// -*- Coding: latin-1 -*- // Copyright (c) 1998-2000 IBM, Inc. and others. // // Maltese locale. // Maintained by srl@monkey.sbay.org [See below for full credits] // // For information about this country please see: http://www.magnet.mt/ // // For information about Maltese Computing please see: // http://www.quadrantFive.com/SMC/ // // Search for 'Sources' below for source abbreviations // Quick rundown on Maltese Unicode: [If you're not sure what 'c.' means, // --------------------------------- look up in the Unicode Book the page // c. = U+010B C. = U+010A 'ch' with the 01xx code points, or www.unicode.org] // g. = U+0121 G. = U+0120 soft G // h/ = U+0127 H/ = U+0126 voiced H [or 2nd letter of unvoiced gh/] // z. = U+017c Z. = U+017B 'dz' // // COMBINING MARKS: // There is no combining mark for the slash (h/) // but, U+0307 is the DOT ABOVE needed for z., c., and g. (in collation rules) mt { Version { "0.9.1" } // Tue, Jul 20, 2000 srl, Oct 09, 2000 george ShortLanguage { mlt } Languages { root { "G\u0127erq" } // the root locale // Some of these tags look like they are in other languages, not Maltese. ar { G\u0127arbi } bg { "Bulgaru" } ca { "Katalan" } // bu cs { "\u010Aek" } cy { "Welx" } // [rc] da { "Dani\u017C" } // [rc] de { "\u0120ermani\u017C" } // [CI] el { "Grieg" } en { "Ingli\u017C" } es { "Spanjol" } et { "Estonjan" } eu { "Bask" } fa { "Persjan" } fi { "Finlandi\u017C" } // [rc] fr { "Fran\u010Bi\u017c" } he { "Ebrajk" } // rz { see: iw } hr { "Kroat" } hu { "Ungeri\u017C" } hy { "Armenjan" } id { "Indone\u017Cjan" } is { "Islandi\u017C" } it { Taljan } // CI dictionary iw { "Ebrajk" } // rz { see: he } ja { "\u0120appuni\u017C" } // srl, after [BM] lt { "Litwanjan" } lv { "Latvjan" } mt { Malti } no { "Norvegi\u017C" } // bu nl { "Olandi\u017C" } // bu pl { "Pollakk" } pt { "Portugi\u017c" } ro { "Rumen" } ru { "Russu" } sh { "Serbo-Kroat" } sk { "Slovakk" } sl { "Slav" } // rz [mhux Slovenjan] sq { "Albani\u017C" } sr { "Serb" } sv { "Svedi\u017C" } sw { "Swa\u0127ili" } th { "Tajlandi\u017c" } tr { "Tork" } uk { "Ukranjan" } ur { "Urdu" } vi { "Vjetnami\u017C" } zh { "\u010Aini\u017C" } zu { "\u017Bulu" } // x1 { Magyar } // x2 { Makedonski } // x4 { Norsk } // x9 { Slovencina } // xa { Slovenscina } } Countries { AE { "l-Emirati G\u0127arab" } // rz AL { Albanija } AR { Ar\u0121entina } AT { Awstrija } AU { Awstralja } BA { Bo\u017Cnija/\u0126erzegovina } BE { Bel\u0121ju } BG { Bulgarija } BO { "Bolivja" } // [rc] BR { Bra\u017Cil } CA { Kanada } CH { Svizzera } // rz [S not dotted Z] CN { \u010Aina } CO { "Kolumbja" } // bu CU { "Kuba" } CY { \u010Aipru } CZ { Rep. \u010Aeka } DE { \u0120ermanja } DK { Danimarka } DO { "Republikka Domenikana" } // bu DZ { Al\u0121erija } EC { "Ekwador" } // bu EE { Estonja } EG { E\u0121ittu } ES { Spanja } FI { Finlandja } FR { Franza } GB { "Ingilterra" } // rz, 'Gran Brittanja is more Italian than Maltese' GL { "Grinlandja" } // [rc] GR { "Gre\u010Bja" } // [rc]/bu GT { "Gwatemala" } // bu HR { Kroazja } HU { Ungerija } IE { Irlanda } IL { "I\u017crael" } IN { Indja } IQ { "Iraq" } IR { "Iran" } IS { Islanda } IT { Italja } JP { \u0120appun } LB { "Libanu" } LT { Litwanja } LU { Lussemburgu } LV { Latvja } LY { "Libja" } MA { "Marokk" } MT { Malta } MX { "Messiku" } NL { Olanda } NO { Norve\u0121ja } PE { "Peru" } PK { "Pakistan" } PL { Polonja } PT { Portugall } // [KA] RO { Rumanija } RU { "Russja" } // [rc] SA { "Sawdi Arabja" } SE { \u017Bvezja } SI { Slovenja } SK { "Slovakkja" } // rz SY { "Sirja" } TH { "Tajlandja" } TN { "Tune\u017c" } TR { Turkija } TW { Tajwan } UA { Ukranja } US { "Stati Uniti" } VA { Stat tal-Vatikan } YU { Jugoslavja } ZA { "Afrika t'Isfel" } } MonthNames { Jannar, Frar, Marzu, April, Mejju, \u0120unju, Lulju, Awissu, Settembru, Ottubru, Novembru, Di\u010Bembru "" } //Jan Fra Mar Apr Mej Gun Lul Aww* Set Ott Nov Dic MonthAbbreviations { "Jan", "Fra", "Mar", "Apr", "Mej", "\u0120un", "Lul", "Awi", // jew Aww? "Set", "Ott", "Nov", "Di\u010B" "" } DayNames { il-\u0126add, it-Tnejn, it-Tlieta, l-Erbg\u0127a, il-\u0126amis, il-\u0120img\u0127a, is-Sibt } Eras { "QK", // Quddiem Kristu [from Il-BIBBJA - it-tieni edijoni, "WK" // Wara Kristu Ghaqda Biblika Maltija] } DayAbbreviations { "\u0126ad", "Tne", "Tli", "Erb", "\u0126am", "\u0120im", "Sib" } NumberElements { ".", ",", ";", "%", "0", "#", "-", E, "\u2030", "\u221e", "\ufffd" } // illum is-Sibt, 01 ta'' Awissu, 1998 :) DateTimePatterns { "h:mm:ss a z", "h:mm:ss a z", "h:mm:ss a", "h:mm a", "EEEE, d 'ta''' MMMM, yyyy", "d 'ta''' MMMM", "dd/MM/yy", "dd/MM/yy", "{1} {0}" } DateTimeElements { "1", "1" } // Note, that 'c' doesn't exist in Maltese. But I put it here following c. // for compatibility with foreign words. // Joseph Felici Pace says: // a b c. [c] d e f g. g gh/ h h/ i ie j k l m n o p q r s t u v w x [y] z. z CollationElements { Version { "1.0" } Override { "FALSE" } Sequence { "& B < c\u0307 , C\u0307 " // c. C. " < c,C" "& F < g\u0307 , G\u0307 " // g. G. " < g,G" " < g\u0127 , g\u0126 , G\u0127 , G\u0126 " // gh gH Gh GH "& H < \u0127 , \u0126 " // h/ H/ "& I < ie, iE, Ie, IE " // ie is a single letter "& Y < z\u0307 , Z\u0307" // z. Z. " < z,Z" } } // Time zone //CET: zoneStrings { { "Europe/Malta", "\u0126in ta' L-Ewropa Centrali", "CET", "\u0126in ta' L-Ewropa Centrali ta' sajf", "CET-summer" } } LocaleID {"3A"} } // -- BIBLIOGRAPHY -- // // Maltese alphabet: grazzi, to mr. Karmenu Attard // // 'colour image's dictionary order (Malta, 1998) -- [CI] // a b c. [c] d e f g. g gh/ h h/ i ie j k l m n o p q r s t u v w x y z z. // Only Colour Image's dictionary has 'ie' as a separate letter. // (that i have seen so far) // // Kapt Pawlu Bugeja's dizzunarju // (Kelmet il-Malti) [Grima: Marsa, Malta, 1990) - the orange one -- [Kelmet] // -- same order, but lists z. before z // // Lydia Sciriha seems to use the order 'g g. gh/' but 'z z.' in -- [BM] // Beginning Maltese (Uni ta' Malta, 1996) in the lessons, // but in the word list (at back) it's 'g. g gh/' and 'z. z' [1st ed.] // // J. Aquilina in his 'Teach Yourself:Maltese' book -- [Ty] // (London: Hodder Headline, 1965 and Chicago, NTC Publishing 1995) // uses the very different 'g. g h h/ ... n gh/ o .. x z. z' ordering, // placing gh/ between n and o. // // Casha, Charles: 'Kun Af - aktar dwar ilsienna' -- [KA] // (Blata l-Bajda, Malta: Merlin Library Ltd., 1987) // CREDITS: above sources and also.. // - Mirka Mifsud Bonnici for much of the initial translation // - Karmenu Attard // - MaxMan (Manuel) // - Ramon Casha // - Angelo Dalli