e25c114f94
Change-Id: I63ce1643364c6d2dd50e3622d66c64bdb3091418 Reviewed-on: https://skia-review.googlesource.com/c/skia/+/550704 Reviewed-by: John Stiles <johnstiles@google.com> Commit-Queue: Herb Derby <herb@google.com>
318 lines
21 KiB
C++
318 lines
21 KiB
C++
/*
|
|
* Copyright 2018 Google Inc.
|
|
*
|
|
* Use of this source code is governed by a BSD-style license that can be
|
|
* found in the LICENSE file.
|
|
*/
|
|
|
|
#include <vector>
|
|
|
|
#include "bench/Benchmark.h"
|
|
#include "include/core/SkFont.h"
|
|
#include "include/core/SkTypeface.h"
|
|
#include "src/core/SkUtils.h"
|
|
#include "src/utils/SkUTF.h"
|
|
|
|
// From Project Guttenberg. This is UTF-8 text.
|
|
static const char* atext[] = {
|
|
"Call me Ishmael. Some years ago--never mind how",
|
|
"long precisely --having little or no money in my purse, and nothing particular",
|
|
"to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the",
|
|
"watery part of the world. It is a way I have of driving off the spleen, and",
|
|
"regulating the circulation. Whenever I find myself growing grim about the",
|
|
"mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find",
|
|
"myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the",
|
|
"rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an",
|
|
"upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me",
|
|
"from deliberately stepping into the street, and methodically knocking",
|
|
"people's hats off--then, I account it high time to get to sea as soon as I can.",
|
|
"",
|
|
"This is my substitute for pistol and ball. With a philosophical flourish",
|
|
"Cato throws himself upon his sword; I quietly take to the ship. There is",
|
|
"nothing surprising in this. If they but knew it, almost all men in their",
|
|
"degree, some time or other, cherish very nearly the same feelings towards the",
|
|
"ocean with me. There now is your insular city of the Manhattoes, belted round",
|
|
"by wharves as Indian isles by coral reefs--commerce surrounds it with her surf.",
|
|
"",
|
|
"Right and left, the streets take you waterward. Its extreme down-town is",
|
|
"the battery, where that noble mole is washed by waves, and cooled by",
|
|
"breezes, which a few hours previous were out of sight of land. Look at the",
|
|
"crowds of water-gazers there. Circumambulate the city of a dreamy Sabbath",
|
|
"afternoon. Go from Corlears Hook to Coenties Slip, and from thence, by",
|
|
"Whitehall northward. What do you see?--Posted like silent sentinels all",
|
|
"around the town, stand thousands upon thousands of mortal men fixed in ocean",
|
|
"reveries. Some leaning against the spiles; some seated upon the pier-heads;",
|
|
"some looking over the bulwarks glasses!",
|
|
"of ships from China; some high aloft in the rigging, as if striving to get a",
|
|
"still better seaward peep. But these are all landsmen; of week days pent up",
|
|
"in lath and plaster--tied to counters, nailed to benches, clinched to desks.",
|
|
"How then is this? Are the green fields gone? What do they here? But look!",
|
|
"here come more crowds, pacing straight for the water, and seemingly bound for",
|
|
"a dive. Strange! Nothing will content them but the extremest limit of the",
|
|
"land; loitering under the shady lee of yonder warehouses will not suffice.",
|
|
"No. They must get just as nigh the water as they possibly can without falling",
|
|
"in. And there they stand--miles of them--leagues. Inlanders all, they come",
|
|
"from lanes and alleys, streets and avenues, --north, east, south, and west.",
|
|
"Yet here they all unite. Tell me, does the magnetic virtue of the needles of",
|
|
"the compasses of all those ships attract them thither? Once more. Say, you",
|
|
"are in the country; in some high land of lakes. Take almost any path you",
|
|
"please, and ten to one it carries you down in a dale, and leaves you there",
|
|
"by a pool in the stream. There is magic in it. Let the most absent-minded",
|
|
"of men be plunged in his deepest reveries--stand that man on his legs, set his",
|
|
"feet a-going, and he will infallibly lead you to water, if water there be in",
|
|
"all that region. Should you ever be athirst in the great American desert,",
|
|
"try this experiment, if your caravan happen to be supplied with a metaphysical",
|
|
"professor. Yes, as every one knows, meditation and water are wedded for ever.",
|
|
"",
|
|
"But here is an artist. He desires to paint you the dreamiest, shadiest,",
|
|
"quietest, most enchanting bit of romantic landscape in all the valley of the",
|
|
"Saco. What is the chief element he employs? There stand his trees, each with",
|
|
"a hollow trunk, as if a hermit and a crucifix were within; and here sleeps",
|
|
"his meadow, and there sleep his cattle; and up from yonder cottage goes a",
|
|
"sleepy smoke. Deep into distant woodlands winds a mazy way, reaching to",
|
|
"overlapping spurs of mountains bathed in their hill-side blue. But though",
|
|
"the picture lies thus tranced, and though this pine-tree shakes down its sighs",
|
|
"like leaves upon this shepherd's head, yet all were vain, unless the",
|
|
"shepherd's eye were fixed upon the magic stream before him. Go visit the",
