Remove duplicate "About" entries from message catalogs.
Somehow we had duplicate entries for "About" string in almost all the message catalogs. This prevented them from compiling correctly. git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@70618 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
parent
81702b39d3
commit
2ff4ddf830
@ -44,6 +44,11 @@ allmo:
|
||||
force-update:
|
||||
$(RM) wxstd.pot
|
||||
|
||||
check:
|
||||
@for t in $(WX_LINGUAS); do \
|
||||
$(MSGFMT) -c -o /dev/null $$t.po 2>/dev/null || echo "$$t.po is BROKEN."; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
# print out the percentage of the translated strings
|
||||
stats: FORCE
|
||||
@for i in $(WX_LINGUAS); do \
|
||||
|
@ -1231,11 +1231,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "&Aangaande..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About "
|
||||
@ -8669,10 +8664,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
|
||||
#~ msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Aangaande..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Open..."
|
||||
|
@ -1177,11 +1177,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "&عن..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1233,10 +1233,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1233,10 +1233,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1207,10 +1207,6 @@ msgstr "PLUS"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
@ -1219,11 +1219,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "&Om..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About "
|
||||
@ -8726,10 +8721,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: forkert resourcefil syntax."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Om..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Åben"
|
||||
|
||||
|
@ -1186,11 +1186,6 @@ msgstr "HINZUFÜGEN"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Übe&r"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Über "
|
||||
|
@ -1216,11 +1216,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "&Περί..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About "
|
||||
@ -8798,10 +8793,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Περί..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Ανοιγμα"
|
||||
|
||||
|
@ -1190,11 +1190,6 @@ msgstr "AÑADIR"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
@ -8670,9 +8665,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: Sintaxis incorrecta del archivo de recursos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Acerca de"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "A&brir..."
|
||||
|
||||
|
@ -1166,11 +1166,6 @@ msgstr "ADD"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Honi buruz"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Honi buruz"
|
||||
|
@ -1199,11 +1199,6 @@ msgstr "LISÄÄ"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Tietoja"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Tietoja"
|
||||
|
@ -1190,11 +1190,6 @@ msgstr "AJOUTER"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
@ -8695,9 +8690,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s : syntaxe du fichier de ressource malformée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "À &propos..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Ouvrir"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,11 +1242,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "&Acerca de..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About "
|
||||
@ -9042,10 +9037,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Acerca de..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Abrir"
|
||||
|
||||
|
@ -1201,11 +1201,6 @@ msgstr "ADD"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "आस्की (ASCII)"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "के बारे में (&A)..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "के बारे में"
|
||||
|
@ -1202,11 +1202,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "&Névjegy..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About "
|
||||
@ -8684,10 +8679,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Névjegy..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Megnyitás"
|
||||
|
||||
|
@ -1220,11 +1220,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "&Tentang..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About "
|
||||
@ -8726,10 +8721,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Tentang..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Buka"
|
||||
|
||||
|
@ -1205,10 +1205,6 @@ msgstr "AGGIUNGI"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni su"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Informazioni su "
|
||||
@ -8323,9 +8319,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: sintassi errata nel file di risorsa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Informazioni su"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Goto..."
|
||||
#~ msgstr "&Vai a..."
|
||||
|
||||
|
@ -1162,11 +1162,6 @@ msgstr "ADD"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
@ -8455,9 +8450,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: リソース文法が満たされていないようです。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "詳細 (&A)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "開く (&O)"
|
||||
|
||||
|
@ -1185,11 +1185,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "아스키"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
@ -1205,11 +1205,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "P&ar..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About "
|
||||
@ -8266,10 +8261,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "#define %s must be an integer."
|
||||
#~ msgstr "#define %s ir jābūt skaitlim."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "P&ar..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Atvērt"
|
||||
|
||||
|
@ -1194,11 +1194,6 @@ msgstr "ADD"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Perihal"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Perihal"
|
||||
@ -8635,9 +8630,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: Sintaks fail sumber salah-bentuk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "Perih&al"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "B&uka"
|
||||
|
||||
|
@ -1221,11 +1221,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "%Om"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About "
|
||||
@ -8692,10 +8687,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: feil syntaks i ressursfilen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "%Om"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Åpne"
|
||||
|
||||
|
@ -1186,11 +1186,6 @@ msgstr "TOEVOEGEN"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
@ -8649,9 +8644,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: incorrecte syntax voor bronbestand."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Info over"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Openen"
|
||||
|
||||
|
@ -1185,11 +1185,6 @@ msgstr "DODAJ"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "O"
|
||||
@ -8691,10 +8686,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: błędna składnia pliku zasobu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "Inform&acje..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Otwórz"
|
||||
|
||||
|
@ -1195,11 +1195,6 @@ msgstr "ADICIONAR"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Sobre "
|
||||
@ -8682,9 +8677,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s sintaxe de ficheiro de recurso mal formado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Sobre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Abrir"
|
||||
|
||||
|
@ -1210,10 +1210,6 @@ msgstr "ADICIONAR"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
@ -8613,9 +8609,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: sintaxe de arquivo de recurso mal-formada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Sobre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Abrir"
|
||||
|
||||
|
@ -1169,11 +1169,6 @@ msgstr "ADD"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Despre "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Despre "
|
||||
|
@ -1219,11 +1219,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О &программе"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About "
|
||||
@ -8712,10 +8707,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: неверно сформированный синтаксис файла ресурса."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "О &программе"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Открыть"
|
||||
|
||||
|
@ -1191,11 +1191,6 @@ msgstr "PRIDAŤ"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O aplikácii"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "O aplikácii"
|
||||
@ -8526,9 +8521,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&O aplikácii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Otvoriť"
|
||||
|
||||
|
@ -1371,11 +1371,6 @@ msgstr "DODAJ"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programu ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "O programu ..."
|
||||
|
@ -1203,11 +1203,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "&Rreth..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About "
|
||||
@ -8663,10 +8658,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: sintaksë e keqformuar kartele burimi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Rreth..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Hap"
|
||||
|
||||
|
@ -1188,11 +1188,6 @@ msgstr "ADDERA"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
@ -8630,9 +8625,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: felformaterad resursfilsyntax."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Om"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Öppna"
|
||||
|
||||
|
@ -1152,10 +1152,6 @@ msgstr "ДОДАТИ"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Про програму"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Про програму "
|
||||
|
@ -1169,11 +1169,6 @@ msgstr "THÊM"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Thông tin thêm "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "Thông tin thêm "
|
||||
|
@ -1213,10 +1213,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
@ -8653,10 +8649,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "关于(&A)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "打开(&O)"
|
||||
|
||||
|
@ -1154,10 +1154,6 @@ msgstr "ADD"
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "關於"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "關於 "
|
||||
@ -8372,10 +8368,6 @@ msgstr "~"
|
||||
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||||
#~ msgstr "%s: 不良資源檔案語法。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "關於(&A)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "開啟(&O)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user