粗體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Black</source>
|
|||
|
<translation>黑體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Demi</source>
|
|||
|
<translation>半體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Light</source>
|
|||
|
<translation>輕體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Italic</source>
|
|||
|
<translation>斜體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Oblique</source>
|
|||
|
<translation>傾斜體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Any</source>
|
|||
|
<translation>任何</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Latin</source>
|
|||
|
<translation>拉丁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Greek</source>
|
|||
|
<translation>希臘</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cyrillic</source>
|
|||
|
<translation>斯拉夫</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Armenian</source>
|
|||
|
<translation>亞美尼亞</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Hebrew</source>
|
|||
|
<translation>希伯來</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Arabic</source>
|
|||
|
<translation>阿拉伯</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Syriac</source>
|
|||
|
<translation>敘利亞</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Thaana</source>
|
|||
|
<translation>Thaana</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Devanagari</source>
|
|||
|
<translation>Devanagari</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bengali</source>
|
|||
|
<translation>孟加拉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Gurmukhi</source>
|
|||
|
<translation>Gurmukhi</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Gujarati</source>
|
|||
|
<translation>Gujarati</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Oriya</source>
|
|||
|
<translation>Oriya</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Tamil</source>
|
|||
|
<translation>坦米爾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Telugu</source>
|
|||
|
<translation>Telugu</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Kannada</source>
|
|||
|
<translation>坎達那</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Malayalam</source>
|
|||
|
<translation>馬來語</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Sinhala</source>
|
|||
|
<translation>錫蘭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Thai</source>
|
|||
|
<translation>泰語</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Lao</source>
|
|||
|
<translation>寮國</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Tibetan</source>
|
|||
|
<translation>西藏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Myanmar</source>
|
|||
|
<translation>緬甸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Georgian</source>
|
|||
|
<translation>喬治亞</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Khmer</source>
|
|||
|
<translation>高棉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simplified Chinese</source>
|
|||
|
<translation>簡體中文</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Traditional Chinese</source>
|
|||
|
<translation>繁體中文</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Japanese</source>
|
|||
|
<translation>日語</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Korean</source>
|
|||
|
<translation>韓語</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Vietnamese</source>
|
|||
|
<translation>越南</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Symbol</source>
|
|||
|
<translation>符號</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ogham</source>
|
|||
|
<translation>歐甘</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Runic</source>
|
|||
|
<translation>盧恩</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>N'Ko</source>
|
|||
|
<translation>N'Ko</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QFontDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Font</source>
|
|||
|
<translation>字型(&F)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Font st&yle</source>
|
|||
|
<translation>字型樣式(&Y)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Size</source>
|
|||
|
<translation>大小(&S)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Effects</source>
|
|||
|
<translation>效果</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Stri&keout</source>
|
|||
|
<translation>刪除線(&K)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Underline</source>
|
|||
|
<translation>底線(&U)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Sample</source>
|
|||
|
<translation>範例</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select Font</source>
|
|||
|
<translation>選擇字型</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Wr&iting System</source>
|
|||
|
<translation>寫入系統(&I)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QFtp</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Host %1 found</source>
|
|||
|
<translation>找到主機 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Host found</source>
|
|||
|
<translation>找到主機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|||
|
<translation>已連接到主機 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connected to host</source>
|
|||
|
<translation>已連線到主機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|||
|
<translation>到 %1 的連線已關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection closed</source>
|
|||
|
<translation>連線已關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|||
|
<translation>找不到主機 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection refused to host %1</source>
|
|||
|
<translation>連線到主機 %1 被拒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection timed out to host %1</source>
|
|||
|
<translation>連線到主機 %1 逾時</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>未知的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connecting to host failed:
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation>連線到主機失敗:
|
|||
|
%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Login failed:
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation>登入失敗:
|
|||
|
%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Listing directory failed:
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation>列出目錄時失敗:
|
|||
|
%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Changing directory failed:
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation>變更目錄時失敗:
|
|||
|
%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Downloading file failed:
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation>下載檔案時失敗:
|
|||
|
%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Uploading file failed:
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation>上傳檔案時失敗:
|
|||
|
%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Removing file failed:
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation>移除檔案時失敗:
|
|||
|
%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Creating directory failed:
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation>建立目錄時失敗:
|
|||
|
%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Removing directory failed:
|
|||
|
%1</source>
|
|||
|
<translation>移除目錄時失敗:
|
|||
|
%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Not connected</source>
|
|||
|
<translation>未連線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection refused for data connection</source>
|
|||
|
<translation>資料連線被拒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QHostInfo</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>未知的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QHostInfoAgent</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Host not found</source>
|
|||
|
<translation>找不到主機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown address type</source>
|
|||
|
<translation>未知的位址型態</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>未知的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No host name given</source>
|
|||
|
<translation>未提供主機名稱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid hostname</source>
|
|||
|
<translation>主機名稱無效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QHttp</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection refused</source>
|
|||
|
<translation>連線被拒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|||
|
<translation>找不到主機 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Wrong content length</source>
|
|||
|
<translation>錯誤的內容長度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>HTTP request failed</source>
|
|||
|
<translation>HTTP 要求失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Host %1 found</source>
|
|||
|
<translation>找到主機 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Host found</source>
|
|||
|
<translation>找到主機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|||
|
<translation>已連接到主機 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connected to host</source>
|
|||
|
<translation>已連線到主機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|||
|
<translation>到 %1 的連線已關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection closed</source>
|
|||
|
<translation>連線已關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>未知的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Request aborted</source>
|
|||
|
<translation>要求中止</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No server set to connect to</source>
|
|||
|
<translation>沒有設定要連線到哪個伺服器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
|
|||
|
<translation>伺服器無預警關閉連線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid HTTP response header</source>
|
|||
|
<translation>不合法的 HTTP 回覆標頭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown authentication method</source>
|
|||
|
<translation>不明的驗證方法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
|
|||
|
<translation>不合法的 HTTP 區塊主體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error writing response to device</source>
|
|||
|
<translation>寫入回應到裝置時發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器需要認證</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Authentication required</source>
|
|||
|
<translation>需要認證</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy requires authentication</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器需要認證</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Host requires authentication</source>
|
|||
|
<translation>主機需要認證</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Data corrupted</source>
|
|||
|
<translation>資料已損毀</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>SSL handshake failed</source>
|
|||
|
<translation>SSL 溝通失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown protocol specified</source>
|
|||
|
<translation>指定了未知的協定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection refused (or timed out)</source>
|
|||
|
<translation>連線被拒(或連線逾時)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
|
|||
|
<translation>HTTPS 連線需要的 SSL 支援並未編譯進來</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QHttpSocketEngine</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
|
|||
|
<translation>未從代理伺服器接收到 HTTP 回應</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
|
|||
|
<translation>剖析從代理伺服器傳來的認證要求時發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Authentication required</source>
|
|||
|
<translation>需要認證</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy denied connection</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器拒絕連線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
|
|||
|
<translation>與 HTTP 代理伺服器聯繫時發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy server not found</source>
|
|||
|
<translation>找不到代理伺服器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy connection refused</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器連線被拒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy server connection timed out</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器連線逾時</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QIBaseDriver</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error opening database</source>
|
|||
|
<translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not start transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法開始事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法提交事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法反轉事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QIBaseResult</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to create BLOB</source>
|
|||
|
<translation>無法建立 BLOB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to write BLOB</source>
|
|||
|
<translation>無法寫入 BLOB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to open BLOB</source>
|
|||
|
<translation>無法開啟 BLOB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to read BLOB</source>
|
|||
|
<translation>無法讀取 BLOB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not find array</source>
|
|||
|
<translation>找不到陣列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not get array data</source>
|
|||
|
<translation>無法取得陣列資料</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not get query info</source>
|
|||
|
<translation>無法取得查詢資訊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not start transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法開始事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法提交事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not allocate statement</source>
|
|||
|
<translation>無法配置敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not prepare statement</source>
|
|||
|
<translation>無法準備敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not describe input statement</source>
|
|||
|
<translation>無法描述輸入敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not describe statement</source>
|
|||
|
<translation>無法描述敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to close statement</source>
|
|||
|
<translation>無法關閉敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to execute query</source>
|
|||
|
<translation>無法執行查詢</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not fetch next item</source>
|
|||
|
<translation>無法抓取下一個項目</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not get statement info</source>
|
|||
|
<translation>無法取得敘述資訊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QIODevice</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Permission denied</source>
|
|||
|
<translation>權限不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Too many open files</source>
|
|||
|
<translation>開啟過多檔案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No such file or directory</source>
|
|||
|
<translation>找不到該檔案或目錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No space left on device</source>
|
|||
|
<translation>裝置上已無空間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>未知的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QInputContext</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>XIM</source>
|
|||
|
<translation>XIM</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>FEP</source>
|
|||
|
<translation>FEP</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>XIM input method</source>
|
|||
|
<translation>XIM 輸入法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Windows input method</source>
|
|||
|
<translation>Windows 輸入法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Mac OS X input method</source>
|
|||
|
<translation>Mac OS X 輸入法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>S60 FEP input method</source>
|
|||
|
<translation>S60 FEP輸入法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QInputDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Enter a value:</source>
|
|||
|
<translation>請輸入值:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QLibrary</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
|
|||
|
<translation>無法 mmap '%1':%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
|
|||
|
<translation>在 %1 中的外掛程式確認資料不符合</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
|
|||
|
<translation>無法 unmap '%1':%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
|
|||
|
<translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫(%2.%3.%4)【%5】</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
|
|||
|
<translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。預期建構鑰 %2,卻得到 %3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>未知的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The shared library was not found.</source>
|
|||
|
<translation>找不到分享函式庫</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
|
|||
|
<translation>檔案 %1 不是合法的 Qt 外掛程式。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
|
|||
|
<translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。(不能將除錯與釋出版的函式庫混在一起。)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot load library %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>無法載入函式庫 %1:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>無法卸載函式庫 %1:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
|
|||
|
<translation>無法反解 %2 內的符號 %1:%3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QLineEdit</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select All</source>
|
|||
|
<translation>全部選擇</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Undo</source>
|
|||
|
<translation>復原(&U)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Redo</source>
|
|||
|
<translation>重做(&R)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cu&t</source>
|
|||
|
<translation>剪下(&T)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Copy</source>
|
|||
|
<translation>複製(&C)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Paste</source>
|
|||
|
<translation>貼上(&P)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Delete</source>
|
|||
|
<translation>刪除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QLocalServer</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Name error</source>
|
|||
|
<translation>%1:名稱錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Permission denied</source>
|
|||
|
<translation>%1:存取被拒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Address in use</source>
|
|||
|
<translation>%1:位址使用中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
|||
|
<translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QLocalSocket</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Connection refused</source>
|
|||
|
<translation>%1:連線被拒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Remote closed</source>
|
|||
|
<translation>%1:遠端已關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Invalid name</source>
|
|||
|
<translation>%1:不合法的名稱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Socket access error</source>
|
|||
|
<translation>%1:Socket 位址錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Socket resource error</source>
|
|||
|
<translation>%1:Socket 資源錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Socket operation timed out</source>
|
|||
|
<translation>%1:Socket 操作逾時</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Datagram too large</source>
|
|||
|
<translation>%1:資料包過大</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Connection error</source>
|
|||
|
<translation>%1:連線錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
|
|||
|
<translation>%1:socket 操作未支援</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>%1:未知的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
|||
|
<translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QMYSQLDriver</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to open database '</source>
|
|||
|
<translation>無法開啟資料庫</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to connect</source>
|
|||
|
<translation>無法連線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法開始事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法提交事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法反轉事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QMYSQLResult</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch data</source>
|
|||
|
<translation>無法抓取資料</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to execute query</source>