|
|
"Prairies in June,",
|
|
"",
|
|
"when for scores on scores of miles you wade knee-deep among Tiger-lilies--what",
|
|
"is the one charm wanting? --Water --there is not a drop of water there! Were",
|
|
"Niagara but a cataract of sand, would you travel your thousand miles to see",
|
|
"it? Why did the poor poet of Tennessee, upon suddenly receiving two handfuls",
|
|
"of silver, deliberate whether to buy him a coat, which he sadly needed, or",
|
|
"invest his money in a pedestrian trip to Rockaway Beach? Why is almost every",
|
|
"robust healthy boy with a robust healthy soul in him, at some time or other",
|
|
"crazy to go to sea? Why upon your first voyage as a passenger, did you",
|
|
"yourself feel such a mystical vibration, when first told that you and your",
|
|
"ship were now out of sight of land? Why did the old Persians hold the sea",
|
|
"holy? Why did the Greeks give it a separate deity, and own brother of Jove?",
|
|
"Surely all this is not without meaning. And still deeper the meaning of that",
|
|
"story of Narcissus, who because he could not grasp the tormenting, mild image",
|
|
"he saw in the fountain, plunged into it and was drowned. But that same",
|
|
"image, we ourselves see in all rivers and oceans. It is the image of the",
|
|
"ungraspable phantom of life; and this is the key to it all. Now, when I say",
|
|
"that I am in the habit of going to sea whenever I begin to grow hazy about the",
|
|
"eyes, and begin to be over conscious of my lungs, I do not mean to have it",
|
|
"inferred that I ever go to sea as a passenger. For to go as a passenger you",
|
|
"must needs have a purse, and a purse is but a rag unless you have something",
|
|
"in it. Besides, passengers get sea-sick --grow quarrelsome --don't sleep of",
|
|
"nights --do not enjoy themselves much, as a general thing; --no, I never go as a",
|
|
"passenger; nor, though I am something of a salt, do I ever go to sea as a",
|
|
"Commodore, or a Captain, or a Cook. I abandon the glory and distinction of",
|
|
"such offices to those who like them. For my part, I abominate all honorable",
|
|
"respectable toils, trials, and tribulations of every kind whatsoever. It is",
|
|
"quite as much as I can do to take care of myself, without taking care of",
|
|
"ships, barques, brigs, schooners, and what not. And as for going as cook, --",
|
|
"though I confess there is considerable glory in that, a cook being a sort of",
|
|
"officer on ship-board --yet, somehow, I never fancied broiling fowls; --though",
|
|
"once broiled, judiciously buttered, and judgmatically salted and peppered,",
|
|
"there is no one who will",
|
|
"",
|
|
"speak more respectfully, not to say reverentially, of a broiled fowl than I",
|
|
"will. It is out of the idolatrous dotings of the old Egyptians upon broiled",
|
|
"ibis and roasted river horse, that you see the mummies of those creatures in",
|
|
"their huge bake-houses the pyramids. No, when I go to sea, I go as a simple",
|
|
"sailor, right before the mast, plumb down into the forecastle, aloft there",
|
|
"to the royal mast-head. True, they rather order me about some, and make me",
|
|
"jump from spar to spar, like a grasshopper in a May meadow. And at first,",
|
|
"this sort of thing is unpleasant enough. It touches one's sense of honor,",
|
|
"particularly if you come of an old established family in the land, the van",
|
|
"Rensselaers, or Randolphs, or Hardicanutes. And more than all, if just",
|
|
"previous to putting your hand into the tar-pot, you have been lording it as a",
|
|
"country schoolmaster, making the tallest boys stand in awe of you. The",
|
|
"transition is a keen one, I assure you, from the schoolmaster to a sailor,",
|
|
"and requires a strong decoction of Seneca and the Stoics to enable you to grin",
|
|
"and bear it. But even this wears off in time. What of it, if some old hunks",
|
|
"of a sea-captain orders me to get a broom and sweep down the decks? What does",
|
|
"that indignity amount to, weighed, I mean, in the scales of the New",
|
|
"Testament? Do you think the archangel Gabriel thinks anything the less of me,",
|
|
"because I promptly and respectfully obey that old hunks in that particular",
|
|
"instance? Who aint a slave? Tell me that. Well, then, however the old",
|
|
"sea-captains may order me about--however they may thump and punch me about, I",
|
|
"have the satisfaction of knowing that it is all right; that everybody else",
|
|
"is one way or other served in much the same way -- either in a physical or",
|
|
"metaphysical point of view, that is; and so the universal thump is passed",
|
|
"round, and all hands should rub each other's shoulder-blades, and be",
|
|
"content. Again, I always go to sea as a sailor, because they make a point of",
|
|
"paying me for my trouble, whereas they never pay passengers a single penny",
|
|
"that I ever heard of. On the contrary, passengers themselves must pay. And",
|
|
"there is all the difference in the world between paying and being paid. The",
|
|
"act of paying is perhaps the most uncomfortable infliction that the two",
|
|
"orchard thieves entailed upon us."
