wxWidgets/locale/lt.po

8294 lines
215 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Lithuanian translations for wxWidgets.
# Initial translation by Pieter <pieter.clarysse@bricsys.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Pieter <pieter.clarysse@bricsys.com>\n"
"Language-Team: KALBA <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
msgid ""
"\n"
"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
msgstr ""
"\n"
"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
#: ../src/palmos/utils.cpp:265
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
msgid " "
msgstr " "
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
msgstr " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
#: ../src/common/log.cpp:376
#, c-format
msgid " (error %ld: %s)"
msgstr " (error %ld: %s)"
#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
#, c-format
msgid " (in module \"%s\")"
msgstr " (in module \"%s\")"
#: ../src/common/docview.cpp:1602
msgid " - "
msgstr " - "
#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580
#: ../src/html/htmprint.cpp:705
msgid " Preview"
msgstr " Peržiūra"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
msgid " bold"
msgstr " pastorintas"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
msgid " italic"
msgstr " kursyvas"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
msgid " light"
msgstr " light"
#: ../src/common/paper.cpp:119
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
#: ../src/common/paper.cpp:120
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
#: ../src/common/paper.cpp:121
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
#: ../src/common/paper.cpp:122
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
#: ../src/common/paper.cpp:118
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
#, c-format
msgid "%d of %lu"
msgstr "%d of %lu"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1723
#, c-format
msgid "%i of %i"
msgstr "%i of %i"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
#, c-format
msgid "%ld byte"
msgid_plural "%ld bytes"
msgstr[0] "%ld byte"
msgstr[1] "%ld bytes"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
#, c-format
msgid "%lu of %lu"
msgstr "%lu of %lu"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
#, c-format
msgid "%s (or %s)"
msgstr "%s (or %s)"
#: ../src/generic/logg.cpp:239
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s Error"
#: ../src/generic/logg.cpp:251
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s Information"
#: ../src/generic/logg.cpp:243
#, c-format
msgid "%s Warning"
msgstr "%s Warning"
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
#, c-format
msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
#, c-format
msgid "%s files (%s)|%s"
msgstr "%s files (%s)|%s"
#: ../src/common/stockitem.cpp:140
#: ../src/html/helpfrm.cpp:143
#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
msgid "&About"
msgstr "&About"
#: ../src/common/stockitem.cpp:208
msgid "&Actual Size"
msgstr "&Actual Size"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
msgid "&After a paragraph:"
msgstr "&After a paragraph:"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
msgid "&Alignment"
msgstr "&Alignment"
#: ../src/common/stockitem.cpp:142
msgid "&Apply"
msgstr "&Pritaikyti"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
msgid "&Apply Style"
msgstr "&Apply Style"
#: ../src/msw/mdi.cpp:168
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "&Arrange Icons"
#: ../src/common/stockitem.cpp:196
msgid "&Ascending"
msgstr "&Ascending"
#: ../src/common/stockitem.cpp:143
msgid "&Back"
msgstr "&Atgal"
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
msgid "&Based on:"
msgstr "&Based on:"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
msgid "&Before a paragraph:"
msgstr "&Before a paragraph:"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
msgid "&Bg colour:"
msgstr "&Bg colour:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:144
msgid "&Bold"
msgstr "&Bold"
#: ../src/common/stockitem.cpp:145
msgid "&Bottom"
msgstr "&Apačios"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Apačios:"
#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
msgid "&Box"
msgstr "&Dėžutė"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
msgid "&Bullet style:"
msgstr "&Bullet style:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:147
msgid "&CD-Rom"
msgstr "&CD-Rom"
#: ../src/generic/wizard.cpp:432
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
#: ../src/common/stockitem.cpp:146
msgid "&Cancel"
msgstr "Atša&ukti"
#: ../src/msw/mdi.cpp:164
msgid "&Cascade"
msgstr "&Cascade"
#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
msgid "&Cell"
msgstr "&Cell"
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
msgid "&Character code:"
msgstr "&Character code:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:148
msgid "&Clear"
msgstr "&Clear"
#: ../src/generic/logg.cpp:528
#: ../src/common/stockitem.cpp:149
#: ../src/common/prntbase.cpp:1545
#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
msgid "&Close"
msgstr "&Užverti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:194
msgid "&Color"
msgstr "&Spalva"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
msgid "&Colour:"
msgstr "&Colour:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:150
msgid "&Convert"
msgstr "&Paversti"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311
#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
#: ../src/common/stockitem.cpp:151
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopijuoti"
#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
msgid "&Copy URL"
msgstr "&Copy URL"
#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
msgid "&Customize"
msgstr "&Pritaikyti"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
msgid "&Debug report preview:"
msgstr "&Debug report preview:"
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313
#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
#: ../src/common/stockitem.cpp:153
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2213
msgid "&Delete"
msgstr "&Ištrinti"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
msgid "&Delete Style..."
msgstr "&Delete Style..."
#: ../src/common/stockitem.cpp:197
msgid "&Descending"
msgstr "&Descending"
#: ../src/generic/logg.cpp:700
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: ../src/common/stockitem.cpp:154
msgid "&Down"
msgstr "&Down"
#: ../src/common/stockitem.cpp:155
msgid "&Edit"
msgstr "T&aisyti"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
msgid "&Edit Style..."
msgstr "&Edit Style..."
#: ../src/common/stockitem.cpp:156
msgid "&Execute"
msgstr "&Execute"
#: ../src/common/stockitem.cpp:158
#: ../src/html/helpfrm.cpp:147
msgid "&File"
msgstr "&Failas"
#: ../src/common/stockitem.cpp:159
msgid "&Find"
msgstr "&Ieškoti"
#: ../src/generic/wizard.cpp:626
msgid "&Finish"
msgstr "&Baigti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:160
msgid "&First"
msgstr "&Pirmas"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
msgid "&Floating mode:"
msgstr "&Floating mode:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:161
msgid "&Floppy"
msgstr "&Floppy"
#: ../src/common/stockitem.cpp:195
msgid "&Font"
msgstr "&Font"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
msgid "&Font family:"
msgstr "Š&riftų šeima:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
msgid "&Font for Level..."
msgstr "Š&riftas lygiui..."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
msgid "&Font:"
msgstr "Š&riftas:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:162
msgid "&Forward"
msgstr "&Pirmyn"
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
msgid "&From:"
msgstr "&Nuo:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:163
msgid "&Harddisk"
msgstr "&Kietasis diskas"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
msgid "&Height:"
msgstr "&Aukštis:"
#: ../src/generic/wizard.cpp:435
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:669
#: ../src/common/stockitem.cpp:164
#: ../src/html/helpfrm.cpp:148
msgid "&Help"
msgstr "&Pagalba"
#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
msgid "&Hide details"
msgstr "&Hide details"
#: ../src/common/stockitem.cpp:165
msgid "&Home"
msgstr "&Home"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
msgstr "&Indentation (tenths of a mm)"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
msgid "&Indeterminate"
msgstr "&Indeterminate"
#: ../src/common/stockitem.cpp:167
msgid "&Index"
msgstr "&Index"
#: ../src/common/stockitem.cpp:168
msgid "&Info"
msgstr "&Informacija"
#: ../src/common/stockitem.cpp:169
msgid "&Italic"
msgstr "&Italic"
#: ../src/common/stockitem.cpp:170
msgid "&Jump to"
msgstr "&Jump to"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
msgid "&Justified"
msgstr "&Justified"
#: ../src/common/stockitem.cpp:175
msgid "&Last"
msgstr "&Last"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
msgid "&Left"
msgstr "&Kairės"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
msgid "&Left:"
msgstr "&Kairės:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
msgid "&List level:"
msgstr "&List level:"
#: ../src/generic/logg.cpp:529
msgid "&Log"
msgstr "&Log"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
msgid "&Move"
msgstr "&Perkelti"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
msgid "&Move the object to:"
msgstr "&Move the object to:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:176
msgid "&Network"
msgstr "&Network"
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
#: ../src/common/stockitem.cpp:177
msgid "&New"
msgstr "&Naujas"
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
#: ../src/generic/mdig.cpp:101
#: ../src/msw/mdi.cpp:169
msgid "&Next"
msgstr "&Kitas"
#: ../src/generic/wizard.cpp:431
#: ../src/generic/wizard.cpp:626
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
msgid "&Next Paragraph"
msgstr "&Kita pastraipa"
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
msgid "&Next Tip"
msgstr "&Kitas patarimas"
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
msgid "&Next style:"
msgstr "&Kitas stilius"
#: ../src/common/stockitem.cpp:178
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:470
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
msgid "&Notes:"
msgstr "&Notes:"
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
msgid "&Number:"
msgstr "&Number:"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
#: ../src/common/stockitem.cpp:179
msgid "&OK"
msgstr "&Gerai"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339
#: ../src/common/stockitem.cpp:180
#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
msgid "&Open..."
msgstr "&Atverti..."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
msgid "&Outline level:"
msgstr "&Outline level:"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
msgid "&Page Break"
msgstr "&Page Break"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312
#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
#: ../src/common/stockitem.cpp:181
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212
msgid "&Paste"
msgstr "Įk&lijuoti"
#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
msgid "&Picture"
msgstr "&Picture"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
msgid "&Point size:"
msgstr "&Point size:"
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
msgid "&Position (tenths of a mm):"
msgstr "&Position (tenths of a mm):"
#: ../src/common/stockitem.cpp:182
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferences"
#: ../src/common/stockitem.cpp:183
msgid "&Preview..."
msgstr "&Peržiūra..."
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
#: ../src/generic/mdig.cpp:102
#: ../src/msw/mdi.cpp:170
msgid "&Previous"
msgstr "&Ankstesnis"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
msgid "&Previous Paragraph"
msgstr "&Previous Paragraph"
#: ../src/common/stockitem.cpp:184
msgid "&Print..."
msgstr "S&pausdinti..."
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
#: ../src/common/stockitem.cpp:185
msgid "&Properties"
msgstr "&Savybės"
#: ../src/common/stockitem.cpp:157
msgid "&Quit"
msgstr "Iš&eiti"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308
#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
#: ../src/common/stockitem.cpp:186
#: ../src/common/cmdproc.cpp:294
#: ../src/common/cmdproc.cpp:301
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2208
msgid "&Redo"
msgstr "Paka&rtoti"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:290
#: ../src/common/cmdproc.cpp:310
msgid "&Redo "
msgstr "Paka&rtoti "
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
msgid "&Rename Style..."
msgstr "&Rename Style..."
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
msgid "&Replace"
msgstr "&Replace"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
msgid "&Restart numbering"
msgstr "&Restart numbering"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
msgid "&Restore"
msgstr "&Atstatyti"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
msgid "&Right"
msgstr "&Dešinės"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
msgid "&Right:"
msgstr "&Dešinės:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:191
msgid "&Save"
msgstr "&Išsaugoti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:192
msgid "&Save as"
msgstr "Iš&saugoti kaip"
#: ../src/generic/logg.cpp:524
msgid "&Save..."
msgstr "&Išsaugoti..."
#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
msgid "&See details"
msgstr "&See details"
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
msgid "&Show tips at startup"
msgstr "&Show tips at startup"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
msgid "&Size"
msgstr "&Size"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
msgid "&Size:"
msgstr "&Size:"
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
msgid "&Skip"
msgstr "Pralei&sti"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
msgstr "&Spacing (tenths of a mm)"
#: ../src/common/stockitem.cpp:198
msgid "&Spell Check"
msgstr "&Spell Check"
#: ../src/common/stockitem.cpp:199
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
#: ../src/common/stockitem.cpp:200
msgid "&Strikethrough"
msgstr "&Strikethrough"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
msgid "&Style:"
msgstr "&Style:"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
msgid "&Styles:"
msgstr "&Styles:"
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
msgid "&Subset:"
msgstr "&Subset:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Symbol:"
#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
msgid "&Table"
msgstr "&Table"
#: ../src/common/stockitem.cpp:201
msgid "&Top"
msgstr "&Viršaus"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
msgid "&Top:"
msgstr "&Viršaus:"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445
#: ../src/common/stockitem.cpp:203
msgid "&Underline"
msgstr "&Underline"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
msgid "&Underlining:"
msgstr "&Underlining:"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307
#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
#: ../src/common/stockitem.cpp:204
#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
msgid "&Undo"
msgstr "Atša&ukti"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
msgid "&Undo "
msgstr "Atša&ukti "
#: ../src/common/stockitem.cpp:205
msgid "&Unindent"
msgstr "&Unindent"
#: ../src/common/stockitem.cpp:206
msgid "&Up"
msgstr "&Up"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "&Vertical alignment:"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
msgid "&View..."
msgstr "&Rodyti..."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
msgid "&Weight:"
msgstr "&Weight:"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
msgid "&Width:"
msgstr "&Width:"
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
#: ../src/generic/mdig.cpp:295
#: ../src/generic/mdig.cpp:311
#: ../src/generic/mdig.cpp:315
#: ../src/msw/mdi.cpp:70
msgid "&Window"
msgstr "&Langas"
#: ../src/common/stockitem.cpp:207
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:470
msgid "&Yes"
msgstr "&Taip"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
msgid "'"
msgstr "'"
#: ../src/common/config.cpp:526
#: ../src/msw/regconf.cpp:259
#, c-format
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
msgstr "'%s' has extra '..', ignored."
#: ../src/common/valtext.cpp:250
#: ../src/common/valtext.cpp:252
#: ../src/common/valtext.cpp:254
#: ../src/common/valtext.cpp:256
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' is invalid"
#: ../src/common/cmdline.cpp:941
#: ../src/common/cmdline.cpp:959
#, c-format
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
#: ../src/common/translation.cpp:930
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' is not a valid message catalog."
#: ../src/common/textbuf.cpp:245
#, c-format
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
msgstr "'%s' is probably a binary buffer."
#: ../src/common/valtext.cpp:248
#, c-format
msgid "'%s' should be numeric."
msgstr "'%s' should be numeric."
#: ../src/common/valtext.cpp:240
#, c-format
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
msgstr "'%s' should only contain ASCII characters."
#: ../src/common/valtext.cpp:242
#, c-format
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
msgstr "'%s' should only contain alphabetic characters."
#: ../src/common/valtext.cpp:244
#, c-format
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
msgstr "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
#: ../src/common/valtext.cpp:246
#, c-format
msgid "'%s' should only contain digits."
msgstr "'%s' should only contain digits."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
msgid "(*)"
msgstr "(*)"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
msgid "(Help)"
msgstr "(Help)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
msgid "(None)"
msgstr "(joks)"
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
msgid "(Normal text)"
msgstr "(Normal text)"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:424
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1114
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
msgid "(bookmarks)"
msgstr "(bookmarks)"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
msgid "(none)"
msgstr "(joks)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
msgid "*)"
msgstr "*)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
msgid "+"
msgstr "+"
#: ../src/msw/utils.cpp:1332
msgid ", 64-bit edition"
msgstr ", 64-bit edition"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
msgid "-"
msgstr "-"
#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
msgid "1.3"
msgstr "1.3"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
msgid "1.4"
msgstr "1.4"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
msgid "1.6"
msgstr "1.6"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
msgid "1.7"
msgstr "1.7"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
msgid "1.8"
msgstr "1.8"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
msgid "1.9"
msgstr "1.9"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
msgid "10"
msgstr "10"
#: ../src/common/paper.cpp:142
msgid "10 x 11 in"
msgstr "10 x 11 in"
#: ../src/common/paper.cpp:115
msgid "10 x 14 in"
msgstr "10 x 14 in"
#: ../src/common/paper.cpp:116
msgid "11 x 17 in"
msgstr "11 x 17 in"
#: ../src/common/paper.cpp:186
msgid "12 x 11 in"
msgstr "12 x 11 in"
#: ../src/common/paper.cpp:143
msgid "15 x 11 in"
msgstr "15 x 11 in"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
msgid "6"
msgstr "6"
#: ../src/common/paper.cpp:134
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
msgid "7"
msgstr "7"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
msgid "9"
msgstr "9"
#: ../src/common/paper.cpp:141
msgid "9 x 11 in"
msgstr "9 x 11 in"
#: ../src/html/htmprint.cpp:432
msgid ": file does not exist!"
msgstr ": file does not exist!"