|
|||
|
<translation>無法執行查詢</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to store result</source>
|
|||
|
<translation>無法儲存結果</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|||
|
<translation>無法準備敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to reset statement</source>
|
|||
|
<translation>無法重置敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to bind value</source>
|
|||
|
<translation>無法結合數值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|||
|
<translation>無法執行敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to bind outvalues</source>
|
|||
|
<translation>無法結合輸出值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to store statement results</source>
|
|||
|
<translation>無法儲存敘述結果</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to execute next query</source>
|
|||
|
<translation>無法執行下一個查詢</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to store next result</source>
|
|||
|
<translation>無法儲存下一個結果</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QMdiArea</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>(Untitled)</source>
|
|||
|
<translation>(未命名)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QMdiSubWindow</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 - [%2]</source>
|
|||
|
<translation>%1 - [%2]</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation>關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Minimize</source>
|
|||
|
<translation>最小化</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Restore Down</source>
|
|||
|
<translation>向下恢復</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Restore</source>
|
|||
|
<translation>回復(&R)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Move</source>
|
|||
|
<translation>移動(&M)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Size</source>
|
|||
|
<translation>大小(&S)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|||
|
<translation>最小化(&N)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|||
|
<translation>最大化(&X)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Stay on &Top</source>
|
|||
|
<translation>留在頂端(&T)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Close</source>
|
|||
|
<translation>關閉(&C)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Maximize</source>
|
|||
|
<translation>最大化</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unshade</source>
|
|||
|
<translation>取消遮蔽</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Shade</source>
|
|||
|
<translation>遮蔽</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Restore</source>
|
|||
|
<translation>回復</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Help</source>
|
|||
|
<translation>說明</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Menu</source>
|
|||
|
<translation>選單</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>- [%1]</source>
|
|||
|
<translation>- [%1]</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QMenu</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation>關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open</source>
|
|||
|
<translation>開啟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Execute</source>
|
|||
|
<translation>執行</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QMenuBar</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Actions</source>
|
|||
|
<translation>動作</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QMessageBox</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>OK</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
|||
|
<translation><h3>關於Qt</h3><p>本程式使用Qt %1版。</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
|
|||
|
<translation><p>Qt是一套應用於跨平台應用程式開發的C++工具集。</p><p>Qt提供橫跨MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux及各主要商業Unix系統的單一來源移植能力。Qt也提供適用於嵌入式裝置的版本,例如Qt for Embedded Linux和Qt for Windows CE。</p><p>針對不同使用者的需求,Qt有三種不同授權方式。</p><p>商業授權合約下的Qt授權適用於專利/商業軟體的開發,在這種情況中,您可能不想與第三方分享任何原始碼或無法遵從GNU LGPL 2.1版或GNU GPL 3.0版的條款。</p><p>GNU LGPL 2.1版下的Qt授權適用於開發Qt應用程式(專利或開放原始碼),您必須遵從GNU LGPL 2.1版的條款與條件。</p><p>GNU GPL 3.0版下的Qt授權適用於開發Qt應用程式,在這種情況中,您希望將此應用程式搭配基於GNU GPL 3.0版開發的軟體一起使用,或您樂意遵從GNU GPL 3.0版的條款。</p><p>請參閱<a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a>,此頁面對於Qt授權會有概略的介紹。</p><p>Copyright (C) 2011 諾基亞公司及/或其子公司。</p><p>Qt是一項諾基亞產品。如需詳細資訊,請參閱<a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>About Qt</source>
|
|||
|
<translation>關於 Qt</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Help</source>
|
|||
|
<translation>說明</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Show Details...</source>
|
|||
|
<translation>顯示詳情...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Hide Details...</source>
|
|||
|
<translation>隱藏詳情...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QMultiInputContext</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select IM</source>
|
|||
|
<translation>選擇輸入法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Multiple input method switcher</source>
|
|||
|
<translation>多重輸入法切換器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
|
|||
|
<translation>使用文字元件中的內文選單的多重輸入法切換器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QNativeSocketEngine</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The remote host closed the connection</source>
|
|||
|
<translation>遠端主機關閉了連線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Network operation timed out</source>
|
|||
|
<translation>網路操作逾時</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Out of resources</source>
|
|||
|
<translation>資源不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unsupported socket operation</source>
|
|||
|
<translation>未支援的 socket 操作</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Protocol type not supported</source>
|
|||
|
<translation>協定型態未支援</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid socket descriptor</source>
|
|||
|
<translation>不合法的 socket 描述子</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Network unreachable</source>
|
|||
|
<translation>無法使用網路</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Permission denied</source>
|
|||
|
<translation>權限不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection timed out</source>
|
|||
|
<translation>連線逾時</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection refused</source>
|
|||
|
<translation>連線被拒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The bound address is already in use</source>
|
|||
|
<translation>結合的位址已經在使用中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The address is not available</source>
|
|||
|
<translation>無法取得位址</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The address is protected</source>
|
|||
|
<translation>此位址已被保護</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to send a message</source>
|
|||
|
<translation>無法送出訊息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to receive a message</source>
|
|||
|
<translation>無法接收訊息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to write</source>
|
|||
|
<translation>無法寫入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Network error</source>
|
|||
|
<translation>網路錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
|||
|
<translation>另一個 socket 已經在監聽同一個連接埠</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
|||
|
<translation>無法初始化非阻擋性 socket</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
|||
|
<translation>無法初始化廣播 socket</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
|||
|
<translation>試圖在沒有 IPv6 支援的平台上使用 IPv6 socket</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Host unreachable</source>
|
|||
|
<translation>無法連線到主機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Datagram was too large to send</source>
|
|||
|
<translation>資料過大無法送出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Operation on non-socket</source>
|
|||
|
<translation>對非 socket 操作</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>未知的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器型態無法支援此操作</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error opening %1</source>
|
|||
|
<translation>開啟 %1 發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>寫入%1時發生寫入錯誤:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Request for opening non-local file %1</source>
|
|||
|
<translation>要求開啟非本地端檔案 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error opening %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>開啟 %1 發生錯誤:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
|
|||
|
<translation>無法開啟 %1:此路徑是一個目錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Read error reading from %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No suitable proxy found</source>
|
|||
|
<translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
|
|||
|
<translation>無法開啟 %1:是一個目錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
|
|||
|
<translation>登入 %1 失敗:需要認證</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error while downloading %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>下載 %1 時發生錯誤:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error while uploading %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>上傳 %1 時發生錯誤:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No suitable proxy found</source>
|
|||
|
<translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QNetworkReply</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
|
|||
|
<translation>下載 %1 時發生錯誤─伺服器回應:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Protocol "%1" is unknown</source>
|
|||
|
<translation>未知的協定 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QNetworkReplyImpl</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Operation canceled</source>
|
|||
|
<translation>取消操作</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QOCIDriver</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to logon</source>
|
|||
|
<translation>無法登入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to initialize</source>
|
|||
|
<comment>QOCIDriver</comment>
|
|||
|
<translation>無法初始化</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法開始事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法提交事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法反轉事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QOCIResult</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
|
|||
|
<translation>無法結合欄位以做批次執行</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to execute batch statement</source>
|
|||
|
<translation>無法執行批次敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to goto next</source>
|
|||
|
<translation>無法跳到下一個</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to alloc statement</source>
|
|||
|
<translation>無法配置敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|||
|
<translation>無法準備敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to get statement type</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to bind value</source>
|
|||
|
<translation>無法結合數值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|||
|
<translation>無法執行敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QODBCDriver</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to connect</source>
|
|||
|
<translation>無法連接</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to disable autocommit</source>
|
|||
|
<translation>無法關閉自動提交功能</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法提交事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法反轉事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to enable autocommit</source>
|
|||
|
<translation>無法開啟自動提交功能</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QODBCResult</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
|||
|
<translation>QODBCResult::reset: 無法設定 SQL_CURSOR_STATIC 做為敘述屬性。請檢查您的 ODBC 驅動程式的設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|||
|
<translation>無法執行敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch next</source>
|
|||
|
<translation>無法抓取下一筆</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|||
|
<translation>無法準備敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to bind variable</source>
|
|||
|
<translation>無法結合變數</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch last</source>
|
|||
|
<translation>無法抓取最後一筆</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch</source>
|
|||
|
<translation>無法抓取</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch first</source>
|
|||
|
<translation>無法抓取第一筆</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch previous</source>
|
|||
|
<translation>無法抓取前一筆</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QObject</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid hostname</source>
|
|||
|
<translation>主機名稱無效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Operation not supported on %1</source>
|
|||
|
<translation>在 %1 上不支援此操作</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid URI: %1</source>
|
|||
|
<translation>不合法的網址:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Socket error on %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>%1 上發生 socket 錯誤:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
|||
|
<translation>於 %1 上遠端主機關閉了不正常的連線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No host name given</source>
|
|||
|
<translation>未指定主機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPPDOptionsModel</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Name</source>
|
|||
|
<translation>名稱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Value</source>
|
|||
|
<translation>值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPSQLDriver</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to connect</source>
|
|||
|
<translation>無法連線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not begin transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法開始事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not commit transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法提交事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not rollback transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法反轉事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to subscribe</source>
|
|||
|
<translation>無法訂閱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to unsubscribe</source>
|
|||
|
<translation>無法取消訂閱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPSQLResult</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to create query</source>
|
|||
|
<translation>無法建立查詢</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|||
|
<translation>無法準備敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPageSetupWidget</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Centimeters (cm)</source>
|
|||
|
<translation>公分</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Millimeters (mm)</source>
|
|||
|
<translation>公厘</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Inches (in)</source>
|
|||
|
<translation>英吋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Points (pt)</source>
|
|||
|
<translation>點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation>表單</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Paper</source>
|
|||
|
<translation>紙張</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page size:</source>
|
|||
|
<translation>紙張大小:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Width:</source>
|
|||
|
<translation>寬度:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Height:</source>
|
|||
|
<translation>高度:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Paper source:</source>
|
|||
|
<translation>紙張來源:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Orientation</source>
|
|||
|
<translation>方向</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Portrait</source>
|
|||
|
<translation>縱向</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Landscape</source>
|
|||
|
<translation>橫向</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reverse landscape</source>
|
|||
|
<translation>反序橫向</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reverse portrait</source>
|
|||
|
<translation>反序縱向</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Margins</source>
|
|||
|
<translation>邊緣</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>top margin</source>
|
|||
|
<translation>上緣</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>left margin</source>
|
|||
|
<translation>左緣</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>right margin</source>
|
|||
|
<translation>右緣</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>bottom margin</source>
|
|||
|
<translation>下緣</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPluginLoader</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>未知的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The plugin was not loaded.</source>
|
|||
|
<translation>外掛程式未載入。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPrintDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>locally connected</source>
|
|||
|
<translation>本地連接</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Aliases: %1</source>
|
|||
|
<translation>別名:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>unknown</source>
|
|||
|
<translation>未知</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>OK</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print all</source>
|
|||
|
<translation>全部列印</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print range</source>
|
|||
|
<translation>列印範圍</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
|
|||
|
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
|
|||
|
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
|
|||
|
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
|
|||
|
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
|
|||
|
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
|
|||
|
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
|
|||
|
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
|
|||
|
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
|
|||
|
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
|
|||
|
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
|
|||
|
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
|
|||
|
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
|
|||
|
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
|
|||
|
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
|
|||
|
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
|
|||
|
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
|
|||
|
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
|
|||
|
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
|
|||
|
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
|
|||
|
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
|
|||
|
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
|
|||
|
<translation>對開 (210 x 330 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
|
|||
|
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
|
|||
|
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
|
|||
|
<translation>US 常用 10 號信封 (105x241 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
|
|||
|
<translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 英吋)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
|
|||
|
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 英吋)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
|
|||
|
<translation>Executive (7.5 x 10 英吋, 191 x 254 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
|
|||
|
<translation>Legal (8.5 x 14 英吋, 216 x 356 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
|
|||
|
<translation>Letter (8.5 x 11 英吋, 216 x 279 mm)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print selection</source>
|
|||
|
<translation>列印選擇區</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print</source>
|
|||
|
<translation>列印</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print To File ...</source>
|
|||
|
<translation>列印到檔案...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>File %1 is not writable.