|
|
};
|
|
|
|
static const char* ctext[] = {
|
|
"第一回",
|
|
"胡秀才告狀鳴冤 施賢臣得夢訪案",
|
|
"",
|
|
" 話說江都縣有一秀才,姓胡,名登舉。他的父母為人所殺,頭顱不見。胡登舉合家",
|
|
"嚇得膽裂魂飛,慌忙出門,去稟縣主。",
|
|
"",
|
|
" 跑到縣衙,正遇升堂,就進去喊冤。走至堂上,打了一躬,手舉呈詞,口稱:「父",
|
|
"師在上,門生禍從天降。叩稟老父師,即賜嚴拿。」說著,將呈詞遞上。書吏接過,鋪",
|
|
"在公案。施公靜心細閱。上寫:具呈生員胡登舉,祖居江都縣。生父曾作翰林,告老家",
|
|
"居,廣行善事,憐恤窮苦,並無苛刻待人之事。不意於某日夜間,生父母閉戶安眠。至",
|
|
"天曉,生往請安,父母俱不言語。生情急,踢開門戶,見父母屍身俱在牀上,兩個人頭",
|
|
",並沒蹤影。生忝居學校,父母如此死法,何以身列校庠對雙親而無愧乎?為此具呈,",
|
|
"嚎叩老父師大人恩准,速賜拿獲兇手,庶生冤仇得雪。感戴無既。沾仁。上呈。",
|
|
"",
|
|
" 施公看罷,不由點頭,暗暗吃驚,想道:「夤夜入院,非奸即盜。胡翰林夫婦年老",
|
|
"被殺,而不竊去財物,且將人頭拿去,其中情由,顯係仇謀。此宗無題文章,令人如何",
|
|
"做法?」為難良久,說道:「即委捕廳四老爺,前去驗屍。你只管入殮,自有頭緒結斷",
|
|
"。」胡秀才一聽,只得含淚下堂,出衙回家,伺候驗屍。",
|
|
"",
|
|
" 且說施公吩咐速去知會四衙,往胡家驗屍呈報,把呈詞收入袖內,吩咐退堂。進內",
|
|
"書房坐下,長隨送茶畢,用過了飯,把呈詞取出,鋪在案上翻閱。低頭細想,此案難結",
|
|
"。欠身伸手,在書架上拿了古書一部,係《拍案稱奇》,放在桌上要看;對證此案,即",
|
|
"日好斷這沒頭之事。將《拍案稱奇》,自頭至尾看完,又取了一部,係海瑞參拿嚴嵩的",
|
|
"故事。不覺困倦,放下書本,伏於書案之上,朦朧打睡。夢中看見外邊牆頭之下,有群",
|
|
"黃雀兒九隻,點頭搖尾,唧哩喳啦,不住亂叫。施公一見,心中甚驚。又聽見地上哼哼",
|
|
"唧唧的豬叫;原來是油光兒的七個小豬兒,望著賢臣亂叫。施公夢中稱奇,方要去細看",
|
|
",那九隻黃雀兒,一齊飛下牆來,與地下七個小豬兒,點頭亂噪。那七個小豬兒,站起",
|
|
"身來,望黃雀拱抓,口內哼哼亂叫。雀噪豬叫,偶然起了一陣怪風,把豬雀都裹了去了",
|
|
"。施公夢中一聲驚覺,大叫說:「奇怪的事!」施安在旁邊站立,見主人如此驚叫,不",
|
|
"知何故,連忙叫:「老爺醒來!醒來!」施公聽言,抬頭睜眼,沉吟多時。想夢中之事",
|
|
",說:「奇哉!怪哉!」就問施安這天有多時了。施安答道:「日色西沉了。」施公點",
|
|
"頭,又問:「方才你可見些什麼東西沒有?」施安說:「並沒見什麼東西,倒有一陣風",
|
|
"刮過牆去。」施公聞言,心中細想,這九隻黃雀、七個小豬奇怪,想來內有曲情。將書",
|
|
"擱在架上,前思後想,一夜未睡。直到天明,淨面整衣,吩咐傳梆升堂。坐下,抽籤叫",
|
|
"快頭英公然、張子仁上來。二人走至堂上,跪下叩頭。施公就將昨日夢見九隻黃雀、七",
|
|
"個小豬為題出簽差人,說:「限你二人五日之期,將九黃、七豬拿來,如若遲延,重責",
|
|
"不饒。」將簽遞於二人。二人跪趴半步,口稱:「老爺容稟:小的們請個示來。",
|
|
"",
|
|
" 這九黃、七豬,是兩個人名,還是兩個物名,現在何處?求老爺吩咐明白,小的們",
|
|
"好去訪拿。」言罷叩頭。施公一聽,說道:「無用奴才,連個九黃、七豬都不知道,還",
|
|
"在本縣應役麼?分明偷閒躲懶,安心抗差玩法。」吩咐:「給我拉下去打!」兩邊發喊",
|
|
"按倒,每人打了十五板。二人跪下叩頭,復又討示,叫聲:「老爺,究竟吩咐明白,待",
|
|
"小的們好去拿人。」施公聞言,心中不由大怒,說:「好大膽的奴才!本縣深知你二人",
|
|