#: ../src/common/fontmap.cpp:198
msgid ": unknown charset"
msgstr ": unknown charset"
#: ../src/common/fontmap.cpp:412
msgid ": unknown encoding"
msgstr ": unknown encoding"
#: ../src/generic/wizard.cpp:437
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
msgid "<Any Decorative>"
msgstr "<Any Decorative>"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
msgid "<Any Modern>"
msgstr "<Any Modern>"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
msgid "<Any Roman>"
msgstr "<Any Roman>"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
msgid "<Any Script>"
msgstr "<Any Script>"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
msgid "<Any Swiss>"
msgstr "<Any Swiss>"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
msgid "<Any Teletype>"
msgstr "<Any Teletype>"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
msgid "<Any>"
msgstr "<Any>"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:303
msgid "<DIR>"
msgstr "<DIR>"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:307
msgid "<DRIVE>"
msgstr "<DRIVE>"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:305
msgid "<LINK>"
msgstr "<LINK>"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
msgstr "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
msgstr "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
msgid "<b>Bold face.</b> "
msgstr "<b>Bold face.</b> "
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
msgid "<i>Italic face.</i> "
msgstr "<i>Italic face.</i> "
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
msgid ">"
msgstr ">"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
msgstr "A debug report has been generated in the directory\n"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
msgstr "A debug report has been generated. It can be found in"
#: ../src/common/xtixml.cpp:419
msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
msgstr "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
msgid "A standard bullet name."
msgstr "A standard bullet name."
#: ../src/common/paper.cpp:219
msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
msgstr "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:220
msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
msgstr "A1 sheet, 594 x 841 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:161
msgid "A2 420 x 594 mm"
msgstr "A2 420 x 594 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:158
msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:163
msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:172
msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
msgstr "A3 Rotated 420 x 297 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:162
msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:108
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "A3 sheet, 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:148
msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
#: ../src/common/paper.cpp:155
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:173
msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
msgstr "A4 Rotated 297 x 210 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:150
msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:99
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:109
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:159
msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:174
msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
msgstr "A5 Rotated 210 x 148 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:156
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:110
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
msgstr "A5 sheet, 148 x 210 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:166
msgid "A6 105 x 148 mm"
msgstr "A6 105 x 148 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:179
msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
msgstr "A6 Rotated 148 x 105 mm"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
msgid "ADD"
msgstr "PRIDĖTI"
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
#: ../src/common/ftp.cpp:408
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
msgid "About "
msgstr "Apie "
#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About %s"
#: ../src/common/stockitem.cpp:140
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: ../src/common/stockitem.cpp:208
msgid "Actual Size"
msgstr "Actual Size"
#: ../src/common/stockitem.cpp:141
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
msgid "Add current page to bookmarks"
msgstr "Add current page to bookmarks"
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
msgid "Add to custom colours"
msgstr "Add to custom colours"
#: ../include/wx/xtiprop.h:258
msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
#: ../include/wx/xtiprop.h:196
msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
msgstr "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
#, c-format
msgid "Adding book %s"
msgstr "Adding book %s"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
msgid "Adding flavor TEXT failed"
msgstr "Adding flavor TEXT failed"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
msgid "Adding flavor utxt failed"
msgstr "Adding flavor utxt failed"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
msgid "After a paragraph:"
msgstr "After a paragraph:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:173
msgid "Align Left"
msgstr "Align Left"
#: ../src/common/stockitem.cpp:174
msgid "Align Right"
msgstr "Align Right"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
msgid "All"
msgstr "Viskas"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
#, c-format
msgid "All files (%s)|%s"
msgstr "All files (%s)|%s"
#: ../include/wx/defs.h:2809
msgid "All files (*)|*"
msgstr "All files (*)|*"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
msgid "All files (*.*)|*"
msgstr "All files (*.*)|*"
#: ../include/wx/defs.h:2806
#: ../src/propgrid/props.cpp:1706
#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "All files (*.*)|*.*"
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
msgid "All styles"
msgstr "All styles"
#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
msgid "Alphabetic Mode"
msgstr "Alphabetic Mode"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
msgstr "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
#: ../src/unix/dialup.cpp:355
msgid "Already dialling ISP."
msgstr "Already dialling ISP."
#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
msgid "And includes the following files:\n"
msgstr "And includes the following files:\n"
#: ../src/generic/animateg.cpp:163
#, c-format
msgid "Animation file is not of type %ld."
msgstr "Animation file is not of type %ld."
#: ../src/generic/logg.cpp:1040
#, c-format
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
msgstr "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
#: ../src/common/stockitem.cpp:142
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
#, c-format
msgid "Argument %u not found."
msgstr "Argument %u not found."
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
#: ../src/common/stockitem.cpp:196
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
msgid "Attributes"
msgstr "Atributai"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
msgid "Available fonts."
msgstr "Available fonts."
#: ../src/common/paper.cpp:139
msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:175
msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
msgstr "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:129
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:111
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
msgstr "B4 sheet, 250 x 354 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:160
msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:176
msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
msgstr "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:157
msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:130
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:112
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
msgstr "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
#: ../src/common/paper.cpp:184
msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:185
msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
msgstr "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:131
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
msgid "BACK"
msgstr "GALAS"
#: ../src/common/imagbmp.cpp:524
#: ../src/common/imagbmp.cpp:554
#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
msgstr "BMP: Couldn't allocate memory."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
msgstr "BMP: Couldn't save invalid image."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
msgstr "BMP: Couldn't write RGB color map."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
msgid "BMP: Couldn't write data."
msgstr "BMP: Couldn't write data."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
msgstr "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
msgstr "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
msgstr "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
#: ../src/common/stockitem.cpp:143
msgid "Back"
msgstr "Galas"
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
msgid "Background &colour:"
msgstr "Background &colour:"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
msgid "Background colour"
msgstr "Background colour"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
msgid "Before a paragraph:"
msgstr "Before a paragraph:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
msgid "Bitmap"
msgstr "Taškinė grafika"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
msgstr "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
#: ../src/common/stockitem.cpp:144
msgid "Bold"
msgstr "Pastorintas"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
msgid "Border"
msgstr "Rėmelis"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
msgid "Borders"
msgstr "Borders"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
#: ../src/common/stockitem.cpp:145
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
msgid "Bottom margin (mm):"
msgstr "Bottom margin (mm):"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
msgid "Box Properties"
msgstr "Box Properties"
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
msgid "Box styles"
msgstr "Box styles"
#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
msgid "Bullet &Alignment:"
msgstr "Bullet &Alignment:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
msgid "Bullet style"
msgstr "Bullet style"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
msgid "Bullets"
msgstr "Bullets"
#: ../src/common/paper.cpp:100
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
msgstr "C sheet, 17 x 22 in"
#: ../src/generic/logg.cpp:526
msgid "C&lear"
msgstr "Išva&lyti"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
msgid "C&olour:"
msgstr "C&olour:"
#: ../src/common/paper.cpp:125
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:126
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:124
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:127
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:128
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
msgid "CANCEL"
msgstr "ATSISAKYTI"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
msgid "CAPITAL"
msgstr "CAPITAL"
#: ../src/common/stockitem.cpp:147
msgid "CD-Rom"
msgstr "CD-Rom"
#: ../src/html/chm.cpp:818
#: ../src/html/chm.cpp:877
msgid "CHM handler currently supports only local files!"
msgstr "CHM handler currently supports only local files!"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
msgid "CLEAR"
msgstr "CLEAR"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMANDA"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
msgid "Ca&pitals"
msgstr "Ca&pitals"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
msgid "Can't &Undo "
msgstr "Can't &Undo "
#: ../src/common/image.cpp:2476
msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
msgstr "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
#: ../src/msw/registry.cpp:506
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "Can't close registry key '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:584
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "Can't copy values of unsupported type %d."
#: ../src/msw/registry.cpp:487
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "Can't create registry key '%s'"
#: ../src/msw/thread.cpp:675
#: ../src/os2/thread.cpp:495
msgid "Can't create thread"
msgstr "Can't create thread"
#: ../src/msw/window.cpp:3784
#, c-format
msgid "Can't create window of class %s"
msgstr "Can't create window of class %s"
#: ../src/msw/registry.cpp:777
#, c-format
msgid "Can't delete key '%s'"
msgstr "Can't delete key '%s'"
#: ../src/msw/iniconf.cpp:459
#: ../src/os2/iniconf.cpp:472
#, c-format
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
msgstr "Can't delete the INI file '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:805
#, c-format
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
msgstr "Can't delete value '%s' from key '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:1162
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:1117
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "Can't enumerate values of key '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:1380
#, c-format
msgid "Can't export value of unsupported type %d."
msgstr "Can't export value of unsupported type %d."
#: ../src/common/ffile.cpp:235
#, c-format
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "Can't find current position in file '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:417
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr "Can't get info about registry key '%s'"
#: ../src/common/zstream.cpp:339
msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
#: ../src/common/zstream.cpp:178
msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
msgstr "Can't initialize zlib inflate stream."
#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
#, c-format
msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
msgstr "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
#, c-format
msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
msgstr "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
#: ../src/msw/registry.cpp:453
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "Can't open registry key '%s'"
#: ../src/common/zstream.cpp:245
#, c-format
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
msgstr "Can't read from inflate stream: %s"
#: ../src/common/zstream.cpp:237
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
msgstr "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
#: ../src/msw/registry.cpp:1049
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "Can't read value of '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:878
#: ../src/msw/registry.cpp:910
#: ../src/msw/registry.cpp:972
#, c-format
msgid "Can't read value of key '%s'"
msgstr "Can't read value of key '%s'"
#: ../src/common/image.cpp:2283
#, c-format
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
msgstr "Can't save image to file '%s': unknown extension."
#: ../src/generic/logg.cpp:587
#: ../src/generic/logg.cpp:1002
msgid "Can't save log contents to file."
msgstr "Can't save log contents to file."
#: ../src/msw/thread.cpp:631
#: ../src/os2/thread.cpp:478
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "Can't set thread priority"
#: ../src/msw/registry.cpp:896
#: ../src/msw/registry.cpp:940
#: ../src/msw/registry.cpp:1066
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "Can't set value of '%s'"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
msgid "Can't write to child process's stdin"
msgstr "Can't write to child process's stdin"
#: ../src/common/zstream.cpp:420
#, c-format
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
#: ../src/common/stockitem.cpp:146
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483
#: ../src/msw/progdlg.cpp:672
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: ../src/os2/thread.cpp:117
msgid "Cannot create mutex."
msgstr "Cannot create mutex."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
msgstr "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
#: ../src/common/filefn.cpp:1348
#, c-format
msgid "Cannot enumerate files '%s'"
msgstr "Cannot enumerate files '%s'"
#: ../src/msw/dir.cpp:211
#, c-format
msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
msgstr "Cannot enumerate files in directory '%s'"
#: ../src/msw/dialup.cpp:543
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "Cannot find active dialup connection: %s"
#: ../src/msw/dialup.cpp:850
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "Cannot find the location of address book file"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
#, c-format
msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
msgstr "Cannot get an active instance of \"%s\""
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
#, c-format
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
msgstr "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
msgid "Cannot get the hostname"
msgstr "Cannot get the hostname"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "Cannot get the official hostname"
#: ../src/msw/dialup.cpp:951
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr "Cannot hang up - no active dialup connection."
#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
msgid "Cannot initialize OLE"
msgstr "Cannot initialize OLE"
#: ../src/mgl/app.cpp:224
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
msgstr "Cannot initialize SciTech MGL!"
#: ../src/mgl/window.cpp:547
msgid "Cannot initialize display."
msgstr "Cannot initialize display."
#: ../src/common/socket.cpp:844
msgid "Cannot initialize sockets"
msgstr "Cannot initialize sockets"
#: ../src/msw/volume.cpp:619
#, c-format
msgid "Cannot load icon from '%s'."
msgstr "Cannot load icon from '%s'."
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
#, c-format
msgid "Cannot load resources from '%s'."
msgstr "Cannot load resources from '%s'."
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
#, c-format
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
msgstr "Cannot load resources from file '%s'."
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
#, c-format
msgid "Cannot open HTML document: %s"
msgstr "Cannot open HTML document: %s"
#: ../src/html/helpdata.cpp:651
#, c-format
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
msgstr "Cannot open HTML help book: %s"
#: ../src/html/helpdata.cpp:298
#, c-format
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "Cannot open contents file: %s"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Cannot open file for PostScript printing!"
#: ../src/html/helpdata.cpp:312
#, c-format
msgid "Cannot open index file: %s"
msgstr "Cannot open index file: %s"
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
#, c-format
msgid "Cannot open resources file '%s'."
msgstr "Cannot open resources file '%s'."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
msgid "Cannot print empty page."
msgstr "Cannot print empty page."
#: ../src/msw/volume.cpp:508
#, c-format
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
msgstr "Cannot read typename from '%s'!"
#: ../src/os2/thread.cpp:528
#, c-format
msgid "Cannot resume thread %lu"
msgstr "Cannot resume thread %lu"
#: ../src/msw/thread.cpp:901
#, c-format
msgid "Cannot resume thread %x"
msgstr "Cannot resume thread %x"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
msgstr "Cannot retrieve thread scheduling policy."
#: ../src/common/intl.cpp:545
#, c-format
msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
msgstr "Cannot set locale to language \"%s\"."
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
msgstr "Cannot start thread: error writing TLS"
#: ../src/msw/thread.cpp:549
msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
msgstr "Cannot start thread: error writing TLS."
#: ../src/os2/thread.cpp:514
#, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lu"
msgstr "Cannot suspend thread %lu"
#: ../src/msw/thread.cpp:886
#, c-format
msgid "Cannot suspend thread %x"
msgstr "Cannot suspend thread %x"
#: ../src/msw/thread.cpp:809
msgid "Cannot wait for thread termination"
msgstr "Cannot wait for thread termination"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
msgid "Categorized Mode"
msgstr "Categorized Mode"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
msgid "Cell Properties"
msgstr "Cell Properties"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
msgid "Cen&tred"
msgstr "Cen&tred"
#: ../src/common/stockitem.cpp:171
msgid "Centered"
msgstr "Centruotas"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
msgid "Centre text."
msgstr "Centre text."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
msgid "Centred"
msgstr "Centred"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
msgid "Ch&oose..."
msgstr "Ch&oose..."
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
msgid "Change List Style"
msgstr "Change List Style"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
msgid "Change Object Style"
msgstr "Change Object Style"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
msgid "Change Style"
msgstr "Change Style"
#: ../src/common/fileconf.cpp:373
#, c-format
msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
msgstr "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
msgid "Character styles"
msgstr "Character styles"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
msgid "Check to add a period after the bullet."
msgstr "Check to add a period after the bullet."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
msgid "Check to add a right parenthesis."
msgstr "Check to add a right parenthesis."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
msgstr "Check to enclose the bullet in parentheses."
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
msgid "Check to make the font bold."
msgstr "Check to make the font bold."
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
msgid "Check to make the font italic."
msgstr "Check to make the font italic."
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
msgid "Check to make the font underlined."
msgstr "Check to make the font underlined."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
msgid "Check to restart numbering."
msgstr "Check to restart numbering."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
msgid "Check to show a line through the text."
msgstr "Check to show a line through the text."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
msgid "Check to show the text in capitals."
msgstr "Check to show the text in capitals."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
msgid "Check to show the text in subscript."
msgstr "Check to show the text in subscript."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
msgid "Check to show the text in superscript."
msgstr "Check to show the text in superscript."
#: ../src/msw/dialup.cpp:785
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "Choose ISP to dial"
#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
msgid "Choose a directory:"
msgstr "Choose a directory:"
#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
msgid "Choose a file"
msgstr "Parinkti failą"
#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
msgid "Choose colour"
msgstr "Choose colour"
#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
msgid "Choose font"
msgstr "Choose font"
#: ../src/common/module.cpp:75
#, c-format
msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
msgstr "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
#: ../src/generic/mdig.cpp:98
msgid "Cl&ose"
msgstr "Cl&ose"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
msgid "Class not registered."
msgstr "Class not registered."
#: ../src/common/stockitem.cpp:148
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: ../src/generic/logg.cpp:526
msgid "Clear the log contents"
msgstr "Clear the log contents"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
msgid "Click to apply the selected style."
msgstr "Click to apply the selected style."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
msgid "Click to browse for a symbol."
msgstr "Click to browse for a symbol."
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
msgid "Click to cancel changes to the font."
msgstr "Click to cancel changes to the font."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
msgid "Click to cancel the font selection."
msgstr "Click to cancel the font selection."