|
|||
|
Please choose a different file name.</source>
|
|||
|
<translation>檔案 %1 無法寫入。
|
|||
|
請選擇其它檔名。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 already exists.
|
|||
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|||
|
<translation>%1 已存在。
|
|||
|
您要覆寫它嗎?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>File exists</source>
|
|||
|
<translation>檔案已存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source>
|
|||
|
<translation><qt>您要覆寫它嗎?</qt></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is a directory.
|
|||
|
Please choose a different file name.</source>
|
|||
|
<translation>%1 是一個目錄。
|
|||
|
請選擇其他檔名。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source>
|
|||
|
<translation>起始數值不能大於結束數值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A0</source>
|
|||
|
<translation>A0</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A1</source>
|
|||
|
<translation>A1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A2</source>
|
|||
|
<translation>A2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A3</source>
|
|||
|
<translation>A3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A4</source>
|
|||
|
<translation>A4</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A5</source>
|
|||
|
<translation>A5</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A6</source>
|
|||
|
<translation>A6</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A7</source>
|
|||
|
<translation>A7</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A8</source>
|
|||
|
<translation>A8</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A9</source>
|
|||
|
<translation>A9</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B0</source>
|
|||
|
<translation>B0</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B1</source>
|
|||
|
<translation>B1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B2</source>
|
|||
|
<translation>B2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B3</source>
|
|||
|
<translation>B3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B4</source>
|
|||
|
<translation>B4</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B5</source>
|
|||
|
<translation>B5</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B6</source>
|
|||
|
<translation>B6</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B7</source>
|
|||
|
<translation>B7</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B8</source>
|
|||
|
<translation>B8</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B9</source>
|
|||
|
<translation>B9</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>B10</source>
|
|||
|
<translation>B10</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>C5E</source>
|
|||
|
<translation>C5E</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>DLE</source>
|
|||
|
<translation>DLE</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Executive</source>
|
|||
|
<translation>Executive</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Folio</source>
|
|||
|
<translation>Folio</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ledger</source>
|
|||
|
<translation>Ledger</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Legal</source>
|
|||
|
<translation>Legal</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Letter</source>
|
|||
|
<translation>Letter</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Tabloid</source>
|
|||
|
<translation>Tabloid</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>US Common #10 Envelope</source>
|
|||
|
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Custom</source>
|
|||
|
<translation>自訂</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Options >></source>
|
|||
|
<translation>操作 (&O) >></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Options <<</source>
|
|||
|
<translation>操作 (&O) <<</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print to File (PDF)</source>
|
|||
|
<translation>列印到檔案(PDF)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print to File (Postscript)</source>
|
|||
|
<translation>列印到檔案(Postscript)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Local file</source>
|
|||
|
<translation>本地端檔案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Write %1 file</source>
|
|||
|
<translation>寫入 %1 檔案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Print</source>
|
|||
|
<translation>列印(&P)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPrintPreviewDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1%</source>
|
|||
|
<translation>%1%</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print Preview</source>
|
|||
|
<translation>列印預覽</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Next page</source>
|
|||
|
<translation>下一頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Previous page</source>
|
|||
|
<translation>前一頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>First page</source>
|
|||
|
<translation>第一頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Last page</source>
|
|||
|
<translation>最後一頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Fit width</source>
|
|||
|
<translation>符合寬度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Fit page</source>
|
|||
|
<translation>符合頁面</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Zoom in</source>
|
|||
|
<translation>放大</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Zoom out</source>
|
|||
|
<translation>縮小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Portrait</source>
|
|||
|
<translation>縱向</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Landscape</source>
|
|||
|
<translation>橫向</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Show single page</source>
|
|||
|
<translation>顯示單一頁面</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Show facing pages</source>
|
|||
|
<translation>顯示封面</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Show overview of all pages</source>
|
|||
|
<translation>顯示所有頁面預覽</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print</source>
|
|||
|
<translation>列印</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page setup</source>
|
|||
|
<translation>列印設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation>關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Export to PDF</source>
|
|||
|
<translation>匯出到 PDF 檔</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Export to PostScript</source>
|
|||
|
<translation>匯出到 PostScript 檔</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page Setup</source>
|
|||
|
<translation>頁面設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation>表單</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page</source>
|
|||
|
<translation>頁面</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Advanced</source>
|
|||
|
<translation>進階</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPrintSettingsOutput</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation>表單</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Copies</source>
|
|||
|
<translation>份數</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print range</source>
|
|||
|
<translation>列印範圍</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print all</source>
|
|||
|
<translation>全部列印</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Pages from</source>
|
|||
|
<translation>指定頁面:從</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>to</source>
|
|||
|
<translation>到</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Selection</source>
|
|||
|
<translation>選擇區</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Output Settings</source>
|
|||
|
<translation>輸出設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Copies:</source>
|
|||
|
<translation>份數:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Collate</source>
|
|||
|
<translation>校對</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reverse</source>
|
|||
|
<translation>反向</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Options</source>
|
|||
|
<translation>選項</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Color Mode</source>
|
|||
|
<translation>顏色模式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Color</source>
|
|||
|
<translation>顏色</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Grayscale</source>
|
|||
|
<translation>灰階</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Duplex Printing</source>
|
|||
|
<translation>雙工列印</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>None</source>
|
|||
|
<translation>無</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Long side</source>
|
|||
|
<translation>長邊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Short side</source>
|
|||
|
<translation>短邊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPrintWidget</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation>表單</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Printer</source>
|
|||
|
<translation>印表機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Name:</source>
|
|||
|
<translation>名稱(&N):</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>P&roperties</source>
|
|||
|
<translation>屬性(&R)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Location:</source>
|
|||
|
<translation>位置:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Preview</source>
|
|||
|
<translation>預覽</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type:</source>
|
|||
|
<translation>型態:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Output &file:</source>
|
|||
|
<translation>輸出檔案(&F):</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>...</source>
|
|||
|
<translation>...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QProcess</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not open input redirection for reading</source>
|
|||
|
<translation>無法開啟輸入導向以讀取</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Could not open output redirection for writing</source>
|
|||
|
<translation>無法開啟輸出導向以寫入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
|
|||
|
<translation>資源錯誤(fork 失敗):%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Process operation timed out</source>
|
|||
|
<translation>行程操作逾時</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error reading from process</source>
|
|||
|
<translation>從行程讀取時發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error writing to process</source>
|
|||
|
<translation>寫入行程時發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Process crashed</source>
|
|||
|
<translation>行程已崩潰</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No program defined</source>
|
|||
|
<translation>未定義程式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Process failed to start: %1</source>
|
|||
|
<translation>處理序啟動失敗:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QProgressDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QPushButton</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open</source>
|
|||
|
<translation>開啟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QRadioButton</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Check</source>
|
|||
|
<translation>勾選</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QRegExp</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>no error occurred</source>
|
|||
|
<translation>沒有發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>disabled feature used</source>
|
|||
|
<translation>使用已關閉的功能</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>bad char class syntax</source>
|
|||
|
<translation>錯誤的字元類別語法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>bad lookahead syntax</source>
|
|||
|
<translation>錯誤的 lookahead 語法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>bad repetition syntax</source>
|
|||
|
<translation>錯誤的重覆語法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>invalid octal value</source>
|
|||
|
<translation>不合法的八進位值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>missing left delim</source>
|
|||
|
<translation>少了左方的區隔符</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>unexpected end</source>
|
|||
|
<translation>未預期遇到結尾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>met internal limit</source>
|
|||
|
<translation>遇到內部限制</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>invalid interval</source>
|
|||
|
<translation>間隔無效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>invalid category</source>
|
|||
|
<translation>類別無效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSQLite2Driver</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error opening database</source>
|
|||
|
<translation>開啟資料庫時發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法開始事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法提交事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法復原交易</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSQLite2Result</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch results</source>
|
|||
|
<translation>無法抓取結果</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|||
|
<translation>無法執行敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSQLiteDriver</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error opening database</source>
|
|||
|
<translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error closing database</source>
|
|||
|
<translation>關閉資料庫發生錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法開始事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法提交事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|||
|
<translation>無法反轉事務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSQLiteResult</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to fetch row</source>
|
|||
|
<translation>無法抓取列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|||
|
<translation>無法執行敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to reset statement</source>
|
|||
|
<translation>無法重置敘述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to bind parameters</source>
|
|||
|
<translation>無法結合參數</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Parameter count mismatch</source>
|
|||
|
<translation>參數數量不符合</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No query</source>
|
|||
|
<translation>沒有查詢</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ID</source>
|
|||
|
<translation>ID</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Location</source>
|
|||
|
<translation>位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Condition</source>
|
|||
|
<translation>條件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ignore-count</source>
|
|||
|
<translation>忽略次數</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Single-shot</source>
|
|||
|
<translation>單次</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Hit-count</source>
|
|||
|
<translation>叫用次數</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>New</source>
|
|||
|
<translation>新增</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Delete</source>
|
|||
|
<translation>刪除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QScriptDebugger</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Go to Line</source>
|
|||
|
<translation>跳至指定行</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Line:</source>
|
|||
|
<translation>行:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Interrupt</source>
|
|||
|
<translation>插斷</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Shift+F5</source>
|
|||
|
<translation>Shift+F5</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Continue</source>
|
|||
|
<translation>繼續</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>F5</source>
|
|||
|
<translation>F5</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Step Into</source>
|
|||
|
<translation>逐步執行</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>F11</source>
|
|||
|
<translation>F11</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Step Over</source>
|
|||
|
<translation>不進入函式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>F10</source>
|
|||
|
<translation>F10</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Step Out</source>
|
|||
|
<translation>跳出函式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Shift+F11</source>
|
|||
|
<translation>Shift+F11</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Run to Cursor</source>
|
|||
|
<translation>執行至游標處</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ctrl+F10</source>
|
|||
|
<translation>Ctrl+F10</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Run to New Script</source>
|
|||
|
<translation>執行至新指令碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
|||
|
<translation>切換中斷點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>F9</source>
|
|||
|
<translation>F9</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Clear Debug Output</source>
|
|||
|
<translation>清除偵錯輸出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Clear Error Log</source>
|
|||
|
<translation>清除錯誤記錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Clear Console</source>
|
|||
|
