137 lines
3.0 KiB
Plaintext
137 lines
3.0 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|||
|
#
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 1997-12-19 17:46+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|||
|
|
|||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|||
|
#
|
|||
|
#: file.cpp:182 hello.cpp:38
|
|||
|
#, fuzzy, c-format
|
|||
|
msgid "can't create file '%s'"
|
|||
|
msgstr "Kann die Datei '%s' nicht erzeugen."
|
|||
|
|
|||
|
#: file.cpp:213
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can't open file '%s'"
|
|||
|
msgstr "Kann die Datei '%s' nicht <20>ffnen."
|
|||
|
|
|||
|
#: file.cpp:227
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can't close file descriptor %d"
|
|||
|
msgstr "Kann den Datei-Deskriptor %d nicht schlie<69>en."
|
|||
|
|
|||
|
#: file.cpp:244
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
|||
|
msgstr "Kann nicht vom Datei-Deskriptor %d lesen."
|
|||
|
|
|||
|
#: file.cpp:258
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
|||
|
msgstr "Kann nicht in den Datei-Deskriptor %d schreiben."
|
|||
|
|
|||
|
#: file.cpp:271
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
|||
|
msgstr "Kann keinen flush-Befehl f<>r den Datei-Deskriptor %d ausf<73>hren."
|
|||
|
|
|||
|
#: file.cpp:308
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
|||
|
msgstr "Kann den Datei-Deskriptor %d nicht positionieren."
|
|||
|
|
|||
|
#: file.cpp:322
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
|||
|
msgstr "Kann die Position des Datei Deskriptors %d nicht herausfinden."
|
|||
|
|
|||
|
#: file.cpp:355
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: intl.cpp:139
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: intl.cpp:177
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: intl.cpp:330 intl.cpp:334
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "locale '%s' can not be set."
|
|||
|
msgstr "Die Lokale '%s' kann nicht benutzt werden."
|
|||
|
|
|||
|
#: intl.cpp:431 intl.cpp:435
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
|
|||
|
msgstr "Die Zeichenkette '%s' der Dom<6F>ne '%s' f<>r die Lokale '%s' kann nicht gefunden werden."
|
|||
|
|
|||
|
#: intl.cpp:434 intl.cpp:438
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: log.cpp:104
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " (error %ld: %s)"
|
|||
|
msgstr " (Fehler %ld: %s)"
|
|||
|
|
|||
|
#: log.cpp:165
|
|||
|
msgid "Debug: "
|
|||
|
msgstr "Debug: "
|
|||
|
|
|||
|
#: log.cpp:171
|
|||
|
msgid "Fatal error: "
|
|||
|
msgstr "Fataler Fehler: "
|
|||
|
|
|||
|
#: log.cpp:172
|
|||
|
msgid "Program aborted.\n"
|
|||
|
msgstr "Programm beendet.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: log.cpp:177
|
|||
|
msgid "Error: "
|
|||
|
msgstr "Fehler: "
|
|||
|
|
|||
|
#: log.cpp:181
|
|||
|
msgid "Warning: "
|
|||
|
msgstr "Warnung: "
|
|||
|
|
|||
|
#: log.cpp:268
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Assert failed in file %s at line %d"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: file.cpp:303
|
|||
|
msgid "unknown seek origin"
|
|||
|
msgstr "Unbekannter Positionsanfang."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: intl.cpp:378
|
|||
|
msgid "no message catalog list"
|
|||
|
msgstr "Keine Nachrichten Katalog."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "OK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Abbruch"
|