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
msgid "Click to change the font colour."
msgstr "Click to change the font colour."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
msgid "Click to change the text background colour."
msgstr "Click to change the text background colour."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
msgid "Click to change the text colour."
msgstr "Click to change the text colour."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
msgid "Click to choose the font for this level."
msgstr "Click to choose the font for this level."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
msgid "Click to close this window."
msgstr "Click to close this window."
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
msgid "Click to confirm changes to the font."
msgstr "Click to confirm changes to the font."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
msgid "Click to confirm the font selection."
msgstr "Click to confirm the font selection."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
msgid "Click to create a new character style."
msgstr "Click to create a new character style."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
msgid "Click to create a new list style."
msgstr "Click to create a new list style."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
msgid "Click to create a new paragraph style."
msgstr "Click to create a new paragraph style."
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
msgid "Click to create a new tab position."
msgstr "Click to create a new tab position."
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
msgid "Click to delete all tab positions."
msgstr "Click to delete all tab positions."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
msgid "Click to delete the selected style."
msgstr "Click to delete the selected style."
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
msgid "Click to delete the selected tab position."
msgstr "Click to delete the selected tab position."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
msgid "Click to edit the selected style."
msgstr "Click to edit the selected style."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
msgid "Click to rename the selected style."
msgstr "Click to rename the selected style."
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:794
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
#: ../src/common/stockitem.cpp:149
#: ../src/msw/progdlg.cpp:171
#: ../src/msw/progdlg.cpp:678
#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
msgid "Close\tAlt-F4"
msgstr "Close\tAlt-F4"
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
#: ../src/generic/mdig.cpp:99
msgid "Close All"
msgstr "Užverti visus"
#: ../src/common/stockitem.cpp:267
msgid "Close current document"
msgstr "Close current document"
#: ../src/generic/logg.cpp:528
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
#: ../src/common/stockitem.cpp:194
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
msgid "Colour"
msgstr "Colour"
#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
#, c-format
msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
msgstr "Colour selection dialog failed with error %0lx."
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
msgid "Colour:"
msgstr "Colour:"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
msgid "Column could not be added."
msgstr "Column could not be added."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
msgid "Column description could not be initialized."
msgstr "Column description could not be initialized."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
msgid "Column index not found."
msgstr "Column index not found."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
msgid "Column width could not be determined"
msgstr "Column width could not be determined"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
msgid "Column width could not be set."
msgstr "Column width could not be set."
#: ../src/common/init.cpp:185
#, c-format
msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
msgstr "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
#, c-format
msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
msgstr "Common dialog failed with error code %0lx."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
msgstr "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: ../src/common/fileconf.cpp:966
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Config entry name cannot start with '%c'."
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
msgid "Confirm registry update"
msgstr "Confirm registry update"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"
#: ../src/common/strconv.cpp:2253
#, c-format
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
msgstr "Conversion to charset '%s' doesn't work."
#: ../src/common/stockitem.cpp:150
msgid "Convert"
msgstr "Konvertuoti"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
#, c-format
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
msgstr "Copied to clipboard:\"%s\""
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
msgid "Copies:"
msgstr "Copies:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:151
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:259
msgid "Copy selection"
msgstr "Copy selection"
#: ../src/html/chm.cpp:721
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s'"
msgstr "Could not create temporary file '%s'"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
msgid "Could not determine column index."
msgstr "Could not determine column index."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
msgid "Could not determine column's position"
msgstr "Could not determine column's position"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
msgid "Could not determine number of columns."
msgstr "Could not determine number of columns."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
msgid "Could not determine number of items"
msgstr "Could not determine number of items"
#: ../src/html/chm.cpp:274
#, c-format
msgid "Could not extract %s into %s: %s"
msgstr "Could not extract %s into %s: %s"
#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
msgid "Could not find tab for id"
msgstr "Could not find tab for id"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
msgid "Could not get header description."
msgstr "Could not get header description."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
msgid "Could not get items."
msgstr "Could not get items."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
msgid "Could not get property flags."
msgstr "Could not get property flags."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
msgid "Could not get selected items."
msgstr "Could not get selected items."
#: ../src/html/chm.cpp:445
#, c-format
msgid "Could not locate file '%s'."
msgstr "Could not locate file '%s'."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
msgid "Could not remove column."
msgstr "Could not remove column."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
msgid "Could not retrieve number of items"
msgstr "Could not retrieve number of items"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
msgid "Could not set alignment."
msgstr "Could not set alignment."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
msgid "Could not set column width."
msgstr "Could not set column width."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
msgid "Could not set header description."
msgstr "Could not set header description."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
msgid "Could not set icon."
msgstr "Could not set icon."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
msgid "Could not set maximum width."
msgstr "Could not set maximum width."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
msgid "Could not set minimum width."
msgstr "Could not set minimum width."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
msgid "Could not set property flags."
msgstr "Could not set property flags."
#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
msgid "Could not start document preview."
msgstr "Could not start document preview."
#: ../src/generic/printps.cpp:179
#: ../src/msw/printwin.cpp:206
#: ../src/gtk/print.cpp:1069
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
msgid "Could not start printing."
msgstr "Could not start printing."
#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
msgid "Could not transfer data to window"
msgstr "Could not transfer data to window"
#: ../src/os2/thread.cpp:161
msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
msgstr "Couldn't acquire a mutex lock"
#: ../src/msw/imaglist.cpp:167
#: ../src/msw/imaglist.cpp:198
#: ../src/msw/imaglist.cpp:210
#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Couldn't add an image to the image list."
#: ../src/msw/timer.cpp:135
#: ../src/os2/timer.cpp:114
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "Couldn't create a timer"
#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
#: ../src/mgl/cursor.cpp:153
msgid "Couldn't create cursor."
msgstr "Couldn't create cursor."
#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
msgid "Couldn't create the overlay window"
msgstr "Couldn't create the overlay window"
#: ../src/common/translation.cpp:1853
msgid "Couldn't enumerate translations"
msgstr "Couldn't enumerate translations"
#: ../src/common/dynlib.cpp:157
#, c-format
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
msgstr "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
#: ../src/gtk/print.cpp:2019
msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
msgstr "Couldn't get hatch style from wxBrush."
#: ../src/msw/thread.cpp:927
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
msgstr "Couldn't get the current thread pointer"
#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
msgstr "Couldn't init the context on the overlay window"
#: ../src/common/imaggif.cpp:264
msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
msgstr "Couldn't initialize GIF hash table."
#: ../src/common/imagpng.cpp:660
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
msgstr "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
#: ../src/unix/sound.cpp:471
#, c-format
msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
msgstr "Couldn't load sound data from '%s'."
#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
#, c-format
msgid "Couldn't open audio: %s"
msgstr "Couldn't open audio: %s"
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
#, c-format
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
msgstr "Couldn't register clipboard format '%s'."
#: ../src/os2/thread.cpp:178
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "Couldn't release a mutex"
#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "Couldn't retrieve information about list control item %d."
#: ../src/common/imagpng.cpp:749
#: ../src/common/imagpng.cpp:760
#: ../src/common/imagpng.cpp:770
msgid "Couldn't save PNG image."
msgstr "Couldn't save PNG image."
#: ../src/msw/thread.cpp:694
msgid "Couldn't terminate thread"
msgstr "Couldn't terminate thread"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
#, c-format
msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
msgstr "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
msgid "Create directory"
msgstr "Create directory"
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
msgid "Create new directory"
msgstr "Create new directory"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310
#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
#: ../src/common/stockitem.cpp:152
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210
msgid "Cu&t"
msgstr "Iškirp&ti"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
msgid "Current directory:"
msgstr "Current directory:"
#: ../src/gtk/print.cpp:756
msgid "Custom size"
msgstr "Custom size"
#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
msgid "Customize Columns"
msgstr "Customize Columns"
#: ../src/common/stockitem.cpp:152
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:260
msgid "Cut selection"
msgstr "Cut selection"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
#: ../src/common/paper.cpp:101
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
msgstr "D sheet, 22 x 34 in"
#: ../src/msw/dde.cpp:705
msgid "DDE poke request failed"
msgstr "DDE poke request failed"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
msgid "DECIMAL"
msgstr "DEŠIMTAINIS"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
msgid "DEL"
msgstr "DEL"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
msgid "DELETE"
msgstr "IŠTRINTI"
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
msgstr "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
msgstr "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
msgstr "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
msgstr "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
msgstr "DIB Header: Unknown encoding in file."
#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
msgid "DIVIDE"
msgstr "DIVIDE"
#: ../src/common/paper.cpp:123
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr "DL Envelope, 110 x 220 mm"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
msgid "DOWN"
msgstr "ŽEMYN"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
msgid "Dashed"
msgstr "Brūkšninis"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
msgid "Data object has invalid data format"
msgstr "Data object has invalid data format"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
msgstr "Date renderer cannot render value; value type: "
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
#, c-format
msgid "Debug report \"%s\""
msgstr "Debug report \"%s\""
#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
msgid "Debug report couldn't be created."
msgstr "Debug report couldn't be created."
#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
msgid "Debug report generation has failed."
msgstr "Debug report generation has failed."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
msgid "Decorative"
msgstr "Decorative"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
msgid "Default encoding"
msgstr "Default encoding"
#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
msgid "Default font"
msgstr "Default font"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
msgid "Default printer"
msgstr "Default printer"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946
#: ../src/common/stockitem.cpp:153
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
msgid "Delete A&ll"
msgstr "Delete A&ll"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
msgid "Delete Style"
msgstr "Ištrinti stilių"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
msgid "Delete Text"
msgstr "Delete Text"
#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
msgid "Delete item"
msgstr "Delete item"
#: ../src/common/stockitem.cpp:261
msgid "Delete selection"
msgstr "Delete selection"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
#, c-format
msgid "Delete style %s?"
msgstr "Delete style %s?"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
#, c-format
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
msgstr "Deleted stale lock file '%s'."
#: ../src/common/module.cpp:125
#, c-format
msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
#: ../src/common/stockitem.cpp:197
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
msgid "Developed by "
msgstr "Developed by "
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
msgid "Developers"
msgstr "Developers"
#: ../src/msw/dialup.cpp:394
msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
msgstr "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
msgid "Did you know..."
msgstr "Ar žinote, kad..."
#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
#, c-format
msgid "DirectFB error %d occured."
msgstr "DirectFB error %d occured."
#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#: ../src/common/filefn.cpp:1254
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
msgstr "Directory '%s' couldn't be created"
#: ../src/common/filefn.cpp:1278
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
msgstr "Directory '%s' couldn't be deleted"
#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
#, c-format
msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
msgstr "Directory '%s' doesn't exist!"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
msgid "Directory does not exist"
msgstr "Directory does not exist"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
msgid "Directory doesn't exist."
msgstr "Directory doesn't exist."
#: ../src/common/docview.cpp:454
msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
msgstr "Discard changes and reload the last saved version?"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
msgstr "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
msgid "Display options dialog"
msgstr "Display options dialog"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
msgid "Displays help as you browse the books on the left."
msgstr "Displays help as you browse the books on the left."
#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
msgid ""
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
"Current value is \n"
"%s, \n"
"New value is \n"
"%s %1"
msgstr ""
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
"Current value is \n"
"%s, \n"
"New value is \n"
"%s %1"
#: ../src/common/docview.cpp:530
#, c-format
msgid "Do you want to save changes to %s?"
msgstr "Do you want to save changes to %s?"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
msgid "Documentation by "
msgstr "Documentation by "
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
msgid "Documentation writers"
msgstr "Documentation writers"
#: ../src/common/sizer.cpp:2579
msgid "Don't Save"
msgstr "Don't Save"
#: ../src/msw/frame.cpp:123
#: ../src/html/htmlwin.cpp:607
msgid "Done"
msgstr "Baigta"
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471
#: ../src/msw/progdlg.cpp:406
msgid "Done."
msgstr "Baigta."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
msgid "Dotted"
msgstr "Taškinis"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
msgid "Double"
msgstr "Dvigubas"
#: ../src/common/paper.cpp:178
msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
msgstr "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
#: ../src/common/xtixml.cpp:274
#, c-format
msgid "Doubly used id : %d"
msgstr "Doubly used id : %d"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
#: ../src/common/stockitem.cpp:154
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
#: ../src/common/paper.cpp:102
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
msgstr "E sheet, 34 x 44 in"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
msgid "END"
msgstr "END"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
msgid "ENTER"
msgstr "ENTER"
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
msgstr "EOF while reading from inotify descriptor"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
msgid "ESC"
msgstr "ESC"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
msgid "ESCAPE"
msgstr "ESCAPE"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
msgid "EXECUTE"
msgstr "EXECUTE"
#: ../src/common/stockitem.cpp:155
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"
#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
msgid "Edit item"
msgstr "Edit item"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
msgid "Enable the height value."
msgstr "Enable the height value."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
msgid "Enable the width value."
msgstr "Enable the width value."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
msgid "Enable vertical alignment."
msgstr "Enable vertical alignment."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
msgid "Enable vertical offset."
msgstr "Enable vertical offset."
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
msgid "Enables a background colour."
msgstr "Enables a background colour."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
msgid "Enter a character style name"
msgstr "Enter a character style name"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
msgid "Enter a list style name"
msgstr "Enter a list style name"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
msgid "Enter a new style name"
msgstr "Enter a new style name"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
msgid "Enter a paragraph style name"
msgstr "Enter a paragraph style name"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
#, c-format
msgid "Enter command to open file \"%s\":"
msgstr "Enter command to open file \"%s\":"
#: ../src/generic/helpext.cpp:464
msgid "Entries found"
msgstr "Entries found"
#: ../src/common/paper.cpp:144
msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
msgstr "Envelope Invite 220 x 220 mm"
#: ../src/common/config.cpp:476
#, c-format
msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
msgid "Error closing epoll descriptor"
msgstr "Error closing epoll descriptor"
#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
msgid "Error closing kqueue instance"
msgstr "Error closing kqueue instance"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
msgid "Error creating directory"
msgstr "Error creating directory"
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
msgid "Error in reading image DIB."
msgstr "Error in reading image DIB."
#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
#, c-format
msgid "Error in resource: %s"
msgstr "Error in resource: %s"
#: ../src/common/fileconf.cpp:454
msgid "Error reading config options."
msgstr "Error reading config options."
#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
msgid "Error saving user configuration data."
msgstr "Error saving user configuration data."
#: ../src/gtk/print.cpp:670
msgid "Error while printing: "
msgstr "Error while printing: "
#: ../src/common/log.cpp:425
msgid "Error: "
msgstr "Klaida: "
#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
msgid "Event queue overflowed"
msgstr "Event queue overflowed"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
msgstr "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
#: ../src/common/stockitem.cpp:156
msgid "Execute"
msgstr "Execute"
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed"
msgstr "Execution of command '%s' failed"
#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
msgstr "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
#: ../src/common/paper.cpp:107
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
#: ../src/msw/registry.cpp:1231
#, c-format
msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
msgstr "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
#: ../src/html/chm.cpp:728
#, c-format
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
msgstr "Extraction of '%s' into '%s' failed."
#: ../src/common/accelcmn.cpp:237
#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
msgid "F"
msgstr "F"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
msgid "Face Name"
msgstr "Face Name"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
msgid "Failed to access lock file."
msgstr "Failed to access lock file."
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
#, c-format
msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
msgstr "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
#: ../src/msw/dib.cpp:551
#, c-format
msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
msgstr "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
#: ../src/common/glcmn.cpp:88
msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
msgstr "Failed to allocate colour for OpenGL"
#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
msgid "Failed to change video mode"
msgstr "Failed to change video mode"
#: ../src/common/image.cpp:2932
#, c-format
msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
msgstr "Failed to check format of image file \"%s\"."
#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
#, c-format
msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
msgstr "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
#: ../src/common/filename.cpp:216
msgid "Failed to close file handle"
msgstr "Failed to close file handle"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
#, c-format
msgid "Failed to close lock file '%s'"
msgstr "Failed to close lock file '%s'"
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "Failed to close the clipboard."
#: ../src/x11/utils.cpp:207
#, c-format
msgid "Failed to close the display \"%s\""
msgstr "Failed to close the display \"%s\""
#: ../src/msw/dialup.cpp:819
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr "Failed to connect: missing username/password."
#: ../src/msw/dialup.cpp:765
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "Failed to connect: no ISP to dial."