<translation>清除主控台</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Find in Script...</source>
|
|||
|
<translation>在指令碼中尋找(&F)...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|||
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Find &Next</source>
|
|||
|
<translation>尋找下一個(&N)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>F3</source>
|
|||
|
<translation>F3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Find &Previous</source>
|
|||
|
<translation>尋找上一個(&P)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Shift+F3</source>
|
|||
|
<translation>Shift+F3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ctrl+G</source>
|
|||
|
<translation>Ctrl+G</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Debug</source>
|
|||
|
<translation>偵錯</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation>關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Previous</source>
|
|||
|
<translation>上一個</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Next</source>
|
|||
|
<translation>下一個</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Case Sensitive</source>
|
|||
|
<translation>區分大小寫</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Whole words</source>
|
|||
|
<translation>全字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
|||
|
<translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;搜尋已繞回</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Name</source>
|
|||
|
<translation>名稱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Value</source>
|
|||
|
<translation>值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Level</source>
|
|||
|
<translation>層級</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Name</source>
|
|||
|
<translation>名稱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Location</source>
|
|||
|
<translation>位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QScriptEdit</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
|||
|
<translation>切換中斷點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Disable Breakpoint</source>
|
|||
|
<translation>停用中斷點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Enable Breakpoint</source>
|
|||
|
<translation>啟用中斷點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Breakpoint Condition:</source>
|
|||
|
<translation>中斷點條件:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QScriptEngineDebugger</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Loaded Scripts</source>
|
|||
|
<translation>載入的指令碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Breakpoints</source>
|
|||
|
<translation>中斷點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Stack</source>
|
|||
|
<translation>堆疊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Locals</source>
|
|||
|
<translation>區域變數</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Console</source>
|
|||
|
<translation>主控台</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Debug Output</source>
|
|||
|
<translation>偵錯輸出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error Log</source>
|
|||
|
<translation>錯誤記錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Search</source>
|
|||
|
<translation>搜尋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>View</source>
|
|||
|
<translation>檢視</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Qt Script Debugger</source>
|
|||
|
<translation>Qt指令碼偵錯程式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation>關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QScrollBar</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll here</source>
|
|||
|
<translation>在此捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Left edge</source>
|
|||
|
<translation>左邊緣</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Top</source>
|
|||
|
<translation>頂端</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Right edge</source>
|
|||
|
<translation>右邊緣</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bottom</source>
|
|||
|
<translation>底端</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page left</source>
|
|||
|
<translation>頁面左方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page up</source>
|
|||
|
<translation>頁面上方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page right</source>
|
|||
|
<translation>頁面右方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page down</source>
|
|||
|
<translation>頁面下方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll left</source>
|
|||
|
<translation>往左捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll up</source>
|
|||
|
<translation>往上捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll right</source>
|
|||
|
<translation>往右捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll down</source>
|
|||
|
<translation>往下捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Line up</source>
|
|||
|
<translation>對上排列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Position</source>
|
|||
|
<translation>位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Line down</source>
|
|||
|
<translation>對下排列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSharedMemory</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: create size is less then 0</source>
|
|||
|
<translation>%1:建立大小小於 0</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: unable to lock</source>
|
|||
|
<translation>%1:無法鎖定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: unable to unlock</source>
|
|||
|
<translation>%1:無法解除鎖定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: permission denied</source>
|
|||
|
<translation>%1:存取被拒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: already exists</source>
|
|||
|
<translation>%1:已存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: doesn't exists</source>
|
|||
|
<translation>%1:不存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: out of resources</source>
|
|||
|
<translation>%1:資源不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: unknown error %2</source>
|
|||
|
<translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: key is empty</source>
|
|||
|
<translation>%1:鍵值是空的</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: ftok failed</source>
|
|||
|
<translation>%1:ftok 失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: unable to make key</source>
|
|||
|
<translation>%1:無法產生鍵值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: doesn't exist</source>
|
|||
|
<translation>%1:不存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>
|
|||
|
<translation>%1:UNIX金鑰檔不存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
|
|||
|
<translation>%1:系統大小限制</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: not attached</source>
|
|||
|
<translation>%1:未附加</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: invalid size</source>
|
|||
|
<translation>%1:不合法的大小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: key error</source>
|
|||
|
<translation>%1:鍵值錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: size query failed</source>
|
|||
|
<translation>%1:大小查詢失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: unable to set key on lock</source>
|
|||
|
<translation>%1:無法設定鍵值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QShortcut</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Space</source>
|
|||
|
<translation>空白鍵</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Esc</source>
|
|||
|
<translation>Esc</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Tab</source>
|
|||
|
<translation>Tab</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Backtab</source>
|
|||
|
<translation>Backtab</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Backspace</source>
|
|||
|
<translation>Backspace</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Return</source>
|
|||
|
<translation>Return</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Enter</source>
|
|||
|
<translation>Enter</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ins</source>
|
|||
|
<translation>Ins</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Del</source>
|
|||
|
<translation>Del</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Pause</source>
|
|||
|
<translation>Pause</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print</source>
|
|||
|
<translation>Print</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>SysReq</source>
|
|||
|
<translation>SysReq</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Home</source>
|
|||
|
<translation>Home</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>End</source>
|
|||
|
<translation>End</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Left</source>
|
|||
|
<translation>左鍵</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Up</source>
|
|||
|
<translation>上鍵</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Right</source>
|
|||
|
<translation>右鍵</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Down</source>
|
|||
|
<translation>下鍵</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>PgUp</source>
|
|||
|
<translation>PgUp</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>PgDown</source>
|
|||
|
<translation>PgDown</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>CapsLock</source>
|
|||
|
<translation>大寫鎖定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>NumLock</source>
|
|||
|
<translation>數字鎖定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ScrollLock</source>
|
|||
|
<translation>捲軸鎖定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Menu</source>
|
|||
|
<translation>選單</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Help</source>
|
|||
|
<translation>說明</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Back</source>
|
|||
|
<translation>返回</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Forward</source>
|
|||
|
<translation>往前</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Stop</source>
|
|||
|
<translation>停止</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Refresh</source>
|
|||
|
<translation>刷新</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Volume Down</source>
|
|||
|
<translation>音量降低</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Volume Mute</source>
|
|||
|
<translation>靜音</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Volume Up</source>
|
|||
|
<translation>音量提高</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bass Boost</source>
|
|||
|
<translation>重低音</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bass Up</source>
|
|||
|
<translation>Bass Up</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bass Down</source>
|
|||
|
<translation>Bass Down</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Treble Up</source>
|
|||
|
<translation>Treble Up</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Treble Down</source>
|
|||
|
<translation>Treble Down</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Media Play</source>
|
|||
|
<translation>媒體播放</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Media Stop</source>
|
|||
|
<translation>媒體停止</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Media Previous</source>
|
|||
|
<translation>媒體前一首</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Media Next</source>
|
|||
|
<translation>媒體下一首</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Media Record</source>
|
|||
|
<translation>媒體錄音</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Favorites</source>
|
|||
|
<translation>我的最愛</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Search</source>
|
|||
|
<translation>搜尋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Standby</source>
|
|||
|
<translation>待命</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open URL</source>
|
|||
|
<translation>開啟網址</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch Mail</source>
|
|||
|
<translation>啟動郵件程式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch Media</source>
|
|||
|
<translation>啟動媒體程式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (0)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(0)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (1)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(1)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (2)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(2)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (3)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(3)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (4)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(4)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (5)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(5)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (6)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(6)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (7)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(7)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (8)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(8)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (9)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(9)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (A)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(A)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (B)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(B)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (C)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(C)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (D)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(D)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (E)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(E)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Launch (F)</source>
|
|||
|
<translation>啟動(F)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Monitor Brightness Up</source>
|
|||
|
<translation>螢幕亮度提高</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Monitor Brightness Down</source>
|
|||
|
<translation>螢幕亮度降低</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Keyboard Light On/Off</source>
|
|||
|
<translation>鍵盤燈光開/關</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Keyboard Brightness Up</source>
|
|||
|
<translation>鍵盤亮度提高</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Keyboard Brightness Down</source>
|
|||
|
<translation>鍵盤亮度降低</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Power Off</source>
|
|||
|
<translation>關閉電源</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Wake Up</source>
|
|||
|
<translation>喚醒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Eject</source>
|
|||
|
<translation>退出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Screensaver</source>
|
|||
|
<translation>螢幕保護</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>WWW</source>
|
|||
|
<translation>WWW</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Sleep</source>
|
|||
|
<translation>睡眠</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>LightBulb</source>
|
|||
|
<translation>燈泡</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Shop</source>
|
|||
|
<translation>商店</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>History</source>
|
|||
|
<translation>記錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Add Favorite</source>
|
|||
|
<translation>加入我的最愛</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Hot Links</source>
|
|||
|
<translation>熱門連結</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Adjust Brightness</source>
|
|||
|
<translation>調整亮度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Finance</source>
|
|||
|
<translation>財務</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Community</source>
|
|||
|
<translation>社群</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Audio Rewind</source>
|
|||
|
<translation>音訊倒轉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Back Forward</source>
|
|||
|
<translation>上一個下一個</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Application Left</source>
|
|||
|
<translation>應用程式靠左</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Application Right</source>
|
|||
|
<translation>應用程式靠右</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Book</source>
|
|||
|
<translation>書籍</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>CD</source>
|
|||
|
<translation>CD</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Calculator</source>
|
|||
|
<translation>計算機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Clear</source>
|
|||
|
<translation>清除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Clear Grab</source>
|
|||
|
<translation>清除抓取內容</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation>關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Copy</source>
|
|||
|
<translation>複製</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cut</source>
|
|||
|
<translation>剪下</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Display</source>
|
|||
|
<translation>顯示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>DOS</source>
|
|||
|
<translation>DOS</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Documents</source>