"久慣應役,極會搪塞,如敢再行囉唣,定加重責!」二人聞言,萬分無奈,站起退下去",
|
|
",訪拿九黃、七豬而去。施公也隨退堂。",
|
|
"",
|
|
" 施公一連五日,假裝有恙,並未升堂。到了第六日,一早吩咐點鼓升堂,坐下。衙",
|
|
"役人等伺候。只見一人走至公堂案下,手捧呈詞,口稱:「父師,門生胡登舉父母被殺",
|
|
"之冤,求父師明鑒。倘遲久不獲,兇犯走脫難捉。且生員讀書一場,豈不有愧?如門生",
|
|
"另去投呈伸冤,老父台那時休怨!」言罷一躬,將呈遞上。施公帶笑道:「賢契不必急",
|
|
"躁。本縣已經差人明捕暗訪,專拿形跡可疑之人,審得自然替你申冤。」胡登舉無奈,",
|
|
"說道:「父台!速替門生伸冤,感恩不盡!」施公說:「賢契請回,催呈留下。」胡登",
|
|
"舉打躬下堂,出衙回家。且說施公為難多會,方要提胡宅管家的審問,只見公差英公然",
|
|
"、張子仁上堂,跪下回稟:「小的二人,並訪不著九黃、七豬,求老爺寬限。」",
|
|
"",
|
|
" 施公聞言,激惱成怒,喝叫左右拉下,每人打十五大板。不容分說,只打的哀求不",
|
|
"止,鮮血直流。打完提褲,戰戰兢兢,跪在地下,口尊:「老爺,叩討明示,以便好去",
|
|
"捉人。」施公聞言無奈,硬著心腸說道:「再寬你們三日限期,如其再不捉拿兇犯,定",
|
|
"行處死!」二差聞言,篩糠打戰,只是磕頭,如雞食碎米一般。施公又說:「你們不必",
|
|
"多說,快快去捕要緊。」施公想二役兩次受刑,亦覺心中不忍,退堂進內。可憐二人還",
|
|
"在下面叩頭,大叫:「老爺,可憐小的們性命罷!」言畢,又是咚咚的叩頭。縣堂上未",
|
|
"散的三班六房之人,見二人這樣,個個兔死狐悲,歎惜不止,一齊說:「罷呀!起來罷",
|
|
"!老爺進去了,還求那個?」二人聞言,抬頭不看見老爺,忍氣站起,腿帶棒傷,身形",
|
|
"晃亂。旁邊上來四個人,用手挽架下堂。"};
|
|
|
|
|
|
class UtfToGlyph : public Benchmark {
|
|
public:
|
|
UtfToGlyph(SkTextEncoding encoding, const char* (*text), int lineCount, const char* name)
|
|
: fEncoding{encoding}
|
|
, fText{text}
|
|
, fLineCount{lineCount}
|
|
, fName{name} { }
|
|
|
|
protected:
|
|
const char* onGetName() override {
|
|
return fName;
|
|
}
|
|
|
|
bool isSuitableFor(Backend backend) override {
|
|
return backend == kNonRendering_Backend;
|
|
}
|
|
|
|
void onDelayedSetup() override {
|
|
int maxGlyphs = 0;
|
|
for (int i = 0; i < fLineCount; i++) {
|
|
fLines.emplace_back(this->convertLine(i));
|
|
maxGlyphs = std::max(maxGlyphs, fLines.back()->glyphCount);
|
|
}
|
|
fGlyphIds.insert(fGlyphIds.begin(), maxGlyphs, 0);
|
|
fTypeface = SkTypeface::MakeFromName("monospace", SkFontStyle());
|
|
}
|
|
|
|
void onDraw(int loops, SkCanvas* canvas) override {
|
|
SkFont font(fTypeface);
|
|
// Do more loops to reduce variance.