#: ../src/common/textfile.cpp:201
#, c-format
msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
msgstr "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
#: ../src/generic/logg.cpp:982
msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
msgstr "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
#: ../src/msw/registry.cpp:692
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "Failed to copy registry value '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:701
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
#: ../src/common/filefn.cpp:1056
#, c-format
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
msgstr "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:679
#, c-format
msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
msgstr "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
#: ../src/msw/dde.cpp:1070
msgid "Failed to create DDE string"
msgstr "Failed to create DDE string"
#: ../src/msw/mdi.cpp:569
msgid "Failed to create MDI parent frame."
msgstr "Failed to create MDI parent frame."
#: ../src/common/filename.cpp:981
msgid "Failed to create a temporary file name"
msgstr "Failed to create a temporary file name"
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
msgstr "Failed to create an anonymous pipe"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
#, c-format
msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
msgstr "Failed to create an instance of \"%s\""
#: ../src/msw/dde.cpp:443
#, c-format
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
msgstr "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
#: ../src/msw/cursor.cpp:213
msgid "Failed to create cursor."
msgstr "Failed to create cursor."
#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "Failed to create directory \"%s\""
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory '%s'\n"
"(Do you have the required permissions?)"
msgstr ""
"Failed to create directory '%s'\n"
"(Do you have the required permissions?)"
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
msgid "Failed to create epoll descriptor"
msgstr "Failed to create epoll descriptor"
#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
#, c-format
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
msgstr "Failed to create registry entry for '%s' files."
#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
#, c-format
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
msgstr "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
msgstr "Failed to create wake up pipe used by event loop."
#: ../src/html/winpars.cpp:733
#, c-format
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
msgstr "Failed to display HTML document in %s encoding"
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
msgid "Failed to empty the clipboard."
msgstr "Failed to empty the clipboard."
#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
msgid "Failed to enumerate video modes"
msgstr "Failed to enumerate video modes"
#: ../src/msw/dde.cpp:724
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr "Failed to establish an advise loop with DDE server"
#: ../src/msw/dialup.cpp:651
#: ../src/msw/dialup.cpp:886
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr "Failed to establish dialup connection: %s"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:562
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s'\n"
msgstr "Failed to execute '%s'\n"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
msgstr "Failed to execute curl, please install it in PATH."
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
#, c-format
msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
msgstr "Failed to find CLSID of \"%s\""
#: ../src/common/regex.cpp:435
#: ../src/common/regex.cpp:483
#, c-format
msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
msgstr "Failed to find match for regular expression: %s"
#: ../src/msw/dialup.cpp:717
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "Failed to get ISP names: %s"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
#, c-format
msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
msgstr "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
msgid "Failed to get data from the clipboard"
msgstr "Failed to get data from the clipboard"
#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
msgid "Failed to get the local system time"
msgstr "Failed to get the local system time"
#: ../src/common/filefn.cpp:1471
msgid "Failed to get the working directory"
msgstr "Failed to get the working directory"
#: ../src/univ/theme.cpp:114
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
msgstr "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
msgstr "Failed to initialize MS HTML Help."
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
msgid "Failed to initialize OpenGL"
msgstr "Failed to initialize OpenGL"
#: ../src/msw/dialup.cpp:881
#, c-format
msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
msgstr "Failed to initiate dialup connection: %s"
#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
msgid "Failed to insert text in the control."
msgstr "Failed to insert text in the control."
#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
#, c-format
msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
msgstr "Failed to inspect the lock file '%s'"
#: ../src/unix/appunix.cpp:90
msgid "Failed to install signal handler"
msgstr "Failed to install signal handler"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
msgstr "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
#: ../src/msw/utils.cpp:747
#, c-format
msgid "Failed to kill process %d"
msgstr "Failed to kill process %d"
#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
#, c-format
msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
msgstr "Failed to load image %%d from file '%s'."
#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
#, c-format
msgid "Failed to load image %d from stream."
msgstr "Failed to load image %d from stream."
#: ../src/common/image.cpp:2250
#: ../src/common/image.cpp:2269
#, c-format
msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
msgstr "Failed to load image from file \"%s\"."
#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
#, c-format
msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
msgstr "Failed to load metafile from file \"%s\"."
#: ../src/msw/volume.cpp:328
msgid "Failed to load mpr.dll."
msgstr "Failed to load mpr.dll."
#: ../src/msw/utils.cpp:1128
#, c-format
msgid "Failed to load resource \"%s\"."
msgstr "Failed to load resource \"%s\"."
#: ../src/common/dynlib.cpp:105
#, c-format
msgid "Failed to load shared library '%s'"
msgstr "Failed to load shared library '%s'"
#: ../src/msw/utils.cpp:1135
#, c-format
msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
msgstr "Failed to lock resource \"%s\"."
#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
#, c-format
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
msgstr "Failed to lock the lock file '%s'"
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
#, c-format
msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
msgstr "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
#: ../src/common/filename.cpp:2531
#, c-format
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
msgstr "Failed to modify file times for '%s'"
#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
msgid "Failed to monitor I/O channels"
msgstr "Failed to monitor I/O channels"
#: ../src/common/filename.cpp:199
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for reading"
msgstr "Failed to open '%s' for reading"
#: ../src/common/filename.cpp:204
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing"
msgstr "Failed to open '%s' for writing"
#: ../src/html/chm.cpp:142
#, c-format
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
msgstr "Failed to open CHM archive '%s'."
#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
#, c-format
msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
msgstr "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
msgstr "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
#: ../src/x11/utils.cpp:226
#, c-format
msgid "Failed to open display \"%s\"."
msgstr "Failed to open display \"%s\"."
#: ../src/common/filename.cpp:1016
msgid "Failed to open temporary file."
msgstr "Failed to open temporary file."
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
msgid "Failed to open the clipboard."
msgstr "Failed to open the clipboard."
#: ../src/common/translation.cpp:1014
#, c-format
msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
msgstr "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
msgid "Failed to put data on the clipboard"
msgstr "Failed to put data on the clipboard"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
msgid "Failed to read PID from lock file."
msgstr "Failed to read PID from lock file."
#: ../src/common/fileconf.cpp:465
msgid "Failed to read config options."
msgstr "Failed to read config options."
#: ../src/common/docview.cpp:677
#, c-format
msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
msgstr "Failed to read document from the file \"%s\"."
#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
msgstr "Failed to read event from DirectFB pipe"
#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
msgid "Failed to read from wake-up pipe"
msgstr "Failed to read from wake-up pipe"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
msgid "Failed to redirect child process input/output"
msgstr "Failed to redirect child process input/output"
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
msgid "Failed to redirect the child process IO"
msgstr "Failed to redirect the child process IO"
#: ../src/msw/dde.cpp:294
#, c-format
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr "Failed to register DDE server '%s'"
#: ../src/common/fontmap.cpp:244
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
#, c-format
msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
msgstr "Failed to remove debug report file \"%s\""
#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
msgstr "Failed to remove lock file '%s'"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
#, c-format
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
msgstr "Failed to remove stale lock file '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:529
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
#: ../src/common/filefn.cpp:1169
#, c-format
msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
msgstr "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
#: ../src/msw/registry.cpp:634
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "Failed to retrieve data from the clipboard."
#: ../src/common/filename.cpp:2625
#, c-format
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
msgstr "Failed to retrieve file times for '%s'"
#: ../src/msw/dialup.cpp:488
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "Failed to retrieve text of RAS error message"
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
msgstr "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
#: ../src/common/docview.cpp:648
#, c-format
msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
msgstr "Failed to save document to the file \"%s\"."
#: ../src/msw/dib.cpp:329
#, c-format
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
msgstr "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
#: ../src/msw/dde.cpp:765
msgid "Failed to send DDE advise notification"
msgstr "Failed to send DDE advise notification"
#: ../src/common/ftp.cpp:407
#, c-format
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
msgstr "Failed to set FTP transfer mode to %s."
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
msgid "Failed to set clipboard data."
msgstr "Failed to set clipboard data."
#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
#, c-format
msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
msgstr "Failed to set permissions on lock file '%s'"
#: ../src/common/file.cpp:551
msgid "Failed to set temporary file permissions"
msgstr "Failed to set temporary file permissions"
#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
msgid "Failed to set text in the text control."
msgstr "Failed to set text in the text control."
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
#, c-format
msgid "Failed to set thread priority %d."
msgstr "Failed to set thread priority %d."
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
msgstr "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
#, c-format
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
msgstr "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
msgstr "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
msgstr "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
msgid "Failed to terminate a thread."
msgstr "Failed to terminate a thread."
#: ../src/msw/dde.cpp:743
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
#: ../src/msw/dialup.cpp:961
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "Failed to terminate the dialup connection: %s"
#: ../src/common/filename.cpp:2546
#, c-format
msgid "Failed to touch the file '%s'"
msgstr "Failed to touch the file '%s'"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
#, c-format
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
msgstr "Failed to unlock lock file '%s'"
#: ../src/msw/dde.cpp:315
#, c-format
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
msgstr "Failed to unregister DDE server '%s'"
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
#, c-format
msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
msgstr "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
msgid "Failed to update user configuration file."
msgstr "Failed to update user configuration file."
#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
#, c-format
msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
msgstr "Failed to upload the debug report (error code %d)."
#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
#, c-format
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
msgstr "Failed to write to lock file '%s'"
#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
msgid "False"
msgstr "Klaidingas"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
msgid "Family"
msgstr "Family"
#: ../src/common/stockitem.cpp:158
#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../src/common/docview.cpp:665
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "File \"%s\" could not be opened for reading."
#: ../src/common/docview.cpp:642
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
msgstr "File \"%s\" could not be opened for writing."
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
#, c-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "File %s does not exist."
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
#, c-format
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
msgstr "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381
#: ../src/common/textcmn.cpp:853
msgid "File couldn't be loaded."
msgstr "File couldn't be loaded."
#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
#, c-format
msgid "File dialog failed with error code %0lx."
msgstr "File dialog failed with error code %0lx."
#: ../src/common/docview.cpp:1749
msgid "File error"
msgstr "File error"
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
msgid "File name exists already."
msgstr "Toks failo pavadinimas jau yra."
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
msgid "File system containing watched object was unmounted"
msgstr "File system containing watched object was unmounted"
#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
msgid "Files"
msgstr "Failai"
#: ../src/common/filefn.cpp:1772
#, c-format
msgid "Files (%s)"
msgstr "Files (%s)"
#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
msgid "Filter"
msgstr "FILTER"
#: ../src/common/stockitem.cpp:159
#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:160
msgid "First"
msgstr "First"
#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
msgid "First page"
msgstr "First page"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
msgid "Fixed font:"
msgstr "Fixed font:"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
msgstr "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
msgid "Floating"
msgstr "Plaukiojantis"
#: ../src/common/stockitem.cpp:161
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
#: ../src/common/paper.cpp:113
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
#: ../src/common/stockitem.cpp:195
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
msgid "Font &weight:"
msgstr "Font &weight:"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
msgid "Font size:"
msgstr "Font size:"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
msgid "Font st&yle:"
msgstr "Font st&yle:"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
msgid "Font:"
msgstr "Šriftas:"
#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
#, c-format
msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
msgstr "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
msgid "Fork failed"
msgstr "Fork failed"
#: ../src/common/stockitem.cpp:162
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
#: ../src/common/xtixml.cpp:236
msgid "Forward hrefs are not supported"
msgstr "Forward hrefs are not supported"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
#, c-format
msgid "Found %i matches"
msgstr "Found %i matches"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
msgid "From:"
msgstr "From:"
#: ../src/common/imaggif.cpp:161
msgid "GIF: Invalid gif index."
msgstr "GIF: Invalid gif index."
#: ../src/common/imaggif.cpp:151
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
msgstr "GIF: data stream seems to be truncated."
#: ../src/common/imaggif.cpp:135
msgid "GIF: error in GIF image format."
msgstr "GIF: error in GIF image format."
#: ../src/common/imaggif.cpp:138
msgid "GIF: not enough memory."
msgstr "GIF: not enough memory."
#: ../src/common/imaggif.cpp:141
msgid "GIF: unknown error!!!"
msgstr "GIF: unknown error!!!"
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
msgid "GTK+ theme"
msgstr "GTK+ theme"
#: ../src/common/prntbase.cpp:244
msgid "Generic PostScript"
msgstr "Generic PostScript"
#: ../src/common/paper.cpp:137
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
#: ../src/common/paper.cpp:136
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
#: ../include/wx/xtiprop.h:187
msgid "GetProperty called w/o valid getter"
msgstr "GetProperty called w/o valid getter"
#: ../include/wx/xtiprop.h:265
msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
#: ../include/wx/xtiprop.h:205
msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
msgstr "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
msgid "Go back"
msgstr "Eiti atgal"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
msgid "Go forward"
msgstr "Go forward"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
msgid "Go one level up in document hierarchy"
msgstr "Go one level up in document hierarchy"
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
msgid "Go to home directory"
msgstr "Go to home directory"
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Go to parent directory"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
msgid "Graphics art by "
msgstr "Graphics art by "
#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: ../src/common/zstream.cpp:151
#: ../src/common/zstream.cpp:311
msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
msgstr "Gzip not supported by this version of zlib"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
msgid "HELP"
msgstr "HELP"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
msgid "HOME"
msgstr "PAGRINDINIS"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
#, c-format
msgid "HTML anchor %s does not exist."
msgstr "HTML anchor %s does not exist."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
msgstr "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
#: ../src/common/stockitem.cpp:163
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
#: ../src/osx/button_osx.cpp:40
#: ../src/common/stockitem.cpp:164
#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
msgid "Help Browser Options"
msgstr "Help Browser Options"
#: ../src/generic/helpext.cpp:459
#: ../src/generic/helpext.cpp:460
msgid "Help Index"
msgstr "Help Index"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
msgid "Help Printing"
msgstr "Help Printing"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
msgid "Help Topics"
msgstr "Help Topics"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
msgstr "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
#: ../src/generic/helpext.cpp:272
#, c-format
msgid "Help directory \"%s\" not found."
msgstr "Help directory \"%s\" not found."
#: ../src/generic/helpext.cpp:280
#, c-format
msgid "Help file \"%s\" not found."
msgstr "Help file \"%s\" not found."
#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
#, c-format
msgid "Help: %s"
msgstr "Help: %s"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
msgid "Hide Others"
msgstr "Hide Others"
#: ../src/generic/infobar.cpp:139
msgid "Hide this notification message."
msgstr "Hide this notification message."
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
#: ../src/common/stockitem.cpp:165
msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis"
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
msgid "Home directory"
msgstr "Home directory"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
msgid "How the object will float relative to the text."
msgstr "How the object will float relative to the text."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
msgstr "ICO: Error in reading mask DIB."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1272
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1330
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
msgid "ICO: Error writing the image file!"
msgstr "ICO: Error writing the image file!"
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
msgstr "ICO: Image too tall for an icon."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
msgstr "ICO: Image too wide for an icon."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
msgid "ICO: Invalid icon index."
msgstr "ICO: Invalid icon index."
#: ../src/common/imagiff.cpp:760
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
msgstr "IFF: data stream seems to be truncated."
#: ../src/common/imagiff.cpp:744
msgid "IFF: error in IFF image format."
msgstr "IFF: error in IFF image format."
#: ../src/common/imagiff.cpp:747
msgid "IFF: not enough memory."
msgstr "IFF: not enough memory."
#: ../src/common/imagiff.cpp:750
msgid "IFF: unknown error!!!"
msgstr "IFF: unknown error!!!"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
msgid "INS"
msgstr "INS"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
msgid "ISO-2022-JP"
msgstr "ISO-2022-JP"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
msgstr "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
#: ../src/html/htmprint.cpp:283
msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
msgstr "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
msgid ""
"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
"report, please enter it here and it will be joined to it:"
msgstr ""
"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
"report, please enter it here and it will be joined to it:"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
msgid ""
"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
msgstr ""
"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
#: ../src/msw/registry.cpp:1396
#, c-format
msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
msgstr "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
msgstr "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
#: ../src/common/xti.cpp:514
msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
msgstr "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
#: ../src/common/xti.cpp:502
msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
msgstr "Illegal Parameter Count for Create Method"
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
msgid "Illegal directory name."
msgstr "Illegal directory name."
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
msgid "Illegal file specification."
msgstr "Illegal file specification."
#: ../src/common/image.cpp:2053
msgid "Image and mask have different sizes."
msgstr "Image and mask have different sizes."