|
|||
|
<translation>文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Spreadsheet</source>
|
|||
|
<translation>試算表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Browser</source>
|
|||
|
<translation>瀏覽器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Game</source>
|
|||
|
<translation>遊戲</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Go</source>
|
|||
|
<translation>到</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>iTouch</source>
|
|||
|
<translation>iTouch</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Logoff</source>
|
|||
|
<translation>登出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Market</source>
|
|||
|
<translation>市場</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Meeting</source>
|
|||
|
<translation>會議</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Keyboard Menu</source>
|
|||
|
<translation>鍵盤功能表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Menu PB</source>
|
|||
|
<translation>功能表PB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>My Sites</source>
|
|||
|
<translation>我的網站</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>News</source>
|
|||
|
<translation>新聞</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Home Office</source>
|
|||
|
<translation>Home Office</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Option</source>
|
|||
|
<translation>選項</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Paste</source>
|
|||
|
<translation>貼上</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Phone</source>
|
|||
|
<translation>手機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reply</source>
|
|||
|
<translation>回覆</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reload</source>
|
|||
|
<translation>重新載入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Rotate Windows</source>
|
|||
|
<translation>旋轉視窗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Rotation PB</source>
|
|||
|
<translation>循環PB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Rotation KB</source>
|
|||
|
<translation>循環KB</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Save</source>
|
|||
|
<translation>儲存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Send</source>
|
|||
|
<translation>傳送</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Spellchecker</source>
|
|||
|
<translation>拼字檢查</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Split Screen</source>
|
|||
|
<translation>分割畫面</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Support</source>
|
|||
|
<translation>支援</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Task Panel</source>
|
|||
|
<translation>工作面板</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Terminal</source>
|
|||
|
<translation>終端機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Tools</source>
|
|||
|
<translation>工具</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Travel</source>
|
|||
|
<translation>旅行</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Video</source>
|
|||
|
<translation>視訊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Word Processor</source>
|
|||
|
<translation>文字處理器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>XFer</source>
|
|||
|
<translation>XFer</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Zoom In</source>
|
|||
|
<translation>放大</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Zoom Out</source>
|
|||
|
<translation>縮小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Away</source>
|
|||
|
<translation>離開</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Messenger</source>
|
|||
|
<translation>Messenger</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>WebCam</source>
|
|||
|
<translation>網路攝影機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Mail Forward</source>
|
|||
|
<translation>郵件轉寄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Pictures</source>
|
|||
|
<translation>圖片</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Music</source>
|
|||
|
<translation>音樂</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Battery</source>
|
|||
|
<translation>電池</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bluetooth</source>
|
|||
|
<translation>藍牙</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Wireless</source>
|
|||
|
<translation>無線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ultra Wide Band</source>
|
|||
|
<translation>超寬頻</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Audio Forward</source>
|
|||
|
<translation>音訊轉送</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Audio Repeat</source>
|
|||
|
<translation>音訊重複</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Audio Random Play</source>
|
|||
|
<translation>音訊機播放</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Subtitle</source>
|
|||
|
<translation>副標題</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Audio Cycle Track</source>
|
|||
|
<translation>音訊循環軌跡</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Time</source>
|
|||
|
<translation>時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>View</source>
|
|||
|
<translation>檢視</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Top Menu</source>
|
|||
|
<translation>上層功能表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Suspend</source>
|
|||
|
<translation>暫止</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Hibernate</source>
|
|||
|
<translation>休眠</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Print Screen</source>
|
|||
|
<translation>列印螢幕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page Up</source>
|
|||
|
<translation>往上一頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page Down</source>
|
|||
|
<translation>往下一頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Caps Lock</source>
|
|||
|
<translation>大寫鎖定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Num Lock</source>
|
|||
|
<translation>數字鎖定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Number Lock</source>
|
|||
|
<translation>數字鎖定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll Lock</source>
|
|||
|
<translation>捲軸鎖定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insert</source>
|
|||
|
<translation>插入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Delete</source>
|
|||
|
<translation>刪除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Escape</source>
|
|||
|
<translation>Escape</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>System Request</source>
|
|||
|
<translation>系統要求 SysRq</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select</source>
|
|||
|
<translation>選擇</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Yes</source>
|
|||
|
<translation>是</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No</source>
|
|||
|
<translation>否</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Context1</source>
|
|||
|
<translation>內文1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Context2</source>
|
|||
|
<translation>內文2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Context3</source>
|
|||
|
<translation>內文3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Context4</source>
|
|||
|
<translation>內文4</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Call</source>
|
|||
|
<translation>呼叫</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Hangup</source>
|
|||
|
<translation>掛斷</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Flip</source>
|
|||
|
<translation>反轉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ctrl</source>
|
|||
|
<translation>Ctrl</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Shift</source>
|
|||
|
<translation>Shift</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Alt</source>
|
|||
|
<translation>Alt</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Meta</source>
|
|||
|
<translation>Meta</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>+</source>
|
|||
|
<translation>+</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>F%1</source>
|
|||
|
<translation>F%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Home Page</source>
|
|||
|
<translation>首頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSlider</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page left</source>
|
|||
|
<translation>頁面左方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page up</source>
|
|||
|
<translation>頁面上方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Position</source>
|
|||
|
<translation>位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page right</source>
|
|||
|
<translation>頁面右方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page down</source>
|
|||
|
<translation>頁面下方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSocks5SocketEngine</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection to proxy refused</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器連線被拒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy host not found</source>
|
|||
|
<translation>找不到代理伺服器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection to proxy timed out</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器連線逾時</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy authentication failed</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器認證失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
|
|||
|
<translation>代理伺服器認證失敗:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
|
|||
|
<translation>SOCKS 5 的協定錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
|
|||
|
<translation>一般的 SOCKSv5 伺服器錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
|
|||
|
<translation>連線未被 SOCKSv5 伺服器允許</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>TTL expired</source>
|
|||
|
<translation>TTL 逾時</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
|
|||
|
<translation>SOCKSv5 指令未被支援</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Address type not supported</source>
|
|||
|
<translation>位址型態未被支援</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
|
|||
|
<translation>未知的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤代碼 0x%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Network operation timed out</source>
|
|||
|
<translation>網路操作逾時</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSoftKeyManager</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select</source>
|
|||
|
<translation>選取</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Done</source>
|
|||
|
<translation>完成</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Options</source>
|
|||
|
<translation>選項</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Exit</source>
|
|||
|
<translation>退出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSpinBox</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>More</source>
|
|||
|
<translation>更多</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Less</source>
|
|||
|
<translation>較少</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSql</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Delete</source>
|
|||
|
<translation>刪除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Delete this record?</source>
|
|||
|
<translation>要刪除這筆紀錄嗎?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Yes</source>
|
|||
|
<translation>是</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No</source>
|
|||
|
<translation>否</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insert</source>
|
|||
|
<translation>插入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Update</source>
|
|||
|
<translation>更新</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Save edits?</source>
|
|||
|
<translation>要儲存編輯過的內容嗎?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Confirm</source>
|
|||
|
<translation>確認</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cancel your edits?</source>
|
|||
|
<translation>要取消編輯嗎?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSslSocket</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to write data: %1</source>
|
|||
|
<translation>無法寫入資料:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
|
|||
|
<translation>無法解密資料:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error while reading: %1</source>
|
|||
|
<translation>讀取時發生錯誤:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
|
|||
|
<translation>SSL 同步時發生錯誤:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
|
|||
|
<translation>建立 SSL 內文時發生錯誤(%1)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
|
|||
|
<translation>不合法或空白的加密清單(%1)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
|
|||
|
<translation>私密金鑰無法認證公開金鑰,%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error creating SSL session, %1</source>
|
|||
|
<translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error creating SSL session: %1</source>
|
|||
|
<translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
|
|||
|
<translation>沒有金鑰無法提供憑證:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error loading local certificate, %1</source>
|
|||
|
<translation>載入本地憑證時發生錯誤:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error loading private key, %1</source>
|
|||
|
<translation>載入私鑰時發生錯誤:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No error</source>
|
|||
|
<translation>沒有錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The issuer certificate could not be found</source>
|
|||
|
<translation>找不到發行者憑證</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
|
|||
|
<translation>無法解密憑證簽名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
|
|||
|
<translation>憑證中的公開金鑰無法讀取</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
|
|||
|
<translation>憑證的簽名無效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The certificate is not yet valid</source>
|
|||
|
<translation>憑證尚未生效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The certificate has expired</source>
|
|||
|
<translation>憑證已逾期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source>
|
|||
|
<translation>憑證的notBefore欄位包含無效的時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source>
|
|||
|
<translation>憑證的notAfter欄位包含無效的時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
|
|||
|
<translation>憑證是自我簽署的,而且不受信任</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
|
|||
|
<translation>憑證鏈的根憑證是自我簽署的,而且不受信任</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
|
|||
|
<translation>找不到本機查詢憑證的發行者憑證</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No certificates could be verified</source>
|
|||
|
<translation>沒有可確認的憑證</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
|
|||
|
<translation>CA憑證的其中之一無效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
|
|||
|
<translation>basicConstraints路徑長度參數已超出限制</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
|
|||
|
<translation>提供的憑證不適用於此目的</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
|
|||
|
<translation>根CA憑證在此目的中不受信任</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
|
|||
|
<translation>根CA憑證已註記拒絕該特定目的</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
|
|||
|
<translation>目前候選發行者的憑證已遭拒絕,因為其主旨名稱和目前憑證的發行者名稱不符</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
|
|||
|
<translation>目前候選發行者的憑證已遭拒絕,因為其發行者名稱及提出的序號和目前憑證的授權單位金鑰識別元不符</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The peer did not present any certificate</source>
|
|||
|
<translation>對等節點未提出任何憑證</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
|
|||
|
<translation>主機名稱不符合此憑證任何有效的主機</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>不明的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QStateMachine</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Missing initial state in compound state '%1'</source>
|
|||
|
<translation>在複合狀態"%1"中遺失初始狀態</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Missing default state in history state '%1'</source>
|
|||
|
<translation>在記錄狀態"%1"中遺失預設狀態</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source>
|
|||
|
<translation>從狀態"%1"的轉換中,目標和來源沒有共同的上階</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown error</source>
|
|||
|
<translation>不明的錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QSystemSemaphore</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: does not exist</source>
|
|||
|
<translation>%1:不存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: out of resources</source>
|
|||
|
<translation>%1:資源不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: permission denied</source>
|
|||
|
<translation>%1:存取被拒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: already exists</source>
|
|||
|
<translation>%1:已存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1: unknown error %2</source>
|
|||
|
<translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QTDSDriver</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to open connection</source>
|
|||
|
<translation>無法開啟連線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unable to use database</source>
|
|||
|
<translation>無法使用資料庫</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QTabBar</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll Left</source>