|
|
for (int i = 0; i < loops * 3; ++i) {
|
|
for (auto& line : fLines) {
|
|
font.textToGlyphs(line->utf.data(), line->utf.size(), fEncoding,
|
|
fGlyphIds.data(), line->glyphCount);
|
|
}
|
|
}
|
|
}
|
|
|
|
private:
|
|
struct Line {
|
|
int glyphCount = 0;
|
|
std::vector<char> utf;
|
|
};
|
|
|
|
std::unique_ptr<Line> convertLine(int lineIndex) {
|
|
std::unique_ptr<Line> result = std::make_unique<Line>();
|
|
|
|
const char* cursor = fText[lineIndex];
|
|
size_t len = strlen(cursor);
|
|
const char* end = cursor + len;
|
|
result->glyphCount = SkUTF::CountUTF8(cursor, len);
|
|
std::vector<char>& bytes = result->utf;
|
|
while (cursor < end) {
|
|
SkUnichar u = SkUTF::NextUTF8(&cursor, end);
|
|
|
|
switch (fEncoding) {
|
|
case SkTextEncoding::kUTF8: {
|
|
char buffer[SkUTF::kMaxBytesInUTF8Sequence];
|
|
size_t count = SkUTF::ToUTF8(u, buffer);
|
|
result->utf.insert(bytes.end(), buffer, buffer + count);
|
|
break;
|
|
}
|
|
case SkTextEncoding::kUTF16: {
|
|
uint16_t buffer[2];
|
|
size_t count = SkUTF::ToUTF16(u, buffer);
|
|
result->utf.insert(bytes.end(), (char *)buffer, (char *)buffer + count * 2);
|
|
break;
|
|
}
|
|
case SkTextEncoding::kUTF32: {
|
|
result->utf.insert(bytes.end(), (char*) &u, (char*) &u + 4);
|
|
break;
|
|
}
|
|
default:
|
|
SK_ABORT("Bad encoding");
|
|
}
|
|
}
|
|
|
|
return result;
|
|
}
|
|
|
|
SkTextEncoding fEncoding;
|
|
std::vector<std::unique_ptr<Line>> fLines;
|
|
std::vector<SkGlyphID> fGlyphIds;
|
|
sk_sp<SkTypeface> fTypeface;
|
|
const char** fText;
|
|
int fLineCount;
|
|
const char* fName;
|
|
};
|
|
|
|
DEF_BENCH(return new UtfToGlyph(SkTextEncoding::kUTF32, ctext, std::size(ctext),
|
|
"SkTypefaceUTF32ToGlyphCN");)
|
|
DEF_BENCH(return new UtfToGlyph(SkTextEncoding::kUTF16, ctext, std::size(ctext),
|
|
"SkTypefaceUTF16ToGlyphCN");)
|
|
DEF_BENCH(return new UtfToGlyph(SkTextEncoding::kUTF8, ctext, std::size(ctext),
|
|
"SkTypefaceUTF8ToGlyphCN");)
|
|
|
|
|
|
DEF_BENCH(return new UtfToGlyph(SkTextEncoding::kUTF32, atext, std::size(atext),
|
|
"SkTypefaceUTF32ToGlyphAscii");)
|
|
DEF_BENCH(return new UtfToGlyph(SkTextEncoding::kUTF16, atext, std::size(atext),
|
|
"SkTypefaceUTF16ToGlyphAscii");)
|
|
DEF_BENCH(return new UtfToGlyph(SkTextEncoding::kUTF8, atext, std::size(atext),
|
|
"SkTypefaceUTF8ToGlyphAscii");)
|
|
|
|
|
|
|