#: ../src/common/image.cpp:2409
#, c-format
msgid "Image file is not of type %d."
msgstr "Image file is not of type %d."
#: ../src/common/image.cpp:2529
#, c-format
msgid "Image is not of type %s."
msgstr "Image is not of type %s."
#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
msgstr "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
msgid "Impossible to get child process input"
msgstr "Impossible to get child process input"
#: ../src/common/filefn.cpp:1075
#, c-format
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
msgstr "Impossible to get permissions for file '%s'"
#: ../src/common/filefn.cpp:1089
#, c-format
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
msgstr "Impossible to overwrite the file '%s'"
#: ../src/common/filefn.cpp:1143
#, c-format
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
msgstr "Impossible to set permissions for the file '%s'"
#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
#, c-format
msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
msgstr "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Incorrect number of arguments."
#: ../src/common/stockitem.cpp:166
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
msgid "Indents && Spacing"
msgstr "Indents && Spacing"
#: ../src/common/stockitem.cpp:167
#: ../src/html/helpwnd.cpp:523
msgid "Index"
msgstr "Indeksas"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
#: ../src/common/stockitem.cpp:168
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../src/common/init.cpp:261
msgid "Initialization failed in post init, aborting."
msgstr "Initialization failed in post init, aborting."
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
msgid "Insert Image"
msgstr "Insert Image"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
msgid "Insert Object"
msgstr "Įterpti objektą"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
msgid "Insert Text"
msgstr "Insert Text"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
msgid "Inserts a page break before the paragraph."
msgstr "Inserts a page break before the paragraph."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: ../src/gtk/app.cpp:428
#, c-format
msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
msgstr "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr "Invalid TIFF image index."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
msgid "Invalid data view item"
msgstr "Invalid data view item"
#: ../src/common/appcmn.cpp:246
#, c-format
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
msgstr "Invalid display mode specification '%s'."
#: ../src/x11/app.cpp:122
#, c-format
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
msgstr "Invalid geometry specification '%s'"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
#, c-format
msgid "Invalid lock file '%s'."
msgstr "Invalid lock file '%s'."
#: ../src/common/translation.cpp:955
msgid "Invalid message catalog."
msgstr "Invalid message catalog."
#: ../src/common/xtistrm.cpp:410
#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
msgstr "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
msgstr "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
#: ../src/common/regex.cpp:314
#, c-format
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
msgstr "Invalid regular expression '%s': %s"
#: ../src/common/config.cpp:229
#, c-format
msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
msgstr "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
#: ../src/common/stockitem.cpp:169
msgid "Italic"
msgstr "Kursyvas"
#: ../src/common/paper.cpp:132
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
msgstr "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
msgid "JPEG: Couldn't save image."
msgstr "JPEG: Couldn't save image."
#: ../src/common/paper.cpp:165
msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
msgstr "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:169
msgid "Japanese Envelope Chou #3"
msgstr "Japanese Envelope Chou #3"
#: ../src/common/paper.cpp:182
msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
msgstr "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
#: ../src/common/paper.cpp:170
msgid "Japanese Envelope Chou #4"
msgstr "Japanese Envelope Chou #4"
#: ../src/common/paper.cpp:183
msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
msgstr "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
#: ../src/common/paper.cpp:167
msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
msgstr "Japanese Envelope Kaku #2"
#: ../src/common/paper.cpp:180
msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
msgstr "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
#: ../src/common/paper.cpp:168
msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
msgstr "Japanese Envelope Kaku #3"
#: ../src/common/paper.cpp:181
msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
msgstr "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
#: ../src/common/paper.cpp:187
msgid "Japanese Envelope You #4"
msgstr "Japanese Envelope You #4"
#: ../src/common/paper.cpp:188
msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
msgstr "Japanese Envelope You #4 Rotated"
#: ../src/common/paper.cpp:140
msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
msgstr "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:177
msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
msgstr "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
#: ../src/common/stockitem.cpp:170
msgid "Jump to"
msgstr "Jump to"
#: ../src/common/stockitem.cpp:172
msgid "Justified"
msgstr "Justified"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
msgid "Justify text left and right."
msgstr "Justify text left and right."
#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
msgid "KOI8-R"
msgstr "KOI8-R"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
msgid "KOI8-U"
msgstr "KOI8-U"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:253
#: ../src/common/accelcmn.cpp:320
msgid "KP_"
msgstr "KP_"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
msgid "KP_ADD"
msgstr "KP_ADD"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
msgid "KP_BEGIN"
msgstr "KP_BEGIN"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
msgid "KP_DECIMAL"
msgstr "KP_DECIMAL"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
msgid "KP_DELETE"
msgstr "KP_DELETE"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
msgid "KP_DIVIDE"
msgstr "KP_DIVIDE"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
msgid "KP_DOWN"
msgstr "KP_DOWN"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
msgid "KP_END"
msgstr "KP_END"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
msgid "KP_ENTER"
msgstr "KP_ENTER"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
msgid "KP_EQUAL"
msgstr "KP_EQUAL"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
msgid "KP_HOME"
msgstr "KP_HOME"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
msgid "KP_INSERT"
msgstr "KP_INSERT"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
msgid "KP_LEFT"
msgstr "KP_LEFT"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
msgid "KP_MULTIPLY"
msgstr "KP_MULTIPLY"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
msgid "KP_NEXT"
msgstr "KP_NEXT"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
msgid "KP_PAGEDOWN"
msgstr "KP_PAGEDOWN"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
msgid "KP_PAGEUP"
msgstr "KP_PAGEUP"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
msgid "KP_PRIOR"
msgstr "KP_PRIOR"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
msgid "KP_RIGHT"
msgstr "KP_RIGHT"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
msgid "KP_SEPARATOR"
msgstr "KP_SEPARATOR"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
msgid "KP_SPACE"
msgstr "KP_SPACE"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
msgid "KP_SUBTRACT"
msgstr "KP_SUBTRACT"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
msgid "KP_TAB"
msgstr "KP_TAB"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
msgid "KP_UP"
msgstr "KP_UP"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "L&ine spacing:"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
msgid "LEFT"
msgstr "KAIRĖ"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčias"
#: ../src/common/stockitem.cpp:175
msgid "Last"
msgstr "Paskutinis"
#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
msgid "Last page"
msgstr "Last page"
#: ../src/common/log.cpp:258
#, c-format
msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
msgstr[0] "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
msgstr[1] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
#: ../src/common/paper.cpp:105
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
msgid "Left (&first line):"
msgstr "Left (&first line):"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
msgid "Left margin (mm):"
msgstr "Left margin (mm):"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
msgid "Left-align text."
msgstr "Left-align text."
#: ../src/common/paper.cpp:146
msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
#: ../src/common/paper.cpp:98
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
#: ../src/common/paper.cpp:145
msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
#: ../src/common/paper.cpp:151
msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
#: ../src/common/paper.cpp:154
msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
#: ../src/common/paper.cpp:171
msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
msgstr "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
#: ../src/common/paper.cpp:103
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
#: ../src/common/paper.cpp:149
msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
#: ../src/common/paper.cpp:97
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
msgid "License"
msgstr "Licencija"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
msgid "Light"
msgstr "Šviesa"
#: ../src/generic/helpext.cpp:299
#, c-format
msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
msgstr "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
msgid "Line spacing:"
msgstr "Line spacing:"
#: ../src/html/chm.cpp:841
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
msgstr "Link contained '//', converted to absolute link."
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
msgid "List Style"
msgstr "List Style"
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
msgid "List styles"
msgstr "List styles"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
msgid "Lists font sizes in points."
msgstr "Lists font sizes in points."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
msgid "Lists the available fonts."
msgstr "Lists the available fonts."
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
#, c-format
msgid "Load %s file"
msgstr "Load %s file"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
msgid "Loading : "
msgstr "Loading : "
#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
#, c-format
msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
msgstr "Lock file '%s' has incorrect owner."
#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
#, c-format
msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
msgstr "Lock file '%s' has incorrect permissions."
#: ../src/generic/logg.cpp:590
#, c-format
msgid "Log saved to the file '%s'."
msgstr "Log saved to the file '%s'."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
msgid "Lower case letters"
msgstr "Lower case letters"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
msgid "Lower case roman numerals"
msgstr "Lower case roman numerals"
#: ../src/gtk/mdi.cpp:431
#: ../src/gtk1/mdi.cpp:432
msgid "MDI child"
msgstr "MDI child"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
msgid "MENU"
msgstr "MENU"
#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
msgstr "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximize"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
msgid "MacArabic"
msgstr "MacArabic"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
msgid "MacArmenian"
msgstr "MacArmenian"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
msgid "MacBengali"
msgstr "MacBengali"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
msgid "MacBurmese"
msgstr "MacBurmese"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
msgid "MacCeltic"
msgstr "MacCeltic"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
msgid "MacCentralEurRoman"
msgstr "MacCentralEurRoman"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
msgid "MacChineseSimp"
msgstr "MacChineseSimp"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
msgid "MacChineseTrad"
msgstr "MacChineseTrad"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
msgid "MacCroatian"
msgstr "MacCroatian"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
msgid "MacCyrillic"
msgstr "MacCyrillic"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
msgid "MacDevanagari"
msgstr "MacDevanagari"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
msgid "MacDingbats"
msgstr "MacDingbats"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
msgid "MacEthiopic"
msgstr "MacEthiopic"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
msgid "MacExtArabic"
msgstr "MacExtArabic"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
msgid "MacGaelic"
msgstr "MacGaelic"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
msgid "MacGeorgian"
msgstr "MacGeorgian"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
msgid "MacGreek"
msgstr "MacGreek"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
msgid "MacGujarati"
msgstr "MacGujarati"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
msgid "MacGurmukhi"
msgstr "MacGurmukhi"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
msgid "MacHebrew"
msgstr "MacHebrew"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
msgid "MacIcelandic"
msgstr "MacIcelandic"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
msgid "MacJapanese"
msgstr "MacJapanese"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
msgid "MacKannada"
msgstr "MacKannada"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
msgid "MacKeyboardGlyphs"
msgstr "MacKeyboardGlyphs"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
msgid "MacKhmer"
msgstr "MacKhmer"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
msgid "MacKorean"
msgstr "MacKorean"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
msgid "MacLaotian"
msgstr "MacLaotian"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
msgid "MacMalayalam"
msgstr "MacMalayalam"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
msgid "MacMongolian"
msgstr "MacMongolian"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
msgid "MacOriya"
msgstr "MacOriya"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
msgid "MacRoman"
msgstr "MacRoman"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
msgid "MacRomanian"
msgstr "MacRomanian"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
msgid "MacSinhalese"
msgstr "MacSinhalese"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
msgid "MacSymbol"
msgstr "MacSymbol"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
msgid "MacTamil"
msgstr "MacTamil"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
msgid "MacTelugu"
msgstr "MacTelugu"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
msgid "MacThai"
msgstr "MacThai"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
msgid "MacTibetan"
msgstr "MacTibetan"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
msgid "MacTurkish"
msgstr "MacTurkish"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
msgid "MacVietnamese"
msgstr "MacVietnamese"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
msgid "Make a selection:"
msgstr "Make a selection:"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
msgid "Margins"
msgstr "Margins"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
msgid "Match case"
msgstr "Skirti didžiąsias"
#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
#, c-format
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
msgstr "Memory VFS already contains file '%s'!"
#: ../src/msw/frame.cpp:353
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: ../src/common/msgout.cpp:125
msgid "Message"
msgstr "Pranešimas"
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
msgid "Metal theme"
msgstr "Metal theme"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
msgid "Method or property not found."
msgstr "Method or property not found."
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimize"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
msgid "Missing a required parameter."
msgstr "Missing a required parameter."
#: ../src/mgl/app.cpp:114
#, c-format
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
msgstr "Mode %ix%i-%i not available."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
#: ../src/common/module.cpp:134
#, c-format
msgid "Module \"%s\" initialization failed"
msgstr "Module \"%s\" initialization failed"
#: ../src/common/paper.cpp:133
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
msgstr "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
msgid "Move down"
msgstr "Perkelti žemyn"
#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
msgid "Move up"
msgstr "Perkelti aukštyn"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
msgid "Moves the object to the next paragraph."
msgstr "Moves the object to the next paragraph."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
msgid "Moves the object to the previous paragraph."
msgstr "Moves the object to the previous paragraph."
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
msgid "Multiple Cell Properties"
msgstr "Multiple Cell Properties"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
msgid "NUM_LOCK"
msgstr "NUM_LOCK"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../src/common/stockitem.cpp:176
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: ../src/common/stockitem.cpp:177
msgid "New"
msgstr "New"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
msgid "New &Character Style..."
msgstr "New &Character Style..."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
msgid "New &List Style..."
msgstr "New &List Style..."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
msgid "New &Paragraph Style..."
msgstr "New &Paragraph Style..."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
msgid "New Style"
msgstr "New Style"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
msgid "New directory"
msgstr "New directory"
#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
msgid "New item"
msgstr "New item"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:656
msgid "NewName"
msgstr "NewName"
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: ../src/common/prntbase.cpp:1512
#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
msgid "Next page"
msgstr "Kitas puslapis"
#: ../src/common/stockitem.cpp:178
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/generic/animateg.cpp:151
#, c-format
msgid "No animation handler for type %ld defined."
msgstr "No animation handler for type %ld defined."
#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643
#: ../src/dfb/bitmap.cpp:677
#, c-format
msgid "No bitmap handler for type %d defined."
msgstr "No bitmap handler for type %d defined."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
msgid "No column existing."
msgstr "No column existing."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
msgid "No column for the specified column existing."
msgstr "No column for the specified column existing."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
msgid "No column for the specified column position existing."
msgstr "No column for the specified column position existing."
#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
msgid "No default application configured for HTML files."
msgstr "No default application configured for HTML files."
#: ../src/generic/helpext.cpp:450
msgid "No entries found."
msgstr "No entries found."
#: ../src/common/fontmap.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
msgstr ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
#: ../src/common/fontmap.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
msgstr ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
#: ../src/generic/animateg.cpp:143
msgid "No handler found for animation type."
msgstr "No handler found for animation type."
#: ../src/common/image.cpp:2391
msgid "No handler found for image type."
msgstr "No handler found for image type."
#: ../src/common/image.cpp:2399
#: ../src/common/image.cpp:2500
#: ../src/common/image.cpp:2553
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "No image handler for type %d defined."
#: ../src/common/image.cpp:2523
#: ../src/common/image.cpp:2567
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "No image handler for type %s defined."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
msgid "No matching page found yet"
msgstr "No matching page found yet"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
msgstr "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
msgid "No renderer specified for column."
msgstr "No renderer specified for column."
#: ../src/unix/sound.cpp:82
msgid "No sound"
msgstr "No sound"
#: ../src/common/image.cpp:2061
#: ../src/common/image.cpp:2102
msgid "No unused colour in image being masked."
msgstr "No unused colour in image being masked."
#: ../src/common/image.cpp:3029
msgid "No unused colour in image."
msgstr "No unused colour in image."
#: ../src/generic/helpext.cpp:307
#, c-format
msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
msgstr "No valid mappings found in the file \"%s\"."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
msgstr "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
msgid "Normal font:"
msgstr "Normal font:"
#: ../src/propgrid/props.cpp:888
#, c-format
msgid "Not %s"
msgstr "Not %s"
#: ../include/wx/filename.h:552
#: ../include/wx/filename.h:557
msgid "Not available"
msgstr "Not available"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
msgid "Not underlined"
msgstr "Not underlined"
#: ../src/common/paper.cpp:117
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
msgid "Number of columns could not be determined."
msgstr "Number of columns could not be determined."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
msgid "Numbered outline"
msgstr "Numbered outline"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
#: ../src/common/stockitem.cpp:179
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:763
#: ../src/msw/dialog.cpp:120
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
#, c-format
msgid "OLE Automation error in %s: %s"
msgstr "OLE Automation error in %s: %s"
#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
msgid "Object Properties"
msgstr "Objektų savybs"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
msgid "Object implementation does not support named arguments."
msgstr "Object implementation does not support named arguments."
#: ../src/common/xtixml.cpp:265
msgid "Objects must have an id attribute"
msgstr "Objects must have an id attribute"
#: ../src/common/docview.cpp:1733
#: ../src/common/docview.cpp:1775
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:682
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1561
msgid "Open HTML document"
msgstr "Open HTML document"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
#, c-format
msgid "Open file \"%s\""
msgstr "Open file \"%s\""
#: ../src/common/stockitem.cpp:180
msgid "Open..."
msgstr "Atverti..."