|
|||
|
<translation>往左捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll Right</source>
|
|||
|
<translation>往右捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QTcpServer</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Operation on socket is not supported</source>
|
|||
|
<translation>Socket 的操作未被支援</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QTextControl</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Undo</source>
|
|||
|
<translation>復原(&U)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Redo</source>
|
|||
|
<translation>重做(&R)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cu&t</source>
|
|||
|
<translation>剪下(&T)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Copy</source>
|
|||
|
<translation>複製(&C)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Copy &Link Location</source>
|
|||
|
<translation>複製連結位址(&L)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Paste</source>
|
|||
|
<translation>貼上(&P)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Delete</source>
|
|||
|
<translation>刪除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select All</source>
|
|||
|
<translation>全部選擇</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QToolButton</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Press</source>
|
|||
|
<translation>按下</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open</source>
|
|||
|
<translation>開啟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QUdpSocket</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>This platform does not support IPv6</source>
|
|||
|
<translation>此平台不支援 IPv6</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QUndoGroup</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Undo</source>
|
|||
|
<translation>復原</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Redo</source>
|
|||
|
<translation>重做</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QUndoModel</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><empty></source>
|
|||
|
<translation><空白></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QUndoStack</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Undo</source>
|
|||
|
<translation>復原</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Redo</source>
|
|||
|
<translation>重做</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>LRM Left-to-right mark</source>
|
|||
|
<translation>LRM 左到右標記</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>RLM Right-to-left mark</source>
|
|||
|
<translation>RLM 右到左標記</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
|
|||
|
<translation>ZWJ 零寬度連接器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
|
|||
|
<translation>ZWNJ 零寬度非連接器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ZWSP Zero width space</source>
|
|||
|
<translation>ZWSP 零寬度空白</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
|
|||
|
<translation>LRE 左到右嵌入起點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
|
|||
|
<translation>RLE 右到左嵌入起點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
|
|||
|
<translation>LRO 左到右覆寫起點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
|
|||
|
<translation>RLO 右到左覆寫起點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>PDF Pop directional formatting</source>
|
|||
|
<translation>PDF 彈出方向格式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insert Unicode control character</source>
|
|||
|
<translation>插入萬國碼控制字元</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QWebFrame</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Request cancelled</source>
|
|||
|
<translation>請求已取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Request blocked</source>
|
|||
|
<translation>請求已被阻擋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot show URL</source>
|
|||
|
<translation>無法顯示網址</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Frame load interrupted by policy change</source>
|
|||
|
<translation>框架載入因為原則變更而中斷</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cannot show mimetype</source>
|
|||
|
<translation>無法顯示 MIME 型態</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>File does not exist</source>
|
|||
|
<translation>檔案不存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QWebPage</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Submit</source>
|
|||
|
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Submit</source>
|
|||
|
<comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reset</source>
|
|||
|
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
|
|||
|
<translation>重置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Choose File</source>
|
|||
|
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
|
|||
|
<translation>選擇檔案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No file selected</source>
|
|||
|
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
|
|||
|
<translation>未選取任何檔案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open in New Window</source>
|
|||
|
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>在新視窗開啟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Save Link...</source>
|
|||
|
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>儲存連結...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Copy Link</source>
|
|||
|
<comment>Copy Link context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>複製連結</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open Image</source>
|
|||
|
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>開啟影像</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Save Image</source>
|
|||
|
<comment>Download Image context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>儲存影像</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Copy Image</source>
|
|||
|
<comment>Copy Link context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>複製影像</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open Frame</source>
|
|||
|
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>開啟框架</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Copy</source>
|
|||
|
<comment>Copy context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>複製</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Go Back</source>
|
|||
|
<comment>Back context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>往回</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Go Forward</source>
|
|||
|
<comment>Forward context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>往前</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Stop</source>
|
|||
|
<comment>Stop context menu item</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reload</source>
|
|||
|
<comment>Reload context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>重新載入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cut</source>
|
|||
|
<comment>Cut context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>剪下</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Paste</source>
|
|||
|
<comment>Paste context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>貼上</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No Guesses Found</source>
|
|||
|
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>找不到可能的內容</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ignore</source>
|
|||
|
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>忽略</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Add To Dictionary</source>
|
|||
|
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>新增到字典</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Search The Web</source>
|
|||
|
<comment>Search The Web context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>搜尋站台</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Look Up In Dictionary</source>
|
|||
|
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>在字典裡搜尋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open Link</source>
|
|||
|
<comment>Open Link context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>開啟連結</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ignore</source>
|
|||
|
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>忽略</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Spelling</source>
|
|||
|
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Show Spelling and Grammar</source>
|
|||
|
<comment>menu item title</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
|
|||
|
<comment>menu item title</comment>
|
|||
|
<translation>隱藏拼字與文法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Check Spelling</source>
|
|||
|
<comment>Check spelling context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>檢查拼字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Check Spelling While Typing</source>
|
|||
|
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>打字時立即檢查拼字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Check Grammar With Spelling</source>
|
|||
|
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>檢查拼字與文法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Fonts</source>
|
|||
|
<comment>Font context sub-menu item</comment>
|
|||
|
<translation>字型</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bold</source>
|
|||
|
<comment>Bold context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>粗體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Italic</source>
|
|||
|
<comment>Italic context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>斜體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Underline</source>
|
|||
|
<comment>Underline context menu item</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Outline</source>
|
|||
|
<comment>Outline context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>外框線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Direction</source>
|
|||
|
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
|
|||
|
<translation>方向</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Text Direction</source>
|
|||
|
<comment>Text direction context sub-menu item</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Default</source>
|
|||
|
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>預設</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Left to Right</source>
|
|||
|
<comment>Left to Right context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>從左至右</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Right to Left</source>
|
|||
|
<comment>Right to Left context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>從右至左</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Loading...</source>
|
|||
|
<comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
|
|||
|
<translation>載入中...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Live Broadcast</source>
|
|||
|
<comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
|
|||
|
<translation>即時廣播</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Audio Element</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>音訊元素</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Video Element</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>視訊元素</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Mute Button</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>靜音按鈕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unmute Button</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>取消靜音按鈕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Play Button</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>播放按鈕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Pause Button</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>暫停按鈕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Slider</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>滑桿</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Slider Thumb</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>滑桿縮圖</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Rewind Button</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>倒轉按鈕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Return to Real-time Button</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>回復成即時按鈕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Elapsed Time</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>經過時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Remaining Time</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>剩餘時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Status Display</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>狀態顯示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Fullscreen Button</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>全螢幕按鈕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Seek Forward Button</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>往前搜尋按鈕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Seek Back Button</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>往回搜尋按鈕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Audio element playback controls and status display</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>音訊元素播放控制和狀態顯示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Video element playback controls and status display</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>視訊元素播放控制和狀態顯示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Mute audio tracks</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>音軌靜音</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unmute audio tracks</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>音軌取消靜音</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Begin playback</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>開始播放</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Pause playback</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>暫停播放</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Movie time scrubber</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>影片時間清除器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Movie time scrubber thumb</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>影片時間清除器縮圖</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Rewind movie</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>倒轉影片</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Return streaming movie to real-time</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>串流影片回復成即時播放</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Current movie time</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>目前的影片時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Remaining movie time</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>剩餘的影片時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Current movie status</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>目前的影片狀態</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Play movie in full-screen mode</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>以全螢幕模式播放影片</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Seek quickly back</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>快速往回搜尋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Seek quickly forward</source>
|
|||
|
<comment>Media controller element</comment>
|
|||
|
<translation>快速往前搜尋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Indefinite time</source>
|
|||
|
<comment>Media time description</comment>
|
|||
|
<translation>不限定時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
|
|||
|
<comment>Media time description</comment>
|
|||
|
<translation>%1天%2小時%3分鐘%4秒鐘</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
|
|||
|
<comment>Media time description</comment>
|
|||
|
<translation>%1小時%2分鐘%3秒鐘</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 minutes %2 seconds</source>
|
|||
|
<comment>Media time description</comment>
|
|||
|
<translation>%1分鐘%2秒鐘</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 seconds</source>
|
|||
|
<comment>Media time description</comment>
|
|||
|
<translation>%1秒鐘</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Inspect</source>
|
|||
|
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
|
|||
|
<translation>查驗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No recent searches</source>
|
|||
|
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
|
|||
|
<translation>沒有最近的搜尋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Recent searches</source>
|
|||
|
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
|
|||
|
<translation>最近的搜尋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Clear recent searches</source>
|
|||
|
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment>
|
|||
|
<translation>清除最近的搜尋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown</source>
|
|||
|
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Web Inspector - %2</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
|
|||
|
<comment>Title string for images</comment>
|
|||
|
<translation>%1(%2x%3 像素)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bad HTTP request</source>
|
|||
|
<translation>不良的 HTTP 請求</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
|
|||
|
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll here</source>
|
|||
|
<translation>在此捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Left edge</source>
|
|||
|
<translation>左邊緣</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Top</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Right edge</source>
|
|||
|
<translation>右邊緣</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Bottom</source>
|
|||
|
<translation>底端</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page left</source>
|
|||
|
<translation>頁面左方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page up</source>
|
|||
|
<translation>頁面上方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page right</source>
|
|||
|
<translation>頁面右方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Page down</source>
|
|||
|
<translation>頁面下方</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll left</source>
|
|||
|
<translation>往左捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll up</source>
|
|||
|
<translation>往上捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll right</source>
|
|||
|
<translation>往右捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Scroll down</source>
|
|||
|
<translation>往下捲軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message numerus="yes">
|
|||
|
<source>%n file(s)</source>
|
|||
|
<comment>number of chosen file</comment>
|
|||
|
<translation>
|
|||
|
<numerusform>%n 個檔案</numerusform>
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>JavaScript Alert - %1</source>
|
|||
|
<translation>JavaScript 警告 ─ %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
|
|||
|
<translation>JavaScript 確認 ─ %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
|
|||
|
<translation>JavaScript 提示 ─ %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>JavaScript Problem - %1</source>
|
|||
|
<translation>JavaScript問題 - %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
|
|||
|
<translation>此頁面上的指令碼似乎有問題。是否要停止指令碼?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the next character</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到下一個字元</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the previous character</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到前一個字元</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the next word</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到下一個單字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the previous word</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到前一個單字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the next line</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到下一行</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the previous line</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到前一行</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the start of the line</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到這一行的起頭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the end of the line</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到這一行的結尾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the start of the block</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到這一個區塊的起頭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the end of the block</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到這一個區塊的結尾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the start of the document</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到這一個文件的起頭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Move the cursor to the end of the document</source>
|
|||
|
<translation>移動游標到這一個文件的結尾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select all</source>
|
|||
|
<translation>全選</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the next character</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the previous character</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the next word</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the previous word</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the next line</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the previous line</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the start of the line</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the end of the line</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the start of the block</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the end of the block</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the start of the document</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Select to the end of the document</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Delete to the start of the word</source>
|
|||
|
<translation>刪除到此單字的起頭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Delete to the end of the word</source>
|
|||
|
<translation>刪除到此單字的結尾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insert a new paragraph</source>
|
|||
|
<translation>插入新段落</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insert a new line</source>
|
|||
|
<translation>插入新行</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Paste and Match Style</source>
|
|||
|
<translation>貼上並符合樣式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Remove formatting</source>
|
|||
|
<translation>移除格式設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Strikethrough</source>
|
|||
|
<translation>刪除線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Subscript</source>
|
|||
|
<translation>下標</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Superscript</source>
|
|||
|
<translation>上標</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insert Bulleted List</source>
|
|||
|
<translation>插入項目符號清單</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insert Numbered List</source>
|
|||
|
<translation>插入編號清單</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Indent</source>
|
|||
|
<translation>縮排</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Outdent</source>
|
|||
|
<translation>凸排</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Center</source>
|
|||
|
<translation>置中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Justify</source>
|
|||
|
<translation>左右對齊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Align Left</source>
|
|||
|
<translation>靠左對齊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Align Right</source>
|
|||
|
<translation>靠右對齊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QWhatsThisAction</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>What's This?</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QWidget</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>*</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QWizard</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Help</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>< &Back</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Finish</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Help</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Go Back</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Continue</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Commit</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Done</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Next</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Next ></source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QWorkspace</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Restore</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Move</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Size</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Close</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Stay on &Top</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Minimize</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Restore Down</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Sh&ade</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 - [%2]</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>&Unshade</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QXml</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>no error occurred</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>error triggered by consumer</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>unexpected end of file</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>more than one document type definition</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>error occurred while parsing element</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>tag mismatch</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>error occurred while parsing content</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>unexpected character</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>invalid name for processing instruction</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>wrong value for standalone declaration</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>letter is expected</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>error occurred while parsing comment</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>error occurred while parsing reference</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>recursive entities</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QXmlPatternistCLI</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
|
|||
|
<translation>%1中的警告,位於行%2,欄%3:%4</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Warning in %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>%1中的警告:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown location</source>
|
|||
|
<translation>不明的位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
|
|||
|
<translation>在%2發生%1錯誤,位於行%3,欄%4:%5</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Error %1 in %2: %3</source>
|
|||
|
<translation>在%2發生%1錯誤:%3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QXmlStream</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Extra content at end of document.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid entity value.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid XML character.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute redefined.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid XML version string.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unsupported XML version.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Premature end of document.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid document.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Expected </source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>, but got '</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unexpected '</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Expected character data.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Recursive entity detected.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Start tag expected.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>XML declaration not at start of document.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid processing instruction name.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Illegal namespace declaration.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid XML name.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Entity '%1' not declared.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid character reference.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QtXmlPatterns</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>At least one component must be present.</source>
|
|||
|
<translation>必須表達至少一個組件。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
|
|||
|
<translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
|
|||
|
<translation>從 %2 轉換型態為 %1 的時候,來源數值不能是 %3。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
|
|||
|
<translation>實際布林值(Effective Boolean)無法用在兩個或兩個以上的原數值(atomic value)的計算。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
|
|||
|
<translation>處理指令的資料不能包含字串 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an invalid %2</source>
|
|||
|
<translation>%1 是不合法的 %2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
|
|||
|
<translation>%1 不是合法的 XML 1.0 字元。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 was called.</source>
|
|||
|
<translation>%1 已被呼叫。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
|
|||
|
<translation>在取代字串中,在未脫逸的情形下 %1 必須至少跟著一位數字。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
|
|||
|
<translation>在取代字串中,%1 只能用於自身或 %2 的脫逸,而非 %3。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 matches newline characters</source>
|
|||
|
<translation>%1 符合了換行字元</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Matches are case insensitive</source>
|
|||
|
<translation>比對為區分大小寫</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
|
|||
|
<translation>%1 是不合法的正規表示式樣式:%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
|
|||
|
<translation>無法取得 %1。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The default collection is undefined</source>
|
|||
|
<translation>預設的收藏未定義</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 cannot be retrieved</source>
|
|||
|
<translation>%1 無法取得</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
|
|||
|
<translation>項目 %1 未符合需要的型態 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
|
|||
|
<translation>%1 是未知的機制型態。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A template with name %1 has already been declared.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
|
|||
|
<translation>只有一個 %1 宣告可以在查詢中。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
|
|||
|
<translation>變數 %1 的初始化與自身相依。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The variable %1 is unused</source>
|
|||
|
<translation>變數 %1 未使用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
|
|||
|
<translation>版本 %1 未支援。支援的 XQuery 版本為 1.0。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No function with signature %1 is available</source>
|
|||
|
<translation>沒有簽章為 %1 的函式可使用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
|
|||
|
<translation>無法重宣告前置字串 %1。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
|
|||
|
<translation>前置字串 %1 已在 prolog 中宣告。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
|
|||
|
<translation>選項名稱必須有前置字串。沒有選項的預設命名空間。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
|
|||
|
<translation>機制匯入功能未支援,因此有 %1 個宣告無法達成。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
|
|||
|
<translation>%1 的目標命名空間不能是空的。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The module import feature is not supported</source>
|
|||
|
<translation>模組匯入功能未支援。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
|
|||
|
<translation>在函式模組中的使用者定義函式的命名空間必須與模組的命名空間相同。也就是,應該為 %1 而不是 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
|
|||
|
<translation>已經有簽章為 %1 的函式存在。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
|
|||
|
<translation>未支援外部函式。所有支援的含式可以直接使用而不需要先宣告為外部函式。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
|
|||
|
<translation>XQuery 中未支援 %1 軸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
|
|||
|
<translation>要與前置字串 %1 結合的命名空間網址不能是空字串。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
|
|||
|
<translation>%1 是不合法的命名空間網址。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
|
|||
|
<translation>無法與前置字串 %1 結合。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
|
|||
|
<translation>有兩個命名空間宣告的屬性有相同的名稱:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
|
|||
|
<translation>命名空間網址必須是常數,並且不能使用封閉敘述。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
|
|||
|
<translation>%1 不是範圍內屬性宣告。注意機制匯入功能未支援。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>empty</source>
|
|||
|
<translation>空白</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>zero or one</source>
|
|||
|
<translation>0 或 1 個</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>exactly one</source>
|
|||
|
<translation>剛好一個</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>one or more</source>
|
|||
|
<translation>一個以上</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>zero or more</source>
|
|||
|
<translation>0 個以上</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The focus is undefined.</source>
|
|||
|
<translation>焦點未定義。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
|
|||
|
<translation>名為 %1 的屬性已被建立。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Network timeout.</source>
|
|||
|
<translation>網路逾時。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source>
|
|||
|
<translation>元素 %1 無法序列化,因為似乎是在文件元素之外。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
|
|||
|
<translation>年份 %1 不合法,因為是從 %2 開始的。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
|
|||
|
<translation>日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
|
|||
|