#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
#, c-format
msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
msgstr "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Operation not permitted."
#: ../src/common/cmdline.cpp:728
#, c-format
msgid "Option '%s' can't be negated"
msgstr "Option '%s' can't be negated"
#: ../src/common/cmdline.cpp:892
#, c-format
msgid "Option '%s' requires a value."
msgstr "Option '%s' requires a value."
#: ../src/common/cmdline.cpp:975
#, c-format
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
msgstr "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
msgid "Options"
msgstr "Nuostatos"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
msgid "Orientation"
msgstr "Orientavimas"
#: ../src/common/windowid.cpp:260
msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
msgstr "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
msgid "Outline"
msgstr "Outline"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
msgid "Overflow while coercing argument values."
msgstr "Overflow while coercing argument values."
#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
msgid "PAGEDOWN"
msgstr "PAGEDOWN"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
msgid "PAGEUP"
msgstr "PAGEUP"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
msgid "PAUSE"
msgstr "PAUSE"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
#: ../src/common/imagpcx.cpp:481
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
msgstr "PCX: couldn't allocate memory"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
msgid "PCX: image format unsupported"
msgstr "PCX: image format unsupported"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
msgid "PCX: invalid image"
msgstr "PCX: invalid image"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
msgid "PCX: this is not a PCX file."
msgstr "PCX: this is not a PCX file."
#: ../src/common/imagpcx.cpp:460
#: ../src/common/imagpcx.cpp:482
msgid "PCX: unknown error !!!"
msgstr "PCX: unknown error !!!"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
msgid "PCX: version number too low"
msgstr "PCX: version number too low"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
msgid "PGDN"
msgstr "PGDN"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
msgid "PGUP"
msgstr "PGUP"
#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
msgstr "PNM: Couldn't allocate memory."
#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
msgid "PNM: File format is not recognized."
msgstr "PNM: File format is not recognized."
#: ../src/common/imagpnm.cpp:113
#: ../src/common/imagpnm.cpp:135
#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
msgid "PNM: File seems truncated."
msgstr "PNM: File seems truncated."
#: ../src/common/paper.cpp:189
msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:202
msgid "PRC 16K Rotated"
msgstr "PRC 16K Rotated"
#: ../src/common/paper.cpp:190
msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:203
msgid "PRC 32K Rotated"
msgstr "PRC 32K Rotated"
#: ../src/common/paper.cpp:191
msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:204
msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
msgstr "PRC 32K(Big) Rotated"
#: ../src/common/paper.cpp:192
msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
msgstr "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:205
msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
msgstr "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:201
msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
msgstr "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:214
msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
msgstr "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:193
msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
msgstr "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:206
msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
msgstr "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:194
msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
msgstr "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:207
msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
msgstr "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:195
msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
msgstr "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:208
msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
msgstr "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:196
msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
msgstr "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:209
msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
msgstr "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:197
msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
msgstr "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:210
msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
msgstr "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:198
msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
msgstr "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:211
msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
msgstr "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:199
msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
msgstr "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:212
msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
msgstr "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:200
msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
msgstr "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:213
msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
msgstr "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
msgid "PRINT"
msgstr "PRINT"
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"
#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d of %d"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834
#: ../src/gtk/print.cpp:771
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"
#: ../src/common/prntbase.cpp:480
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
msgid "Page setup"
msgstr "Page setup"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
msgid "Paper Size"
msgstr "Popieriaus dydis"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
msgid "Paper size"
msgstr "Popieriaus dydis"
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
msgid "Paragraph styles"
msgstr "Paragraph styles"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
msgid "Passing a already registered object to SetObject"
msgstr "Passing a already registered object to SetObject"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
msgid "Passing an unkown object to GetObject"
msgstr "Passing an unkown object to GetObject"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772
#: ../src/common/stockitem.cpp:181
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
msgid "Paste"
msgstr "Įklijuoti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:263
msgid "Paste selection"
msgstr "Paste selection"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
msgid "Peri&od"
msgstr "Peri&od"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
msgid "Picture Properties"
msgstr "Picture Properties"
#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
msgid "Pipe creation failed"
msgstr "Pipe creation failed"
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
msgid "Please choose a valid font."
msgstr "Please choose a valid font."
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Please choose an existing file."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
msgid "Please choose the page to display:"
msgstr "Please choose the page to display:"
#: ../src/msw/dialup.cpp:786
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr "Please choose which ISP do you want to connect to"
#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
#, c-format
msgid ""
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
"or this program won't operate correctly."
msgstr ""
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
"or this program won't operate correctly."
#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
msgid "Please select the columns to show and define their order:"
msgstr "Please select the columns to show and define their order:"
#: ../src/common/prntbase.cpp:329
msgid "Please wait while printing\n"
msgstr "Please wait while printing\n"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
msgid "Point Size"
msgstr "Point Size"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
msgid "Pointer to data view control not set correctly."
msgstr "Pointer to data view control not set correctly."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
msgid "Pointer to model not set correctly."
msgstr "Pointer to model not set correctly."
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
msgid "Portrait"
msgstr "Stačias"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
msgid "Position"
msgstr "Padėtis"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
msgid "PostScript file"
msgstr "PostScript file"
#: ../src/common/stockitem.cpp:182
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
#: ../src/common/stockitem.cpp:183
msgid "Preview..."
msgstr "Peržiūra..."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
msgid "Preview:"
msgstr "Peržiūra:"
#: ../src/common/prntbase.cpp:1498
#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
msgid "Previous page"
msgstr "Previous page"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
#: ../src/common/prntbase.cpp:422
#: ../src/common/prntbase.cpp:1486
#: ../src/gtk/print.cpp:590
#: ../src/gtk/print.cpp:603
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
#: ../include/wx/prntbase.h:394
#: ../src/common/docview.cpp:1241
msgid "Print Preview"
msgstr "Spausdinimo peržiūra"
#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
msgid "Print Preview Failure"
msgstr "Print Preview Failure"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
msgid "Print Range"
msgstr "Print Range"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
msgid "Print Setup"
msgstr "Print Setup"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
msgid "Print in colour"
msgstr "Print in colour"
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
msgid "Print preview"
msgstr "Spausdinimo peržiūra"
#: ../src/common/docview.cpp:1235
msgid "Print preview creation failed."
msgstr "Print preview creation failed."
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
msgid "Print spooling"
msgstr "Print spooling"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
msgid "Print this page"
msgstr "Print this page"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
msgid "Print to File"
msgstr "Print to File"
#: ../src/common/stockitem.cpp:184
msgid "Print..."
msgstr "Spausdinti..."
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
msgid "Printer command:"
msgstr "Printer command:"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
msgid "Printer options"
msgstr "Printer options"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
msgid "Printer options:"
msgstr "Printer options:"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
msgid "Printer..."
msgstr "Spausdintuvas..."
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
msgid "Printer:"
msgstr "Spausdintuvas:"
#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164
#: ../src/html/htmprint.cpp:278
msgid "Printing"
msgstr "Printing"
#: ../src/common/prntbase.cpp:326
#: ../src/common/prntbase.cpp:561
msgid "Printing "
msgstr "Printing "
#: ../src/common/prntbase.cpp:343
msgid "Printing Error"
msgstr "Printing Error"
#: ../src/generic/printps.cpp:202
#, c-format
msgid "Printing page %d..."
msgstr "Printing page %d..."
#: ../src/generic/printps.cpp:162
msgid "Printing..."
msgstr "Printing..."
#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110
#: ../include/wx/prntbase.h:262
#: ../src/common/docview.cpp:2044
msgid "Printout"
msgstr "Printout"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
#, c-format
msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
msgstr "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
msgstr "Progress renderer cannot render value type; value type: "
#: ../src/common/stockitem.cpp:185
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
msgid "Property"
msgstr "Savybė"
#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168
#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
msgid "Property Error"
msgstr "Property Error"
#: ../src/common/paper.cpp:114
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
#: ../src/generic/logg.cpp:1042
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545
#: ../src/common/stockitem.cpp:157
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:264
msgid "Quit this program"
msgstr "Quit this program"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
msgid "RETURN"
msgstr "RETURN"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
msgid "RIGHT"
msgstr "DEŠINĖ"
#: ../src/common/ffile.cpp:114
#: ../src/common/ffile.cpp:133
#, c-format
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "Read error on file '%s'"
#: ../src/common/prntbase.cpp:258
msgid "Ready"
msgstr "Pasiruošęs"
#: ../src/common/stockitem.cpp:186
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
msgid "Redo"
msgstr "Grąžinti atšauktą"
#: ../src/common/stockitem.cpp:265
msgid "Redo last action"
msgstr "Redo last action"
#: ../src/common/stockitem.cpp:187
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: ../src/msw/registry.cpp:626
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr "Registry key '%s' already exists."
#: ../src/msw/registry.cpp:595
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
#: ../src/msw/registry.cpp:727
#, c-format
msgid ""
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
"operation aborted."
msgstr ""
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
"operation aborted."
#: ../src/msw/registry.cpp:521
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "Registry value '%s' already exists."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
msgid "Regular"
msgstr "Įprastas"
#: ../src/generic/helpext.cpp:463
msgid "Relevant entries:"
msgstr "Relevant entries:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:188
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
msgid "Remove current page from bookmarks"
msgstr "Remove current page from bookmarks"
#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
#, c-format
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
msgstr "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
msgid "Rendering failed."
msgstr "Rendering failed."
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
msgid "Renumber List"
msgstr "Renumber List"
#: ../src/common/stockitem.cpp:189
msgid "Rep&lace"
msgstr "Rep&lace"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931
#: ../src/common/stockitem.cpp:189
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
msgid "Replace &all"
msgstr "Replace &all"
#: ../src/common/stockitem.cpp:262
msgid "Replace selection"
msgstr "Replace selection"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
msgid "Replace with:"
msgstr "Pakeisti kuo:"
#: ../src/common/valtext.cpp:162
msgid "Required information entry is empty."
msgstr "Required information entry is empty."
#: ../src/common/translation.cpp:1804
#, c-format
msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
msgstr "Resource '%s' is not a valid message catalog."
#: ../src/common/stockitem.cpp:190
msgid "Revert to Saved"
msgstr "Revert to Saved"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
msgid "Right margin (mm):"
msgstr "Right margin (mm):"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
msgid "Right-align text."
msgstr "Right-align text."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
msgid "S&tandard bullet name:"
msgstr "S&tandard bullet name:"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
msgid "SCROLL_LOCK"
msgstr "SCROLL_LOCK"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
msgid "SELECT"
msgstr "SELECT"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKIRTUKAS"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
msgid "SNAPSHOT"
msgstr "SNAPSHOT"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
msgid "SPACE"
msgstr "TARPAS"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:256
#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
msgid "SPECIAL"
msgstr "SPECIAL"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
msgid "SUBTRACT"
msgstr "SUBTRACT"
#: ../src/common/stockitem.cpp:191
#: ../src/common/sizer.cpp:2577
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
#, c-format
msgid "Save %s file"
msgstr "Save %s file"
#: ../src/common/docview.cpp:362
msgid "Save As"
msgstr "Išsaugoti kaip"
#: ../src/common/stockitem.cpp:192
msgid "Save as"
msgstr "Išsaugoti kaip"
#: ../src/common/stockitem.cpp:268
msgid "Save current document"
msgstr "Save current document"
#: ../src/common/stockitem.cpp:269
msgid "Save current document with a different filename"
msgstr "Save current document with a different filename"
#: ../src/generic/logg.cpp:524
msgid "Save log contents to file"
msgstr "Save log contents to file"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
msgid "Script"
msgstr "SCRIPT"
#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68
#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
msgstr "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
msgid "Search direction"
msgstr "Search direction"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
msgid "Search for:"
msgstr "Search for:"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
msgid "Search in all books"
msgstr "Search in all books"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
msgid "Searching..."
msgstr "Searching..."
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
msgid "Sections"
msgstr "Pjūviai"
#: ../src/common/ffile.cpp:219
#, c-format
msgid "Seek error on file '%s'"
msgstr "Seek error on file '%s'"
#: ../src/common/ffile.cpp:209
#, c-format
msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
msgstr "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315
#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
#: ../src/common/stockitem.cpp:193
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2215
msgid "Select &All"
msgstr "P&ažymėti viską"
#: ../src/common/stockitem.cpp:193
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
#: ../src/common/docview.cpp:1855
msgid "Select a document template"
msgstr "Select a document template"
#: ../src/common/docview.cpp:1929
msgid "Select a document view"
msgstr "Select a document view"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
msgid "Select regular or bold."
msgstr "Select regular or bold."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
msgid "Select regular or italic style."
msgstr "Select regular or italic style."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
msgid "Select underlining or no underlining."
msgstr "Select underlining or no underlining."
#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
msgid "Selection"
msgstr "Objektų parinktis"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
msgid "Selects the list level to edit."
msgstr "Selects the list level to edit."
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
#, c-format
msgid "Separator expected after the option '%s'."
msgstr "Separator expected after the option '%s'."
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
msgid "Set Cell Style"
msgstr "Set Cell Style"
#: ../include/wx/xtiprop.h:178
msgid "SetProperty called w/o valid setter"
msgstr "SetProperty called w/o valid setter"
#: ../src/common/filename.cpp:2482
msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
msgstr "Setting directory access times is not supported under this OS version"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
msgid "Setup..."
msgstr "Sąranka..."
#: ../src/msw/dialup.cpp:564
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
msgid "Show &hidden directories"
msgstr "Show &hidden directories"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
msgid "Show &hidden files"
msgstr "Show &hidden files"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
msgid "Show All"
msgstr "Rodyti viską"
#: ../src/common/stockitem.cpp:258
msgid "Show about dialog"
msgstr "Show about dialog"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
msgid "Show all"
msgstr "Rodyti viską"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
msgid "Show all items in index"
msgstr "Show all items in index"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
msgid "Show hidden directories"
msgstr "Show hidden directories"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "Show/hide navigation panel"
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
msgid "Shows a Unicode subset."
msgstr "Shows a Unicode subset."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
msgid "Shows a preview of the bullet settings."
msgstr "Shows a preview of the bullet settings."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
msgid "Shows a preview of the font settings."
msgstr "Shows a preview of the font settings."
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
msgid "Shows a preview of the font."
msgstr "Shows a preview of the font."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
msgstr "Shows a preview of the paragraph settings."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
msgid "Shows the font preview."
msgstr "Shows the font preview."
#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
msgid "Simple monochrome theme"
msgstr "Simple monochrome theme"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:763
#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
msgid "Slant"
msgstr "Slant"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: ../src/common/docview.cpp:1751
msgid "Sorry, could not open this file."
msgstr "Sorry, could not open this file."
#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
msgstr "Sorry, not enough memory to create a preview."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
msgstr "Sorry, that name is taken. Please choose another."
#: ../src/common/docview.cpp:1774
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
msgstr "Sorry, the format for this file is unknown."
#: ../src/unix/sound.cpp:493
msgid "Sound data are in unsupported format."
msgstr "Sound data are in unsupported format."
#: ../src/unix/sound.cpp:478
#, c-format
msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
msgstr "Sound file '%s' is in unsupported format."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
msgid "Spacing"
msgstr "Tarpai"
#: ../src/common/stockitem.cpp:198
msgid "Spell Check"
msgstr "Spell Check"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
#: ../src/common/paper.cpp:106
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:199
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/common/stockitem.cpp:200
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"
#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
#, c-format
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
msgstr "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:648
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
msgid "Style Organiser"
msgstr "Style Organiser"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
msgid "Style:"
msgstr "Stilius:"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
msgid "Subscrip&t"
msgstr "Subscrip&t"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
msgid "Supe&rscript"
msgstr "Supe&rscript"
#: ../src/common/paper.cpp:152
msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:153
msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
msgid "Swiss"
msgstr "Swiss"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolis"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
msgid "Symbol &font:"
msgstr "Symbol &font:"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
#: ../src/common/imagtiff.cpp:377
#: ../src/common/imagtiff.cpp:390
#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
msgstr "TIFF: Couldn't allocate memory."
#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
msgid "TIFF: Error loading image."
msgstr "TIFF: Error loading image."
#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
msgid "TIFF: Error reading image."
msgstr "TIFF: Error reading image."