<translation>月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Overflow: Can't represent date %1.</source>
|
|||
|
<translation>溢位:無法表示日期 %1。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
|
|||
|
<translation>月份 %2 中沒有日期 %1。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
|
|||
|
<translation>時間 24:%1:%2.%3 不合法。小時為 24 則分、秒與毫秒都必須是 0。
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
|
|||
|
<translation>時間 %1:%2:%3.%4 不合法。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Overflow: Date can't be represented.</source>
|
|||
|
<translation>溢位:無法表示日期。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
|
|||
|
<translation>在分隔符 %1 後必須至少有一個時間組件。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
|
|||
|
<translation>將型態 %1 除以 %2(非數值)是不允許的。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
|
|||
|
<translation>將型態 %1 除以 %2 或 %3(正或負零)是不允許的。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
|
|||
|
<translation>將型態 %1 乘以 %2 或 %3(正或負無限大)是不允許的。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
|
|||
|
<translation>型態 %1 不能有實際布林值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
|
|||
|
<translation>型態 %2 的數值 %1 已超過最大值(%3)。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
|
|||
|
<translation>型態 %2 的數值 %1 已低過最小值(%3)。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
|
|||
|
<translation>型態 %1 的值必須包含偶數個數字。數值 %2 未符合此條件。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
|
|||
|
<translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
|
|||
|
<translation>操作元 %1 不能用於型態 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
|
|||
|
<translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
|
|||
|
<translation>在已計算屬性的名稱的命名空間網址不能是 %1。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
|
|||
|
<translation>在已計算屬性的名稱不能同時有命名空間網址 %1 與本地端名稱 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
|
|||
|
<translation>轉換型態錯誤,應為 %1 但接收到 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
|
|||
|
<translation>轉換為型態 %1 或其衍生型態時,來源數值必須是相同型態,或者是字串。型態 %2 是不被允許的。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A comment cannot contain %1</source>
|
|||
|
<translation>註解不能包含 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
|
|||
|
<translation>註解不能以 %1 做結尾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
|
|||
|
<translation>屬性點不能做為文件點的子節點。因此,屬性 %1 的位置不合適。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
|
|||
|
<translation>不能直接計算函式模組。必須要從主模組匯入。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No template by name %1 exists.</source>
|
|||
|
<translation>沒有名為 %1 的樣本存在。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
|
|||
|
<translation>型態 %1 的值不能是謂詞(predicate)。謂詞必須是數值型態,或是實際布林值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
|
|||
|
<translation>位置謂詞必須能計算出單一的數值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
|
|||
|
<translation>處理指令的目標名稱不能是任何大小寫組合的 %1。因此,%2 是不合法的值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
|
|||
|
<translation>%1 不是一個合法的處理指令的目標名稱。必須是 %2 的值,例如 %3。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
|
|||
|
<translation>路徑的最後一步必須是節點或原值,而不能在兩者之間。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
|
|||
|
<translation>前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
|
|||
|
<translation>在 %2 的前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
|
|||
|
<translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是數值型態,xs.yearMonthDuration 或 xs.dayTimeDuration。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
|
|||
|
<translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
|
|||
|
<translation>呼叫 %1 的第二個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
|
|||
|
<translation>如果兩個值都有區域位移,則必須是相同的區域位移。%1 與 %2 並不相同。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
|
|||
|
<translation>%1 後面必須跟著 %2 或 %3,而非取代字串的結尾。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
|
|||
|
<translation>%1 與 %2 符合了一行的開始與結尾。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
|
|||
|
<translation>空白字元已移除,除非它們出現在字元類別</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
|
|||
|
<translation>%1 是正規表示式中不合法的旗標。合法的旗標有:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
|
|||
|
<translation>如果第一個參數是空序列,或是長度為 0 的字串(沒有命名空間),則無法指定前置字串。但是您指定了 %1。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
|
|||
|
<translation>未支援常態化表單 %1。支援的表單有 %2、%3、%4、%5,以及無(也就是空字串,未常態化)。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
|
|||
|
<translation>區域位移必須是在 %1 到 %2 範圍之內。%3 已超出範圍。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
|
|||
|
<translation>需要的基數為 %1;得到的是 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
|
|||
|
<translation>編碼 %1 不合法。必須只能包含拉丁字元,不含空白,並且要符合正規表示式 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
|
|||
|
<translation>關鍵字 %1 不能與任何其它模式名稱一起存在。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No variable with name %1 exists</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
|
|||
|
<translation>樣式表函式必須有前置名稱。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
|
|||
|
<translation>命名空間 %1 已被保留,因此使用者定義函式不能使用它。請試試預定義前置字串 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
|
|||
|
<translation>當函式 %1 用於樣式比對時,參數必須是變數參考或字串。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
|
|||
|
<translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是字串,以便用於比對。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
|
|||
|
<translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是文字或變數參考,以便用於比對。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
|
|||
|
<translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的不能有第三個參數。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
|
|||
|
<translation>在 XSL-T 樣式內,只有函式 %1,%2 可以用於比對。%3 不行。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
|
|||
|
<translation>在 XSL-T 樣式內,不能用 %1 軸,只能用 %2 或 %3。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
|
|||
|
<translation>%1 不是合法的樣本模式名稱。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
|
|||
|
<translation>與 for 敘述結合的變數名稱必須與位置變數不同。因此,有兩個名為 %1 的變數衝突了。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
|
|||
|
<translation>未支援機制確認功能。%1 敘述無法使用。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
|
|||
|
<translation>未支援 pragma 敘述。因次,必須有預設的敘述。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
|
|||
|
<translation>每個樣本參數的名稱必須唯一;%1 已經被使用。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No function with name %1 is available.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
|
|||
|
<translation>%1 不是合法的數值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
|
|||
|
<translation>命名空間 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
|
|||
|
<translation>前置字串 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
|
|||
|
<translation>直接元素建構器沒有完整產生。%1 以 %2 結束。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
|
|||
|
<translation>名稱 %1 未指向任何機制型態。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
|
|||
|
<translation>%1 是複數型態,無法轉換成複數型態。然而,轉換為原型態,如 %2 是可行的。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
|
|||
|
<translation>%1 不是一個原型態。只能轉換為原型態。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
|
|||
|
<translation>%1 不是處理指令的合法名稱。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
|
|||
|
<translation>延伸敘述的名稱必須在命名空間內。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
|
|||
|
<translation>需要的型態為 %1,但找到 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
|
|||
|
<translation>將 %1 抬升為 %2 可能會失去精確度。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
|
|||
|
<translation>不能在任何其它種類的節點後面加入屬性。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
|
|||
|
<translation>只支援 Unicode Codepoint Collation(%1)。%2 未支援。;</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
|||
|
<translation>整數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
|||
|
<translation>除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
|||
|
<translation>餘數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message numerus="yes">
|
|||
|
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
|
|||
|
<translation>
|
|||
|
<numerusform>%1 最多只能有 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform>
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message numerus="yes">
|
|||
|
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
|
|||
|
<translation>
|
|||
|
<numerusform>%1 至少需要 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform>
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
|
|||
|
<translation>函式 %1 的第二個參數的根節點必須是文件節點。%2 不是文件節點。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
|
|||
|
<translation>使用者定義函式的命名空間不能為空白(請試著用預先定義的前置字串 %1)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
|||
|
<translation>預設的命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
|||
|
<translation>命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
|||
|
<translation>模組匯入必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
|
|||
|
<translation>%1 不是分鐘的數值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
|
|||
|
<translation>屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
|
|||
|
<translation>%1 是個未被支援的編碼。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
|
|||
|
<translation>%1 包含了在要求的編碼 %2 內不允許的八進位值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
|
|||
|
<translation>在 %2 內的代碼點 %1(編碼 %3)是一個不合法的 XML 字元。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ambiguous rule match.</source>
|
|||
|
<translation>不明確的規則符合。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
|
|||
|
<translation>前置字串必須是合法的 %1,但 %2 不是。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
|
|||
|
<translation>前置字串 %1 不能被結合。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
|
|||
|
<translation>只有前置字串 %1 能與 %2 結合。反之亦然。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
|
|||
|
<translation>需要參數 %1,但是沒有提供相關的 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
|
|||
|
<translation>參數 %1 已傳送,但找不到相關的 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The URI cannot have a fragment</source>
|
|||
|
<translation>URI 不能有片段。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
|
|||
|
<translation>元素 %1 不能在此位置。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
|
|||
|
<translation>文字節點不能在此位置。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Parse error: %1</source>
|
|||
|
<translation>剖析錯誤:%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source>
|
|||
|
<translation>XLS-T 版本屬性的值必須是型態 %1 的值,而 %2 不是。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
|
|||
|
<translation>使用 2.0 處理器執行 XSL-T 1.0 樣式表中。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
|
|||
|
<translation>未知的 XSL-T 屬性 %1。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
|
|||
|
<translation>屬性 %1 與 %2 彼此互斥。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
|
|||
|
<translation>在簡化的樣式表模組中,屬性 %1 必須存在。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
|
|||
|
<translation>若元素 %1 沒有屬性 %2,則也不能有屬性 %3 或 %4。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
|
|||
|
<translation>元素 %1 必須至少有屬性 %2 或 %3 其中一個。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
|
|||
|
<translation>在元素 %2 的 %1 屬性中至少要指定一個模式。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 must come last.</source>
|
|||
|
<translation>元素 %1 必須最後出現。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
|
|||
|
<translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之前。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Only one %1-element can appear.</source>
|
|||
|
<translation>只能出現一個元素 %1。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
|
|||
|
<translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之內。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
|
|||
|
<translation>當屬性 %1 出現在 %2 內時,不能使用序列建構子。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
|
|||
|
<translation>元素 %1 必須至少有一個屬性 %2 或一個序列建構子。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
|
|||
|
<translation>當需要參數時,不能透過屬性 %1 或序列建構子提供預設值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 cannot have children.</source>
|
|||
|
<translation>元素 %1 不能有子元素。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
|
|||
|
<translation>元素 %1不能有序列建構子。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
|
|||
|
<translation>屬性 %1 不能出現在 %2,因為它是 %3 的子元素。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
|
|||
|
<translation>函式內的參數不能被宣告為通道(tunnel)。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
|
|||
|
<translation>此處理器不是 Schema-aware,因此不能使用 %1。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source>
|
|||
|
<translation>頂層樣式表元素必須是非空白的命名空間,而 %1 不是。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
|
|||
|
<translation>元素 %2 內屬性 %1 的值必須是 %3 或 %4,而不是 %5。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
|
|||
|
<translation>屬性 %1 的值不能為 %2。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
|
|||
|
<translation>屬性 %1 只能出現在前 %2 個元素內。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
|
|||
|
<translation>%2 必須至少有一個子元素 %1。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Circular inheritance of base type %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Circular inheritance of union %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 must have simple content.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 exists twice with different types.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Circular group reference for %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element is not allowed in this scope</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Derived particle is missing element %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Document is not a XML schema.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 element is not allowed in this context.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 already defined.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 already defined.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Type %1 already defined.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute group %1 already defined.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element group %1 already defined.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Notation %1 already defined.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Identity constraint %1 already defined.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 is not valid according to %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>String content does not match the length facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>String content does not match the minLength facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>String content does not match the maxLength facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>String content does not match pattern facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Double content does not match pattern facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Date time content does not match pattern facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Duration content does not match pattern facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Binary content does not match the length facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Invalid QName content: %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>QName content does not match pattern facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>List content does not match length facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>List content does not match minLength facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>List content does not match maxLength facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>List content does not match pattern facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Union content does not match pattern facet.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is missing child element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Loaded schema file is invalid.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1 contains invalid data.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No schema defined for validation.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No definition for element %1 available.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 contains invalid content.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is declared as abstract.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is not nillable.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element contains content although it is nillable.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No referenced value found for key reference %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>More than one value found for field %1.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Field %1 has no simple type.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ID value '%1' is not unique.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source>
|
|||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
</TS>
|