#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
msgid "TIFF: Error saving image."
msgstr "TIFF: Error saving image."
#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
msgid "TIFF: Error writing image."
msgstr "TIFF: Error writing image."
#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
msgstr "TIFF: Image size is abnormally big."
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
msgid "Table Properties"
msgstr "Table Properties"
#: ../src/common/paper.cpp:147
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
#: ../src/common/paper.cpp:104
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
msgid "Teletype"
msgstr "Teletype"
#: ../src/common/docview.cpp:1856
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
msgstr "Text renderer cannot render value; value type: "
#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
#: ../src/common/ftp.cpp:623
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
msgstr "The FTP server doesn't support passive mode."
#: ../src/common/ftp.cpp:609
msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
msgstr "The FTP server doesn't support the PORT command."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
msgid "The available bullet styles."
msgstr "The available bullet styles."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
msgid "The available styles."
msgstr "The available styles."
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
msgid "The background colour."
msgstr "The background colour."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
msgid "The bottom margin size."
msgstr "The bottom margin size."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
msgid "The bottom padding size."
msgstr "The bottom padding size."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
msgid "The bullet character."
msgstr "The bullet character."
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
msgid "The character code."
msgstr "The character code."
#: ../src/common/fontmap.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
"another charset to replace it with or choose\n"
"[Cancel] if it cannot be replaced"
msgstr ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
"another charset to replace it with or choose\n"
"[Cancel] if it cannot be replaced"
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
#, c-format
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
msgstr "The clipboard format '%d' doesn't exist."
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
msgid "The default style for the next paragraph."
msgstr "The default style for the next paragraph."
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"The directory '%s' does not exist\n"
"Create it now?"
msgstr ""
"The directory '%s' does not exist\n"
"Create it now?"
#: ../src/html/htmprint.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
"\n"
"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
msgstr ""
"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
"\n"
"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
#: ../src/common/docview.cpp:1175
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
"It has been removed from the most recently used files list."
msgstr ""
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
"It has been removed from the most recently used files list."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
msgid "The first line indent."
msgstr "The first line indent."
#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
msgstr "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
msgid "The font colour."
msgstr "The font colour."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
msgid "The font family."
msgstr "The font family."
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
msgid "The font from which to take the symbol."
msgstr "The font from which to take the symbol."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
msgid "The font point size."
msgstr "The font point size."
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
msgid "The font size in points."
msgstr "The font size in points."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
msgid "The font style."
msgstr "The font style."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
msgid "The font weight."
msgstr "The font weight."
#: ../src/common/docview.cpp:1436
#, c-format
msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
msgstr "The format of file '%s' couldn't be determined."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
msgid "The left indent."
msgstr "The left indent."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
msgid "The left margin size."
msgstr "The left margin size."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
msgid "The left padding size."
msgstr "The left padding size."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
msgid "The line spacing."
msgstr "The line spacing."
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
msgid "The list item number."
msgstr "The list item number."
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
msgid "The locale ID is unknown."
msgstr "The locale ID is unknown."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
msgid "The object height."
msgstr "The object height."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
msgid "The object width."
msgstr "The object width."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
msgid "The outline level."
msgstr "The outline level."
#: ../src/common/log.cpp:230
#, c-format
msgid "The previous message repeated %lu time."
msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
msgstr[0] "The previous message repeated %lu time."
msgstr[1] "The previous message repeated %lu times."
#: ../src/common/log.cpp:223
msgid "The previous message repeated once."
msgstr "The previous message repeated once."
#: ../src/gtk/print.cpp:923
#: ../src/gtk/print.cpp:1106
msgid "The print dialog returned an error."
msgstr "The print dialog returned an error."
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
msgid "The range to show."
msgstr "The range to show."
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
msgid ""
"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
#, c-format
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
msgstr "The required parameter '%s' was not specified."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
msgid "The right indent."
msgstr "The right indent."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
msgid "The right margin size."
msgstr "The right margin size."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
msgid "The right padding size."
msgstr "The right padding size."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
msgid "The spacing after the paragraph."
msgstr "The spacing after the paragraph."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
msgid "The spacing before the paragraph."
msgstr "The spacing before the paragraph."
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
msgid "The style name."
msgstr "The style name."
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
msgid "The style on which this style is based."
msgstr "The style on which this style is based."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
msgid "The style preview."
msgstr "The style preview."
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
msgid "The system cannot find the file specified."
msgstr "The system cannot find the file specified."
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
msgid "The tab position."
msgstr "The tab position."
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
msgid "The tab positions."
msgstr "The tab positions."
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
msgid "The text couldn't be saved."
msgstr "The text couldn't be saved."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
msgid "The top margin size."
msgstr "The top margin size."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
msgid "The top padding size."
msgstr "The top padding size."
#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
#, c-format
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "The value for the option '%s' must be specified."
#: ../src/msw/dialup.cpp:453
#, c-format
msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
msgstr "The vertical offset relative to the paragraph."
#: ../src/gtk/print.cpp:951
msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
msgstr "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
msgstr "There is no column or renderer for the specified column index."
#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606
#: ../src/html/htmprint.cpp:736
msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
msgstr "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
#: ../src/html/htmprint.cpp:256
msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
msgstr "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
#: ../src/common/image.cpp:2506
#, c-format
msgid "This is not a %s."
msgstr "This is not a %s."
#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
msgstr "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
#: ../src/msw/thread.cpp:1267
msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
msgstr "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
msgstr "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
#: ../src/msw/thread.cpp:1255
msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
msgstr "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
msgid "Thread priority setting is ignored."
msgstr "Thread priority setting is ignored."
#: ../src/msw/mdi.cpp:165
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "Išdėstyti &horizontaliai"
#: ../src/msw/mdi.cpp:166
msgid "Tile &Vertically"
msgstr "Išdėstyti &vertikaliai"
#: ../src/common/ftp.cpp:205
msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
msgstr "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
#: ../src/os2/timer.cpp:100
msgid "Timer creation failed."
msgstr "Timer creation failed."
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Dienos patarimas"
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
msgid "Tips not available, sorry!"
msgstr "Tips not available, sorry!"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
msgid "To:"
msgstr "To:"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
msgstr "Toggle renderer cannot render value; value type: "
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
msgid "Too many EndStyle calls!"
msgstr "Too many EndStyle calls!"
#: ../src/common/imagpng.cpp:289
msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
msgstr "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
#: ../src/common/stockitem.cpp:201
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
msgid "Top margin (mm):"
msgstr "Top margin (mm):"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
msgid "Translations by "
msgstr "Translations by "
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
msgid "Translators"
msgstr "Translators"
#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
msgid "True"
msgstr "Teisingas"
#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
#, c-format
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
msgstr "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
msgid "Type a font name."
msgstr "Type a font name."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
msgid "Type a size in points."
msgstr "Type a size in points."
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
#, c-format
msgid "Type mismatch in argument %u."
msgstr "Type mismatch in argument %u."
#: ../src/common/xtixml.cpp:357
#: ../src/common/xtixml.cpp:510
#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
msgid "Type must have enum - long conversion"
msgstr "Type must have enum - long conversion"
#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
#, c-format
msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
msgstr "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
msgid "UP"
msgstr "AUKŠTYN"
#: ../src/common/paper.cpp:135
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
msgid "US-ASCII"
msgstr "US-ASCII"
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
msgid "Unable to add inotify watch"
msgstr "Unable to add inotify watch"
#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
msgid "Unable to add kqueue watch"
msgstr "Unable to add kqueue watch"
#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
msgstr "Unable to associate handle with I/O completion port"
#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
msgid "Unable to close I/O completion port handle"
msgstr "Unable to close I/O completion port handle"
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
msgid "Unable to close inotify instance"
msgstr "Unable to close inotify instance"
#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
#, c-format
msgid "Unable to close path '%s'"
msgstr "Unable to close path '%s'"
#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
#, c-format
msgid "Unable to close the handle for '%s'"
msgstr "Unable to close the handle for '%s'"
#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
msgid "Unable to create I/O completion port"
msgstr "Unable to create I/O completion port"
#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
msgid "Unable to create IOCP worker thread"
msgstr "Unable to create IOCP worker thread"
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
msgid "Unable to create inotify instance"
msgstr "Unable to create inotify instance"
#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
msgid "Unable to create kqueue instance"
msgstr "Unable to create kqueue instance"
#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
msgid "Unable to dequeue completion packet"
msgstr "Unable to dequeue completion packet"
#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
msgid "Unable to get events from kqueue"
msgstr "Unable to get events from kqueue"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
msgid "Unable to handle native drag&drop data"
msgstr "Unable to handle native drag&drop data"
#: ../src/gtk/app.cpp:438
msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
msgstr "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
#: ../src/gtk/app.cpp:273
msgid "Unable to initialize Hildon program"
msgstr "Unable to initialize Hildon program"
#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
#, c-format
msgid "Unable to open path '%s'"
msgstr "Unable to open path '%s'"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
#, c-format
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
msgstr "Unable to open requested HTML document: %s"
#: ../src/unix/sound.cpp:369
msgid "Unable to play sound asynchronously."
msgstr "Unable to play sound asynchronously."
#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
msgid "Unable to post completion status"
msgstr "Unable to post completion status"
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
msgid "Unable to read from inotify descriptor"
msgstr "Unable to read from inotify descriptor"
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
msgid "Unable to remove inotify watch"
msgstr "Unable to remove inotify watch"
#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
msgid "Unable to remove kqueue watch"
msgstr "Unable to remove kqueue watch"
#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
#, c-format
msgid "Unable to set up watch for '%s'"
msgstr "Unable to set up watch for '%s'"
#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
msgid "Unable to start IOCP worker thread"
msgstr "Unable to start IOCP worker thread"
#: ../src/common/stockitem.cpp:202
msgid "Undelete"
msgstr "Undelete"
#: ../src/common/stockitem.cpp:203
msgid "Underline"
msgstr "Pabraukti"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
msgid "Underlined"
msgstr "Underlined"
#: ../src/common/stockitem.cpp:204
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:266
msgid "Undo last action"
msgstr "Undo last action"
#: ../src/common/cmdline.cpp:857
#, c-format
msgid "Unexpected characters following option '%s'."
msgstr "Unexpected characters following option '%s'."
#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
#, c-format
msgid "Unexpected parameter '%s'"
msgstr "Unexpected parameter '%s'"
#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
msgstr "Unexpectedly new I/O completion port was created"
#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
msgid "Ungraceful worker thread termination"
msgstr "Ungraceful worker thread termination"
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
#: ../src/common/stockitem.cpp:205
msgid "Unindent"
msgstr "Unindent"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
msgid "Units for the bottom border width."
msgstr "Units for the bottom border width."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
msgid "Units for the bottom margin."
msgstr "Units for the bottom margin."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
msgid "Units for the bottom outline width."
msgstr "Units for the bottom outline width."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
msgid "Units for the bottom padding."
msgstr "Units for the bottom padding."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
msgid "Units for the left border width."
msgstr "Units for the left border width."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
msgid "Units for the left margin."
msgstr "Units for the left margin."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
msgid "Units for the left outline width."
msgstr "Units for the left outline width."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
msgid "Units for the left padding."
msgstr "Units for the left padding."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
msgid "Units for the object height."
msgstr "Units for the object height."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
msgid "Units for the object offset."
msgstr "Units for the object offset."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
msgid "Units for the object width."
msgstr "Units for the object width."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
msgid "Units for the right border width."
msgstr "Units for the right border width."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
msgid "Units for the right margin."
msgstr "Units for the right margin."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
msgid "Units for the right outline width."
msgstr "Units for the right outline width."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
msgid "Units for the right padding."
msgstr "Units for the right padding."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
msgid "Units for the top border width."
msgstr "Units for the top border width."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
msgid "Units for the top margin."
msgstr "Units for the top margin."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
msgid "Units for the top outline width."
msgstr "Units for the top outline width."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
msgid "Units for the top padding."
msgstr "Units for the top padding."
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:645
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: ../src/msw/dde.cpp:1174
#, c-format
msgid "Unknown DDE error %08x"
msgstr "Unknown DDE error %08x"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
msgstr "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
#: ../src/common/imagpng.cpp:617
#, c-format
msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
msgstr "Unknown PNG resolution unit %d"
#: ../src/common/xtixml.cpp:328
#, c-format
msgid "Unknown Property %s"
msgstr "Unknown Property %s"
#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
#, c-format
msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
msgstr "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
msgid "Unknown data format"
msgstr "Unknown data format"
#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
msgid "Unknown dynamic library error"
msgstr "Unknown dynamic library error"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
#, c-format
msgid "Unknown encoding (%d)"
msgstr "Unknown encoding (%d)"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
#, c-format
msgid "Unknown error %08x"
msgstr "Unknown error %08x"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
msgid "Unknown exception"
msgstr "Unknown exception"
#: ../src/common/image.cpp:2491
msgid "Unknown image data format."
msgstr "Unknown image data format."
#: ../src/common/cmdline.cpp:742
#, c-format
msgid "Unknown long option '%s'"
msgstr "Unknown long option '%s'"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
msgid "Unknown name or named argument."
msgstr "Unknown name or named argument."
#: ../src/common/cmdline.cpp:757
#: ../src/common/cmdline.cpp:779
#, c-format
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Unknown option '%s'"
#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
#, c-format
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
msgstr "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
#: ../src/common/cmdproc.cpp:263
#: ../src/common/cmdproc.cpp:289
#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
msgid "Unnamed command"
msgstr "Unnamed command"
#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:441
msgid "Unsupported clipboard format."
msgstr "Unsupported clipboard format."
#: ../src/common/appcmn.cpp:229
#, c-format
msgid "Unsupported theme '%s'."
msgstr "Unsupported theme '%s'."
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
#: ../src/common/stockitem.cpp:206
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
msgid "Upper case letters"
msgstr "Upper case letters"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
msgid "Upper case roman numerals"
msgstr "Upper case roman numerals"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Usage: %s"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
msgid "Use the current alignment setting."
msgstr "Use the current alignment setting."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
msgstr "Valid pointer to native data view control does not exist"
#: ../src/common/valtext.cpp:175
msgid "Validation conflict"
msgstr "Validation conflict"
#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#: ../src/propgrid/props.cpp:385
#, c-format
msgid "Value must be %s or higher."
msgstr "Value must be %s or higher."
#: ../src/propgrid/props.cpp:412
#, c-format
msgid "Value must be %s or less."
msgstr "Value must be %s or less."
#: ../src/propgrid/props.cpp:389
#: ../src/propgrid/props.cpp:416
#, c-format
msgid "Value must be between %s and %s."
msgstr "Value must be between %s and %s."
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
msgid "Version "
msgstr "Versija "
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
msgid "Vertical &Offset:"
msgstr "Vertical &Offset:"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
msgid "Vertical alignment."
msgstr "Vertikali lygiuotė."
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
msgid "View files as a detailed view"
msgstr "View files as a detailed view"
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
msgid "View files as a list view"
msgstr "View files as a list view"
#: ../src/common/docview.cpp:1930
msgid "Views"
msgstr "Vaizdai"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
msgid "WINDOWS_LEFT"
msgstr "WINDOWS_LEFT"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
msgid "WINDOWS_MENU"
msgstr "WINDOWS_MENU"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
msgid "WINDOWS_RIGHT"
msgstr "WINDOWS_RIGHT"
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
#, c-format
msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
msgstr "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
#: ../src/common/log.cpp:429
msgid "Warning: "
msgstr "Perspėjimas "
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
msgid "Weight"
msgstr "Storis"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
msgid "Whether the font is underlined."
msgstr "Whether the font is underlined."
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
msgid "Whole word"
msgstr "Whole word"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
msgid "Whole words only"
msgstr "Whole words only"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
msgid "Win32 theme"
msgstr "Win32 theme"
#: ../src/msw/utils.cpp:1228
msgid "Win32s on Windows 3.1"
msgstr "Win32s on Windows 3.1"
#: ../src/msw/utils.cpp:1278
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"
#: ../src/msw/utils.cpp:1310
msgid "Windows 7"
msgstr "Windows 7"
#: ../src/msw/utils.cpp:1242
msgid "Windows 95"
msgstr "Windows 95"
#: ../src/msw/utils.cpp:1238
msgid "Windows 95 OSR2"
msgstr "Windows 95 OSR2"
#: ../src/msw/utils.cpp:1253
msgid "Windows 98"
msgstr "Windows 98"
#: ../src/msw/utils.cpp:1249
msgid "Windows 98 SE"
msgstr "Windows 98 SE"
#: ../src/msw/utils.cpp:1260
#, c-format
msgid "Windows 9x (%d.%d)"
msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
#: ../src/msw/utils.cpp:1222
#, c-format
msgid "Windows CE (%d.%d)"
msgstr "Windows CE (%d.%d)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
msgstr "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
msgid "Windows Korean (CP 949)"
msgstr "Windows Korean (CP 949)"
#: ../src/msw/utils.cpp:1257
msgid "Windows ME"
msgstr "Windows ME"
#: ../src/msw/utils.cpp:1318
#, c-format
msgid "Windows NT %lu.%lu"
msgstr "Windows NT %lu.%lu"
#: ../src/msw/utils.cpp:1287
msgid "Windows Server 2003"
msgstr "Windows Server 2003"
#: ../src/msw/utils.cpp:1303
msgid "Windows Server 2008"
msgstr "Windows Server 2008"
#: ../src/msw/utils.cpp:1309
msgid "Windows Server 2008 R2"
msgstr "Windows Server 2008 R2"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
msgid "Windows Thai (CP 874)"
msgstr "Windows Thai (CP 874)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
#: ../src/msw/utils.cpp:1304
msgid "Windows Vista"
msgstr "Windows Vista"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
#: ../src/msw/utils.cpp:1293
msgid "Windows XP"
msgstr "Windows XP"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
#: ../src/common/ffile.cpp:147
#, c-format
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "Write error on file '%s'"
#: ../src/xml/xml.cpp:837
#, c-format
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
msgstr "XML parsing error: '%s' at line %d"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
msgstr "XPM: Malformed pixel data!"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
#, c-format
msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
msgstr "XPM: incorrect colour description in line %d"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
msgid "XPM: incorrect header format!"
msgstr "XPM: incorrect header format!"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:726
#, c-format
msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
msgstr "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
msgstr "XPM: no colors left to use for mask!"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
#, c-format
msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
msgstr "XPM: truncated image data at line %d!"
#: ../src/common/stockitem.cpp:207
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
msgstr "You cannot Clear an overlay that is not inited"
#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108
#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
msgid "You cannot Init an overlay twice"
msgstr "You cannot Init an overlay twice"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
msgid "You cannot add a new directory to this section."
msgstr "You cannot add a new directory to this section."
#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
msgstr "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
#: ../src/common/stockitem.cpp:210
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Didinti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:211
msgid "Zoom &Out"
msgstr "&Mažinti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:210
#: ../src/common/prntbase.cpp:1539
msgid "Zoom In"
msgstr "Didinti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:211
#: ../src/common/prntbase.cpp:1525
msgid "Zoom Out"
msgstr "Mažinti"
#: ../src/common/stockitem.cpp:209
msgid "Zoom to &Fit"
msgstr "Zoom to &Fit"
#: ../src/common/stockitem.cpp:209
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Zoom to Fit"
#: ../src/msw/dde.cpp:1141
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
msgstr "a DDEML application has created a prolonged race condition."
#: ../src/msw/dde.cpp:1129
msgid ""
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
"or an invalid instance identifier\n"
"was passed to a DDEML function."
msgstr ""
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
"or an invalid instance identifier\n"
"was passed to a DDEML function."
#: ../src/msw/dde.cpp:1147
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
msgstr "a client's attempt to establish a conversation has failed."
#: ../src/msw/dde.cpp:1144
msgid "a memory allocation failed."
msgstr "a memory allocation failed."
#: ../src/msw/dde.cpp:1138
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
msgstr "a parameter failed to be validated by the DDEML."
#: ../src/msw/dde.cpp:1120
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
msgstr "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
#: ../src/msw/dde.cpp:1126
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
msgstr "a request for a synchronous data transaction has timed out."
#: ../src/msw/dde.cpp:1135
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
msgstr "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
#: ../src/msw/dde.cpp:1153
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
msgstr "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
#: ../src/msw/dde.cpp:1168
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
msgstr "a request to end an advise transaction has timed out."
#: ../src/msw/dde.cpp:1162
msgid ""
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
"that was terminated by the client, or the server\n"
"terminated before completing a transaction."
msgstr ""
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
"that was terminated by the client, or the server\n"
"terminated before completing a transaction."
#: ../src/msw/dde.cpp:1150
msgid "a transaction failed."
msgstr "a transaction failed."
#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
msgid "alt"
msgstr "alt"
#: ../src/msw/dde.cpp:1132
msgid ""
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
"attempted to perform server transactions."
msgstr ""
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
"attempted to perform server transactions."
#: ../src/msw/dde.cpp:1156
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
msgstr "an internal call to the PostMessage function has failed. "
#: ../src/msw/dde.cpp:1165
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
msgstr "an internal error has occurred in the DDEML."
#: ../src/msw/dde.cpp:1171
msgid ""
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
msgstr ""
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
msgstr "assuming this is a multi-part zip concatenated"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "attempt to change immutable key '%s' ignored."
#: ../src/html/chm.cpp:330
msgid "bad arguments to library function"
msgstr "bad arguments to library function"
#: ../src/html/chm.cpp:342
msgid "bad signature"
msgstr "bad signature"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
msgid "bad zipfile offset to entry"
msgstr "bad zipfile offset to entry"
#: ../src/common/ftp.cpp:408
msgid "binary"
msgstr "binary"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
msgid "bold"
msgstr "pastorintas"
#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
msgid "buffer is too small for Windows directory."
msgstr "buffer is too small for Windows directory."
#: ../src/msw/utils.cpp:1324
#, c-format
msgid "build %lu"
msgstr "build %lu"
#: ../src/common/ffile.cpp:80
#, c-format
msgid "can't close file '%s'"
msgstr "can't close file '%s'"
#: ../src/common/file.cpp:281
#, c-format
msgid "can't close file descriptor %d"
msgstr "can't close file descriptor %d"
#: ../src/common/file.cpp:579
#, c-format
msgid "can't commit changes to file '%s'"
msgstr "can't commit changes to file '%s'"
#: ../src/common/file.cpp:215
#, c-format
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "can't create file '%s'"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "can't delete user configuration file '%s'"
#: ../src/common/file.cpp:482
#, c-format
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
msgstr "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311
#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
#, c-format
msgid "can't execute '%s'"
msgstr "can't execute '%s'"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
msgid "can't find central directory in zip"
msgstr "can't find central directory in zip"
#: ../src/common/file.cpp:452
#, c-format
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
msgstr "can't find length of file on file descriptor %d"
#: ../src/msw/utils.cpp:376
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
msgstr "can't find user's HOME, using current directory."
#: ../src/common/file.cpp:353
#, c-format
msgid "can't flush file descriptor %d"
msgstr "can't flush file descriptor %d"
#: ../src/common/file.cpp:409
#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
#, c-format
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr "can't get seek position on file descriptor %d"
#: ../src/common/fontmap.cpp:324
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr "can't load any font, aborting"
#: ../src/common/file.cpp:267
#: ../src/common/ffile.cpp:64
#, c-format
msgid "can't open file '%s'"
msgstr "can't open file '%s'"
#: ../src/common/fileconf.cpp:352
#, c-format
msgid "can't open global configuration file '%s'."
msgstr "can't open global configuration file '%s'."
#: ../src/common/fileconf.cpp:368
#, c-format
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "can't open user configuration file '%s'."
#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "can't open user configuration file."
#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
msgstr "can't re-initialize zlib deflate stream"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
msgstr "can't re-initialize zlib inflate stream"
#: ../src/common/file.cpp:305
#, c-format
msgid "can't read from file descriptor %d"
msgstr "can't read from file descriptor %d"
#: ../src/common/file.cpp:574
#, c-format
msgid "can't remove file '%s'"
msgstr "can't remove file '%s'"
#: ../src/common/file.cpp:591
#, c-format
msgid "can't remove temporary file '%s'"
msgstr "can't remove temporary file '%s'"
#: ../src/common/file.cpp:395
#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
#, c-format
msgid "can't seek on file descriptor %d"
msgstr "can't seek on file descriptor %d"
#: ../src/common/textfile.cpp:300
#, c-format
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
msgstr "can't write buffer '%s' to disk."
#: ../src/common/file.cpp:321
#, c-format
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "can't write to file descriptor %d"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "can't write user configuration file."
#: ../src/html/chm.cpp:346
msgid "checksum error"
msgstr "checksum error"
#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
msgid "checksum failure reading tar header block"
msgstr "checksum failure reading tar header block"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../src/html/chm.cpp:348
msgid "compression error"
msgstr "compression error"
#: ../src/common/regex.cpp:240
msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
msgstr "conversion to 8-bit encoding failed"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
msgid "date"
msgstr "data"
#: ../src/html/chm.cpp:350
msgid "decompression error"
msgstr "decompression error"
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759
#: ../src/common/fmapbase.cpp:807
msgid "default"
msgstr "numatytasis"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
msgid "double"
msgstr "dvigubas"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
msgid "dump of the process state (binary)"
msgstr "dump of the process state (binary)"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
msgid "eighteenth"
msgstr "eighteenth"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
msgid "eighth"
msgstr "eighth"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
msgid "eleventh"
msgstr "eleventh"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
#: ../src/html/chm.cpp:344
msgid "error in data format"
msgstr "error in data format"
#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "error opening '%s'"
#: ../src/html/chm.cpp:332
msgid "error opening file"
msgstr "error opening file"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
msgid "error reading zip central directory"
msgstr "error reading zip central directory"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
msgid "error reading zip local header"
msgstr "error reading zip local header"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
#, c-format
msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
msgstr "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
#: ../src/common/ffile.cpp:169
#, c-format
msgid "failed to flush the file '%s'"
msgstr "failed to flush the file '%s'"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
msgid "fifteenth"
msgstr "fifteenth"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
msgid "fifth"
msgstr "fifth"
#: ../src/common/fileconf.cpp:611
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
#: ../src/common/fileconf.cpp:640
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "file '%s', line %d: '=' expected."
#: ../src/common/fileconf.cpp:663
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
#: ../src/common/fileconf.cpp:653
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
#: ../src/common/fileconf.cpp:575
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "file '%s': unexpected character %c at line %d."
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
msgid "files"
msgstr "files"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
msgid "first"
msgstr "first"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
msgid "font size"
msgstr "font size"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
msgid "fourteenth"
msgstr "fourteenth"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
msgid "fourth"
msgstr "fourth"
#: ../src/common/appbase.cpp:679
msgid "generate verbose log messages"
msgstr "generate verbose log messages"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
msgid "image"
msgstr "image"
#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
msgid "incomplete header block in tar"
msgstr "incomplete header block in tar"
#: ../src/common/xtixml.cpp:490
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
msgstr "incorrect event handler string, missing dot"
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
msgid "incorrect size given for tar entry"
msgstr "incorrect size given for tar entry"
#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
msgid "invalid data in extended tar header"
msgstr "invalid data in extended tar header"
#: ../src/generic/logg.cpp:1056
msgid "invalid message box return value"
msgstr "invalid message box return value"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
msgid "invalid zip file"
msgstr "invalid zip file"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
msgid "italic"
msgstr "kursyvas"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
msgid "light"
msgstr "light"
#: ../src/common/intl.cpp:296
#, c-format
msgid "locale '%s' cannot be set."
msgstr "locale '%s' cannot be set."
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
msgid "midnight"
msgstr "midnight"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
msgid "nineteenth"
msgstr "nineteenth"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
msgid "ninth"
msgstr "ninth"
#: ../src/msw/dde.cpp:1116
msgid "no DDE error."
msgstr "no DDE error."
#: ../src/html/chm.cpp:328
msgid "no error"
msgstr "no error"
#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
#, c-format
msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
msgstr "no fonts found in %s, using builtin font"
#: ../src/html/helpdata.cpp:641
msgid "noname"
msgstr "noname"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
msgid "noon"
msgstr "noon"
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
msgid "normal"
msgstr "normalus"
#: ../src/gtk/print.cpp:1216
#: ../src/gtk/print.cpp:1321
msgid "not implemented"
msgstr "neįgyvendintas"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
msgid "num"
msgstr "num"
#: ../src/common/xtixml.cpp:260
msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
msgstr "objects cannot have XML Text Nodes"
#: ../src/html/chm.cpp:340
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
msgid "percent"
msgstr "percent"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
msgid "process context description"
msgstr "process context description"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../src/html/chm.cpp:334
msgid "read error"
msgstr "read error"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
#, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
msgstr "reading zip stream (entry %s): bad crc"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
#, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
msgstr "reading zip stream (entry %s): bad length"
#: ../src/msw/dde.cpp:1159
msgid "reentrancy problem."
msgstr "reentrancy problem."
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
msgid "second"
msgstr "sekundė"
#: ../src/html/chm.cpp:338
msgid "seek error"
msgstr "seek error"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
msgid "seventeenth"
msgstr "seventeenth"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
msgid "seventh"
msgstr "seventh"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
msgid "shift"
msgstr "shift"
#: ../src/common/appbase.cpp:669
msgid "show this help message"
msgstr "show this help message"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
msgid "sixteenth"
msgstr "sixteenth"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
msgid "sixth"
msgstr "sixth"
#: ../src/common/appcmn.cpp:207
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
msgstr "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
#: ../src/common/appcmn.cpp:193
msgid "specify the theme to use"
msgstr "specify the theme to use"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
msgid "standard/circle"
msgstr "standard/circle"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
msgid "standard/circle-outline"
msgstr "standard/circle-outline"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
msgid "standard/diamond"
msgstr "standard/diamond"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
msgid "standard/square"
msgstr "standard/square"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
msgid "standard/triangle"
msgstr "standard/triangle"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
msgid "stored file length not in Zip header"
msgstr "stored file length not in Zip header"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
msgid "str"
msgstr "str"
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1026
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1530
msgid "tar entry not open"
msgstr "tar entry not open"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
msgid "tenth"
msgstr "tenth"
#: ../src/msw/dde.cpp:1123
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
msgstr "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
msgid "third"
msgstr "third"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
msgid "thirteenth"
msgstr "thirteenth"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
msgid "today"
msgstr "today"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
msgid "tomorrow"
msgstr "tomorrow"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
#, c-format
msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
msgstr "trailing backslash ignored in '%s'"
#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
msgid "twelfth"
msgstr "twelfth"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
msgid "twentieth"
msgstr "twentieth"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:771
#: ../src/common/fontcmn.cpp:942
msgid "underlined"
msgstr "underlined"
#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "unexpected \" at position %d in '%s'."
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
msgid "unexpected end of file"
msgstr "unexpected end of file"
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389
#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
msgid "unknown"
msgstr "nežinomas"
#: ../src/common/xtixml.cpp:254
#, c-format
msgid "unknown class %s"
msgstr "unknown class %s"
#: ../src/common/regex.cpp:262
#: ../src/html/chm.cpp:352
msgid "unknown error"
msgstr "nežinoma klaida"
#: ../src/msw/dialup.cpp:491
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr "unknown error (error code %08x)."
#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
msgid "unknown seek origin"
msgstr "unknown seek origin"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
#, c-format
msgid "unknown-%d"
msgstr "unknown-%d"
#: ../src/common/docview.cpp:506
msgid "unnamed"
msgstr "unnamed"
#: ../src/common/docview.cpp:1584
#, c-format
msgid "unnamed%d"
msgstr "unnamed%d"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797
#: ../src/common/zipstrm.cpp:2185
msgid "unsupported Zip compression method"
msgstr "unsupported Zip compression method"
#: ../src/common/translation.cpp:1724
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "using catalog '%s' from '%s'."
#: ../src/html/chm.cpp:336
msgid "write error"
msgstr "write error"
#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
msgstr "wxGetTimeOfDay failed."
#: ../src/gtk/print.cpp:979
msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
msgstr "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
msgstr "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
msgid "wxWidget's control not initialized."
msgstr "wxWidget's control not initialized."
#: ../src/motif/app.cpp:246
#, c-format
msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
msgstr "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
#: ../src/x11/app.cpp:165
msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
msgstr "wxWidgets could not open display. Exiting."
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
msgid "xxxx"
msgstr "xxxx"
#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
msgid "yesterday"
msgstr "yesterday"
#: ../src/common/zstream.cpp:244
#: ../src/common/zstream.cpp:419
#, c-format
msgid "zlib error %d"
msgstr "zlib error %d"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
msgid "~"
msgstr "~"